changeset 7365:811f6d1a001b

[gaim-migrate @ 7960] de.po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 29 Oct 2003 00:10:09 +0000
parents f8b52fb371bc
children 566eba9a2b2c
files po/de.po
diffstat 1 files changed, 740 insertions(+), 691 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Tue Oct 28 23:59:44 2003 +0000
+++ b/po/de.po	Wed Oct 29 00:10:09 2003 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-20 21:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-20 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-28 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-27 12:20+0100\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,12 +84,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1937 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:880 src/protocols/jabber/jutil.c:97
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98
 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4541 src/protocols/oscar/oscar.c:5478
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -828,7 +828,7 @@
 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Kontaktlisten-Fenster"
 
@@ -875,8 +875,8 @@
 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1777
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109
+#: src/gtkprefs.c:2259
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste"
 
@@ -895,8 +895,8 @@
 msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:2260
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
@@ -995,11 +995,11 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:192
+#: src/about.c:163 src/about.c:193
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:193
+#: src/about.c:164 src/about.c:194
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
@@ -1007,184 +1007,188 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:194
+#: src/about.c:166 src/about.c:195
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:195
+#: src/about.c:167 src/about.c:196
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:196
+#: src/about.c:168
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: src/about.c:169 src/about.c:197
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:170
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/about.c:170
+#: src/about.c:171
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:198
+#: src/about.c:172 src/about.c:199
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:200
+#: src/about.c:173 src/about.c:201
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/about.c:173
+#: src/about.c:174
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Holländisch; Flämisch"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:202
+#: src/about.c:175 src/about.c:203
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: src/about.c:175
+#: src/about.c:176
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: src/about.c:177
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: src/about.c:176
-msgid "Portuguese-Portugal"
-msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
-
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:178
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/about.c:178 src/about.c:203
+#: src/about.c:179 src/about.c:204
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:180
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: src/about.c:180 src/about.c:205
+#: src/about.c:181 src/about.c:206
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:183
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:190
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: src/about.c:190
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharisch"
-
 #: src/about.c:191
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisch"
+
+#: src/about.c:192
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: src/about.c:197
+#: src/about.c:198
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:200
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: src/about.c:201
+#: src/about.c:202
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:205
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:207
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2307 src/gtkrequest.c:205
+#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205
 #: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: src/account.c:273
+#: src/account.c:283
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
 
-#: src/account.c:298
+#: src/account.c:308
 msgid "Original password"
 msgstr "Original-Paßwort"
 
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:314
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Paßwort"
 
-#: src/account.c:310
+#: src/account.c:320
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/account.c:315
+#: src/account.c:325
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Paßworts für %s"
 
-#: src/account.c:321
+#: src/account.c:331
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein."
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
-#: src/dialogs.c:1829 src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:2003
-#: src/gtkblist.c:1141 src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813
+#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472
+#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 src/protocols/oscar/oscar.c:6224
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 src/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6362
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Cancel button.
-#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
-#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/dialogs.c:2010
-#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1142
-#: src/gtkblist.c:3071 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375
+#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492
+#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814
+#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988
+#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473
+#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956 src/protocols/oscar/oscar.c:6129
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 src/protocols/oscar/oscar.c:6274
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 src/protocols/oscar/oscar.c:6354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6363
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
 #: src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/account.c:351
+#: src/account.c:361
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2316
+#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291
 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337
 msgid "Save"
@@ -1210,16 +1214,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
+#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:824 src/blist.c:2032 src/gtkblist.c:2549
+#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: src/blist.c:1124
+#: src/blist.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1234,31 +1238,31 @@
 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
 "angemeldet waren.  Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
 
-#: src/blist.c:1133
+#: src/blist.c:1139
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: src/blist.c:1183 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839
+#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839
 #: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/blist.c:1506
+#: src/blist.c:1512
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname"
 
-#: src/blist.c:2149
+#: src/blist.c:2155
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht "
 "geladen."
 
