Mercurial > pidgin.yaz
changeset 3149:746a661b8bfe
[gaim-migrate @ 3165]
rob
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sun, 14 Apr 2002 22:44:28 +0000 |
parents | 0cb6d9120f1d |
children | 0097f5462ac2 |
files | ChangeLog po/pl.po |
diffstat | 2 files changed, 21 insertions(+), 41 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sun Apr 14 08:16:56 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Sun Apr 14 22:44:28 2002 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ version 0.57 * New authorization method for Yahoo! + * Polish translation updated (Thanks Przemyslaw Sulek) version 0.56 (04/11/2002): * German translation update (Thanks Karsten Weiss)
--- a/po/pl.po Sun Apr 14 08:16:56 2002 +0000 +++ b/po/pl.po Sun Apr 14 22:44:28 2002 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.55\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.56\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-14 23:30+0200\n" "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,12 +30,10 @@ msgstr "Błąd podczas odczytu z gniazda sieciowego." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -#, fuzzy msgid "Error while writing to socket." msgstr "Błąd podczas zapisu do gniazda sieciowego." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -#, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." @@ -110,7 +108,6 @@ msgstr "Połączenie do %s niepowiodło się" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -#, fuzzy msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Próbujesz wysłać wiadomość do błędnego Numeru Gadu-Gadu!" @@ -183,7 +180,6 @@ msgstr "Nie można zaimportować listy kolesi z serwera." #: src/protocols/gg/gg.c:815 -#, fuzzy msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Lista kolesi poprawnie przetransmitowana na serwer." @@ -193,22 +189,18 @@ msgstr "Informacje Gadu-Gadu " #: src/protocols/gg/gg.c:821 -#, fuzzy msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "Nie można przetransferować listy kolesi na serwer." #: src/protocols/gg/gg.c:827 -#, fuzzy msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "Lista kolesi poprawnie usunięta z serwera" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "Nie można usunąć listy kolesi z serwera" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -#, fuzzy msgid "Password changed successfully" msgstr "Pomyślna zmiana hasła." @@ -367,14 +359,12 @@ msgstr "Nie przeszkadzać" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 -#, fuzzy msgid "No such user" -msgstr "Brak serwera" +msgstr "Brak użytkownikaa" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#, fuzzy msgid "Jabber Error" -msgstr "Błąd wiadomości" +msgstr "Błąd Jabber" #: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" @@ -389,9 +379,8 @@ msgstr "Nieznany błąd logowania." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 -#, fuzzy msgid "Connection lost" -msgstr "Połączenie zamknięte" +msgstr "Połączenie utracone" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 @@ -424,9 +413,8 @@ msgstr "Uchwyt:" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany ICQ" +msgstr "Nieznany" #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 @@ -681,22 +669,21 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 -#, fuzzy msgid "No reason given." -msgstr "Nie podano nicka" +msgstr "Bez powodu." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Odmowa autoryzacji ICQ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 #, c-format msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %d zaakceptował twoją prośbę o dodanie go do listy użytkowników." #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Zaakceptowano autoryzację ICQ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format @@ -1059,7 +1046,7 @@ msgstr "Nieznany błąd rejestrowania: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Nieznany błąd, %d. Info: %s" @@ -1084,7 +1071,6 @@ msgstr "Błąd Chat" #: src/protocols/toc/toc.c:782 -#, fuzzy msgid "Password Change Successful" msgstr "Pomyślna zmiana hasła." @@ -1761,7 +1747,7 @@ #: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" -msgstr "Usmiech" +msgstr "Uśmiech" #: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" @@ -2219,7 +2205,7 @@ msgstr "Błąd preferencji" #: src/html.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Odebrano: '%s'\n" @@ -2330,25 +2316,20 @@ #: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" -msgstr "" -"%s\n" -"%s nie mógł zapisać się: %s" +msgstr "%s nie mógł się zalogować" #: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Uwaga" #: src/multi.c:1408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been signed off" -msgstr "" -"%s\n" -"%s nie mógł zapisać się: %s" +msgstr "%s wylogował się: %s" #: src/multi.c:1409 -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "Połączenie zamknięte" +msgstr "Błąd połączenia" #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" @@ -2883,12 +2864,11 @@ msgstr "Dźwięki podczas zajętości" #: src/prefs.c:1651 -#, fuzzy msgid "Sound method" -msgstr "Opcje dźwięku" +msgstr "Sposób odgrywania" #: src/prefs.c:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sound command\n" "(%s for filename)" @@ -2897,9 +2877,8 @@ "(%s dla nazwy pliku)" #: src/prefs.c:1737 -#, fuzzy msgid "Sound played when:" -msgstr "Odtwarzacz dźwięku:" +msgstr "Dźwięk odtwarzany gdy:" #: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages"