Mercurial > pidgin.yaz
changeset 3145:8d2881f554cc
[gaim-migrate @ 3160]
popopopo
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 12 Apr 2002 02:57:20 +0000 |
parents | 7e7925b2156b |
children | 442ae0b81f08 |
files | po/de.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/it.po po/ko.po po/pl.po po/ru.po po/sk.po po/sv.po po/zh_CN.po |
diffstat | 11 files changed, 7564 insertions(+), 6707 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/de.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-31 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-31 11:29+0200\n" "Last-Translator: Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" @@ -23,35 +23,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 -msgid "Available" -msgstr "Erreichbar" - -#: src/protocols/gg/gg.c:72 -msgid "Available for friends only" -msgstr "Nur für Freunde erreichbar" - -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:703 src/applet.c:293 -#: src/buddy.c:487 src/buddy.c:2437 src/buddy.c:2573 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" - -#: src/protocols/gg/gg.c:74 -msgid "Away for friends only" -msgstr "Nur für Freunde abwesend" - -#: src/protocols/gg/gg.c:75 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - -#: src/protocols/gg/gg.c:76 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" - -#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:699 -msgid "Unavailable" -msgstr "Unerreichbar" - #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." @@ -149,7 +120,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:594 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -msgstr "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." +msgstr "" +"Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 @@ -207,7 +179,7 @@ msgstr "Geschlecht" #. Line 5 -#: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -281,7 +253,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" @@ -302,8 +274,8 @@ msgstr "Nachricht mittels Server senden" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2069 src/protocols/oscar/oscar.c:3319 -#: src/protocols/toc/toc.c:1208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" @@ -340,7 +312,9 @@ msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" -msgstr "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung aufbauen?" +msgstr "" +"%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung " +"aufbauen?" #: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" @@ -369,7 +343,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/multi.c:547 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -377,8 +351,17 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "DCC-Chat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:705 src/protocols/jabber/jabber.c:723 -#: src/buddy.c:2732 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Unerreichbar" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" + +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -390,169 +373,181 @@ msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1103 src/dialogs.c:845 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Dieser Server existiert nicht" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Nachrichten-Fehler" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung abgebrochen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 src/protocols/jabber/jabber.c:1454 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2862 src/protocols/jabber/jabber.c:2908 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1744 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Kürzel:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2019 src/protocols/jabber/jabber.c:2358 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2074 src/protocols/oscar/oscar.c:3326 -#: src/buddy_chat.c:875 +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "Nachname" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2260 src/dialogs.c:2483 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "Straße" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2262 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "Erweiterte Adresse" # ??? -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "Örtlichkeit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2264 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "Bezirk" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2265 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #. Line 7 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2266 src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2267 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" # Die offizielle GNOME-Übersetzung -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2268 src/dialogs.c:2388 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2269 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "Name der Organisation" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationseinheit" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2271 src/prefs.c:1988 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2272 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "Funktion" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2274 src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" -msgstr "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die Sie angeben möchten." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 +msgstr "" +"Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " +"Sie angeben möchten." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "Benutzer Identität" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2716 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2790 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2817 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2926 src/protocols/jabber/jabber.c:2941 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2039 -#: src/protocols/msn/msn.c:2072 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "MSN-Fehler" @@ -560,108 +555,108 @@ msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim konnte keine Nachricht senden" -#: src/protocols/msn/msn.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " "angemeldet." -#: src/protocols/msn/msn.c:2039 src/protocols/msn/msn.c:2072 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Ungültiger Name" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2958 -#: src/protocols/toc/toc.c:1093 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" # Direct IM erwähnen? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" # Direct IM erwähnen? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "Verbindungsfehler!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:380 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Verbindung unterbrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:392 src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Chat-Fehler!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 src/protocols/oscar/oscar.c:525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Keine Verbindung zum Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Passwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Anmeldung: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Abgemeldet.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -671,50 +666,76 @@ "noch länger warten" #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Ihre AIM-Software ist zu alt. Aktuelle Software finden Sie unter " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Kein Spitzname angegeben" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -722,144 +743,150 @@ "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " "wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." # ??? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." # ??? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." # ??? -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 src/protocols/oscar/oscar.c:1590 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 src/protocols/oscar/oscar.c:2061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC war den Fehler: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 src/protocols/oscar/oscar.c:1607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Grund unbekannt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1637 src/buddy.c:1989 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 src/buddy.c:1992 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1643 src/buddy.c:1995 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "IM Bild" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 src/buddy.c:488 src/buddy.c:1998 -#: src/buddy.c:2436 src/prefs.c:2912 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 src/buddy.c:2001 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Datei holen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1652 src/buddy.c:2004 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1656 src/buddy.c:2008 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1659 src/buddy.c:2011 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Bestände" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1662 src/buddy.c:2014 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Buddy-Liste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 src/buddy.c:2017 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy Bug" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 src/buddy.c:2020 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1671 src/buddy.c:2023 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 src/buddy.c:2026 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1677 src/buddy.c:2029 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1680 src/buddy.c:2032 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ Unbekannt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 src/buddy.c:2035 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Verschlüsselung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" -"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" -"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" -msgstr "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL Benutzer <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Benutzer eines drahtlosen Geräts<br>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1749 -#, c-format +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" +msgstr "" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> " +": AOL Benutzer <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Benutzer " +"eines drahtlosen Geräts<br>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -871,27 +898,27 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1781 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Client-Fähigkeiten: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Die Verbindung wurde unterbrochen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "AOL-Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -899,26 +926,26 @@ "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 src/protocols/oscar/oscar.c:3290 -#: src/protocols/toc/toc.c:1553 src/protocols/toc/toc.c:1570 -#: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 -#: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1821 -#: src/protocols/toc/toc.c:1877 src/dialogs.c:3562 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Fehler" # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2962 src/protocols/toc/toc.c:1097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Austausch:" # "Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" # Direct IM -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -929,11 +956,11 @@ "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " "Möchten Sie weitermachen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Fähigkeiten holen" @@ -1082,7 +1109,7 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Passwort-Änderung erfolgreich" -#: src/protocols/toc/toc.c:782 src/dialogs.c:1688 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Passwort-Änderung" @@ -1101,34 +1128,34 @@ msgid "TOC Pause" msgstr "TOC Pause" -#: src/protocols/toc/toc.c:1214 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Verzeichnis Information holen" -#: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 -#: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1877 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1821 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1910 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Speichern unter..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1951 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " -#: src/protocols/toc/toc.c:1952 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " -#: src/protocols/toc/toc.c:1957 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" @@ -1173,16 +1200,6 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim auf irc.openprojects.net" - #: src/about.c:137 msgid "" "Active Developers\n" @@ -1221,10 +1238,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2562 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2742 -#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3857 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1019 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1235,7 +1252,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Webseite" -#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2555 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Abmelden" @@ -1259,11 +1276,11 @@ msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2559 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/aim.c:321 src/aim.c:798 src/buddy.c:2585 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -1280,11 +1297,11 @@ msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: src/aim.c:358 src/aim.c:801 src/buddy.c:2603 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:795 src/buddy.c:2595 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1339,87 +1356,86 @@ msgstr "Alle auf Abwesend setzen" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2672 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2275 src/conversation.c:2757 src/dialogs.c:890 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 #: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2674 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2261 src/conversation.c:2754 src/prefs.c:2043 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2434 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2435 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2775 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3416 -#: src/dialogs.c:3431 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Mitschnitt anzeigen" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Name ändern" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Alias entfernen" -#: src/buddy.c:1567 src/buddy.c:2578 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm" -#: src/buddy.c:1647 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Neuer Buddy-Alarm" -#: src/buddy.c:1665 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Buddy-Alarm entfernen" -#: src/buddy.c:1693 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" -#: src/buddy.c:2112 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Angemeldet: %s\n" -#: src/buddy.c:2124 -#, c-format +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Warnungen: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2136 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Fähigkeiten: %s\n" -#: src/buddy.c:2140 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1430,118 +1446,118 @@ "Bildschirmname: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2144 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Inaktiv:" -#: src/buddy.c:2215 src/buddy.c:2220 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/buddy.c:2279 src/buddy.c:2284 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/buddy.c:2469 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Info über ausgewählten Buddy" -#: src/buddy.c:2470 src/dialogs.c:697 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/buddy.c:2471 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Buddy-Chat starten" -#: src/buddy.c:2472 