Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7580:6f073db228af
[gaim-migrate @ 8198]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 20 Nov 2003 22:28:51 +0000 |
parents | 5a942f1b14b2 |
children | 48f31501c3c1 |
files | po/zh_CN.po |
diffstat | 1 files changed, 634 insertions(+), 577 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Thu Nov 20 02:45:44 2003 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Thu Nov 20 22:28:51 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-10 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 21:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-20 08:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-21 00:08+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,8 @@ ">offline." msgstr "" "分值最低的好友是联系人中有优先权的好友。\n" -"使用默认值(离线=4,离开=2,瞌睡=1)时,内置顺序将为:在线->瞌睡->离开+瞌睡->离线。" +"使用默认值(离线=4,离开=2,瞌睡=1)时,内置顺序将为:在线->瞌睡->离开+瞌睡->离" +"线。" #: plugins/contact_priority.c:142 msgid "Point values to use for Account..." @@ -147,8 +148,8 @@ #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4583 src/protocols/oscar/oscar.c:5529 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -391,15 +392,15 @@ msgid "Change" msgstr "变化" -#: plugins/history.c:65 +#: plugins/history.c:75 msgid "History" msgstr "历史" -#: plugins/history.c:67 +#: plugins/history.c:77 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" -#: plugins/history.c:68 +#: plugins/history.c:78 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -624,6 +625,33 @@ "允许您将输入原样发送给基于文本的协议(Jabber,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车" "键可以发送。看看调试窗口。" +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "您正在使用 Gaim 版本 %s。而当前版本为 %s。<hr>" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>更新记录:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"您可以从下面的地址获得版本 %s:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +msgid "New Version Available" +msgstr "新版本可用" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -631,14 +659,40 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:502 +#: plugins/relnot.c:133 +msgid "Release Notification" +msgstr "版本通知" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:136 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "定期检查新版本。" + +#. * description +#: plugins/relnot.c:138 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"定期检查新版本并通知用户更新记录。" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/signals-test.c:465 msgid "Signals Test" msgstr "信号测试" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 +#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -699,14 +753,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:196 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:201 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" @@ -1029,11 +1083,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:164 src/about.c:194 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:165 src/about.c:195 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "捷克语" @@ -1041,11 +1095,11 @@ msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:167 src/about.c:196 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:168 src/about.c:197 +#: src/about.c:168 src/about.c:198 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -1053,7 +1107,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:170 src/about.c:198 +#: src/about.c:170 src/about.c:199 msgid "French" msgstr "法语" @@ -1065,11 +1119,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:173 src/about.c:200 +#: src/about.c:173 src/about.c:201 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:174 src/about.c:202 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" @@ -1077,66 +1131,66 @@ msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:176 src/about.c:204 +#: src/about.c:176 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威语" + +#: src/about.c:177 src/about.c:204 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:178 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西葡萄牙语" - #: src/about.c:179 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "巴西葡萄牙语" + +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:180 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:205 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:182 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:207 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:192 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:200 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:203 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威语" - #: src/about.c:206 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" @@ -1145,7 +1199,7 @@ msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1182,36 +1236,36 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730 -#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 src/protocols/oscar/oscar.c:6276 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "确定" #. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 -#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731 -#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 +#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 #: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6181 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 src/protocols/oscar/oscar.c:6326 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" @@ -1222,8 +1276,8 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199 -#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1248,16 +1302,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2930 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1134 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1269,48 +1323,48 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1143 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841 +#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 #: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1516 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2159 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2161 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/buddy_chat.c:330 +#: src/buddy_chat.c:326 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy_chat.c:336 +#: src/buddy_chat.c:332 msgid "Buddy Chat" msgstr "好友聊天" -#: src/buddy_chat.c:346 +#: src/buddy_chat.c:342 msgid "Join Chat As:" msgstr "加入聊天为:" #. Join button. -#: src/buddy_chat.c:369 +#: src/buddy_chat.c:365 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -1340,66 +1394,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1905 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:1908 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1995 +#: src/conversation.c:1993 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2035 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2039 +#: src/conversation.c:2037 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2110 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2112 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2394 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" +#: src/conversation.c:2396 +msgid "New window" +msgstr "新建窗口" + #: src/conversation.c:2398 -msgid "New window" -msgstr "新建窗口" - -#: src/conversation.c:2400 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2402 +#: src/conversation.c:2400 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:315 +#: src/dialogs.c:307 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:318 +#: src/dialogs.c:310 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/dialogs.c:334 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1411,47 +1465,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:343 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:342 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:455 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:475 +#: src/dialogs.c:467 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:500 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1460,208 +1514,208 