Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7760:7c4fbd9f1aed
[gaim-migrate @ 8405]
sv.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 05 Dec 2003 12:56:59 +0000 |
parents | 3ad0811cf62e |
children | 946120d41b77 |
files | ChangeLog po/sv.po |
diffstat | 2 files changed, 929 insertions(+), 837 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Fri Dec 05 12:56:13 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Fri Dec 05 12:56:59 2003 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ * Italian translation updated (Claudio Satriano) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto) + * Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor)) * Vietnamese translation updated (T.M.Thanh) version 0.74 (11/25/2003):
--- a/po/sv.po Fri Dec 05 12:56:13 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Fri Dec 05 12:56:59 2003 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-16 01:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-02 00:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 21:31+0100\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,9 +81,11 @@ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" ">offline." msgstr "" -"Kompisen med lägst poäng är den kompis som kommer att ha prioritet i kontakten.\n" +"Kompisen med lägst poäng är den kompis som kommer att ha prioritet i " +"kontakten.\n" "De förvaltda värdena (utloggad = 4, frånvarande = 2, inaktiv = 1)\n" -"kommer att ge samma ordning som den som tidigare var inbyggd (aktiv->inaktiv->frånvarande->frånvarande+inaktiv->utloggad)." +"kommer att ge samma ordning som den som tidigare var inbyggd (aktiv->inaktiv-" +">frånvarande->frånvarande+inaktiv->utloggad)." #: plugins/contact_priority.c:142 msgid "Point values to use for Account..." @@ -106,14 +108,17 @@ #: plugins/contact_priority.c:194 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." +msgstr "" +"Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." #. *< description #: plugins/contact_priority.c:196 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." -msgstr "Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet. " +msgstr "" +"Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status " +"för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet. " #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES @@ -130,7 +135,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frånvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" @@ -146,12 +151,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2374 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:5537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" @@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "Filöverföringar" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Konton" @@ -231,14 +236,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:201 +#: plugins/filectl.c:223 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim - Filkontroll" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" "Ger dig möjlighet att kontrollera Gaim genom att ange kommandon i en fil." @@ -266,19 +271,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrstyrning" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Ger möjlighet till fjärrstyrning av Gaim-applikationer." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -400,21 +405,19 @@ msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: plugins/history.c:65 +#: plugins/history.c:75 msgid "History" msgstr "Historik" -#: plugins/history.c:67 +#: plugins/history.c:77 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation." -#: plugins/history.c:68 +#: plugins/history.c:78 msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till de " -"sista XXX av den förra konversationen i den nuvarande." +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den föregående konversationen i den nuvarande." #. *< api_version #. *< type @@ -643,6 +646,56 @@ "MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i " "felsökningsfönstret." +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Du använder Gaim version %s, den aktuell versionen är %s.<hr>" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Förändringslogg:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "Du kan hämta version %s från:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +msgid "New Version Available" +msgstr "Ny version tillgänglig" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/relnot.c:134 +msgid "Release Notification" +msgstr "Notifiering om versionssläpp" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:137 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts." + +#. * description +#: plugins/relnot.c:139 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och notifierar användaren med förändringsloggen." + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -718,14 +771,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS." @@ -794,7 +847,7 @@ #. *< id #: plugins/statenotify.c:78 msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Notifiering om kompis status" +msgstr "Notifiering om kompisstatus" #. *< name #. *< version @@ -931,7 +984,7 @@ msgstr "_Starta Gaim när Windows startar" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2208 #: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" @@ -1051,11 +1104,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Nuvarande översättare" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:164 src/about.c:197 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: src/about.c:165 src/about.c:196 +#: src/about.c:165 src/about.c:198 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -1063,116 +1116,128 @@ msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/about.c:168 src/about.c:198 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: src/about.c:170 src/about.c:199 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:172 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:173 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/about.c:173 src/about.c:201 +#: src/about.c:174 src/about.c:204 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:175 src/about.c:206 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: src/about.c:175 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Holländska, flamländska" - #: src/about.c:176 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Holländska, flamländska" + +#: src/about.c:177 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: src/about.c:177 src/about.c:204 +#: src/about.c:178 src/about.c:207 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: src/about.c:179 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" - #: src/about.c:180 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" + +#: src/about.c:181 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: src/about.c:181 src/about.c:205 +#: src/about.c:182 src/about.c:208 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:183 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: src/about.c:183 src/about.c:207 +#: src/about.c:184 src/about.c:210 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:185 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +#: src/about.c:185 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Gnome Vi Team" + +#: src/about.c:186 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:187 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:194 msgid "Past Translators" msgstr "Före detta översättare" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:195 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:196 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:203 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:209 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:211 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205 +#: src/about.c:224 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens." @@ -1204,37 +1269,37 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730 -#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1574 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2261 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" #. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492 -#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731 -#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 -#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 +#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1575 +#: src/gtkblist.c:3511 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 -#: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6399 src/protocols/oscar/oscar.c:6416 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1245,8 +1310,8 @@ msgstr "Ändra användarinformationen för %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199 -#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511 +#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -1271,16 +1336,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande för alla" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:835 src/blist.c:2043 src/gtkblist.c:2991 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1135 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1295,30 +1360,30 @@ "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1144 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppen togs inte bort" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841 -#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1194 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 +#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1517 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ogiltigt gruppnamn" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2160 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats." -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2162 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislistefel" -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3403 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1326,20 +1391,20 @@ "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet " "till chatt." -#: src/buddy_chat.c:330 +#: src/buddy_chat.c:326 msgid "Join Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/buddy_chat.c:336 +#: src/buddy_chat.c:332 msgid "Buddy Chat" msgstr "Kompischatt" -#: src/buddy_chat.c:346 +#: src/buddy_chat.c:342 msgid "Join Chat As:" msgstr "Anslut chatt som:" #. Join button. -#: src/buddy_chat.c:369 +#: src/buddy_chat.c:365 msgid "Join" msgstr "Anslut" @@ -1361,74 +1426,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: src/conversation.c:324 +#: src/conversation.c:327 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." -#: src/conversation.c:332 +#: src/conversation.c:335 msgid "Unable to send message." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1915 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:1918 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. " -#: src/conversation.c:1995 +#: src/conversation.c:2003 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s är nu känd som %s" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2045 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s lämnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2039 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s lämnade rummet." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2120 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d fler)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2122 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " lämnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2404 msgid "Last created window" msgstr "Senast skapade fönster" -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2406 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" -#: src/conversation.c:2400 +#: src/conversation.c:2408 msgid "By group" msgstr "Grupp" -#: src/conversation.c:2402 +#: src/conversation.c:2410 msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:315 +#: src/dialogs.c:307 msgid "Warn User" msgstr "Varna användaren" -#: src/dialogs.c:318 +#: src/dialogs.c:310 msgid "_Warn" msgstr "_Varna" -#: src/dialogs.c:334 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1441,25 +1506,25 @@ "Detta kommer att öka %ss varningsnivå och hon/han kommer få en hårdare " "bandbreddsbegränsning.\n" -#: src/dialogs.c:343 +#: src/dialogs.c:335 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varna _anonymt?" -#: src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:342 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyma varningar är mindre allvarliga.</b>" -#: src/dialogs.c:463 +#: src/dialogs.c:455 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 msgid "Remove Buddy" msgstr "Ta bort kompis" -#: src/dialogs.c:475 +#: src/dialogs.c:467 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1467,11 +1532,11 @@ msgstr "" "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478 +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" -#: src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1480,11 +1545,11 @@ "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " "kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:500 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1493,55 +1558,55 @@ "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " "från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512 +#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 msgid "Remove Contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: src/dialogs.c:660 +#: src/dialogs.c:652 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:670 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Ange användar-ID för den person du vill skicka snabbmeddelande till.\n" -#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771 +#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 msgid "_Screenname:" msgstr "_Användar-ID:" -#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358 +#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/dialogs.c:740 +#: src/dialogs.c:732 msgid "Get User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:751 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om.\n" -#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Ändra användarinformation" -#: src/dialogs.c:862 +#: src/dialogs.c:854 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Ändrar information om %s:" -#: src/dialogs.c:977 +#: src/dialogs.c:969 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: src/dialogs.c:979 +#: src/dialogs.c:971 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/dialogs.c:1001 +#: src/dialogs.c:993 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1549,105 +1614,105 @@ "Ange en URL för länken du vill infoga, om du vill kan du även ange en " "beskrivning av länken.\n" -#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 +#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182 +#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 msgid "Select Text Color" msgstr "Välj textfärg" -#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 msgid "Select Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345 +#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 msgid "Select Font" msgstr "Välj typsnitt" -#: src/dialogs.c:1411 +#: src/dialogs.c:1403 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" -#: src/dialogs.c:1413 +#: src/dialogs.c:1405 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att " "spara." -#: src/dialogs.c:1423 +#: src/dialogs.c:1415 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496 +#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 msgid "New away message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Away title: " msgstr "Överskrift: " -#: src/dialogs.c:1556 +#: src/dialogs.c:1546 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och använd" -#: src/dialogs.c:1560 +#: src/dialogs.c:1550 msgid "Use" msgstr "Använd" #. show everything -#: src/dialogs.c:1709 +#: src/dialogs.c:1699 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias Chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1717 msgid "Alias chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:1728 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Ange ett aliasnamn för denna chatt." -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias Contact" msgstr "Aliaskontakt" -#: src/dialogs.c:1744 +#: src/dialogs.c:1734 msgid "Alias contact" msgstr "Aliaskontakt" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1735 msgid "Please enter an aliased name for this contact." msgstr "Ange ett aliasnamn för denna kontakt." -#: src/dialogs.c:1776 +#: src/dialogs.c:1766 msgid "_Screenname" msgstr "_Användar-ID" -#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:930 src/gtkblist.c:949 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:1785 +#: src/dialogs.c:1775 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1776 msgid "Alias buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:1787 +#: src/dialogs.c:1777 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1655,52 +1720,52 @@ "Ange ett alias för personen nedan eller byt namn på kontakten i din " "kompislista." -#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830 +#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunde inte skriva till %s." -#: src/dialogs.c:1854 +#: src/dialogs.c:1844 msgid "Save Log File" msgstr "Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:1882 +#: src/dialogs.c:1872 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunde inte ta bort filen %s." -#: src/dialogs.c:1901 +#: src/dialogs.c:1891 #, c-format msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" msgstr "Du håller på att ta bort loggfilen för %s. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" -#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905 +#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 msgid "Remove Log" msgstr "Ta bort logg" -#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093 +#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunde inte öppna logfil %s." -#: src/dialogs.c:2070 +#: src/dialogs.c:2060 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversationer med %s" -#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2161 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/dialogs.c:2194 +#: src/dialogs.c:2184 msgid "Clear" msgstr "Töm" @@ -1812,23 +1877,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Är inte vid datorn just nu, kommer tillbaka senare." -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "Tråkigt standardmeddelande" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2170 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2171 msgid "By status" msgstr "Efter status" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2172 msgid "By log size" msgstr "Efter loggstorlek" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." @@ -1866,7 +1931,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3143 src/gtkblist.c:3462 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1982,7 +2047,7 @@ msgstr "Visa färre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Register" msgstr "Registrera" @@ -1991,31 +2056,31 @@ msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206 +#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "Användar-ID" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2056 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2025,184 +2090,184 @@ "\n" "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - information" -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258 -#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3510 src/gtkconv.c:1257 +#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4280 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "_Get Info" msgstr "Hämta _information" -#: src/gtkblist.c:814 +#: src/gtkblist.c:818 msgid "_IM" msgstr "_Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:816 +#: src/gtkblist.c:820 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lägg till _övervakning" -#: src/gtkblist.c:818 +#: src/gtkblist.c:822 msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942 +#: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:932 src/gtkblist.c:954 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Lägg till kompis" -#: src/gtkblist.c:914 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lägg till c_hatt" -#: src/gtkblist.c:916 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Delete Group" msgstr "_Ta bort grupp" -#: src/gtkblist.c:918 +#: src/gtkblist.c:913 msgid "_Rename" msgstr "Byt _namn" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:925 msgid "_Join" msgstr "_Anslut" -#: src/gtkblist.c:928 +#: src/gtkblist.c:927 msgid "Auto-Join" msgstr "Anslut automatiskt" -#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:951 src/gtkblist.c:986 msgid "_Collapse" msgstr "_Fäll ihop" -#: src/gtkblist.c:974 +#: src/gtkblist.c:991 msgid "_Expand" msgstr "_Expandera" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1524 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kompisar" -#: src/gtkblist.c:1463 +#: src/gtkblist.c:1525 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." -#: src/gtkblist.c:1464 +#: src/gtkblist.c:1526 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:1465 +#: src/gtkblist.c:1527 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Kompisar/Hämta användar_information..." -#: src/gtkblist.c:1467 +#: src/gtkblist.c:1529 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa i_naktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:1468 +#: src/gtkblist.c:1530 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1469 +#: src/gtkblist.c:1531 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." -#: src/gtkblist.c:1470 +#: src/gtkblist.c:1532 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." -#: src/gtkblist.c:1471 +#: src/gtkblist.c:1533 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." -#: src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:1535 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kompisar/_Logga ut" -#: src/gtkblist.c:1474 +#: src/gtkblist.c:1536 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kompisar/_Avsluta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1477 +#: src/gtkblist.c:1539 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktyg" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1540 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:1479 +#: src/gtkblist.c:1541 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:1542 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Verktyg/_Protokollåtgärder" -#: src/gtkblist.c:1482 +#: src/gtkblist.c:1544 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:1483 +#: src/gtkblist.c:1545 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar..." -#: src/gtkblist.c:1484 +#: src/gtkblist.c:1546 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Verktyg/_Inställningar" -#: src/gtkblist.c:1485 +#: src/gtkblist.c:1547 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" -#: src/gtkblist.c:1487 +#: src/gtkblist.c:1549 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" #. Help -#: src/gtkblist.c:1490 +#: src/gtkblist.c:1552 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: src/gtkblist.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1553 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" -#: src/gtkblist.c:1492 +#: src/gtkblist.c:1554 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" -#: src/gtkblist.c:1493 +#: src/gtkblist.c:1555 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1571 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn på gruppen" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1571 msgid "New group name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: src/gtkblist.c:1510 +#: src/gtkblist.c:1572 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen." -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2211,16 +2276,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: src/gtkblist.