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/buddy.c:2539 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" # vgl. "Join Chat" -#: src/buddy.c:2541 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Einen Chat betreten" -#: src/buddy.c:2543 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: src/buddy.c:2545 src/dialogs.c:749 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info holen" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Buddy-Liste importieren" -#: src/buddy.c:2568 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "System" -#: src/buddy.c:2591 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Protokoll-Aktionen" -#: src/buddy.c:2597 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" -#: src/buddy.c:2609 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2612 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Skript laden" -#: src/buddy.c:2616 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Alle Skripte entladen" -#: src/buddy.c:2620 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Skripte zeigen" -#: src/buddy.c:2628 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/buddy.c:2633 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "Info über Gaim" -#: src/buddy.c:2652 src/prefs.c:2891 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Buddy-Liste" -#: src/buddy.c:2705 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/buddy.c:2706 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/buddy.c:2707 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" -#: src/buddy.c:2734 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Buddies bearbeiten" -#: src/buddy.c:2777 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Buddy-Liste" @@ -1562,8 +1578,8 @@ #: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 #: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 -#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3418 src/dialogs.c:3599 -#: src/dialogs.c:3970 src/dialogs.c:4076 src/dialogs.c:4735 src/multi.c:769 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1577,7 +1593,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3426 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Buddy" @@ -1641,199 +1657,199 @@ msgstr "Flüstern" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2786 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2763 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2769 src/dialogs.c:425 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 #: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/conversation.c:405 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" -#: src/conversation.c:466 +#: src/conversation.c:474 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Bild einfügen" -#: src/conversation.c:1225 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: zu groß" -#: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Nachrichten-Fehler" -#: src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" -#: src/conversation.c:1448 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Momentan bei %d, " -#: src/conversation.c:1456 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Setze Position auf %d\n" -#: src/conversation.c:2057 src/prefs.c:1305 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Fetter Text" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/conversation.c:2061 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Kursiver Text" -#: src/conversation.c:2062 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Kursiv" -#: src/conversation.c:2065 src/prefs.c:1317 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Unterstrichener Text" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/conversation.c:2070 src/prefs.c:1323 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Durchgestrichener Text" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Durchgestrichen" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Schrift verkleinern" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Normale Schriftgröße" -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Schrift vergrößern" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Groß" -#: src/conversation.c:2089 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen " -#: src/conversation.c:2090 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: src/conversation.c:2093 src/prefs.c:1353 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Text-Farbe" -#: src/conversation.c:2094 src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/conversation.c:2098 src/prefs.c:1371 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/conversation.c:2105 src/dialogs.c:2464 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Smiley" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" msgstr "IM Bild einfügen" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: src/conversation.c:2119 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Mitschnitt aktivieren" -#: src/conversation.c:2120 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" -#: src/conversation.c:2130 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 -#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3866 src/dialogs.c:4743 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/conversation.c:2134 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Klänge aktivieren" -#: src/conversation.c:2135 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Klänge" -#: src/conversation.c:2615 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Unterhaltungen" -#: src/conversation.c:2702 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Nachricht senden als: " -#: src/conversation.c:3318 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Icon speichern" -#: src/conversation.c:3345 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Animation deaktivieren" -#: src/conversation.c:3350 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Animation aktivieren" -#: src/conversation.c:3356 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/conversation.c:3362 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." @@ -1884,7 +1900,7 @@ #. Build OK Button #: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 #: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 -#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3975 src/dialogs.c:4081 src/multi.c:774 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2163,65 +2179,65 @@ msgid "Smile!" msgstr "Lächle!" -#: src/dialogs.c:3424 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" -#: src/dialogs.c:3457 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Alias für Buddy" -#: src/dialogs.c:3529 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" -#: src/dialogs.c:3561 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" -#: src/dialogs.c:3589 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" -#: src/dialogs.c:3604 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:3775 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:3838 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Unterhaltung" -#: src/dialogs.c:3861 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: src/dialogs.c:3939 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" -#: src/dialogs.c:3949 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/dialogs.c:3956 src/dialogs.c:4062 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: src/dialogs.c:4045 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" -#: src/dialogs.c:4055 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Buddy umbenennen" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4139 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" @@ -2297,8 +2313,8 @@ "or the protocol does not have a login function." msgstr "" "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " -"Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-" -"Funktion besitzt." +"Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine " +"Anmelde-Funktion besitzt." #: src/multi.c:937 msgid "Login Error" @@ -3089,27 +3105,51 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" -#: src/server.c:555 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d Nachrichten)" -#: src/server.c:561 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:753 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Verwarnt" -#: src/server.c:846 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/server.c:847 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/server.c:1023 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Mehr Informationen" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Erreichbar" + +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "Nur für Freunde erreichbar" + +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "Nur für Freunde abwesend" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Unsichtbar" + +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim auf irc.openprojects.net"