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 +#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:660 +#: src/dialogs.c:652 msgid "New Message" msgstr "新消息" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:670 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 +#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 msgid "_Screenname:" msgstr "用户名(_S):" -#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 +#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/dialogs.c:740 +#: src/dialogs.c:732 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:751 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6476 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/dialogs.c:862 +#: src/dialogs.c:854 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "更改 %s 的信息:" -#: src/dialogs.c:977 +#: src/dialogs.c:969 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/dialogs.c:979 +#: src/dialogs.c:971 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/dialogs.c:1001 +#: src/dialogs.c:993 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" -#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 +#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345 +#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:1411 +#: src/dialogs.c:1403 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:1413 +#: src/dialogs.c:1405 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:1423 +#: src/dialogs.c:1415 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496 +#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:1556 +#: src/dialogs.c:1546 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:1560 +#: src/dialogs.c:1550 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:1709 +#: src/dialogs.c:1699 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1728 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1735 msgid "Please enter an aliased name for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:1776 +#: src/dialogs.c:1766 msgid "_Screenname" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 msgid "_Alias" msgstr "别名(_A)" -#: src/dialogs.c:1785 +#: src/dialogs.c:1775 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1776 msgid "Alias buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:1787 +#: src/dialogs.c:1777 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "请为以下好友输入别名,或者在好友列表中给该联系人改名。" -#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830 +#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "无法写入 %s。" -#: src/dialogs.c:1854 +#: src/dialogs.c:1844 msgid "Save Log File" msgstr "保存日志文件" -#: src/dialogs.c:1882 +#: src/dialogs.c:1872 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "无法删除文件 %s。" -#: src/dialogs.c:1901 +#: src/dialogs.c:1891 #, c-format msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" msgstr "您即将删除 %s 的日志文件。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 msgid "System Log" msgstr "系统日志" -#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905 +#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 msgid "Remove Log" msgstr "删除日志" -#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093 +#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "无法打开日志文件 %s。" -#: src/dialogs.c:2070 +#: src/dialogs.c:2060 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "与 %s 的对话" -#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2161 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/dialogs.c:2194 +#: src/dialogs.c:2184 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1771,23 +1825,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "烦着呢,别理我" -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2111 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2112 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2113 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" @@ -1803,7 +1857,7 @@ "<b>文件大小:</b> %s\n" "<b>图像大小:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -1949,7 +2003,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1958,8 +2012,8 @@ msgstr "用户名" #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "在线" @@ -1991,8 +2045,8 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258 -#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 +#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4312 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2169,7 +2223,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5509 +#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" @@ -2296,7 +2350,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217 +#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 msgid "IM" msgstr "开聊" @@ -2312,7 +2366,7 @@ msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 +#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -2372,7 +2426,7 @@ msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:3950 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2392,59 +2446,59 @@ msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:337 +#: src/gtkconn.c:359 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:346 +#: src/gtkconn.c:368 msgid "Reconnect" msgstr "重新连接" -#: src/gtkconn.c:386 +#: src/gtkconn.c:407 msgid "Account" msgstr "账户" -#: src/gtkconn.c:394 +#: src/gtkconn.c:415 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:242 +#: src/gtkconv.c:241 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkconv.c:312 +#: src/gtkconv.c:311 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - 插入图像" -#: src/gtkconv.c:616 +#: src/gtkconv.c:615 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - 邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:644 +#: src/gtkconv.c:643 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:665 +#: src/gtkconv.c:664 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:684 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:781 +#: src/gtkconv.c:780 msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" "</span>" @@ -2452,317 +2506,317 @@ "<span weight='bold' size='larger'>输入搜索条件\n" "</span>" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:787 msgid "Search term: " msgstr "搜索条件:" -#: src/gtkconv.c:1225 +#: src/gtkconv.c:1224 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1245 +#: src/gtkconv.c:1244 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340 -#: src/gtkrequest.c:208 +#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4297 +#: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2373 +#: src/gtkconv.c:2372 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2381 +#: src/gtkconv.c:2380 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2905 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2961 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/对话(C)/搜索..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)..." -#: src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2981 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/对话(C)/插入 URL(_U)..." -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2944 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_I)..." -#: src/gtkconv.c:2988 +#: src/gtkconv.c:2949 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:2990 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2992 +#: src/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2994 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2999 +#: src/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3006 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:3022 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(G)..." -#: src/gtkconv.c:3065 +#: src/gtkconv.c:3026 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/对话(C)/插入 URL(U)..." -#: src/gtkconv.c:3075 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231 -#: src/gtkconv.c:6062 +#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:6020 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358 +#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4315 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343 +#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4300 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3165 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" -#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6065 +#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:6023 msgid "Invite" msgstr "邀请" +#: src/gtkconv.c:3205 +msgid "Invite a user" +msgstr "邀请用户" + #: src/gtkconv.c:3244 -msgid "Invite a user" -msgstr "邀请用户" - -#: src/gtkconv.c:3283 msgid "Bold" msgstr "粗体" +#: src/gtkconv.c:3255 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: src/gtkconv.c:3266 +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: src/gtkconv.c:3282 +msgid "Larger font size" +msgstr "较大字体" + #: src/gtkconv.c:3294 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#: src/gtkconv.c:3305 -msgid "Underline" -msgstr "下划线" - -#: src/gtkconv.c:3321 -msgid "Larger font size" -msgstr "较大字体" - -#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Normal font size" msgstr "标准字体" -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkconv.c:3386 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3362 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:3412 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3384 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtkconv.c:3483 +#: src/gtkconv.c:3444 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3591 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3564 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4156 +#: src/gtkconv.c:4113 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976 +#: src/gtkconv.c:4713 src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4866 src/gtkconv.c:4933 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5309 +#: src/gtkconv.c:5267 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:5314 +#: src/gtkconv.c:5272 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:5320 +#: src/gtkconv.c:5278 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:5799 src/gtkconv.c:5802 +#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2910,6 +2964,10 @@ msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." +#: src/gtklog.c:244 +msgid "Conversations with" +msgstr "交谈对象" + #: src/gtknotify.c:211 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -3431,7 +3489,7 @@ msgstr "主机(_H)" #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1649 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" msgstr "端口" @@ -3509,30 +3567,6 @@ msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "系统日志" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "为每个好友登入创建单独的日志文件(_N)" - #: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" @@ -3669,7 +3703,7 @@ msgstr "装入" #: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -3842,102 +3876,121 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:204 +#: src/gtkrequest.c:197 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtksound.c:60 +#: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "好友登入" -#: src/gtksound.c:61 +#: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs out" msgstr "好友登出" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "消息已收到" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Message received begins conversation" msgstr "收到的消息开始对话" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message sent" msgstr "消息已送出" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" msgstr "有人进入聊天" -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "有人离开聊天" - #: src/gtksound.c:67 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "有人离开聊天" + +#: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "您在聊天中发言" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "别人在聊天中发言" -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "别人在聊天中提到您的名字" -#: src/gtksound.c:155 +#: src/gtksound.c:156 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "无法播放声音,原因是所选的文件(%s)不存在。" -#: src/gtksound.c:171 +#: src/gtksound.c:172 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "无法播放声音,原因是选择了“命令”声音方法,但没有设置命令。" -#: src/gtksound.c:183 +#: src/gtksound.c:184 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:288 +#: src/gtkutils.c:291 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:323 +#: src/gtkutils.c:326 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - 保存图标" -#: src/log.c:79 -msgid "<b><font color\"=red\">The logger has no read function</font></b>" +#: src/log.c:82 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" -#: src/log.c:369 +#: src/log.c:409 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:471 src/log.c:579 -#, c-format -msgid "<font color='red'><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color='red'><b>无法读取文件: %s</b></font>" - -#: src/log.c:475 +#: src/log.c:488 +#, c-format +msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自动回复>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:490 +#, c-format +msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自动回复>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:531 src/log.c:663 +msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data 为 NULL!</b></font>" + +#: src/log.c:541 src/log.c:673 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" + +#: src/log.c:545 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:583 +#: src/log.c:623 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" + +#: src/log.c:677 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -3954,7 +4007,7 @@ msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:551 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3986,7 +4039,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -4029,8 +4082,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4571 src/protocols/oscar/oscar.c:4598 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4148,7 +4201,7 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4158,12 +4211,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4178,18 +4231,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261 -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1275 +#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4286,7 +4339,7 @@ msgstr "目录搜索" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4337,16 +4390,16 @@ msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 +#: src/protocols/msn/notification.c:1436 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 +#: src/protocols/msn/notification.c:1438 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4489,7 +4542,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4642,54 +4695,54 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "服务器需要 SSL 才能登录" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:276 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:387 +#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 +#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 msgid "Invalid response from server" msgstr "服务器的响应无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:139 +#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:296 +#: src/protocols/jabber/auth.c:301 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:390 +#: src/protocols/jabber/auth.c:395 msgid "Bad Protocol" msgstr "无效的协议" -#: src/protocols/jabber/auth.c:393 +#: src/protocols/jabber/auth.c:398 msgid "Encryption Required" msgstr "需要加密" -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:399 +#: src/protocols/jabber/auth.c:404 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "用户名算法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:406 msgid "Invalid Realm" msgstr "用户名域" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:409 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "算法太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:158 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:410 +#: src/protocols/jabber/auth.c:415 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:417 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" @@ -4706,7 +4759,7 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -4743,7 +4796,7 