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1614 +#: src/gtkblist.c:1673 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1629 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2228,7 +2293,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1630 +#: src/gtkblist.c:1689 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2236,7 +2301,7 @@ "\n" "<b>Kontakta Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1631 +#: src/gtkblist.c:1690 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2244,7 +2309,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1632 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2252,7 +2317,7 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:1633 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2260,7 +2325,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1634 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2268,7 +2333,7 @@ "\n" "<b>Varnad:</b>" -#: src/gtkblist.c:1636 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2276,7 +2341,7 @@ "\n" "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" -#: src/gtkblist.c:1637 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2284,7 +2349,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Toppen" -#: src/gtkblist.c:1638 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2292,85 +2357,85 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockar" -#: src/gtkblist.c:1906 +#: src/gtkblist.c:1965 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1908 +#: src/gtkblist.c:1967 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:1972 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1916 +#: src/gtkblist.c:1975 msgid "Offline " msgstr "Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2168 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/gtkblist.c:2177 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:2180 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:2183 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217 +#: src/gtkblist.c:2348 src/gtkconv.c:1216 msgid "IM" msgstr "Meddelande" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2357 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2366 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2371 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2379 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:3085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" -#: src/gtkblist.c:3049 +#: src/gtkblist.c:3108 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2380,43 +2445,43 @@ "alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer " "för användar-ID när det är möjligt.\n" -#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3130 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Användar-ID:" -#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414 +#: src/gtkblist.c:3156 src/gtkblist.c:3473 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384 +#: src/gtkblist.c:3165 src/gtkblist.c:3443 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:3351 +#: src/gtkblist.c:3410 msgid "Add Chat" msgstr "Lägg till chatt" -#: src/gtkblist.c:3374 +#: src/gtkblist.c:3433 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3507 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3507 msgid "Add a new group" msgstr "Lägg till en ny grupp" -#: src/gtkblist.c:3449 +#: src/gtkblist.c:3508 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:4009 msgid "No actions available" msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" @@ -2436,45 +2501,58 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt allt" -#: src/gtkconn.c:362 +#: src/gtkconn.c:409 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s har blivit frånkopplad.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:411 msgid "Reason Unknown." msgstr "Okänd orsak." -#: src/gtkconn.c:371 +#: src/gtkconn.c:420 msgid "Reconnect" msgstr "Återanslut" -#: src/gtkconn.c:410 +#: src/gtkconn.c:459 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/gtkconn.c:418 +#: src/gtkconn.c:467 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "Filen finns redan." -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: src/gtkconv.c:242 +#: src/gtkconv.c:241 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" -#: src/gtkconv.c:312 +#: src/gtkconv.c:311 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:616 +#: src/gtkconv.c:615 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:644 +#: src/gtkconv.c:643 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2482,16 +2560,16 @@ "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " "inbjudningsmeddelande om du vill" -#: src/gtkconv.c:665 +#: src/gtkconv.c:664 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kompis:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:684 msgid "_Message:" msgstr "_Meddelande:" -#: src/gtkconv.c:781 +#: src/gtkconv.c:780 msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" "</span>" @@ -2499,319 +2577,319 @@ "<span weight='bold' size='larger'>Skriv in en sökfras\n" "</span>" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:787 msgid "Search term: " msgstr "Sök term: " -#: src/gtkconv.c:1225 +#: src/gtkconv.c:1224 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172 +#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1245 +#: src/gtkconv.c:1244 msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340 -#: src/gtkrequest.c:208 +#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4265 +#: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkconv.c:2373 +#: src/gtkconv.c:2372 msgid "User is typing..." msgstr "Användaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2381 +#: src/gtkconv.c:2380 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2483 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2905 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2961 +#: src/gtkconv.c:2922 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2963 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2926 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konversation/Visa _Logg" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:2927 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Konversation/Sök..." -#: src/gtkconv.c:2970 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..." -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konversation/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2974 +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konversation/_Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversation/_Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2981 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..." -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:2944 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:2988 +#: src/gtkconv.c:2949 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konversation/_Varna..." -#: src/gtkconv.c:2990 +#: src/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konversatione/_Blockera" -#: src/gtkconv.c:2992 +#: src/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:2994 +#: src/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2999 +#: src/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_Stäng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:2966 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:3006 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3009 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konversation/Visa logg" -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning" -#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:3022 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konversation/Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:3065 +#: src/gtkconv.c:3026 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL..." -#: src/gtkconv.c:3075 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3042 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3046 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:3089 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:3093 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3060 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3063 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3066 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231 -#: src/gtkconv.c:6063 +#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:5975 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358 +#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4283 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343 +#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4268 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3165 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "Warn the user" msgstr "Varna användaren" -#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614 +#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 msgid "Get the user's information" msgstr "Hämta information om användaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "Block the user" msgstr "Blockera användaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6066 +#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:5978 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" +#: src/gtkconv.c:3205 +msgid "Invite a user" +msgstr "Bjud in en användare" + #: src/gtkconv.c:3244 -msgid "Invite a user" -msgstr "Bjud in en användare" - -#: src/gtkconv.c:3283 msgid "Bold" msgstr "Fet" +#: src/gtkconv.c:3255 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/gtkconv.c:3266 +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: src/gtkconv.c:3282 +msgid "Larger font size" +msgstr "Större typsnittsstorlek" + #: src/gtkconv.c:3294 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/gtkconv.c:3305 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" - -#: src/gtkconv.c:3321 -msgid "Larger font size" -msgstr "Större typsnittsstorlek" - -#: src/gtkconv.c:3333 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3306 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3323 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3335 msgid "Foreground font color" msgstr "Textfärg" -#: src/gtkconv.c:3386 +#: src/gtkconv.c:3347 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3362 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:3412 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkconv.c:3423 +#: src/gtkconv.c:3384 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:3483 +#: src/gtkconv.c:3444 msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3591 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" -#: src/gtkconv.c:3603 +#: src/gtkconv.c:3564 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/gtkconv.c:4156 +#: src/gtkconv.c:4081 msgid "Close conversation" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976 +#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person är i rummet" msgstr[1] "%d personer är i rummet" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5222 msgid "Animate" msgstr "Animera" -#: src/gtkconv.c:5315 +#: src/gtkconv.c:5227 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/gtkconv.c:5321 +#: src/gtkconv.c:5233 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5800 src/gtkconv.c:5803 +#: src/gtkconv.c:5712 src/gtkconv.c:5715 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/Stäng" @@ -2960,7 +3038,7 @@ msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild..." -#: src/gtklog.c:184 +#: src/gtklog.c:256 msgid "Conversations with" msgstr "Konversationer med" @@ -2971,17 +3049,17 @@ msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." -#: src/gtknotify.c:219 +#: src/gtknotify.c:220 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Från:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:224 +#: src/gtknotify.c:227 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Ämne:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:228 +#: src/gtknotify.c:232 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2992,7 +3070,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:247 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3003,21 +3081,21 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:452 src/gtknotify.c:460 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kan inte öppna URL" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:433 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." -#: src/gtknotify.c:446 +#: src/gtknotify.c:450 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "Webbläsaren \"%s\" är ogiltig." -#: src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:457 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "Fel vid körning av \"kommando\": %s" @@ -3066,7 +3144,7 @@ msgstr "Återvänder från frånvaro" #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -3489,7 +3567,7 @@ msgstr "_Värd" #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1660 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -3567,30 +3645,6 @@ msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "Systemloggar" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning" - #: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" @@ -3726,8 +3780,8 @@ msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3900,15 +3954,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/gtkrequest.c:204 +#: src/gtkrequest.c:197 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -3973,51 +4027,51 @@ msgstr "" "Kunde inte spela upp ljudet eftersom det valda kommandot inte kunde köras: %s" -#: src/gtkutils.c:288 +#: src/gtkutils.c:291 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." -#: src/gtkutils.c:323 +#: src/gtkutils.c:326 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Spara ikon" -#: src/log.c:79 +#: src/log.c:82 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Loggaren har ingen läsfunktion</font></b>" -#: src/log.c:370 +#: src/log.c:407 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:448 +#: src/log.c:484 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:450 +#: src/log.c:486 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:478 src/log.c:602 -msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>logg->loggare_data var NULL!</b></font>" - -#: src/log.c:488 src/log.c:612 +#: src/log.c:532 src/log.c:666 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>" + +#: src/log.c:542 src/log.c:676 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte läsa fil: %s</b></font>" -#: src/log.c:492 +#: src/log.c:546 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:572 +#: src/log.c:620 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n" -#: src/log.c:616 +#: src/log.c:680 msgid "Plain text" msgstr "Vanlig text" @@ -4034,7 +4088,7 @@ msgstr "Inloggning" #. full help text -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:551 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4070,7 +4124,7 @@ " -h, --help visa den här hjälpen och avsluta\n" #. short message -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Försök med \"%s -h\" för mer information.\n" @@ -4100,8 +4154,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" @@ -4113,11 +4167,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Frånvarande endast för vänner" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4579 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2050 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4235,7 +4289,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4244,13 +4298,13 @@ msgstr "Förnamn" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -4264,19 +4318,19 @@ msgstr "Kön" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Ort" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1284 +#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Information om kompis" @@ -4376,8 +4430,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Katalogsökning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6498 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" @@ -4428,17 +4482,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -4528,6 +4582,10 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kunde inte skapa socket" +#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +msgid "Read error" +msgstr "Läsfel" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4547,16 +4605,16 @@ msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/protocols/irc/irc.c:556 msgid "Encoding" -msgstr "Kodar" +msgstr "Kodning" #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:578 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -4581,7 +4639,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifierad)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Realname" msgstr "För- och efternamn" @@ -4711,9 +4769,7 @@ msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" -msgstr "" -"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera " -"\"Kodning\" inställningen för kontot." +msgstr "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera \"Kodning\" inställningen för kontot.)" #: src/protocols/irc/parse.c:291 #, c-format @@ -4732,58 +4788,62 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Servern kräver SSL vid inloggning" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 -#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ogiltigt svar från servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 +#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds" -#: src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänt fel" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:322 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:416 msgid "Bad Protocol" msgstr "Fel i protokollet" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:419 msgid "Encryption Required" msgstr "Kryptering krävs" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:422 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ogiltigt \"authzid\"" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:425 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ogiltigt