--- a/po/es.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/es.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-17 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 18:05+0100\n" "Last-Translator: Amaya Rodrigo <amaya@debian.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -13,35 +13,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: src/protocols/gg/gg.c:72 -msgid "Available for friends only" -msgstr "Disponible sólo para los amigos" - -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2344 src/buddy.c:2480 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 -msgid "Away" -msgstr "Ausente" - -#: src/protocols/gg/gg.c:74 -msgid "Away for friends only" -msgstr "Ausente sólo para los amigos" - -#: src/protocols/gg/gg.c:75 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: src/protocols/gg/gg.c:76 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "Invisible sólo para los amigos" - -#: src/protocols/gg/gg.c:77 -msgid "Unavailable" -msgstr "No disponible" - #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "No se pudo resolver el nombre del host." @@ -59,11 +30,13 @@ msgstr "Error al leer del socket." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "Error al escribir al socket." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Falló la autorización." #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -137,7 +110,8 @@ msgstr "Falló la connexón %s" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "¡Se está intentando enviar un mensaje a un UIN inválido!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -196,7 +170,7 @@ msgstr "Sexo" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1501 src/dialogs.c:2205 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -209,7 +183,8 @@ msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -218,19 +193,23 @@ msgstr "Información de Gadu-Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se cambió correctamente" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -270,7 +249,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Búsqueda en el Directorio" -#: src/dialogs.c:1618 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar Contraseña" @@ -290,184 +269,397 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1538 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Obtener Información" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:962 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCC Chat with %s closed" +msgstr "Se cerró el IM con %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s ha cambiado el topic a: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "No existe el apodo/canal" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/irc.c:685 -#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/irc.c:891 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "Error de IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:685 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "No existe el servidor" -#: src/protocols/irc/irc.c:687 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "No se indicó un apodo" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 +#, c-format +msgid "" +"%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " +"connection?" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "No se pudo escribir" -#: src/protocols/irc/irc.c:889 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:894 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Expulsado por %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1357 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Ha abandonado %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1358 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "Salir de IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:1443 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1447 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 +#, fuzzy +msgid "DCC Chat" +msgstr "Hablar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 +msgid "Away" +msgstr "Ausente" + +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 +msgid "Online" +msgstr "Conectado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 +msgid "Extended Away" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "No existe el servidor" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Error de Mensaje" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +msgid "Buddies" +msgstr "Amigos" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Falló la Autorización" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Unknown login error" +msgstr "Código de error desconocido." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Conexión Cerrada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect" +msgstr "No se pudo conectar." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Desconectado." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Requesting Authentication Method" +msgstr "Falló la Autorización" + +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Conexión Cerrada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Gestor:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ICQ Desconocido" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mensaje de Ausencia" -#: src/protocols/msn/msn.c:653 src/protocols/msn/msn.c:1909 -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Apellido de Soltera" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 +msgid "Street Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 +msgid "Extended Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#. Line 7 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "No Seleccionar Nada" + +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 +msgid "Email" +msgstr "Correo Electrónico" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 +msgid "Organization Unit" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "Quitar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "Año de nacimiento" + +#. Right side: frame with description and the filepath of plugin +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 +#, fuzzy +msgid "User Identity" +msgstr "Información de Usuario" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 +msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 +msgid "Server Registration successful!" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 +msgid "Unknown registration error" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 +#, fuzzy +msgid "Set User Info" +msgstr "Información de Usuario" + +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "Error de MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim no pudo envíar el mensaje" -#: src/protocols/msn/msn.c:960 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Has sido desconectado. Has conectado desde otra ubicación" -#: src/protocols/msn/msn.c:1909 src/protocols/msn/msn.c:1942 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Nombre inválido" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Unirse a qué grupo:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Se cerró el IM con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direct IM with %s failed" +msgstr "Se cerró el IM con %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "error de conexión\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "error grave de conexión\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:353 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Desconectado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:365 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Has sido desconectado de la sala: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "¡Error de Conversación!