-#: src/blist.c:2151
+#: src/blist.c:2157
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2963
+#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1358,15 +1362,15 @@
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
-#: src/dialogs.c:314
+#: src/dialogs.c:315
 msgid "Warn User"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/dialogs.c:317
+#: src/dialogs.c:318
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Warnen"
 
-#: src/dialogs.c:333
+#: src/dialogs.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1379,15 +1383,15 @@
 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine "
 "schlechtere Bewertung.\n"
 
-#: src/dialogs.c:342
+#: src/dialogs.c:343
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "_Anonym warnen?"
 
-#: src/dialogs.c:349
+#: src/dialogs.c:350
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:462
+#: src/dialogs.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -1395,11 +1399,11 @@
 "Sie sind dabei %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465
+#: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:466
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:474
+#: src/dialogs.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1408,11 +1412,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477
+#: src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:478
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:486
+#: src/dialogs.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1421,11 +1425,11 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490
+#: src/dialogs.c:490 src/dialogs.c:491
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:507
+#: src/dialogs.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1434,62 +1438,62 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer "
 "Kontaktliste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511
+#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:512
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: src/dialogs.c:659
+#: src/dialogs.c:660
 msgid "New Message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: src/dialogs.c:677
+#: src/dialogs.c:678
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten "
 "wollen\n"
 
-#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770
+#: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:771
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:358
+#: src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:787 src/gtkpounce.c:358
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: src/dialogs.c:739
+#: src/dialogs.c:740
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: src/dialogs.c:758
+#: src/dialogs.c:759
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n"
 
-#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:986
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
-#: src/dialogs.c:861
+#: src/dialogs.c:862
 #, c-format
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "Ändere die Info für %s:"
 
-#: src/dialogs.c:963
+#: src/dialogs.c:964
 msgid "Log Conversation"
 msgstr "Unterhaltung mitschneiden"
 
-#: src/dialogs.c:1059
+#: src/dialogs.c:1060
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/dialogs.c:1061
+#: src/dialogs.c:1062
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/dialogs.c:1083
+#: src/dialogs.c:1084
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1497,105 +1501,105 @@
 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:606
+#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
+#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264
+#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316
+#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427
+#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428
 msgid "Select Font"
 msgstr "Schriftart wählen "
 
-#: src/dialogs.c:1493
+#: src/dialogs.c:1494
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern"
 
-#: src/dialogs.c:1495
+#: src/dialogs.c:1496
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um "
 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern."
 
-#: src/dialogs.c:1505
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen"
 
-#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578
+#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579
 msgid "New away message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/dialogs.c:1588
+#: src/dialogs.c:1589
 msgid "Away title: "
 msgstr "Abwesenheitsgrund: "
 
-#: src/dialogs.c:1638
+#: src/dialogs.c:1639
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Speichern & Übernehmen"
 
-#: src/dialogs.c:1642
+#: src/dialogs.c:1643
 msgid "Use"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1791
+#: src/dialogs.c:1792
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: src/dialogs.c:1809
+#: src/dialogs.c:1810
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1809
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Chat-Alias"
-
 #: src/dialogs.c:1810
+msgid "Alias chat"
+msgstr "Chat-Alias"
+
+#: src/dialogs.c:1811
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein."
 
-#: src/dialogs.c:1826
+#: src/dialogs.c:1827
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1826
-msgid "Alias contact"
-msgstr "Kontakt-Alias"
-
 #: src/dialogs.c:1827
+msgid "Alias contact"
+msgstr "Kontakt-Alias"
+
+#: src/dialogs.c:1828
 msgid "Please enter an aliased name for this contact."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Kontakt ein."
 
-#: src/dialogs.c:1858
+#: src/dialogs.c:1859
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: src/dialogs.c:1863 src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:624
+#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/dialogs.c:1867
+#: src/dialogs.c:1868
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: src/dialogs.c:1868
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Alias für Buddy"
-
 #: src/dialogs.c:1869
+msgid "Alias buddy"
+msgstr "Alias für Buddy"
+
+#: src/dialogs.c:1870
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list."
@@ -1603,51 +1607,53 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie "
 "diesen Kontakt in Ihrer Kontaktliste um."
 
-#: src/dialogs.c:1905 src/dialogs.c:1912
+#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "Kann nicht an %s senden."
 
