Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7886:818835fb55cc
[gaim-migrate @ 8544]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 15 Dec 2003 16:42:54 +0000 |
parents | ec9a1e76581c |
children | 4b43a3f9de73 |
files | po/zh_TW.po |
diffstat | 1 files changed, 969 insertions(+), 878 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Mon Dec 15 16:32:07 2003 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Mon Dec 15 16:42:54 2003 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.75\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-07 20:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-14 23:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -168,12 +168,12 @@ msgid "New..." msgstr "新增..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2531 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "靜音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:574 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "檔案傳輸" @@ -390,35 +390,6 @@ "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "更新頻率(以分為單位)" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "只顯示符號和價格:" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" - -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(無" - -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "變更" - #: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "歷史記錄" @@ -800,14 +771,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "透過 GNUTLS 提供 SSL 的支援。" @@ -818,14 +789,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "透過 Mozilla 的 NSS 提供 SSL 的支援。" @@ -887,11 +858,11 @@ "idle." msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl 模組載入器" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "提供讀入 Tcl 模組的支援" @@ -1010,7 +981,7 @@ msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2365 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 #: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "好友清單" @@ -1063,13 +1034,12 @@ "方式發佈。<BR><BR>" # NOTE contains zh_TW-specific info here!! -# NOTE dnsq.org 的 DNS 好像死掉了 :-( #: src/about.c:99 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR><FONT " -"SIZE=\"3\">正體中文化資訊:</FONT> <A HREF=\"http://myweb.hinet.net/home4/" -"gaim/\">http://myweb.hinet.net/home4/gaim/</A><BR><BR>" +"SIZE=\"3\">正體中文化資訊:</FONT> <A HREF=\"http://gaim.myweb.hinet.net/" +"\">http://gaim.myweb.hinet.net/</A><BR><BR>" #: src/about.c:104 msgid "Active Developers" @@ -1106,172 +1076,172 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "狂熱的模組作者" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:138 msgid "Retired Developers" msgstr "前任開發者" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:139 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "前 libfaim 維護者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:140 msgid "former lead developer" msgstr "前主要開發者" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:143 msgid "former maintainer" msgstr "前維護者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:144 msgid "former Jabber developer" msgstr "前 Jabber 開發者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:145 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "程式編寫者兼指定司機 [懶人]" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:156 msgid "Current Translators" msgstr "現任譯者" # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) -#: src/about.c:165 src/about.c:198 +#: src/about.c:157 src/about.c:190 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆文" -#: src/about.c:166 src/about.c:199 +#: src/about.c:158 src/about.c:191 msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:159 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -# XXX 唉,不能寫「世界文」吧...... -#: src/about.c:168 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界語" - -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:160 +msgid "British English" +msgstr "英式英文" + +#: src/about.c:161 src/about.c:192 msgid "German" msgstr "德文" -#: src/about.c:170 src/about.c:201 +#: src/about.c:162 src/about.c:193 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:163 src/about.c:194 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: src/about.c:172 src/about.c:203 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "French" msgstr "法文" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:165 msgid "Hindi" msgstr "北印度文" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:166 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" # NOTE 香港譯「意大利文」,但這是 zh-TW :-) -#: src/about.c:175 src/about.c:205 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "Italian" msgstr "義大利文" -#: src/about.c:176 src/about.c:207 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Korean" msgstr "韓文" # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ -#: src/about.c:177 +# XXX Dutch 和 Flemish 是同一種語言,是否應該只寫「荷蘭文」,刪去「法蘭德斯文」? +#: src/about.c:169 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷蘭文/法蘭德斯文" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:170 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: src/about.c:179 src/about.c:208 +#: src/about.c:171 src/about.c:200 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:172 msgid "Portuguese" msgstr "標準萄文" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:173 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西萄文" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:174 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: src/about.c:183 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:201 msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:176 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" -#: src/about.c:185 src/about.c:211 +#: src/about.c:177 src/about.c:203 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:178 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome 越南文翻譯小組" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:179 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:180 msgid "Traditional Chinese" msgstr "正體中文" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:187 msgid "Past Translators" msgstr "前任譯者" # XXX Yahoo譯法 -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:188 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉文" -#: src/about.c:197 +#: src/about.c:189 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:196 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:198 msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: src/about.c:210 +#: src/about.c:202 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" -#: src/about.c:212 +#: src/about.c:204 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1309,36 +1279,36 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 -#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1552 src/gtkblist.c:1731 +#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 +#: src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "確定" -#. Cancel button. -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/buddy_chat.c:367 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 -#: src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1334 src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 -#: src/dialogs.c:1553 src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 -#: src/gtkblist.c:1732 src/gtkblist.c:3667 src/gtkconn.c:148 -#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 -#: src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 +#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 +#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3670 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 -#: src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2389 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1353,8 +1323,8 @@ msgstr "儲存" #: src/away.c:208 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - 離開!" +msgid "Away!" +msgstr "離開!" #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" @@ -1376,12 +1346,12 @@ msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:661 src/blist.c:849 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3147 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:1149 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1393,29 +1363,29 @@ "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" "群組沒有被移除。