Mercurial > pidgin.yaz
changeset 6126:6c0efe183edb
[gaim-migrate @ 6600]
Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto updated the pt_BR.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 15 Jul 2003 02:03:47 +0000 |
parents | e8204ffce9f8 |
children | 2ecab9e88b97 |
files | po/pt_BR.po |
diffstat | 1 files changed, 250 insertions(+), 298 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt_BR.po Tue Jul 15 01:01:38 2003 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Tue Jul 15 02:03:47 2003 +0000 @@ -2,18 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-09 22:18-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-14 22:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-14 22:50-0300\n" "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " "<mauricioc@myrealbox.com>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 +#: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:437 src/gtkaccount.c:1582 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-conectar" @@ -34,7 +34,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 -#: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1492 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Transferências de arquivos" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 +#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1733 src/main.c:415 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 +#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -95,7 +95,6 @@ #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:445 -#, fuzzy msgid "" "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " @@ -103,11 +102,11 @@ "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " "to ICQ." msgstr "" -"Interage com um applet Área de Notificação (no GNOME ou KDE, por exemplo) " -"para exibir o status atual do Gaim, permitir acesso rápido para funções " -"comumenteutilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos ou a tela " -"de login. Permitetambém que mensagens fiquem ocultas até que o ícone seja " -"clicado, como no ICQ." +"Interage com um applet Área de Notificação (no GNOME, KDE ou no Windows, por " +"exemplo) para exibir o status atual do Gaim, permitir acesso rápido para " +"funções comumente utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de contatos " +"ou a tela de login. Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o " +"ícone seja clicado, como no ICQ." #. *< api_version #. *< type @@ -254,7 +253,7 @@ "the last conversation into the current conversation." msgstr "" "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir as últimas XXX " -"linhas daúltima conversa na conversa atual" +"linhas daúltima conversa na conversa atual." #. *< api_version #. *< type @@ -404,7 +403,7 @@ #. * summary #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Oferece diversas maneiras de lhe notificar sobre mensagens não lidas" +msgstr "Oferece diversas maneiras de lhe notificar sobre mensagens não lidas." #: plugins/raw.c:152 msgid "Raw" @@ -420,7 +419,7 @@ "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados " -"em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifiquea " +"em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " "janela de debug" #. *< api_version @@ -612,14 +611,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 +#: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Monitor de contatos" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 +#: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Uma versão da lista de contatos que rola horizontalmente." @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "_Mostrar slider na janela de MI" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Janela da lista de contatos" @@ -1084,7 +1083,7 @@ #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 -#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 +#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1471 src/gtkconn.c:146 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1364,7 +1363,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 +#: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:419 src/main.c:399 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -1389,7 +1388,7 @@ #. Account Options #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1143 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -1445,7 +1444,7 @@ "A nova senha que você digitou é igual a sua senha atual. Sua senha permanece " "a mesma." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:141 #: src/gtkpounce.c:307 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1612,7 +1611,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 -#: src/gtkaccount.c:1588 +#: src/gtkaccount.c:1571 msgid "Online" msgstr "Conectado" @@ -1690,8 +1689,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:602 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2182,7 +2181,7 @@ "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1514 msgid "Idle" msgstr "Inativo" @@ -2716,7 +2715,7 @@ msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:274 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ícone do contato" @@ -3918,7 +3917,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Definir todos como ausente" -#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 +#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2274 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -4216,7 +4215,7 @@ msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 +#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:424 msgid "Alias:" msgstr "Apelido:" @@ -4407,7 +4406,7 @@ #. show everything #: src/dialogs.c:3592 msgid "Smile!" -msgstr "Sorria!" +msgstr "Emoticon!" #: src/dialogs.c:3638 msgid "Alias Chat" @@ -4616,7 +4615,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." -#: src/gtkaccount.c:256 +#: src/gtkaccount.c:249 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4628,59 +4627,64 @@ "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:331 +#: src/gtkaccount.c:324 msgid "Login Options" msgstr "Opções de conexão" -#: src/gtkaccount.c:348 +#: src/gtkaccount.c:341 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/gtkaccount.c:353 +#: src/gtkaccount.c:346 msgid "Screenname:" msgstr "Nome de usuário:" -#: src/gtkaccount.c:435 +#: src/gtkaccount.c:428 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:489 +#: src/gtkaccount.c:482 msgid "User Options" msgstr "Opções de usuário" -#: src/gtkaccount.c:502 +#: src/gtkaccount.c:495 msgid "New mail notifications" msgstr "Novas notificações de email" -#: src/gtkaccount.c:511 +#: src/gtkaccount.c:504 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Arquivo do ícone de