-#: src/dialogs.c:1936
+#: src/dialogs.c:1937
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Mitschnitt speichern"
 
-#: src/dialogs.c:1966
+#: src/dialogs.c:1965
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "Kann die Datei %s nicht löschen."
 
-#: src/dialogs.c:1985
-msgid "Clear Log"
-msgstr "Mitschnitt löschen"
-
-#: src/dialogs.c:1994
-msgid "Really clear log?"
-msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?"
-
-#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2210
+#: src/dialogs.c:1982
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, die Logdatei für %s zu löschen. Möchten Sie fortsetzen?"
+
+#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986
+msgid "Remove Log"
+msgstr "Mitschnitt entfernen"
+
+#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "Kann Mitschnittdatei %s nicht öffnen."
 
-#: src/dialogs.c:2187
+#: src/dialogs.c:2162
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Unterhaltungen mit %s"
 
-#: src/dialogs.c:2189
+#: src/dialogs.c:2164
 msgid "System Log"
 msgstr "System-Mitschnitt"
 
-#: src/dialogs.c:2231 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dialogs.c:2288
+#: src/dialogs.c:2263
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/dialogs.c:2311
+#: src/dialogs.c:2286
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -1765,15 +1771,15 @@
 msgid "boring default"
 msgstr "Langweiliger Standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1738
+#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1739
+#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1740
+#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
@@ -1811,11 +1817,11 @@
 msgstr "Benutzername:"
 
 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:55
+#: src/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "Password:"
 msgstr "Paßwort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2703 src/gtkblist.c:3022
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -1876,7 +1882,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -1892,7 +1898,7 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
@@ -1930,7 +1936,7 @@
 msgstr "Zeige weniger Optionen"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:624
+#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630
 msgid "Register"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -1947,9 +1953,9 @@
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:878
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4539
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
@@ -1981,176 +1987,176 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3070 src/gtkconv.c:1213
-#: src/gtkconv.c:3094 src/gtkconv.c:4268 src/gtkrequest.c:207
+#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234
+#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:498
+#: src/gtkblist.c:783
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Benutzer-_Info abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:501
+#: src/gtkblist.c:786
 msgid "_IM"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:503
+#: src/gtkblist.c:788
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:505
+#: src/gtkblist.c:790
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mitschnitt _anzeigen"
 
-#: src/gtkblist.c:527 src/gtkblist.c:620 src/gtkblist.c:629
+#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/gtkblist.c:599
+#: src/gtkblist.c:884
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:601
+#: src/gtkblist.c:886
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:603
+#: src/gtkblist.c:888
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: src/gtkblist.c:605
+#: src/gtkblist.c:890
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:613
+#: src/gtkblist.c:898
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:615
+#: src/gtkblist.c:900
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:626 src/gtkblist.c:656
+#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:661
+#: src/gtkblist.c:946
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1091
+#: src/gtkblist.c:1422
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1092
+#: src/gtkblist.c:1423
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..."
 
-#: src/gtkblist.c:1093
+#: src/gtkblist.c:1424
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:1094
+#: src/gtkblist.c:1425
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1096
+#: src/gtkblist.c:1427
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1097
+#: src/gtkblist.c:1428
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:1098
+#: src/gtkblist.c:1429
 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1099
+#: src/gtkblist.c:1430
 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1100
+#: src/gtkblist.c:1431
 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1102
+#: src/gtkblist.c:1433
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Buddies/_Abmelden"
 
-#: src/gtkblist.c:1103
+#: src/gtkblist.c:1434
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddies/_Beenden"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1106
+#: src/gtkblist.c:1437
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/gtkblist.c:1107
+#: src/gtkblist.c:1438
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:1108
+#: src/gtkblist.c:1439
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
 
-#: src/gtkblist.c:1109
+#: src/gtkblist.c:1440
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:1111
+#: src/gtkblist.c:1442
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
 
-#: src/gtkblist.c:1112
+#: src/gtkblist.c:1443
 msgid "/Tools/_File Transfers..."
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1113
+#: src/gtkblist.c:1444
 msgid "/Tools/Preferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: src/gtkblist.c:1114
+#: src/gtkblist.c:1445
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:1116
+#: src/gtkblist.c:1447
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1119
+#: src/gtkblist.c:1450
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1120
+#: src/gtkblist.c:1451
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1121
+#: src/gtkblist.c:1452
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkblist.c:1122
+#: src/gtkblist.c:1453
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: src/gtkblist.c:1138
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Gruppe umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:1138
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "New group name"
 msgstr "Neuer Gruppenname"
 