\n" -#: src/blist.c:1158 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "群組未被移除" -#: src/blist.c:1208 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1531 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "無效的群組名稱" -#: src/blist.c:2177 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" -#: src/blist.c:2179 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友清單錯誤" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3559 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3560 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1423,22 +1393,24 @@ # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 # NOTE 譯文更動 by Paladin -#: src/buddy_chat.c:326 -msgid "Join Chat" +#: src/buddy_chat.c:223 +msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天室" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "好友聊天室" - -#: src/buddy_chat.c:341 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "聊天室所屬帳號:" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:361 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" +msgstr "加入(_J)" + +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "請輸入關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "帳號(_A):" #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format @@ -1527,15 +1499,15 @@ msgid "By account" msgstr "依帳號" -#: src/dialogs.c:200 +#: src/dialogs.c:201 msgid "Warn User" msgstr "警告使用者" -#: src/dialogs.c:203 +#: src/dialogs.c:204 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/dialogs.c:219 +#: src/dialogs.c:220 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1547,37 +1519,37 @@ "\n" "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" -#: src/dialogs.c:228 +#: src/dialogs.c:229 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" -#: src/dialogs.c:235 +#: src/dialogs.c:236 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" -#: src/dialogs.c:348 +#: src/dialogs.c:349 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 msgid "Remove Buddy" msgstr "移除好友" -#: src/dialogs.c:360 +#: src/dialogs.c:361 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 msgid "Remove Chat" msgstr "移除聊天室" -#: src/dialogs.c:372 +#: src/dialogs.c:373 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1585,11 +1557,11 @@ msgstr "" "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 +#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 msgid "Remove Group" msgstr "移除群組" -#: src/dialogs.c:393 +#: src/dialogs.c:394 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1599,15 +1571,15 @@ "作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 +#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 msgid "Remove Contact" msgstr "移除好友" -#: src/dialogs.c:542 -msgid "New Message" -msgstr "新訊息" - -#: src/dialogs.c:560 +#: src/dialogs.c:543 +msgid "New Instant Message" +msgstr "新即時訊息" + +#: src/dialogs.c:561 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" @@ -1615,10 +1587,6 @@ msgid "_Screenname:" msgstr "帳號(_S):" -#: src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "帳號(_A):" - #: src/dialogs.c:618 msgid "Get User Info" msgstr "取得使用者資訊" @@ -1634,24 +1602,22 @@ msgstr "加入連結" #: src/dialogs.c:759 -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: src/dialogs.c:781 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: src/dialogs.c:782 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" -#: src/dialogs.c:799 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/dialogs.c:809 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: src/dialogs.c:795 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: src/dialogs.c:808 +msgid "_Description:" +msgstr "描述(_D):" #: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 msgid "Select Text Color" @@ -1703,12 +1669,8 @@ msgid "Alias Chat" msgstr "給聊天室改別名" -#: src/dialogs.c:1489 -msgid "Alias chat" -msgstr "給聊天室改別名" - #: src/dialogs.c:1490 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." +msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 @@ -1717,55 +1679,35 @@ msgstr "給好友改別名" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#: src/dialogs.c:1506 -msgid "Alias contact" -msgstr "給好友改別名" - -# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 #: src/dialogs.c:1507 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." +msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "請為這個好友輸入一個別名。" -#: src/dialogs.c:1538 -msgid "_Screenname" -msgstr "帳號(_S)" - -#: src/dialogs.c:1543 src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 -msgid "_Alias" -msgstr "別名(_A)" - -#: src/dialogs.c:1547 +#: src/dialogs.c:1524 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "請為 %s 輸入一個別名" + +#: src/dialogs.c:1526 msgid "Alias Buddy" msgstr "為好友加上別名" -#: src/dialogs.c:1548 -msgid "Alias buddy" -msgstr "為好友加上別名" - -# NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) -# NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 -#: src/dialogs.c:1549 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 找不到。\n" -#: src/ft.c:713 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" -#: src/ft.c:715 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" @@ -1861,15 +1803,15 @@ msgid "boring default" msgstr "無聊(預設)" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2327 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 msgid "Alphabetical" msgstr "依照字母" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2328 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 msgid "By status" msgstr "依照狀態" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2329 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 msgid "By log size" msgstr "依照日誌大小" @@ -1906,12 +1848,11 @@ msgid "Screenname:" msgstr "帳號:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:163 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3299 src/gtkblist.c:3618 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3299 src/gtkblist.c:3619 msgid "Alias:" msgstr "別名:" @@ -1994,11 +1935,11 @@ msgid "Proxy _type:" msgstr "代理伺服器型態(_T):" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "主機位址(_H):" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 msgid "_Port:" msgstr "通訊埠(_P):" @@ -2006,7 +1947,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "使用者(_U):" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" @@ -2046,8 +1987,8 @@ msgstr "帳號" #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "上線" @@ -2072,15 +2013,15 @@ "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" #: src/gtkaccount.c:2084 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - 資訊" +msgid "Information" +msgstr "資訊" #: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "將使用者加入您的好友清單?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3666 src/gtkconv.c:1251 -#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:4273 src/gtkrequest.c:200 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3669 src/gtkconv.c:1272 +#: src/gtkconv.c:3087 src/gtkconv.c:4292 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "加入" @@ -2101,7 +2042,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "觀看日誌(_L)" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "別名(_A)..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 +#: src/gtkconn.c:460 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" @@ -2121,10 +2067,6 @@ msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: src/gtkblist.c:924 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - #: src/gtkblist.c:926 msgid "Auto-Join" msgstr "自動加入" @@ -2138,123 +2080,123 @@ msgstr "展開(_E)" # XXX 暫譯 -#: src/gtkblist.c:1392 src/gtkconv.c:3789 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3808 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1681 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1682 +#: src/gtkblist.c:1681 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" +#: src/gtkblist.c:1682 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" + #: src/gtkblist.c:1683 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" - -#: src/gtkblist.c:1684 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" -#: src/gtkblist.c:1686 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" +#: src/gtkblist.c:1686 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" + #: src/gtkblist.c:1687 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/好友/新增好友(_A)..." #: src/gtkblist.c:1688 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." -msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." #: src/gtkblist.c:1689 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." -msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" - -#: src/gtkblist.c:1690 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." -msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/好友/新增群組(_G)..." + +#: src/gtkblist.c:1691 +msgid "/Buddies/_Signoff" +msgstr "/好友/登出(_S)" #: src/gtkblist.c:1692 -msgid "/Buddies/_Signoff" -msgstr "/好友/登出(_S)" - -#: src/gtkblist.c:1693 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友/結束程式(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具/離開(_A)" -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" -#: src/gtkblist.c:1699 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" +#: src/gtkblist.c:1700 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/工具/帳號清單(_C)" + #: src/gtkblist.c:1701 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/工具/帳號清單(_C)" +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" #: src/gtkblist.c:1702 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/工具/偏好設定(_E)" #: src/gtkblist.c:1703 -msgid "/Tools/Preferences" -msgstr "/工具/偏好設定" - -#: src/gtkblist.c:1704 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具/隱私設定(_I)" -#: src/gtkblist.c:1706 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "觀看系統日誌(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1709 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "說明(_H)" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "線上說明(_H)" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" -#: src/gtkblist.c:1712 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/說明/關於(_A)" -#: src/gtkblist.c:1728 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "修改群組名稱" -#: src/gtkblist.c:1728 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "新名字" -#: src/gtkblist.c:1729 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" -#: src/gtkblist.c:1757 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2263,16 +2205,16 @@ "\n" "<b>帳號:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1818 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 +#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>狀態:</b>離線" -#: src/gtkblist.c:1830 +#: src/gtkblist.c:1829 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1845 +#: src/gtkblist.c:1844 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2280,10 +2222,18 @@ "\n" "<b>帳號:</b>" +#: src/gtkblist.c:1845 +msgid "" +"\n" +"<b>Contact Alias:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>別名:</b>" + #: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" -"<b>Contact Alias:</b>" +"<b>Alias:</b>" msgstr "" "\n" "<b>別名:</b>" @@ -2291,20 +2241,12 @@ #: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" -"<b>Alias:</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>別名:</b>" - -#: src/gtkblist.c:1848 -msgid "" -"\n" "<b>Nickname:</b>" msgstr "" "\n" "<b>暱稱:</b>" -#: src/gtkblist.c:1849 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2312,7 +2254,7 @@ "\n" "<b>閒置:</b>" -#: src/gtkblist.c:1850 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2320,7 +2262,7 @@ "\n" "<b>警告:<b>" -#: src/gtkblist.c:1852 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2328,7 +2270,7 @@ "\n" "<b>介紹:</b>幽靈似的" -#: src/gtkblist.c:1853 +#: src/gtkblist.c:1852 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2336,7 +2278,7 @@ "\n" "<b>狀態:</b>頂呱呱" -#: src/gtkblist.c:1854 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2344,81 +2286,81 @@ "\n" "<b>狀態:</b>頂呱呱" -#: src/gtkblist.c:2122 +#: src/gtkblist.c:2121 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" -#: src/gtkblist.c:2124 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "閒置(%d 分)" -#: src/gtkblist.c:2129 +#: src/gtkblist.c:2128 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2132 +#: src/gtkblist.c:2131 msgid "Offline " msgstr "離線" -#: src/gtkblist.c:2325 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "無" -#: src/gtkblist.c:2392 +#: src/gtkblist.c:2391 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具/離開" -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具/好友狀態捕捉" -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具/通訊協定相關設定" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2485 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友" -#: src/gtkblist.c:2487 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友/顯示空的好的群組" -#: src/gtkblist.c:2505 src/gtkconv.c:1210 +#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1231 msgid "IM" msgstr "即時訊息" -#: src/gtkblist.c:2511 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "傳送訊息給被選取的好友" -#: src/gtkblist.c:2514 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: src/gtkblist.c:2520 +#: src/gtkblist.c:2519 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "取得被選取好友的資訊" -#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gtkblist.c:2528 +#: src/gtkblist.c:2527 msgid "Join a chat room" msgstr "加入一個聊天室" -#: src/gtkblist.c:2536 +#: src/gtkblist.c:2535 msgid "Set an away message" msgstr "設定一個離開訊息" -#: src/gtkblist.c:3241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/gtkblist.c:3241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 msgid "Add Buddy" msgstr "新增好友" @@ -2435,38 +2377,34 @@ msgid "Screen Name:" msgstr "帳號:" -#: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3629 +#: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3632 msgid "Group:" msgstr "群組:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3599 +#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3600 msgid "Account:" msgstr "帳號:" -#: src/gtkblist.c:3566 +#: src/gtkblist.c:3567 msgid "Add Chat" msgstr "新增聊天室" -#: src/gtkblist.c:3589 +#: src/gtkblist.c:3590 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: src/gtkblist.c:3663 +#: src/gtkblist.c:3666 msgid "Add Group" msgstr "加入群組" -#: src/gtkblist.c:3663 -msgid "Add a new group" -msgstr "新增群組" - -#: src/gtkblist.c:3664 +#: src/gtkblist.c:3667 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:4184 msgid "No actions available" msgstr "不允許任何動作" @@ -2486,8 +2424,12 @@ msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" +#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 +msgid "_Reconnect" +msgstr "重新連線(_R)" + # XXX 暫譯 -#: src/gtkconn.c:409 +#: src/gtkconn.c:490 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2500,375 +2442,375 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:411 +#: src/gtkconn.c:492 msgid "Reason Unknown." msgstr "理由不明。" -#: src/gtkconn.c:420 -msgid "Reconnect" -msgstr "重新連線" - -#: src/gtkconn.c:459 +#: src/gtkconn.c:531 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "全部重新連線(_A)" + +#: src/gtkconn.c:554 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/gtkconn.c:467 +#: src/gtkconn.c:562 msgid "Time" msgstr "時間" -#: src/gtkconv.c:184 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "那個檔案已經存在" -#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1065 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您要覆蓋它嗎?" -#: src/gtkconv.c:240 +#: src/gtkconv.c:243 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "無法儲存影像:%s\n" -#: src/gtkconv.c:310 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - 插入影像" - -#: src/gtkconv.c:606 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" +#: src/gtkconv.c:313 +msgid "Insert Image" +msgstr "插入影像" + +#: src/gtkconv.c:620 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "邀請好友進入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:634 +#: src/gtkconv.c:648 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" -#: src/gtkconv.c:655 +#: src/gtkconv.c:669 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:675 +#: src/gtkconv.c:689 msgid "_Message:" msgstr "訊息(_M):" -#: src/gtkconv.c:759 +#: src/gtkconv.c:775 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: src/gtkconv.c:777 +#: src/gtkconv.c:793 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: src/gtkconv.c:1218 +#: src/gtkconv.c:1239 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略使用者" -#: src/gtkconv.c:1220 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "忽略使用者" # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 #. Info button -#: src/gtkconv.c:1229 src/gtkconv.c:3091 +#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3110 msgid "Info" msgstr "取得資訊" -#: src/gtkconv.c:1238 +#: src/gtkconv.c:1259 msgid "Get Away Msg" msgstr "取得離線訊息" -#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:4258 +#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3093 src/gtkconv.c:4277 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/gtkconv.c:2325 +#: src/gtkconv.c:2343 msgid "User is typing..." msgstr "使用者正在輸入..." -#: src/gtkconv.c:2333 +#: src/gtkconv.c:2351 msgid "User has typed something and paused" msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2436 +#: src/gtkconv.c:2454 msgid "_Send As" msgstr "使用帳號(_S)" -#: src/gtkconv.c:2858 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" +#: src/gtkconv.c:2875 +msgid "Save Conversation" +msgstr "儲存聊天內容" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2875 +#: src/gtkconv.c:2892 msgid "/_Conversation" msgstr "/交談(_C)" -#: src/gtkconv.c:2877 -msgid "/Conversation/_New Conversation..." -msgstr "/交談/新交談(_N))..." - -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2894 +msgid "/Conversation/New _Instant Message..." +msgstr "/好友/新即時訊息(_I)..." + +#: src/gtkconv.c:2899 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/交談/搜尋(_F)..." + +#: src/gtkconv.c:2900 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" + +#: src/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2884 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" - -#: src/gtkconv.c:2885 -msgid "/Conversation/Find..." -msgstr "/交談/搜尋..." - -#: src/gtkconv.c:2889 +#: src/gtkconv.c:2906 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2891 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/交談/別名(_L)..." - -#: src/gtkconv.c:2893 -msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." - -#: src/gtkconv.c:2895 +#: src/gtkconv.c:2908 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/交談/取得資訊(_G)" + +#: src/gtkconv.c:2910 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/交談/警告(_W)..." + +#: src/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/交談/邀請(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2900 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/交談/插入 URL(_U)" - -#: src/gtkconv.c:2902 -msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/交談/插入影像(_I)" - -#: src/gtkconv.c:2907 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/交談/警告(_W)..." - -#: src/gtkconv.c:2909 +#: src/gtkconv.c:2917 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/交談/別名(_L)..." + +#: src/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/交談/封鎖(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2911 +#: src/gtkconv.c:2921 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/交談/新增(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2913 +#: src/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/交談/移除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2918 +#: src/gtkconv.c:2928 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/交談/插入連結(_k)..." + +#: src/gtkconv.c:2930 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/交談/插入影像(_E)..." + +#: src/gtkconv.c:2935 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/交談/關閉(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:2922 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "/_Options" msgstr "/選項(_O)" -#: src/gtkconv.c:2923 +#: src/gtkconv.c:2940 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2941 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/選項/開啟音效(_S)" -#: src/gtkconv.c:2925 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)" -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:2984 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/交談/觀看歷史記錄" -#: src/gtkconv.c:2972 +#: src/gtkconv.c:2989 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." -#: src/gtkconv.c:2976 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/交談/別名..." - -#: src/gtkconv.c:2980 -msgid "/Conversation/Get Info..." -msgstr "/交談/取得資訊..." - -#: src/gtkconv.c:2984 +#: src/gtkconv.c:2995 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/交談/取得資訊" + +#: src/gtkconv.c:2999 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/交談/警告..." + +#: src/gtkconv.c:3003 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/交談/邀請..." -#: src/gtkconv.c:2990 -msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/交談/插入 URL..." - -#: src/gtkconv.c:2994 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/交談/插入影像..." - -#: src/gtkconv.c:3000 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/交談/警告..." - -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:3009 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/交談/別名..." + +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/交談/封鎖..." -#: src/gtkconv.c:3008 +#: src/gtkconv.c:3017 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/交談/新增..." -#: src/gtkconv.c:3012 +#: src/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/交談/移除..." -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3027 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/交談/插入連結..." + +#: src/gtkconv.c:3031 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/交談/插入影像..." + +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌" -#: src/gtkconv.c:3021 +#: src/gtkconv.c:3040 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/選項/開啟音效" -#: src/gtkconv.c:3024 +#: src/gtkconv.c:3043 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/選項/顯示格式工具列" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3048 src/gtkconv.c:3050 src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:3150 -#: src/gtkconv.c:5968 +#: src/gtkconv.c:3067 src/gtkconv.c:3069 src/gtkconv.c:3167 src/gtkconv.c:3169 +#: src/gtkconv.c:5987 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:4276 +#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:4295 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "將使用者加入您的好友清單" -#: src/gtkconv.c:3077 src/gtkconv.c:4261 +#: src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:4280 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3103 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3088 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "Warn the user" msgstr "警告使用者" -#: src/gtkconv.c:3095 src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3114 src/gtkconv.c:3553 msgid "Get the user's information" msgstr "取得使用者資訊" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3098 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3117 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "封鎖" -#: src/gtkconv.c:3102 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "Block the user" msgstr "封鎖使用者" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3160 src/gtkconv.c:5971 +#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:5990 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: src/gtkconv.c:3163 +#: src/gtkconv.c:3182 msgid "Invite a user" msgstr "邀請使用者" -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:3221 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: src/gtkconv.c:3213 +#: src/gtkconv.c:3232 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: src/gtkconv.c:3224 +#: src/gtkconv.c:3243 msgid "Underline" msgstr "底線" -#: src/gtkconv.c:3240 +#: src/gtkconv.c:3259 msgid "Larger font size" msgstr "放大字體" -#: src/gtkconv.c:3265 +#: src/gtkconv.c:3284 msgid "Smaller font size" msgstr "縮小字體" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3301 msgid "Font Face" msgstr "字型" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3313 msgid "Foreground font color" msgstr "前景顏色" -#: src/gtkconv.c:3306 +#: src/gtkconv.c:3325 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" -#: src/gtkconv.c:3321 +#: src/gtkconv.c:3340 msgid "Insert image" msgstr "插入影像" -#: src/gtkconv.c:3332 +#: src/gtkconv.c:3351 msgid "Insert link" msgstr "插入連結" -#: src/gtkconv.c:3343 +#: src/gtkconv.c:3362 msgid "Insert smiley" msgstr "插入表情" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3422 msgid "Topic:" msgstr "主題:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3454 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "0 people in room" msgstr "沒有人在這個房間" -#: src/gtkconv.c:3511 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "IM the user" msgstr "送出即時訊息給使用者" -#: src/gtkconv.c:3523 +#: src/gtkconv.c:3542 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略使用者" -#: src/gtkconv.c:4074 +#: src/gtkconv.c:4093 msgid "Close conversation" msgstr "關閉交談" -#: src/gtkconv.c:4661 src/gtkconv.c:4693 src/gtkconv.c:4814 src/gtkconv.c:4881 +#: src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4712 src/gtkconv.c:4833 