Mercurial > pidgin.yaz
changeset 6377:8cbf38789734
[gaim-migrate @ 6882]
Sutto Zoltan updated the hu.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 05 Aug 2003 18:31:00 +0000 |
parents | 05b488eda686 |
children | 01289157fc37 |
files | po/hu.po |
diffstat | 1 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Tue Aug 05 16:32:27 2003 +0000 +++ b/po/hu.po Tue Aug 05 18:31:00 2003 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-18 10:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-21 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-30 22:44+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -409,14 +409,14 @@ #: plugins/raw.c:154 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Raw adatküldésre ad lehetőséget text alapú protokolok számára." +msgstr "Raw adatküldésre ad lehetőséget text alapú protokollok számára." #: plugins/raw.c:155 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Raw adatküldésre ad lehetőséget text alapú protokolok számára (Jabber, MSN, " +"Raw adatküldésre ad lehetőséget text alapú protokollok számára (Jabber, MSN, " "IRC, TOC). Nyomja meg az 'Enter' billentyűt a küldéshez. Figyelje a nyomkövető " "ablakot." @@ -612,7 +612,7 @@ #. * summary #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Vízszintesen gördíthető partner lista" +msgstr "Vízszintesen gördíthető partnerlista" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 @@ -636,15 +636,15 @@ #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 msgid "Buddy List Window" -msgstr "Partner lista ablaka" +msgstr "Partnerlista ablak" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "_Partner lista mindig felül" +msgstr "_Partnerlista mindig felül" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_Partner lista átlátszósága" +msgstr "_Partnerlista átlátszósága" #. *< api_version #. *< type @@ -911,7 +911,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:738 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -msgstr "Nincs tárolva partner lista a Gadu Gadu kiszolgálón." +msgstr "Nincs tárolva partnerlista a Gadu Gadu kiszolgálón." #: src/protocols/gg/gg.c:746 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" @@ -919,19 +919,19 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:809 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -msgstr "Partner lista sikeresen továbbítva a Gadu Gadu kiszolgálóra" +msgstr "Partnerlista sikeresen továbbítva a Gadu Gadu kiszolgálóra" #: src/protocols/gg/gg.c:817 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a Gadu Gadu kiszolgálóra" +msgstr "Nem sikerül a partnerlista továbbítása a Gadu Gadu kiszolgálóra" #: src/protocols/gg/gg.c:825 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -msgstr "Partner lista sikeresen törölve a Gadu Gadu kiszolgálóról" +msgstr "Partnerlista sikeresen törölve a Gadu Gadu kiszolgálóról" #: src/protocols/gg/gg.c:833 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -msgstr "Nem sikerül a partner lista törlése a Gadu Gadu kiszolgálóról" +msgstr "Nem sikerül a partnerlista törlése a Gadu Gadu kiszolgálóról" #: src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "Password changed successfully" @@ -962,7 +962,7 @@ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -"Gaim nem tudott a Gadu Gadu partner lista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem " +"Gaim nem tudott a Gadu Gadu partnerlista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem " "később próbálja meg újra." #: src/protocols/gg/gg.c:1064 @@ -972,7 +972,7 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -"Gaim nem tudott a partner lista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később " +"Gaim nem tudott a partnerlista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később " "próbálja meg újra." #: src/protocols/gg/gg.c:1087 @@ -1015,15 +1015,15 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "Import Buddy List from Server" -msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról" +msgstr "Partnerlista importálása a kiszolgálóról" #: src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Export Buddy List to Server" -msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra" +msgstr "Partnerlista exportálása a kiszolgálóra" #: src/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "Delete Buddy List from Server" -msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról" +msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" #: src/protocols/gg/gg.c:1248 msgid "Unable to access user profile." @@ -1049,7 +1049,7 @@ #. * summary #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin" +msgstr "Gadu-Gadu protokoll plugin" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." @@ -1374,7 +1374,7 @@ #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC protokol plugin" +msgstr "IRC protokoll plugin" #. Account Options #: src/protocols/irc/irc.c:3035 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 @@ -1721,7 +1721,7 @@ #. * summary #: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokol plugin" +msgstr "Jabber protokoll plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 msgid "Resource" @@ -1733,7 +1733,7 @@ #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 msgid "Protocol not supported" -msgstr "Nem támogatott protokol" +msgstr "Nem támogatott protokoll" #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 msgid "Unable to request INF\n" @@ -2100,7 +2100,7 @@ #. * summary #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN protokol plugin" +msgstr "MSN protokoll plugin" #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 msgid "Login server" @@ -2116,7 +2116,7 @@ #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Partner lista fogadása" +msgstr "Partnerlista fogadása" #: src/protocols/msn/notification.c:323 msgid "Unable to send password" @@ -2224,7 +2224,7 @@ #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1573 msgid "Get Info" -msgstr "Információ lekérdezése" +msgstr "Infó" #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 @@ -2243,7 +2243,7 @@ #. * summary #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER protokol plugin" +msgstr "NAPSTER protokoll plugin" #: src/protocols/oscar/oscar.c:174 msgid "Invalid error" @@ -2729,7 +2729,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 msgid "Send Buddy List" -msgstr "Partner lista küldése" +msgstr "Partnerlista küldése" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "EveryBuddy Bug" @@ -3318,7 +3318,7 @@ #. * summary #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ protokol plugin" +msgstr "AIM/ICQ protokoll plugin" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Auth host" @@ -3537,7 +3537,7 @@ #. * summary #: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC protokol plugin" +msgstr "TOC protokoll plugin" #: src/protocols/toc/toc.c:2104 msgid "TOC host" @@ -3664,7 +3664,7 @@ #. * summary #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "Trepia protokol plugin" +msgstr "Trepia protokoll plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." @@ -3715,7 +3715,7 @@ #. * summary #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo protokol plugin" +msgstr "Yahoo protokoll plugin" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 msgid "Pager host" @@ -3757,7 +3757,7 @@ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -"Mivel a Zephyr protokol az Ön rendszer felhasználói nevét használja, ezért nem " +"Mivel a Zephyr protokoll az Ön rendszer felhasználói nevét használja, ezért nem " "lehet egyidejüleg több fiókja." #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 @@ -3788,7 +3788,7 @@ #. * summary #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr protokol plugin" +msgstr "Zephyr protokoll plugin" #: src/about.c:56 #, c-format @@ -3802,7 +3802,7 @@ "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, " -"Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokolok egyidejű használatának " +"Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokollok egyidejű használatának " "képességével. Gtk+ segítségével készül GPL licensz alatt.<BR><BR>" #: src/about.c:98 @@ -3900,12 +3900,12 @@ #: src/blist.c:1703 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" -"A partner lista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett " +"A partnerlista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett " "betöltve." #: src/blist.c:1705 msgid "Buddy List Error" -msgstr "Partner lista hiba" +msgstr "Partnerlista hiba" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted @@ -3920,7 +3920,7 @@ #: src/blist.c:1716 msgid "Converting Buddy List" -msgstr "Partner lista konvertálása" +msgstr "Partnerlista konvertálása" #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 msgid "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ #: src/gtkaccount.c:344 msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgstr "Protokoll:" #: src/gtkaccount.c:349 msgid "Screenname:" @@ -4713,7 +4713,7 @@ #: src/gtkaccount.c:1595 msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Protokoll" #: src/gtkblist.c:410 msgid "Add a _Buddy" @@ -4965,7 +4965,7 @@ #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 msgid "Buddy List" -msgstr "Partner lista" +msgstr "Partnerlista" #: src/gtkblist.c:1455 msgid "/Tools/Away" @@ -4977,7 +4977,7 @@ #: src/gtkblist.c:1461 msgid "/Tools/Protocol Actions" -msgstr "/Eszközök/Protokol műveletek" +msgstr "/Eszközök/Protokollműveletek" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -5804,15 +5804,15 @@ #: src/gtkprefs.c:825 msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Partner lista rendezése" +msgstr "Partnerlista rendezettsége" #: src/gtkprefs.c:834 msgid "Sorting:" -msgstr "Rendezés:" +msgstr "Rendezettség:" #: src/gtkprefs.c:839 msgid "Buddy List Toolbar" -msgstr "Partner lista eszközsora" +msgstr "Partnerlista eszközsora" #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _buttons as:"