-#: src/gtkblist.c:1139
+#: src/gtkblist.c:1470
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
 
-#: src/gtkblist.c:1168
+#: src/gtkblist.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2159,16 +2165,16 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1231 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
+#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:1243
+#: src/gtkblist.c:1574
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1258
+#: src/gtkblist.c:1589
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2176,7 +2182,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1259
+#: src/gtkblist.c:1590
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2184,7 +2190,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt-Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1260
+#: src/gtkblist.c:1591
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2192,7 +2198,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1261
+#: src/gtkblist.c:1592
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2200,7 +2206,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1262
+#: src/gtkblist.c:1593
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2208,7 +2214,7 @@
 "\n"
 "<b>Untätig:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1263
+#: src/gtkblist.c:1594
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2216,7 +2222,7 @@
 "\n"
 "<b>Gewarnt:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1265
+#: src/gtkblist.c:1596
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2224,7 +2230,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: src/gtkblist.c:1266
+#: src/gtkblist.c:1597
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2232,7 +2238,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: großartig"
 
-#: src/gtkblist.c:1267
+#: src/gtkblist.c:1598
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2240,85 +2246,85 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:1535
+#: src/gtkblist.c:1866
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1537
+#: src/gtkblist.c:1868
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Untätig (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1541
+#: src/gtkblist.c:1873
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Gewarnt: (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:1544
+#: src/gtkblist.c:1876
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:1736 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/gtkblist.c:1801
+#: src/gtkblist.c:2133
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:1804
+#: src/gtkblist.c:2136
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkblist.c:1807
+#: src/gtkblist.c:2139
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:1891
+#: src/gtkblist.c:2223
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1893
+#: src/gtkblist.c:2225
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:1911 src/gtkconv.c:1172
+#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:1917
+#: src/gtkblist.c:2249
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:1920 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: src/gtkblist.c:1926
+#: src/gtkblist.c:2258
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:1929 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:1934
+#: src/gtkblist.c:2266
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Einem Chatraum beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:1942
+#: src/gtkblist.c:2274
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:2668
+#: src/gtkblist.c:3005
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2329,24 +2335,24 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:2690 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: src/gtkblist.c:2716 src/gtkblist.c:3033
+#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:2725 src/gtkblist.c:3003
+#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:2970
+#: src/gtkblist.c:3307
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:2993
+#: src/gtkblist.c:3330
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2354,19 +2360,19 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3067
+#: src/gtkblist.c:3404
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3067
+#: src/gtkblist.c:3404
 msgid "Add a new group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3068
+#: src/gtkblist.c:3405
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/gtkblist.c:3580
+#: src/gtkblist.c:3920
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
@@ -2445,316 +2451,324 @@
 msgid "Search term: "
 msgstr "Suchwort:"
 
-#: src/gtkconv.c:1180
+#: src/gtkconv.c:1201
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:1182 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1191 src/gtkconv.c:3117
+#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1200
+#: src/gtkconv.c:1221
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
 
-#: src/gtkconv.c:1211 src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:4253
+#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289
 #: src/gtkrequest.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/gtkconv.c:2324
+#: src/gtkconv.c:2349
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: src/gtkconv.c:2332
+#: src/gtkconv.c:2357
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2435
+#: src/gtkconv.c:2460
 msgid "_Send As"
 msgstr "Ab_schicken als"
 
-#: src/gtkconv.c:2895
+#: src/gtkconv.c:2920
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2912
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: src/gtkconv.c:2914
+#: src/gtkconv.c:2939
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: src/gtkconv.c:2916
+#: src/gtkconv.c:2941
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
 