contato:" -#: src/gtkaccount.c:520 +#: src/gtkaccount.c:513 msgid "_Browse" msgstr "_Procurar" -#: src/gtkaccount.c:526 +#: src/gtkaccount.c:519 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:587 +#: src/gtkaccount.c:580 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opções de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:708 +#: src/gtkaccount.c:701 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usr configuração global de proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:715 +#: src/gtkaccount.c:708 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" +#. HTTP +#: src/gtkaccount.c:715 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + #. SOCKS 4 #: src/gtkaccount.c:722 msgid "SOCKS 4" @@ -4691,79 +4695,74 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:736 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:761 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" -#: src/gtkaccount.c:772 +#: src/gtkaccount.c:765 msgid "If you look real closely" msgstr "se você olhar bem de perto" -#: src/gtkaccount.c:788 +#: src/gtkaccount.c:781 msgid "Proxy Options" msgstr "Opções de proxy" -#: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:797 src/gtkprefs.c:1098 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: src/gtkaccount.c:813 +#: src/gtkaccount.c:806 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:817 +#: src/gtkaccount.c:810 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: src/gtkaccount.c:825 +#: src/gtkaccount.c:818 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: src/gtkaccount.c:830 +#: src/gtkaccount.c:823 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: src/gtkaccount.c:1141 +#: src/gtkaccount.c:1136 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/gtkaccount.c:1143 +#: src/gtkaccount.c:1138 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais opções" -#: src/gtkaccount.c:1168 +#: src/gtkaccount.c:1163 msgid "Show fewer options" msgstr "Mostrar menos opções" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1196 +#: src/gtkaccount.c:1191 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gtkaccount.c:1483 +#: src/gtkaccount.c:1466 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar %s?" -#: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 +#: src/gtkaccount.c:1470 src/gtkrequest.c:174 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/gtkaccount.c:1565 +#: src/gtkaccount.c:1548 msgid "Screenname" msgstr "Nome do usuário" -#: src/gtkaccount.c:1606 +#: src/gtkaccount.c:1589 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -4813,7 +4812,7 @@ #: src/gtkblist.c:455 msgid "View _Log" -msgstr "Ver _Log" +msgstr "Ver _log" #. Buddies menu #: src/gtkblist.c:780 @@ -4904,11 +4903,11 @@ #: src/gtkblist.c:809 msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Ajuda/_Ajuda Online" +msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" #: src/gtkblist.c:810 msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Ajuda/Janela de _Debug" +msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" #: src/gtkblist.c:811 msgid "/Help/_About" @@ -5011,7 +5010,7 @@ msgid "Offline " msgstr "Desconectado " -#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1517 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -5027,7 +5026,7 @@ msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2271 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de contatos" @@ -5041,7 +5040,7 @@ #: src/gtkblist.c:1460 msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/Ferramentas/Ações de Protocolo" +msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -5131,7 +5130,7 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-Ignorar" -#: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -5226,15 +5225,15 @@ #: src/gtkconv.c:2825 msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/OpçÕes/Gravar _Log" +msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" #: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Opções/Atiar _Sons" +msgstr "/Opções/Ativar _sons" #: src/gtkconv.c:2866 msgid "/Conversation/View Log..." -msgstr "/Conversa/Ver Log" +msgstr "/Conversa/Ver log" #: src/gtkconv.c:2871 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." @@ -5398,12 +5397,12 @@ #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" -msgstr "" +msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nova conversa em %s ----</H3><BR>\n" #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" -msgstr "Conversas com %s" +msgstr "---- Nova conversa em %s ----\n" #: src/gtkconv.c:3947 msgid "Close conversation" @@ -5529,15 +5528,15 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:530 +#: src/gtkimhtml.c:529 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: src/gtkimhtml.c:537 +#: src/gtkimhtml.c:536 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link no browser" -#: src/gtkimhtml.c:1642 +#: src/gtkimhtml.c:1632 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -5545,16 +5544,16 @@ "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." -#: src/gtkimhtml.c:1650 +#: src/gtkimhtml.c:1640 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1659 +#: src/gtkimhtml.c:1649 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: src/gtkimhtml.c:1681 +#: src/gtkimhtml.c:1671 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvar imagem" @@ -5681,7 +5680,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 +#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2098 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -5738,15 +5737,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" -#: src/gtkprefs.c:378 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "Interface Options" msgstr "Opções da interface" -#: src/gtkprefs.c:380 +#: src/gtkprefs.c:381 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" -#: src/gtkprefs.c:561 +#: src/gtkprefs.c:562 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -5754,359 +5753,359 @@ "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:595 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "_Bold" msgstr "_Negrito" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Italics" msgstr "_Itálico" -#: src/gtkprefs.c:673 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Underline" msgstr "_Sublinhado" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:676 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tachado" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:679 msgid "Face" msgstr "Fonte" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:682 msgid "Use custo_m face" msgstr "Usar fonte _customizada" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:699 