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "La conversación no está disponible" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Conversaciones" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:438 src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "No se pudo conectar al host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Contraseña mandada, esperando respuesta\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "error interno de conexión\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "No se pudo conectar a AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Conectado: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Desconectado.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 src/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "No se pudo conectar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Tu cuenta está deshabilitada actualmente." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -477,202 +669,229 @@ "tiempo." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " -msgstr "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, " -"actualícela en " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 src/protocols/toc/toc.c:540 +msgstr "" +"La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " +"en " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló la Autorización" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:2744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Se estableció un IM Directo con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "No se indicó un apodo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Usted perdió el mensaje %d de %s porque era inválido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque eran inválidos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Usted perdió el mensaje %d de %s porque era demasiado grande." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque eran demasiado grandes." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format -msgid "" -"You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Usted perdió el mensaje %d de %s porque se excedió el límite de cadencia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Usted perdió %d mensajes de %s porque se excedió el límite de cadencia." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Usted perdió el mensaje %d de %s porque era demasiado malvado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque son demasiado malvados." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque es demasiado malvado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque es demasiado malvado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Usted perdió el mensaje %d de %s por motivos desconocidos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s por motivos desconocidos." -#: src/dialogs.c:2949 src/dialogs.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:1509 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:1565 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Error de Gaim" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC envió el error: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Error de OSCAR SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Su mensaje a %d no fué enviado: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:1564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Motivo desconocido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Información de usuario de %s no disponible: %s" -#: src/buddy.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icono de Amigo" -#: src/buddy.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: src/buddy.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:1597 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Imagen de IM" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1915 src/buddy.c:2343 src/prefs.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Hablar" -#: src/buddy.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Recibir Archivo" -#: src/buddy.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Enviar Archivo" -#: src/buddy.c:1925 src/protocols/oscar/oscar.c:1610 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: src/buddy.c:1928 src/protocols/oscar/oscar.c:1613 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Bolsa" -#: src/buddy.c:1931 src/protocols/oscar/oscar.c:1616 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar Lista de Amigos" -#: src/buddy.c:1934 src/protocols/oscar/oscar.c:1619 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Bug de EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1937 src/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "Usuario de AP" -#: src/buddy.c:1940 src/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/buddy.c:1943 src/protocols/oscar/oscar.c:1628 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: src/buddy.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:1631 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/buddy.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:1634 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ Desconocido" -#: src/buddy.c:1952 src/protocols/oscar/oscar.c:1637 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Cifrado Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 +#, fuzzy msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " -": Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " -"SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Leyenda:</I><br><br><IMG " -"SRC=\"free_icon.gif\"> : Usuario Normal de AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Usuario de " -"AOL<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Usuario de prueba de AIM<br><IMG " -"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrador" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 -#, c-format +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Usuario Normal de AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> " +": Usuario de AOL<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Usuario de prueba de " +"AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrador" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 +#, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" -"%sWarning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" -"Online Since : <B>%s</B><BR>\n" -"Idle Minutes : <B>%d</B>\n" -"<BR>\n" +"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" +"%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" msgstr "" "Nombre de usuario: <B>%s</B>\n" @@ -682,27 +901,27 @@ "<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>El usuario no tiene mensaje de ausencia</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Funcionalidaesde del Cliente: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>No se aportó información</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Su conexión puede haberse perdido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "Error de AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -710,142 +929,142 @@ "El último mensaje no se envió, por haber superado el límite de cadencia. Por " "favor, espere 10 segundos y vuelva a intentarlo." -#: src/dialogs.c:3482 src/protocols/oscar/oscar.c:2267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Intercambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "No se pudo conectar a IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" -"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let " -"them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " +"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " +"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Ha seleccionado abrir una conexión IM directa con %s. AL hacerlo, se le " "permitirá ver su dirección IP y puede ser un riesgo de sguridad. ¿Desea " "continuar?