-#: src/gtkconv.c:2917
+#: src/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Search..."
 msgstr "/Unterhaltung/Suchen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2921
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2923
+#: src/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2925
+#: src/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2927
+#: src/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2932
+#: src/gtkconv.c:2957
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:2934
+#: src/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:2939
+#: src/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2941
+#: src/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:2943
+#: src/gtkconv.c:2968
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2945
+#: src/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2950
+#: src/gtkconv.c:2975
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2954
+#: src/gtkconv.c:2979
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gtkconv.c:2955
+#: src/gtkconv.c:2980
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:2956
+#: src/gtkconv.c:2981
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:2996
+#: src/gtkconv.c:2982
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
+msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung"
+
+#: src/gtkconv.c:3022
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: src/gtkconv.c:3001
+#: src/gtkconv.c:3027
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3005
+#: src/gtkconv.c:3031
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3009
+#: src/gtkconv.c:3035
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3013
+#: src/gtkconv.c:3039
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3019
+#: src/gtkconv.c:3045
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3023
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3029
+#: src/gtkconv.c:3055
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3033
+#: src/gtkconv.c:3059
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: src/gtkconv.c:3037
+#: src/gtkconv.c:3063
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3041
+#: src/gtkconv.c:3067
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3047
+#: src/gtkconv.c:3073
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3050
+#: src/gtkconv.c:3076
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
+#: src/gtkconv.c:3079
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
+msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
+
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:3174 src/gtkconv.c:3176
-#: src/gtkconv.c:6036
+#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205
+#: src/gtkconv.c:6111
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:4271
+#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:4256
+#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3110
+#: src/gtkconv.c:3139
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3114
+#: src/gtkconv.c:3143
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3121 src/gtkconv.c:3556
+#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hole die Information des Benutzers"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3124 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/gtkconv.c:3128
+#: src/gtkconv.c:3157
 msgid "Block the user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkconv.c:6039
+#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3189
+#: src/gtkconv.c:3218
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Benutzer einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3228
+#: src/gtkconv.c:3257
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/gtkconv.c:3239
+#: src/gtkconv.c:3268
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkconv.c:3250
+#: src/gtkconv.c:3279
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/gtkconv.c:3266
+#: src/gtkconv.c:3295
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Größere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3278
+#: src/gtkconv.c:3307
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Normale Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3290
+#: src/gtkconv.c:3319
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Kleinere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3307
+#: src/gtkconv.c:3336
 msgid "Font Face"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtkconv.c:3319
+#: src/gtkconv.c:3348
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3331
+#: src/gtkconv.c:3360
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3346
+#: src/gtkconv.c:3375
 msgid "Insert image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3357
+#: src/gtkconv.c:3386
 msgid "Insert link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3368
+#: src/gtkconv.c:3397
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3425
+#: src/gtkconv.c:3457
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3476
+#: src/gtkconv.c:3508
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:3533
+#: src/gtkconv.c:3565
 msgid "IM the user"
 msgstr "IM des Benutzers"
 
-#: src/gtkconv.c:3545
+#: src/gtkconv.c:3577
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:4039 src/server.c:1380
+#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382
 #, c-format
 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:4043 src/server.c:1383
+#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385
 #, c-format
 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n"
 
-#: src/gtkconv.c:4076
+#: src/gtkconv.c:4112
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: src/gtkconv.c:4763 src/gtkconv.c:4795 src/gtkconv.c:4916 src/gtkconv.c:4983
+#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:5316
+#: src/gtkconv.c:5358
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/gtkconv.c:5321
+#: src/gtkconv.c:5363
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:5327
+#: src/gtkconv.c:5369
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: src/gtkconv.c:5806 src/gtkconv.c:5809
+#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
 
@@ -2871,19 +2885,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
 
-#: src/gtkimhtml.c:536
+#: src/gtkimhtml.c:605
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail Adresse"
 
-#: src/gtkimhtml.c:548
+#: src/gtkimhtml.c:617
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: src/gtkimhtml.c:558
+#: src/gtkimhtml.c:627
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link um Browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1646
+#: src/gtkimhtml.c:1733
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -2891,16 +2905,16 @@
 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze "
 "Standard-Dateityp PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1654
+#: src/gtkimhtml.c:1741
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1663
+#: src/gtkimhtml.c:1750
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1686
+#: src/gtkimhtml.c:1773
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
@@ -3005,7 +3019,7 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Wieder anwesend"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
@@ -3051,7 +3065,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
@@ -3167,7 +3181,7 @@
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "_Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -3231,245 +3245,249 @@
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein"
 