mekanism" -#: src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Invalid Realm" msgstr "Ogiltig gräns" -#: src/protocols/jabber/auth.c:409 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mekanism för svag" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5545 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tillfälligt Autentiserings fel" -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentiseringen misslyckades" @@ -4800,7 +4860,7 @@ msgstr "Förnamn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "Nickname" msgstr "Nick" @@ -4821,7 +4881,7 @@ msgstr "Region" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -4837,7 +4897,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -4858,7 +4918,7 @@ msgstr "Roll" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" @@ -4879,12 +4939,12 @@ msgstr "Jabber-ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Resource" msgstr "Tillgång" @@ -4892,8 +4952,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -4972,271 +5032,271 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ogiltig rumstitel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 msgid "Error initializing session" msgstr "Fel vid initiering av session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Bad Format" msgstr "Felaktigt format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Connection Timeout" msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 msgid "Host Gone" msgstr "Värden försvann" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Host Unknown" msgstr "Värd okänd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Improper Addressing" msgstr "Olämplig adressering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internt serverfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Invalid ID" msgstr "Ogiltigt ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ogiltig namnrymd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Invalid XML" msgstr "Ogiltig XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Ej överensstämmande värdar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Policy Violation" msgstr "Policyöverträdelse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Fjärranslutning misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resursbegränsning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Restricted XML" msgstr "Begränsad XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "See Other Host" msgstr "Se andra värdar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "System Shutdown" msgstr "Systemet stängs av" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 msgid "Undefined Condition" msgstr "odefinierade villkor" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Stödjer ej kodningen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Ej stöd stroftyp" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Unsupported Version" msgstr "Ej stöd version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML:en är inte väl utformad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "Stream Error" msgstr "strömningsfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 -#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 +#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 +#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 +#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 +#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 +#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 +#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 +#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-handskakning misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan inte skapa socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrering av %s@%s lyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 msgid "Registration Successful" msgstr "Registreringen lyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Okänt fel" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrering av %s@%s misslyckades: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 msgid "Registration Failed" msgstr "Registreringen misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 msgid "Already Registered" msgstr "Redan registrerad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Delstat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrera nytt Jabber-konto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1942 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initierar flöde" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initiera om flöde" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Pratig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Utökad frånvaro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Stör inte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 msgid "Password Changed" msgstr "Lösenord ändrat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ditt lösenord har ändrats." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fel vid ändring av lösenord: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Okänt fel uppstod vid lösenordsbyte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (igen)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Byt Jabber-lösenord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Please enter your new password" msgstr "Ange ditt nya lösenord" @@ -5250,15 +5310,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-insticksmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 -msgid "Force Old SSL" -msgstr "Tvinga att använda gammal SSL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +msgid "Use TLS if available" +msgstr "Använd TLS om tillgänglig" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Force old SSL" +msgstr "Tvinga till gammal SSL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" @@ -5267,16 +5331,16 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Meddelande från %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:219 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber-meddelandefel" -#: src/protocols/jabber/message.c:281 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kod %s)" @@ -5285,25 +5349,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML tolkningsfel" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 -#, c-format -msgid "%s (Code %s)" -msgstr "%s (Kod %s)" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:175 +#: src/protocols/jabber/presence.c:177 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Okänt fel i närvaro" -#: src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/jabber/presence.c:182 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/protocols/jabber/presence.c:266 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Unable to join chat" msgstr "Kan inte ansluta till chatt" @@ -5317,7 +5376,7 @@ msgstr "Filsändning misslyckades" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kan inte begära USR\n" @@ -5337,15 +5396,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollversionen stöds inte" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kan inte begära CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kan inte begära INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Har felaktig XFR" @@ -5358,22 +5417,22 @@ msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2163 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan inte skriva till servern" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" @@ -5500,7 +5559,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 #: src/protocols/msn/error.c:198 msgid "Server unavailable" -msgstr "Servern är otillgänglig" +msgstr "Servern är ej tillgänglig" #: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" @@ -5522,8 +5581,7 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" @@ -5633,41 +5691,41 @@ msgid "Page" msgstr "Sök" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Borta från Datorn" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2046 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 msgid "Out To Lunch" msgstr "På lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Dold" @@ -5708,7 +5766,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "SSL-stöd krävs för MSN, installera det." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 +#: src/protocols/msn/msn.c:743 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5717,11 +5775,11 @@ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." -#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID" -#: src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:783 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5730,73 +5788,73 @@ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista." -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fel vid hämtning av profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/oscar/oscar.c:3996 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 msgid "Age" msgstr "Ålder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3982 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 msgid "Marital Status" msgstr "Civilstånd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Occupation" msgstr "Sysselsättning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/msn/msn.c:1408 +#: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/msn/msn.c:1422 +#: src/protocols/msn/msn.c:1429 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1451 +#: src/protocols/msn/msn.c:1458 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1467 src/protocols/msn/msn.c:1473 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/msn/msn.c:1495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Användarens profil är tom." @@ -5810,15 +5868,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1636 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1665 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Använd HTTP-metod" @@ -5831,70 +5889,70 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "Kan inte ansluta till servern" -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kan inte läsa huvud från MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus-servern svarade med ogiltig omdirigeringsinformation." -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Okänt fel vid försök att auktorisera med MSN-inloggningsserver." -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus-server svarade med ogiltig information." -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Tar emot kompislista" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "Lösenord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "Kan inte skicka lösenord" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner." -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1956 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2104 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5919,7 +5977,7 @@ "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " "tiden löper ut." -#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +#: src/protocols/msn/servconn.c:533 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Mottog HTTP-fel, var snäll och rapportera detta." @@ -5981,7 +6039,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s begärde en PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5208 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "Anslut till grupp:" @@ -6210,7 +6268,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig login-hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5646 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" @@ -6234,7 +6292,7 @@ "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " "betraktas som en säkerhetsrisk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "Connect" msgstr "Anslut" @@ -6266,8 +6324,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." @@ -6284,7 +6342,7 @@ "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbegäran" @@ -6410,18 +6468,18 @@ msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 msgid "Free For Chat" msgstr "Tillgänglig för chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" @@ -6458,11 +6516,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 msgid "Get File" msgstr "Hämta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2213 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" @@ -6518,44 +6577,48 @@ msgid "Security Enabled" msgstr "Säkerhet aktiverad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +msgid "Video Chat" +msgstr "Videochatt" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Användarnamn: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Varningsnivå: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 msgid "Rate limiting error." msgstr "Frekvensgränsfel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3614 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6563,115 +6626,115 @@ "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " "Vänta 10 sekunder och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3675 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3677 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3708 msgid "Finalizing connection" msgstr "Avsluta anslutning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "Additional Information" msgstr "Extra information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 msgid "Work Address" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Work Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Division" msgstr "Avdelning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Position" msgstr "Befattning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ-information om %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Popup-meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Följande användar-ID är associerat med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekräftelsebegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6680,7 +6743,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "skiljer sig från orginalet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6689,7 +6752,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "slutar med ett mellanslag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6698,7 +6761,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6707,7 +6770,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6716,7 +6779,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " "för många användar-IDn associerade med sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6725,12 +6788,12 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " "är giltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6739,20 +6802,20 @@ "Ditt användar-ID är för tillfället formaterat som följer:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen för %s är %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4468 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6762,7 +6825,7 @@ "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " "ansluten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6777,15 +6840,15 @@ "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat " "profilen åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen är för lång." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan inte ställa in AIM-frånvaromeddelande." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6795,7 +6858,7 @@ "inloggningsprocessen var färdig. Du har kvar ditt nuvarande läge, försök " "ändra det igen när du är helt ansluten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6810,15 +6873,15 @@ "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 msgid "Away message too long." msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte hämta kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4778 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6827,12 +6890,12 @@ "Gaim kunde inte hämta din kompislista från AIM-servern. Din kompislista är " "inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/oscar/oscar.c:4871 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 msgid "Orphans" msgstr "Föräldralösa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6841,15 +6904,15 @@ "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " "kompislista. Ta bort en och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 src/protocols/oscar/oscar.c:5055 msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5043 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte lägga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6860,7 +6923,7 @@ "till detta är att du har det maximalt tillåtna antalet kompisar i din " "kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6869,11 +6932,11 @@ "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " "kompislista, vill du göra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6883,19 +6946,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " "kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6906,57 +6969,57 @@ "kompislista av följande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Växel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Inloggad:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adress:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tillgänglig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Frånvaromeddelande:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5513 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2054 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -6964,53 +7027,53 @@ "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " "du fortsätta?