src/gtkconv.c:4900 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 個人在這個房間" -#: src/gtkconv.c:5215 +#: src/gtkconv.c:5234 msgid "Animate" msgstr "動畫" -#: src/gtkconv.c:5220 +#: src/gtkconv.c:5239 msgid "Hide Icon" msgstr "隱藏圖示" -#: src/gtkconv.c:5226 +#: src/gtkconv.c:5245 msgid "Save Icon As..." msgstr "儲存圖示為..." -#: src/gtkconv.c:5705 src/gtkconv.c:5708 +#: src/gtkconv.c:5724 src/gtkconv.c:5727 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<mail>/交談/關閉" @@ -2884,81 +2826,81 @@ msgid "Timestamps" msgstr "時間戳記" -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f kB/s" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>接收自:</b>" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>傳送到:</b>" -#: src/gtkft.c:451 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/gtkft.c:458 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: src/gtkft.c:465 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:472 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "剩餘" -#: src/gtkft.c:502 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "檔名:" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: src/gtkft.c:504 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:505 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "經過時間:" -#: src/gtkft.c:506 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "尚需時間:" -#: src/gtkft.c:603 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持對話框開啟(_K)" -#: src/gtkft.c:613 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" # XXX 暫譯 #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:622 +#: src/gtkft.c:629 msgid "Show transfer details" msgstr "顯示傳輸細節" # XXX 暫譯 -#: src/gtkft.c:623 +#: src/gtkft.c:630 msgid "Hide transfer details" msgstr "隱藏傳輸細節" #. Pause button -#: src/gtkft.c:665 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:675 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "恢復(_R)" @@ -2970,60 +2912,61 @@ msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: src/gtkft.c:1042 +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "檔案不存在。" -#: src/gtkft.c:1051 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "無法傳送空的檔案。" -#: src/gtkft.c:1064 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "那個檔案已經存在。" -#: src/gtkft.c:1089 -msgid "Gaim - Open..." -msgstr "Gaim - 開啟..." - -#: src/gtkft.c:1091 src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - 儲存為..." - -#: src/gtkft.c:1138 +#: src/gtkft.c:1100 +msgid "Open..." +msgstr "開啟..." + +# XXX 要覆查 +#: src/gtkft.c:1102 +msgid "Save As..." +msgstr "另存新檔..." + +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" -#: src/gtkimhtml.c:688 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:700 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:710 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: src/gtkimhtml.c:1891 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" -#: src/gtkimhtml.c:1899 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "儲存影像錯誤:%s" -#: src/gtkimhtml.c:1908 +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" msgstr "儲存影像" -#: src/gtkimhtml.c:1931 +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." msgstr "儲存影像(_S)..." @@ -3038,17 +2981,17 @@ msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:219 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:227 +#: src/gtknotify.c:224 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:232 +#: src/gtknotify.c:228 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3059,7 +3002,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:247 +#: src/gtknotify.c:243 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3070,21 +3013,21 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:452 src/gtknotify.c:460 +#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 msgid "Unable to open URL" msgstr "無法開啟網頁" -#: src/gtknotify.c:433 +#: src/gtknotify.c:429 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "您選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" -#: src/gtknotify.c:450 +#: src/gtknotify.c:446 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "瀏覽器「%s」是無效的。" -#: src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:453 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "執行「指令」時發生了錯誤:%s" @@ -3133,7 +3076,7 @@ msgstr "由離開返回" #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 msgid "Idle" msgstr "閒置" @@ -3250,6 +3193,11 @@ msgid "Icon" msgstr "圖示" +#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "描述" + #: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "風格" @@ -3556,23 +3504,9 @@ msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" -#: src/gtkprefs.c:1127 -msgid "_Host" -msgstr "主機位址(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:1144 src/protocols/irc/irc.c:555 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1660 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "通訊埠" - #: src/gtkprefs.c:1162 -msgid "_User" -msgstr "使用者(_U)" - -#: src/gtkprefs.c:1179 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "密碼(_S)" +msgid "_User:" +msgstr "使用者(_U):" #: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" @@ -3777,7 +3711,7 @@ # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 #: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: src/protocols/msn/msn.c:1348 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -4020,13 +3954,13 @@ "launched: %s" msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" -#: src/gtkutils.c:296 +#: src/gtkutils.c:294 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" -#: src/gtkutils.c:331 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - 儲存圖示" +#: src/gtkutils.c:329 +msgid "Save Icon" +msgstr "儲存圖示" #: src/log.c:83 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" @@ -4145,8 +4079,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 msgid "Available" msgstr "上線" @@ -4160,9 +4094,9 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2080 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 msgid "Invisible" msgstr "隱身" @@ -4219,7 +4153,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:140 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "無法連結。" @@ -4282,7 +4216,7 @@ msgid "Active" msgstr "啟動" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "UIN" msgstr "帳號" @@ -4292,12 +4226,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "暱稱" @@ -4312,18 +4246,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1284 -#: src/protocols/msn/msn.c:1528 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "好友資訊" @@ -4423,7 +4357,7 @@ msgstr "名錄搜尋" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" @@ -4477,14 +4411,14 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "給予認證" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "拒絕" @@ -4563,8 +4497,12 @@ msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" #: src/protocols/irc/irc.c:158 -msgid "Channel:" -msgstr "頻道:" +msgid "_Channel:" +msgstr "頻道(_C):" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "密碼(_P):" #: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" @@ -4607,6 +4545,12 @@ msgid "Server" msgstr "伺服器" +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "通訊埠" + #: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "編碼" @@ -4640,7 +4584,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(已驗證)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 msgid "Realname" msgstr "姓名" @@ -4691,103 +4635,107 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" +#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +msgid "No such channel" +msgstr "沒有那個頻道" + #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#: src/protocols/irc/msgs.c:381 msgid "no such channel" msgstr "沒有那個頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +#: src/protocols/irc/msgs.c:384 msgid "User is not logged in" msgstr "使用者沒有登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#: src/protocols/irc/msgs.c:389 msgid "No such nick or channel" msgstr "沒有那個暱稱或頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#: src/protocols/irc/msgs.c:409 msgid "Could not send" msgstr "無法送出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgid "Invitation only" msgstr "只限被邀請者" -#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#: src/protocols/irc/msgs.c:562 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s 踢出 (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#: src/protocols/irc/msgs.c:591 