-#: src/gtkprefs.c:822
+#: src/gtkprefs.c:821
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortierung der Kontaktliste"
 
-#: src/gtkprefs.c:831
+#: src/gtkprefs.c:830
 msgid "Sorting:"
 msgstr "Sortierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:836
+#: src/gtkprefs.c:835
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste"
 
-#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "_Buttons zeigen als:"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Pictures"
 msgstr "nur Bilder"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder und Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen"
 
-#: src/gtkprefs.c:849
+#: src/gtkprefs.c:848
 msgid "Group Display"
 msgstr "Gruppen-Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:850
+#: src/gtkprefs.c:849
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:853
+#: src/gtkprefs.c:852
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Buddy-Anzeige"
 
-#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:856
+#: src/gtkprefs.c:855
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "_Warnstufen anzeigen"
 
+#: src/gtkprefs.c:857
+msgid "Show idle _times"
+msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen"
+
 #: src/gtkprefs.c:859
-msgid "Show idle _times"
-msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:873
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:884
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:905
+#: src/gtkprefs.c:891
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "_URLs als Links senden"
 
-#: src/gtkprefs.c:908
+#: src/gtkprefs.c:894
+msgid "Show Formatting Toolbar"
+msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung"
+
+#: src/gtkprefs.c:897
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Reiter-Optionen"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "Reiter-_Platzierung:"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:901
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:902
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/gtkprefs.c:921
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:924
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen"
 
+#: src/gtkprefs.c:923
+msgid "Show _close button on tabs"
+msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
+
 #: src/gtkprefs.c:934
-msgid "Show _close button on tabs"
-msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:945
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern"
 
-#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Neue Fenster_breite:"
 
-#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Neue Fenster_höhe:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:982
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen"
 
-#: src/gtkprefs.c:997
+#: src/gtkprefs.c:986
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Buddy-Icons"
 
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:989
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren"
 
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1006
+#: src/gtkprefs.c:995
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1009
+#: src/gtkprefs.c:998
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Tipp-Benachrichtigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1010
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1039
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tabulator-Vervollständigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1053
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1057
+#: src/gtkprefs.c:1046
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1059
+#: src/gtkprefs.c:1048
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1061
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "Benutzernamen ein_färben"
 
-#: src/gtkprefs.c:1105
+#: src/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:1097
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1115
+#: src/gtkprefs.c:1104
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: src/gtkprefs.c:1136
+#: src/gtkprefs.c:1125
 msgid "_Host"
 msgstr "_Host"
 
-#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/msn/msn.c:1635
+#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635
 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/gtkprefs.c:1171
+#: src/gtkprefs.c:1160
 msgid "_User"
 msgstr "_Benutzer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1188
+#: src/gtkprefs.c:1177
 msgid "Pa_ssword"
 msgstr "_Paßwort"
 
-#: src/gtkprefs.c:1225
+#: src/gtkprefs.c:1214
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1226
+#: src/gtkprefs.c:1215
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1228
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkprefs.c:1227
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1279
+#: src/gtkprefs.c:1268
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:1283
+#: src/gtkprefs.c:1272
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1293
+#: src/gtkprefs.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3478,87 +3496,87 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1314
+#: src/gtkprefs.c:1303
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Browser-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1315
+#: src/gtkprefs.c:1304
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1319
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:1331
+#: src/gtkprefs.c:1320
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1322
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1335
+#: src/gtkprefs.c:1324
 msgid "Strip _HTML from logs"
 msgstr "_HTML aus Mitschnitten entfernen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1338
+#: src/gtkprefs.c:1327
 msgid "System Logs"
 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1339
+#: src/gtkprefs.c:1328
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1341
+#: src/gtkprefs.c:1330
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "In/A_ktivität eines Buddies mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1343
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddies gehen/_zurückkommen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1345
+#: src/gtkprefs.c:1334
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1347
+#: src/gtkprefs.c:1336
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
 msgstr "Eigene Logdatei für _jede Anmeldung eines Buddies erstellen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1390
+#: src/gtkprefs.c:1379
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1380
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1393
+#: src/gtkprefs.c:1382
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
 