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "IM Directo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Obtener funcionalidades" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "No se pudo escribir archivo %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "No se pudo leer archivo %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Mensaje demasiado largo, los últimos %s bytes fueron borrados." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s no está conectado ahora." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "No se permiten advertencias a %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" "El mensaje ha sido descartado, usted esta excediendo el límite de velocidad " "del servidor." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Conversación en %s no está disponible." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Esta enviando mensajes demasiado rápido a %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque era demasiado largo." -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue mandado demasiado rápido." -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "Fallo." -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "Demasiados resultados." -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Necesito más calificadores." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Búsqueda de correos electronicos restringida." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Palabra clave ignorada." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Sin palabras clave." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "El usuario no tiene información en el directorio." -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "País no soportado." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Fallo desconocido: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Servicio no disponible temporalmente." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Su nivel de advertencias es demasiado alto para conectarse." -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -854,45 +1073,46 @@ "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " "tiempo." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Un error desconocido, %d, ha ocurrido. Información: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Conexión Cerrada" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Esperando respuesta..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC ha terminado su pausa. Ya puede volver a mandar mensajes." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "Continúar con el TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "Error de Conversación" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Se cambió la Contraseña con éxito" -#: src/dialogs.c:1607 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -902,42 +1122,43 @@ "mensajes que se le envían y puede expulsarle si envía mensajes. Gaim evitará " "que le llegue nada. Esto es sólo temporal, por favor, sea paciente." -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "Pausa de TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Obtener Información del Directorio" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "¡No se pudo conectar para realizar la transferencia!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera del archivo!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Guardar Como..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s le pide que acepte el archivo %d: %s (%2f%s )%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 +#, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s le pide que acepte %d archivos: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s le pide que le mande un archivo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Your message did not get sent." msgstr "Su mensaje no se envió." @@ -970,23 +1191,14 @@ "\n" "URL: " msgstr "" -"Gaim es un cliente que funciona con el protocolo de Mensajería Instantánea de" -"AOL.\n" +"Gaim es un cliente que funciona con el protocolo de Mensajería Instantánea " +"deAOL.\n" "Se escribió en Gtk+ y tiene la licencia GPL.\n" "\n" "URL: " -#: src/about.c:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"IRC: canal #gaim en irc.openprojects.net" - #: src/about.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Active Developers\n" "====================\n" @@ -997,6 +1209,8 @@ "===================\n" "Benjamin Miller\n" "Decklin Foster\n" +"Nathan Walp\n" +"Mark Doliner\n" "\n" "Retired Developers\n" "===================\n" @@ -1020,10 +1234,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (autor original) [ markster@marko]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2469 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2417 -#: src/dialogs.c:563 src/dialogs.c:3777 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2496 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:991 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1034,56 +1248,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "Página Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2462 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Desconectar" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Por favor, indique su nombre de cuenta" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Error de Conexión" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Conexión - Gaim" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Nombre de Usuario:" -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2466 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2492 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Conectar" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1580 src/prefs.c:1854 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. Left side: frame with list of plugin file names -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2510 src/plugins.c:192 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Añadidos" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2502 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -1104,115 +1317,120 @@ msgid "Away." msgstr "Ausente." -#: src/applet.c:296 src/away.c:389 +#: src/applet.c:296 src/away.c:388 msgid "New Away Message" msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "No pudo crearse el programa Gaim" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: src/away.c:203 +#: src/away.c:202 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Ausente!" -#: src/away.c:251 +#: src/away.c:250 msgid "I'm Back!" msgstr "¡Ya he vuelto!" -#: src/away.c:267 src/away.c:347 src/away.c:521 +#: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 msgid "Back" msgstr "Retroceder" -#: src/away.c:409 +#: src/away.c:408 msgid "Remove Away Message" msgstr "Quitar Mensaje de Ausencia" -#: src/away.c:597 +#: src/away.c:596 msgid "Set All Away" msgstr "Ausente en todas las cuentas" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2579 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2043 src/conversation.c:2432 src/dialogs.c:881 -#: src/dialogs.c:1065 src/dialogs.c:1968 src/multi.c:1010 src/prefs.c:1990 -#: src/prefs.c:2332 src/prefs.c:2366 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2580 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:1038 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2581 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2029 src/conversation.c:2429 src/prefs.c:2004 -#: src/prefs.c:2336 src/prefs.c:2370 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:627 src/buddy.c:774 src/buddy.c:2341 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "Mensaje" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2342 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2450 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Información" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:632 src/buddy.c:779 src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:3336 -#: src/dialogs.c:3351 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:637 