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:712 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:716 msgid "_Text color" msgstr "_Cor do texto" -#: src/gtkprefs.c:734 +#: src/gtkprefs.c:735 msgid "Bac_kground color" msgstr "Cor de _fundo" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:763 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1048 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:764 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Exibir emoticons _gráficos" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:766 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:768 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostrar _URLs como links" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:772 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Destacar palavras mal grafadas" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorar c_ores" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorar _fontes" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:780 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/gtkprefs.c:793 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:796 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:798 -msgid "Window Closing" -msgstr "Fechar janelas" - #: src/gtkprefs.c:799 +msgid "Window Closing" +msgstr "Fechar janelas" + +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "_Escape closes window" msgstr "_ESC fecha janela" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Insertions" msgstr "Inserções" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-{number} _insere emoticons" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Classificação da lista de contatos" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "Sorting:" msgstr "Classificação:" -#: src/gtkprefs.c:836 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas da lista de contatos" -#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostrar _botões como:" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Pictures" msgstr "Figuras" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 msgid "Pictures and text" msgstr "Figuras e texto" -#: src/gtkprefs.c:846 +#: src/gtkprefs.c:847 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Exibição de grupos" #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:851 +#: src/gtkprefs.c:852 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostrar _números em grupos" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:855 msgid "Buddy Display" msgstr "Exibição de contatos" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:856 src/gtkprefs.c:990 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar í_cones de contatos" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostrar _níveis de alerta" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Turvar contatos in_ativos" -#: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:2272 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Placement:" msgstr "_Posição:" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Enviar _URLs como links" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Tab Options" msgstr "Opções de abas" -#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 +#: src/gtkprefs.c:914 src/gtkprefs.c:925 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:926 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:927 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:928 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posição das abas:" -#: src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:934 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:937 msgid "Show _close button on tabs." msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." -#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 msgid "New window _width:" msgstr "_Largura de novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "New window _height:" msgstr "_Altura de novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "_Entry field height:" msgstr "_Altura do campo de entrada:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Raise windows on events" msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "Hide window on _send" msgstr "Ocultar janela ao _enviar" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:989 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ícones de contatos" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Ativr animação nos ícones de contato" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Show _logins in window" msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" -#: src/gtkprefs.c:1000 -msgid "Typing Notification" -msgstr "Notificação de digitação" - #: src/gtkprefs.c:1001 +msgid "Typing Notification" +msgstr "Notificação de digitação" + +#: src/gtkprefs.c:1002 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Notificar contatos de que você está _digitando para eles" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Completion" msgstr "Completar com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1043 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Completar nicks com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completar nicks da maneira _antiga" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Mostrar pessoas ingressando na janela" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1053 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" -#: src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de proxy" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "No proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: src/gtkprefs.c:1125 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Host" msgstr "_Host" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1161 msgid "_User" msgstr "_Usuário" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1178 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Senha" -#: src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkprefs.c:1234 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." msgstr "" "O browser digitado manualmente, '%s', não é válido. Hiperlinks não " "funcionarão." -#: src/gtkprefs.c:1253 +#: src/gtkprefs.c:1254 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1255 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1255 +#: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - #: src/gtkprefs.c:1257 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1258 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1267 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1307 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Browser Selection" msgstr "Seleção do browser" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1312 