-#: src/gtkprefs.c:1397
+#: src/gtkprefs.c:1386
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1400
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: src/gtkprefs.c:1402
+#: src/gtkprefs.c:1391
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gtkprefs.c:1409
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1419
+#: src/gtkprefs.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3567,67 +3585,67 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1463
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1465
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Keine automatische Antwort schicken"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: src/gtkprefs.c:1471
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1474
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Sende automatische Antwort"
 
-#: src/gtkprefs.c:1487
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1489
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1488
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1502
+#: src/gtkprefs.c:1491
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1494
 msgid "X usage"
 msgstr "X-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1496
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Fenster-Benutzung"
 
-#: src/gtkprefs.c:1515
+#: src/gtkprefs.c:1504
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: src/gtkprefs.c:1516
+#: src/gtkprefs.c:1505
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:1518
+#: src/gtkprefs.c:1507
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1525
+#: src/gtkprefs.c:1514
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1587
+#: src/gtkprefs.c:1576
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3642,7 +3660,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1592
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3657,97 +3675,97 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1773
+#: src/gtkprefs.c:1762
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:556
+#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562
 #: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/gtkprefs.c:1827
+#: src/gtkprefs.c:1816
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gtkprefs.c:1954
+#: src/gtkprefs.c:1943
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
 
-#: src/gtkprefs.c:2061
+#: src/gtkprefs.c:2050
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2068
+#: src/gtkprefs.c:2057
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2091
+#: src/gtkprefs.c:2080
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2095
+#: src/gtkprefs.c:2084
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2229
+#: src/gtkprefs.c:2218
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: src/gtkprefs.c:2254
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2255
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: src/gtkprefs.c:2267
+#: src/gtkprefs.c:2256
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2257
 msgid "Message Text"
 msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2258
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kürzel"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2261
 msgid "IMs"
 msgstr "IMs"
 
-#: src/gtkprefs.c:2274
+#: src/gtkprefs.c:2263
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2279
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sounds"
 
-#: src/gtkprefs.c:2281
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2282
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Abwesend / Untätig"
 
-#: src/gtkprefs.c:2283
+#: src/gtkprefs.c:2272
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Abwesenheits-Nachrichten"
 
-#: src/gtkprefs.c:2286
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -4119,7 +4137,7 @@
 msgid "Slightly less boring default"
 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
+#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
@@ -4135,10 +4153,10 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:883
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895
 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:4556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
@@ -4257,7 +4275,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4266,13 +4284,13 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:576
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3906
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -4286,8 +4304,8 @@
 msgstr "Geschlecht"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
@@ -4401,8 +4419,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Verzeichnissuche"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:993
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Paßwort ändern"
 
@@ -4457,14 +4475,14 @@
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -4563,24 +4581,29 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:530
+#: src/protocols/irc/irc.c:532
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll Plugin"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:531
+#: src/protocols/irc/irc.c:533
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:554
+#: src/protocols/irc/irc.c:556
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:552
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzer"
+
 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Falscher Modus"
@@ -4602,10 +4625,6 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:546
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzer"
-
 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
 msgid "Realname"
 msgstr "Echter Name"
@@ -4799,8 +4818,8 @@
 msgstr "Mechanismen zu schwach"
 
 #: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 src/protocols/jabber/jabber.c:868
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
@@ -4812,78 +4831,78 @@
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:566 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661
 msgid "Street Address"
 msgstr "Straße"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Erweiterte Adresse"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665
 msgid "Locality"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:596
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:694
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Name der Organisation"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationseinheit"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3938
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -4904,72 +4923,99 @@
 msgstr "Jabber-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:855
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:868
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:624
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:581
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:771
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:773
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Jabber-Profil"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:875
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:876
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:878
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:892
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:900
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
+#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:43
+#: src/protocols/jabber/chat.c:44
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:49
+#: src/protocols/jabber/chat.c:50
 msgid "Handle:"
 msgstr "Kürzel:"
 