src/buddy.c:798 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Añadir Aviso de Amigo" -#: src/buddy.c:644 src/buddy.c:804 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: src/buddy.c:761 src/buddy.c:792 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/buddy.c:786 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Quitar Alias" -#: src/buddy.c:1493 src/buddy.c:2485 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Aviso de Amigo" -#: src/buddy.c:1565 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuevo Aviso de Amigo" -#: src/buddy.c:1583 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Quitar Aviso de Amigo" -#: src/buddy.c:2029 +#: src/buddy.c:1707 +msgid "[Click to edit]" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:2183 +#, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Conectado: %s\n" -#: src/buddy.c:2041 -#, c-format +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Advertencias: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2053 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Capacidades: %s\n" -#: src/buddy.c:2057 +#: src/buddy.c:2211 +#, c-format msgid "" "Alias: %s \n" "Screen Name: %s\n" @@ -1222,119 +1440,117 @@ "Nombre: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2061 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Inactivo: " -#: src/buddy.c:2132 src/buddy.c:2136 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 +#, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s conectado." -#: src/buddy.c:2195 src/buddy.c:2199 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 +#, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s desconectado." -#: src/buddy.c:2376 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Información sobre el Amigo seleccionado" -#: src/buddy.c:2377 src/dialogs.c:688 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Mandar Mensaje Instantáneo" -#: src/buddy.c:2378 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Empezar/unirse a Conversación de Amigos" -#: src/buddy.c:2379 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Activar Mensaje de Ausencia" -#: src/buddy.c:2442 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/buddy.c:2446 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Añadir Amigo" -#: src/buddy.c:2448 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Unirse a una Conversación" -#: src/buddy.c:2450 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Nuevo Mensaje Instantáneo" -#: src/buddy.c:2452 src/dialogs.c:740 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Información de Usuario" -#: src/buddy.c:2457 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importar Lista de Amigos" -#: src/buddy.c:2475 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: src/buddy.c:2498 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Acciones del Protocolo" -#: src/buddy.c:2504 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Ver Registro del Sistema" -#: src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2519 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Cargar Script" -#: src/buddy.c:2523 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Liberar Todos los Scripts" -#: src/buddy.c:2527 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Enumerar Scripts" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/buddy.c:2540 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "Sobre Gaim" -#: src/buddy.c:2559 src/prefs.c:2816 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de Amigos" -#: src/buddy.c:2612 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Añadir un nuevo Amigo" -#: src/buddy.c:2613 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Añadir un nuevo Grupo" -#: src/buddy.c:2614 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Quitar Amigo/Grupo seleccionado" -#: src/buddy.c:2639 -msgid "Online" -msgstr "Conectado" - -#: src/buddy.c:2641 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editar Amigos" -#: src/buddy.c:2681 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Lista de Amigos" @@ -1350,13 +1566,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Unirse a Conversación como:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:444 -#: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:706 src/dialogs.c:764 src/dialogs.c:883 -#: src/dialogs.c:1061 src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1679 -#: src/dialogs.c:1739 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2139 src/dialogs.c:2314 -#: src/dialogs.c:2385 src/dialogs.c:3081 src/dialogs.c:3338 src/dialogs.c:3519 -#: src/dialogs.c:3890 src/dialogs.c:3996 src/dialogs.c:4642 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1369,11 +1585,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1230 src/dialogs.c:3346 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Amigo" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1953 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -1433,681 +1649,701 @@ msgstr "Susurrar" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2461 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2438 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2444 src/dialogs.c:419 -#: src/dialogs.c:448 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Advertir" -#: src/conversation.c:392 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Guardar Conversación" -#: src/conversation.c:1037 +#: src/conversation.c:474 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Insert Image" +msgstr "Gaim - Usuario de IM" + +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: Demasiado grande" -#: src/conversation.c:1037 src/conversation.c:1039 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Error de Mensaje" -#: src/conversation.c:1039 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: Motivo desconocido" -#: src/conversation.c:1258 -msgid "Currently at %d\n" +#: src/conversation.c:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Currently at %d, " msgstr "Actualmente en %d\n" -#: src/conversation.c:1266 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Moviendo posición a %d\n" -#: src/conversation.c:1832 src/prefs.c:1274 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Texto en Negrita" -#: src/conversation.c:1832 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/conversation.c:1836 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Texto Inclinado" -#: src/conversation.c:1837 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Inclinado" -#: src/conversation.c:1840 src/prefs.c:1286 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Subrayar Texto" -#: src/conversation.c:1841 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Subrayar" -#: src/conversation.c:1845 src/prefs.c:1292 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Tachar el Texto" -#: src/conversation.c:1845 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Tachar" -#: src/conversation.c:1851 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Disminuir tamaño de fuente" -#: src/conversation.c:1851 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/conversation.c:1854 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Tamaño de fuente normal" -#: src/conversation.c:1854 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:1857 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Incrementar tamaño de fuente" -#: src/conversation.c:1857 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/conversation.c:1864 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:2780 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar fuente" -#: src/conversation.c:1865 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/conversation.c:1868 src/prefs.c:1322 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: src/conversation.c:1869 src/conversation.c:1873 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/conversation.c:1873 src/prefs.c:1340 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Color del fondo" -#: src/conversation.c:1880 src/dialogs.c:2379 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar Enlace" -#: src/conversation.c:1881 