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kompiskommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Ändra kompiskommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hämta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Begär autentiserings igen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6275 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6276 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " "mellanslag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Ny formatering av användar-ID:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6331 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändra adress till:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7018,65 +7081,65 @@ "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hitta kompis på e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Sök efter en kompis på e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Skriv e-postadress för den kompis du söker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Available Message:" msgstr "Tillgängligt meddelande:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Jag jobbar och hoppas på att en distraktion ska dyka upp, skicka mig ett " "meddelande!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Set Available Message" msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6505 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt lösenord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 msgid "Format Screenname" msgstr "Användar-ID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekräfta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Ändra aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Sök efter kompis på e-postadress" @@ -7090,15 +7153,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för AIM/ICQ-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 msgid "Auth host" msgstr "Autentiseringsvärd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 msgid "Auth port" msgstr "Auktoriseringsport" @@ -7384,10 +7447,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Lokala användare" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:972 -msgid "Read error" -msgstr "Läsfel" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Logging in" msgstr "Logga in" @@ -7406,18 +7465,18 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:715 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:773 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:775 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7426,11 +7485,11 @@ "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista med följande motivering: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:776 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Lägg till kompisavvisning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1396 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7441,11 +7500,11 @@ "version av Gaim kommer antagligen inte kunna logga in i Yahoo. Kontrollera " "om det finns uppdateringar på %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1399 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1472 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7454,133 +7513,133 @@ "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " "klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen. " -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1475 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera kompis?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1504 msgid "Invalid username." msgstr "Ogiltigt användarnamn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1507 msgid "Incorrect password." msgstr "Felaktigt lösenord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1510 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1557 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Kan inte lägga till kompis %s i grupp %s på serverlistan för konto %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1559 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte läsa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2341 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2438 msgid "Not At Desk" msgstr "Inte vid skrivbordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2040 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Not In Office" msgstr "Inte på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 msgid "On Vacation" msgstr "På semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 msgid "Stepped Out" msgstr "Gått ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 msgid "Not on server list" msgstr "Finns inte i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 msgid "Join in Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 msgid "Initiate Conference" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 msgid "Activate ID" msgstr "Aktivera ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>Ej engelska profiler stöds ännu inte.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbyer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nytt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2777 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 msgid "Cool Link 1" msgstr "Tuff länk 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Cool Link 2" msgstr "Tuff länk 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 msgid "Cool Link 3" msgstr "Tuff länk 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" @@ -7594,18 +7653,26 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 msgid "Pager host" msgstr "Sökarevärd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 msgid "Pager port" msgstr "Sökareport" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +msgid "File transfer host" +msgstr "Värd för filöverföring" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3007 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port för filöverföring" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7696,11 +7763,11 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1692 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Felaktiga proxyinställningar" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1692 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7791,33 +7858,33 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Öppna brev" -#: src/util.c:1590 +#: src/util.c:1790 msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." -#: src/util.c:1593 +#: src/util.c:1793 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." -#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637 +#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/util.c:1980 +#: src/util.c:2180 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" @@ -7833,6 +7900,30 @@ msgid "Notification" msgstr "Notifiering" +#~ msgid "System Logs" +#~ msgstr "Systemloggar" + +#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +#~ msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut" + +#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +#~ msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" + +#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" +#~ msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka" + +#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +#~ msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro" + +#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" +#~ msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning" + +#~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" +#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>logg->loggare_data var NULL!</b></font>" + +#~ msgid "%s (Code %s)" +#~ msgstr "%s (Kod %s)" + #~ msgid "Log Conversation" #~ msgstr "Logga konversation"