+#: src/protocols/jabber/chat.c:174
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s ist kein gültiger Raumname"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:175
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Ungültiger Raumname"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:180
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s ist kein gültiger Servername"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ungültiger Servername"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:186
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
+
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:81
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
@@ -5097,138 +5143,142 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler bei Lesen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:395 src/protocols/jabber/jabber.c:683
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:420
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:423
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:432
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:438
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:435
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "Registrierung von %s@%s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:536 src/protocols/jabber/jabber.c:537
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 src/protocols/jabber/jabber.c:963
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975
 msgid "Password"
 msgstr "Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:561
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:567
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:571 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/oscar/oscar.c:3961
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:326
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:619
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 src/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:722 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219
 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:726
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:738
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:732
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:863 src/protocols/jabber/jabber.c:914
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/jabber/presence.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jutil.c:100
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jutil.c:103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jutil.c:106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107
 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4544 src/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:896
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Paßwort geändert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:897
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:907
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:911
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Beim Ändern des Paßworts trat ein unbekannter Fehler auf"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:968
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 src/protocols/jabber/jabber.c:974
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:974
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein"
 
@@ -5242,33 +5292,33 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1095
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107
 msgid "Force Old SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:121
+#: src/protocols/jabber/message.c:125
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:204
+#: src/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:207
+#: src/protocols/jabber/message.c:222
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber Nachrichtenfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:266
+#: src/protocols/jabber/message.c:281
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -5291,7 +5341,11 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:256
+#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:266
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
 
@@ -5719,14 +5773,14 @@
 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3943
+#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Gender"
@@ -5978,7 +6032,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s fordert ein PING an"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5163
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "Join what group:"
 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:"
@@ -6209,7 +6263,7 @@
 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
@@ -6233,7 +6287,7 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbunden"
 
@@ -6267,8 +6321,8 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5084
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
@@ -6286,7 +6340,7 @@
 "hinzufügen:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
@@ -6421,18 +6475,18 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4553
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chat-willig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
@@ -6450,10 +6504,6 @@
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2979
 #, c-format
@@ -6473,11 +6523,11 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
@@ -6530,8 +6580,8 @@
 msgstr "Hiptop"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
-msgid "Secure IM"
-msgstr "Sichere IM"
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
 #, c-format
@@ -6591,107 +6641,107 @@
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/oscar/oscar.c:3921
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handy-Nr"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 src/protocols/trepia/trepia.c:272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 src/protocols/trepia/trepia.c:271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3953
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3964 src/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ Info für %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6700,7 +6750,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6709,7 +6759,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
 "einem Leerzeichen endet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6718,7 +6768,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6727,7 +6777,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
 "eine andere Anfrage geändert wird."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6736,7 +6786,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6745,12 +6795,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4176
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6759,20 +6809,20 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 src/protocols/oscar/oscar.c:4184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6801,11 +6851,11 @@
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6815,7 +6865,7 @@
 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6830,15 +6880,15 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4734
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6848,12 +6898,12 @@
 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4825 src/protocols/oscar/oscar.c:4826
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6862,15 +6912,15 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997 src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 src/protocols/oscar/oscar.c:5011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6881,7 +6931,7 @@
 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6890,11 +6940,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6905,19 +6955,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung vergeben"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6928,56 +6978,56 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Austausch:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP Adresse:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -6985,53 +7035,53 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7040,59 +7090,64 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen\" auswählen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6334
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
+msgstr ""
+"Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "Benutzernamen-Format"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "Konto bestätigen"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Konto bestätigen"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse"
 
@@ -7106,15 +7161,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 src/protocols/oscar/oscar.c:6620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 src/protocols/oscar/oscar.c:6626
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6637
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
 msgid "Auth host"
 msgstr "Auth Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth Port"
 
@@ -7850,16 +7905,10 @@
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:474
+#: src/win32/win32dep.c:387
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
 
-#: src/win32/win32dep.c:475
+#: src/win32/win32dep.c:388
 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
 msgstr "Verschiebe die Gaim-Benutzereinstellungen nach:"
-
-#~ msgid "Disable Animation"
-#~ msgstr "Animation deaktivieren"
-
-#~ msgid "Enable Animation"
-#~ msgstr "Animation aktivieren"