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" -#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Could not change nick" msgstr "無法更改暱稱" -#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +#: src/protocols/irc/msgs.c:671 msgid "Cannot change nick" msgstr "無法更改暱稱" -#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您離開了頻道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:730 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#: src/protocols/irc/msgs.c:802 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "無法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +#: src/protocols/irc/msgs.c:803 msgid "Cannot join channel" msgstr "無法加入頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: src/protocols/irc/msgs.c:833 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "來自 %s 的 Wallops" -#: src/protocols/irc/parse.c:160 +#: src/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" -#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 回答" -#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 msgid "Disconnected" msgstr "已停止連線" @@ -4795,68 +4743,69 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "登入這個伺服器需要使用 SSL" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:311 -#: src/protocols/jabber/auth.c:411 src/protocols/jabber/auth.c:423 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:175 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" -#: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 msgid "Unknown Error" msgstr "未知錯誤" # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 -#: src/protocols/jabber/auth.c:332 +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" -#: src/protocols/jabber/auth.c:426 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "無效的協定" # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <encryption-required/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:429 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "必須加密才可使用給定的認證機制" -#: src/protocols/jabber/auth.c:432 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "無效的 authzid" # XXX 要覆查譯文 -#: src/protocols/jabber/auth.c:435 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "機制無效" # FIXME 要覆查譯文,很可能譯錯了 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <invalid-realm/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:437 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "領域無效" # XXX 要覆查譯文 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <mechanism-too-weak/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: src/protocols/jabber/auth.c:440 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "認證機制太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "未認證" -#: src/protocols/jabber/auth.c:446 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "認證暫時失敗" -#: src/protocols/jabber/auth.c:448 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "認證失敗" @@ -4873,10 +4822,14 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" @@ -4910,7 +4863,7 @@ msgstr "電話" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Email" msgstr "電子郵件" @@ -4931,7 +4884,7 @@ msgstr "職責" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4972,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5018,17 +4971,17 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "從好友名單中移除" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "聊天室:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +msgid "_Room:" +msgstr "聊天室(_R):" #: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" +msgid "_Server:" +msgstr "伺服器(_S):" #: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "暱稱:" +msgid "_Handle:" +msgstr "暱稱(_H):" #: src/protocols/jabber/chat.c:158 #, c-format @@ -5194,20 +5147,20 @@ msgid "Stream Error" msgstr "串流錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 -#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 -#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 -#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 -#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 -#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 -#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 -#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5270,14 +5223,14 @@ msgstr "電子郵件" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "省/州" @@ -5299,9 +5252,9 @@ msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1972 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 msgid "Connecting" msgstr "連線中" @@ -5318,7 +5271,7 @@ msgstr "串流重新初始中" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 +#: src/protocols/jabber/presence.c:296 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -5334,7 +5287,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "請勿打擾" @@ -5367,8 +5320,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "請輸入您的新密碼" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/oscar/oscar.c:6499 -#: src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" @@ -5431,11 +5383,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" -#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Unable to join chat" msgstr "無法加入聊天室" @@ -5489,23 +5441,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "無法解析訊息。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2146 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1764 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1860 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2168 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "無法寫入到伺服器" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2175 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "與伺服器同步中" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2189 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" @@ -5772,41 +5724,41 @@ msgid "Page" msgstr "傳呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>狀態:</b>%s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "不在電腦前" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 msgid "Be Right Back" msgstr "馬上回來" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2072 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2161 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 msgid "On The Phone" msgstr "電話中" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2076 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出用餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" @@ -5848,7 +5800,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝相關的程式庫。" -#: src/protocols/msn/msn.c:743 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5857,11 +5809,11 @@ "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" "前將不會變更您的允許清單。" -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" -#: src/protocols/msn/msn.c:783 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5870,74 +5822,74 @@ "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" "前將不會變更您的拒絕清單。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 msgid "Age" msgstr "年齡" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 msgid "Gender" msgstr "性別" -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻狀況" -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 msgid "Location" msgstr "所在位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 msgid "Occupation" msgstr "職業" -#: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/msn/msn.c:1408 -#: src/protocols/msn/msn.c:1415 src/protocols/msn/msn.c:1422 -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "自我簡介" -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1451 -#: src/protocols/msn/msn.c:1458 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "喜愛事物" -#: src/protocols/msn/msn.c:1467 src/protocols/msn/msn.c:1473 -#: src/protocols/msn/msn.c:1480 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好/興趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/msn/msn.c:1495 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 msgid "Favorite Quote" msgstr "至愛名言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 msgid "Last Updated" msgstr "更新日期" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "網頁" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "The user's profile is empty." msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" @@ -5951,15 +5903,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1636 src/protocols/msn/msn.c:1638 +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 協定模組" -#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "登入伺服器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1665 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6037,7 +5989,7 @@ # NOTE "in %d minutes" 意為「在 %d 分鐘之內」的意思 # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: src/protocols/msn/notification.c:2109 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6118,10 +6070,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 要求一個 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "加入哪個群組:" +msgid "_Group:" +msgstr "群組(_G):" #. *< api_version #. *< type @@ -6283,8 +6235,8 @@ msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "取消檔案傳輸" @@ -6292,8 +6244,8 @@ msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "無法建立監聽器 Socket。