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -4764,7 +4817,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4797,7 +4850,7 @@ msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4000 src/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -4984,18 +5037,18 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 #: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 #: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:853 +#: src/protocols/msn/msn.c:863 src/protocols/msn/msn.c:885 +#: src/protocols/msn/msn.c:935 src/protocols/msn/msn.c:973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1071 src/protocols/msn/msn.c:1103 +#: src/protocols/msn/msn.c:1124 src/protocols/msn/msn.c:1135 +#: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1170 +#: src/protocols/msn/msn.c:1182 src/protocols/msn/msn.c:1252 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1669 src/protocols/msn/notification.c:1689 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:749 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1033 src/protocols/trepia/trepia.c:1077 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1176 src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "写错误" @@ -5051,14 +5104,14 @@ msgstr "电子邮件" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4006 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" @@ -5111,7 +5164,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4586 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -5221,7 +5274,7 @@ msgstr "发送文件失败" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "无法请求 USR\n" @@ -5241,15 +5294,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "协议版本不支持" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "无法请求 CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "无法请求 INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1916 msgid "Got invalid XFR" msgstr "得到无效的 XFR" @@ -5262,22 +5315,22 @@ msgstr "无法处理消息。" #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2146 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2168 msgid "Unable to write to server" msgstr "无法写入服务器。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2175 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2189 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取时出错" @@ -5426,8 +5479,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 +#: src/protocols/msn/notification.c:1283 src/protocols/msn/notification.c:1451 msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" @@ -5634,73 +5687,73 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1276 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2690 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383 -#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397 -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 +#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1397 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1411 +#: src/protocols/msn/msn.c:1418 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426 -#: src/protocols/msn/msn.c:1433 +#: src/protocols/msn/msn.c:1427 src/protocols/msn/msn.c:1440 +#: src/protocols/msn/msn.c:1447 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448 -#: src/protocols/msn/msn.c:1455 +#: src/protocols/msn/msn.c:1456 src/protocols/msn/msn.c:1462 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/msn/msn.c:1484 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2758 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1525 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1527 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -5714,15 +5767,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: src/protocols/msn/msn.c:1625 src/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -5735,70 +5788,70 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "无法连接到服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "无法写入 MSN Nexus 服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "无法从 MSN Nexus 服务器读取。" -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的重定向信息。" -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "试图认证 MSN 登录服务器时发生了未知错误。" -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的信息。" -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "正在获取好友列表" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "无法连接到 Passport 服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "无法发送密码" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "协议不支持" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您已经被断开。原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "您已经被断开。MSN 服务器目前维护中。" -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1430 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1961 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "无法传送到通知服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2109 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5879,7 +5932,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "加入组:" @@ -6107,7 +6160,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" @@ -6130,7 +6183,7 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Connect" msgstr "连接" @@ -6160,8 +6213,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3042 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" @@ -6178,7 +6231,7 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" @@ -6292,18 +6345,18 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4595 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4589 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" @@ -6327,117 +6380,117 @@ msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "警告级别: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6445,162 +6498,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 src/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6609,20 +6662,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 src/protocols/oscar/oscar.c:4229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6631,7 +6684,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6641,15 +6694,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6658,7 +6711,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6670,15 +6723,15 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4769 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6687,12 +6740,12 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6700,15 +6753,15 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6718,18 +6771,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6739,17 +6792,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6759,107 +6812,107 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5205 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "交换:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>登入:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 地址:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>离开消息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6867,63 +6920,63 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Set Available Message" msgstr "设置可用消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 msgid "Format Screenname" msgstr "格式化用户名" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6534 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "更改当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "按电子邮件搜索好友" @@ -6937,15 +6990,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7377,47 +7430,47 @@ "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -7431,15 +7484,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" @@ -7652,11 +7705,15 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003:打开连接出错。\n" -#: src/win32/win32dep.c:387 +#: src/win32/win32dep.c:254 +msgid "Moving Gaim Settings.." +msgstr "正在移动 Gaim 设置..." + +#: src/win32/win32dep.c:257 +msgid "Moving Gaim user settings to: " +msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" + +#: src/win32/win32dep.c:259 msgid "Notification" msgstr "提示" -#: src/win32/win32dep.c:388 -msgid "Moving Gaim user settings directory to:" -msgstr "正在将 Gaim 用户设置目录移动到:" -