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1322 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -6115,87 +6114,87 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1343 msgid "Browser Options" msgstr "Opções do browser" -#: src/gtkprefs.c:1343 +#: src/gtkprefs.c:1344 msgid "Open new _window by default" msgstr "Abrir nova _janela por padrão" -#: src/gtkprefs.c:1358 +#: src/gtkprefs.c:1359 msgid "Message Logs" msgstr "Logs de conversas" -#: src/gtkprefs.c:1359 +#: src/gtkprefs.c:1360 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1362 msgid "Log all c_hats" msgstr "Gravar todos os _chats" -#: src/gtkprefs.c:1363 +#: src/gtkprefs.c:1364 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Remover _HTML dos logs" -#: src/gtkprefs.c:1366 -msgid "System Logs" -msgstr "Logs do sistema" - #: src/gtkprefs.c:1367 +msgid "System Logs" +msgstr "Logs do sistema" + +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Gravar quando contatos conectam/desconectam" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1370 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Gravar quando usuários se tornam/saem do estado 'Inativo'" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1372 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Gravar quando usuários se ausentam/voltam" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1374 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "_Arquivo de log individual para cada conexão de contatos" -#: src/gtkprefs.c:1418 +#: src/gtkprefs.c:1419 msgid "Sound Options" msgstr "Opções de som" -#: src/gtkprefs.c:1419 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nenhum som ao conectar" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1422 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sons enquanto ausente" -#: src/gtkprefs.c:1425 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproduzir o som" -#: src/gtkprefs.c:1426 +#: src/gtkprefs.c:1427 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1429 msgid "Console beep" msgstr "Beep do console" -#: src/gtkprefs.c:1430 +#: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1438 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1448 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -6204,67 +6203,67 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do arquivo)" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" -#: src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Enviar auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1508 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Enviar auto-resposta em conversas ativas" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1515 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Inatividade reportada em relação a:" -#: src/gtkprefs.c:1517 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilização do Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "X usage" msgstr "Utilização do X" -#: src/gtkprefs.c:1522 +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "Windows usage" msgstr "Utilização do Windows" -#: src/gtkprefs.c:1530 +#: src/gtkprefs.c:1531 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-away" -#: src/gtkprefs.c:1531 +#: src/gtkprefs.c:1532 msgid "Set away _when idle" msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1534 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutos antes de setar o status de 'Ausente':" -#: src/gtkprefs.c:1540 +#: src/gtkprefs.c:1541 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mensagem de away:" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1603 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6279,7 +6278,7 @@ "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1607 +#: src/gtkprefs.c:1608 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6294,96 +6293,96 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1785 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gtkprefs.c:1792 +#: src/gtkprefs.c:1793 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gtkprefs.c:1839 +#: src/gtkprefs.c:1840 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/gtkprefs.c:1964 +#: src/gtkprefs.c:1965 msgid "Sound Selection" msgstr "Seleção de som" -#: src/gtkprefs.c:2071 +#: src/gtkprefs.c:2072 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/gtkprefs.c:2078 +#: src/gtkprefs.c:2079 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2101 +#: src/gtkprefs.c:2102 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/gtkprefs.c:2105 +#: src/gtkprefs.c:2106 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: src/gtkprefs.c:2229 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticons" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Message Text" msgstr "Texto das mensagens" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "IMs" msgstr "MIs" -#: src/gtkprefs.c:2274 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Logging" msgstr "Gravando" -#: src/gtkprefs.c:2280 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - #: src/gtkprefs.c:2281 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de som" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away / Idle" msgstr "Ausente / Inativo" -#: src/gtkprefs.c:2283 +#: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Away Messages" msgstr "Mensagens de away" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6790,56 +6789,9 @@ msgstr "Janela de debug" #: src/gtkdebug.c:182 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "_Pausar" +msgstr "Pausar" #: src/gtkdebug.c:188 msgid "Timestamps" msgstr "Marcações de tempo" - -#~ msgid "Enter your password." -#~ msgstr "Digite sua senha." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "%s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "%s: %s" - -#~ msgid "%s was unable to sign on" -#~ msgstr "%s não pôde se conectar" - -#~ msgid "Signon Error" -#~ msgstr "Erro ao se conectar" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Aviso" - -#~ msgid "%s has been signed off" -#~ msgstr "%s foi desconectado" - -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Erro de conexão" - -#~ msgid "Gaim Instant Messenger" -#~ msgstr "Gaim Instant Messenger" - -#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" -#~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Desconectado" - -#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" -#~ msgstr "Gaim Instant Messenger - Ausente" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nova" - -#~ msgid "Set Away Message" -#~ msgstr "Definir mensagem de away" - -#~ msgid "I'm Back" -#~ msgstr "Estou de volta" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Sair"