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "無法建立檔案介紹。" @@ -6353,7 +6305,7 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" @@ -6376,7 +6328,7 @@ "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Connect" msgstr "連線" @@ -6406,8 +6358,8 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" @@ -6424,7 +6376,7 @@ "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "認證要求" @@ -6540,18 +6492,18 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Free For Chat" msgstr "我有空聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Not Available" msgstr "長時間離開" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Occupied" msgstr "忙碌" @@ -6591,12 +6543,12 @@ msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 式即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Get File" msgstr "接收檔案" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2332 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" @@ -6711,138 +6663,138 @@ "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" "試一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您因為不明原因而登出。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成連線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Email Address" msgstr "電子郵件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Additional Information" msgstr "其他資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Zip Code" msgstr "郵遞區號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Work Information" msgstr "工作資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Company" msgstr "公司名稱" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Division" msgstr "部門" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Position" msgstr "職位" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 msgid "Web Page" msgstr "網頁" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 資訊" # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 msgid "Pop-Up Message" msgstr "彈出訊息" # Patch by Kevin Leung -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "下列是 %s 的帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "帳號確認" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改帳號資訊錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6850,7 +6802,7 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6858,19 +6810,19 @@ msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6879,20 +6831,20 @@ "您的帳號目前被格式化如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6901,7 +6853,7 @@ "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" "再重新進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6911,15 +6863,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "個人資訊過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6928,7 +6880,7 @@ "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" "完全登入後再設定一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6938,15 +6890,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Away message too long." msgstr "離開訊息過長。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "無法讀取好友清單" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6955,12 +6907,12 @@ "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" "失,可能可以在幾個小時後取得。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Orphans" msgstr "孤兒們" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6969,15 +6921,15 @@ "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" "試。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 msgid "(no name)" msgstr "(沒有名字)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 msgid "Unable To Add" msgstr "無法加入" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6987,7 +6939,7 @@ "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" "過所系統允許的上限。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6997,11 +6949,11 @@ "呢?" # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Authorization Given" msgstr "給予認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7011,18 +6963,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 msgid "Authorization Granted" msgstr "認證獲允" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7032,112 +6984,113 @@ "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 msgid "Authorization Denied" msgstr "認證被拒" # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "聊天室號碼:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 +# NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "頻道號碼(_E):" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>狀態:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>登入時間:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 位址:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>相容性:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>好友說明:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>上線:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>離開訊息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>狀態:</b>未認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "無法開啟直接的即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友說明:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "編輯好友說明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Get Status Msg" msgstr "取得狀態訊息" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Direct IM" msgstr "即時訊息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新要求認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新的格式是無效的。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的帳號格式:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Change Address To:" msgstr "變更地址為:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7145,66 +7098,74 @@ "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" "「要求重新認證」。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Available Message:" msgstr "上線訊息:" # XXX 請覆查 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我在工作,但覺得很悶,同我聊聊天吧!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 -msgid "Set Available Message" -msgstr "設定上線訊息" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgid "Set User Info..." +msgstr "設定使用者資訊..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "設定上線訊息..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +msgid "Change Password..." +msgstr "修改密碼..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Change Password (URL)" msgstr "修改密碼 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 -msgid "Format Screenname" -msgstr "格式化帳號" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "格式化帳號..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Confirm Account" msgstr "確認帳號" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 -msgid "Display Current Registered Address" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "顯示目前所註冊的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "修改目前所註冊的地址" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "修改目前所註冊的地址..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "顯示等待認證的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +msgid "Search for Buddy by Email..." +msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..." #. *< api_version #. *< type @@ -7216,15 +7177,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 協定模組" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Auth host" msgstr "認證伺服器" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Auth port" msgstr "認證通訊埠" @@ -7408,6 +7369,10 @@ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" +#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - 儲存為..." + #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7529,16 +7494,22 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 協定模組" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:773 +# XXX 暫譯 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7547,11 +7518,11 @@ "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" "s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Add buddy rejected" msgstr "新增好友被拒" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1426 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7561,11 +7532,11 @@ "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 認證失敗" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7574,62 +7545,68 @@ "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略使用者?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1534 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 msgid "Invalid username." msgstr "使用者名稱無效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1537 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 msgid "Incorrect password." msgstr "錯誤的密碼。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1540 -msgid "Unknown error." -msgstr "未知錯誤。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1587 +# XXX 暫譯 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "你的帳戶目前被封鎖。請您登入 Yahoo 網站。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d." +msgstr "未知的錯誤代碼 %d。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1695 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 msgid "Unable to read" msgstr "無法讀取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1850 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1959 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2071 msgid "Connection problem" msgstr "連線錯誤" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 msgid "Not At Desk" msgstr "不在座位" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2070 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2159 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 msgid "Not In Office" msgstr "不在辦公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2163 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 msgid "On Vacation" msgstr "渡假去了" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 msgid "Stepped Out" msgstr "走出去了" @@ -7637,78 +7614,88 @@ # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't # NOTE be able to see when they log on, etc) -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 msgid "Not on server list" msgstr "不在伺服器上的清單中" # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 msgid "Join in Chat" msgstr "加入好友目前所在的聊天室" # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 msgid "Initiate Conference" msgstr "開啟會議室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 msgid "Active which ID?" msgstr "啟動哪一個 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2300 -msgid "Activate ID" -msgstr "啟動 ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 +# NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 +# NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 +msgid "Activate ID..." +msgstr "啟動 ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! 帳號" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2775 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 msgid "Latest News" msgstr "最新消息" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "Home Page" msgstr "網頁" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷連結(一)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2823 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷連結(二)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷連結(三)" # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 msgid "Member Since" msgstr "成為成員的時間" @@ -7722,23 +7709,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 協定模組" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 msgid "Pager host" msgstr "傳呼系統伺服器" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 msgid "Pager port" msgstr "傳呼系統通訊埠" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 msgid "File transfer host" msgstr "檔案傳輸主機" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 msgid "File transfer port" msgstr "檔案傳輸通訊埠" @@ -7751,19 +7738,19 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀請被婉拒了" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "無法加入聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "或許參與聊天室使用者已經到達上限?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?" @@ -7811,19 +7798,19 @@ # NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 # NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "類別/聊天室:" +msgid "_Class:" +msgstr "類別/聊天室(_C):" # XXX 暫譯 # NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 # NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "實體/頻道:" +msgid "_Instance:" +msgstr "實體/頻道(_I):" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "接受者:" +msgid "_Recipient:" +msgstr "接受者(_R):" #. *< api_version #. *< type @@ -7839,11 +7826,22 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 協定模組" -#: src/proxy.c:1692 +# TODO Untranslated +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "" + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "代理伺服器連線錯誤 %d" + +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "無效的代理伺服器設定" -#: src/proxy.c:1692 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7924,53 +7922,152 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "不好意思,我離開一下下!" -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:83 msgid "_Modify" msgstr "修改(_M)" -#: src/stock.c:85 +#: src/stock.c:84 msgid "_Open Mail" msgstr "開啟郵件(_O)" -#: src/util.c:1790 +#: src/util.c:1893 msgid "Calculating..." msgstr "計算中..." -#: src/util.c:1793 +#: src/util.c:1896 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" -#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2180 +#: src/util.c:2283 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "移動設定檔案中..." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "包含 Gaim 的使用者設定的目錄現在移至:" -#: src/win32/win32dep.c:259 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "通知" +# XXX 唉,不能寫「世界文」吧...... +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "世界語" + +#~ msgid "Gaim - Away!" +#~ msgstr "Gaim - 離開!" + +#~ msgid "Gaim - Information" +#~ msgstr "Gaim - 資訊" + +#~ msgid "/Conversation/_New Conversation..." +#~ msgstr "/交談/新交談(_N))..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." +#~ msgstr "/交談/插入影像(_I)" + +#~ msgid "/Conversation/Insert URL..." +#~ msgstr "/交談/插入 URL..." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "通訊埠:" + +#~ msgid "Gaim - Save Icon" +#~ msgstr "Gaim - 儲存圖示" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "未知錯誤。" + +#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +#~ msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" + +#~ msgid "Update Frequency in min" +#~ msgstr "更新頻率(以分為單位)" + +#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +#~ msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" + +#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" +#~ msgstr "只顯示符號和價格:" + +#~ msgid "Check this box to scroll left to right:" +#~ msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" + +#~ msgid "(No" +#~ msgstr "(無" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "變更" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "新訊息" + +#~ msgid "Add a new group" +#~ msgstr "新增群組" + +#~ msgid "Gaim - Insert Image" +#~ msgstr "Gaim - 插入影像" + +#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." +#~ msgstr "/交談/插入 URL(_U)" + +#~ msgid "Join Chat As:" +#~ msgstr "聊天室所屬帳號:" + +#~ msgid "Alias chat" +#~ msgstr "給聊天室改別名" + +# XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 +#~ msgid "Alias contact" +#~ msgstr "給好友改別名" + +#~ msgid "_Screenname" +#~ msgstr "帳號(_S)" + +#~ msgid "Alias buddy" +#~ msgstr "為好友加上別名" + +# NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) +# NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 +#~ msgid "" +#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " +#~ "in your buddy list." +#~ msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" + +#~ msgid "Join what group:" +#~ msgstr "加入哪個群組:" + +#~ msgid "Buddy Chat" +#~ msgstr "好友聊天室" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "加入" + +#~ msgid "_Host" +#~ msgstr "主機位址(_H)" + +#~ msgid "Pa_ssword" +#~ msgstr "密碼(_S)" + #~ msgid "Changing info for %s:" #~ msgstr "修改 %s 的資訊:" @@ -8359,9 +8456,6 @@ #~ msgid "has become idle." #~ msgstr "變更狀態為閒置。" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "通訊埠:" - #~ msgid "Deny all users" #~ msgstr "拒絕所有使用者" @@ -8450,9 +8544,6 @@ #~ msgid "Add Deny" #~ msgstr "加入拒絕" -#~ msgid "_Group:" -#~ msgstr "群組(_G):" - #~ msgid "_Alias:" #~ msgstr "別名(_A):"