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/conversation.c:1884 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Insertar smiley" -#: src/conversation.c:1884 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Smiley" -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:2165 +#, fuzzy +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Imagen de IM" + +#: src/conversation.c:2165 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Imagen de IM" + +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Habilitar registro" -#: src/conversation.c:1892 src/prefs.c:244 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Registro" -#: src/conversation.c:1901 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Guardar Conversación" -#: src/conversation.c:1902 src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1743 -#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3786 src/dialogs.c:4649 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/conversation.c:1906 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Habilitar Sonidos" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/conversation.c:2290 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Conversaciones" -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Enviar mensaje como:" -#: src/conversation.c:2986 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Guardar Icono" -#: src/conversation.c:3013 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Deshabilitar Animaciones" -#: src/conversation.c:3018 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Habilitar Animaciones" -#: src/conversation.c:3024 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar Icono" -#: src/conversation.c:3030 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Gaim - Guardar Icono Como..." -#: src/dialogs.c:407 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" -#: src/dialogs.c:427 +#: src/dialogs.c:433 +#, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "¿Está seguro de querer advertir a %s?" -#: src/dialogs.c:432 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "¿Advertir anónimamente?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Las advertencias anónimas son menos duras." -#: src/dialogs.c:464 +#: src/dialogs.c:470 +#, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Quitando '%s' de la lista de amigos.\n" -#: src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:495 +#, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - ¿Borrar a %s?" -#: src/dialogs.c:503 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "Borrar Amigo" -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Está a punto de borrar a '%s' de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" - -#: src/dialogs.c:525 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +msgstr "Está a punto de borrar a '%s' de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" + +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:769 src/dialogs.c:1354 -#: src/dialogs.c:1683 src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2318 -#: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3895 src/dialogs.c:4001 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Usuario de IM" -#: src/dialogs.c:695 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "Quien: " -#: src/dialogs.c:747 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:774 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Obtener Información del Usuario" -#: src/dialogs.c:836 -msgid "Buddies" -msgstr "Amigos" - -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Añadir Grupo" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Añadir Grupo" -#: src/dialogs.c:998 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Añadir Amigo" -#: src/dialogs.c:1010 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Añadir Amigo" -#: src/dialogs.c:1020 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1048 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Añadir a" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Por favor indique el amigo con aviso." -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Error en Aviso de Amigo" -#: src/dialogs.c:1199 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nuevo Aviso de Amigo" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1210 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Avisar a quién" -#: src/dialogs.c:1221 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Avisar Cuándo" -#: src/dialogs.c:1255 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Aviso al conectarse" -#: src/dialogs.c:1260 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Aviso al dejar de estar ausente" -#: src/dialogs.c:1266 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Aviso al dejar de estar inactivo" +#: src/dialogs.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Pounce when buddy is typing to you" +msgstr "Sonido cuando se conecte un amigo" + #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Acción del Aviso" -#: src/dialogs.c:1289 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Abrir Ventana de Mensage cuando se conecte este amigo" -#: src/dialogs.c:1294 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Notificación con un Popup" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" -#: src/dialogs.c:1312 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Ejecutar orden para avisar" -#: src/dialogs.c:1325 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Sonido para avisar" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1340 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Guardar este aviso tras la activación" -#: src/dialogs.c:1422 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Crear Información del directorio" -#: src/dialogs.c:1431 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Información del Directorio" -#: src/dialogs.c:1453 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Dejar que búsquedas en la Web encuentren su información" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1456 src/dialogs.c:2157 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:2169 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo Nombre" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1479 src/dialogs.c:2181 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Apellido de Soltera" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1512 src/dialogs.c:2216 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Estado" -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2227 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: src/dialogs.c:1577 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:1582 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Error cambiando la contraseña" -#: src/dialogs.c:1582 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Rellene todos los campos completamente" -#: src/dialogs.c:1637 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Contraseña Original" -#: src/dialogs.c:1651 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nueva Contraseña" -#: src/dialogs.c:1665 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nueva Contraseña (de nuevo)" -#: src/dialogs.c:1706 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Crear Información del Usuario" -#: src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "A continucación, los resultados de su búsqueda: " -#: src/dialogs.c:1947 src/dialogs.c:1954 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Permitir" -#: src/dialogs.c:1949 src/dialogs.c:1956 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: src/dialogs.c:1993 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Añadir Permiso" -#: src/dialogs.c:1995 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Añadir Negación" -#: src/dialogs.c:2055 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Guardar Conversación" -#: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2296 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Buscar un Amigo" -#: src/dialogs.c:2261 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Encontrar amgio por información" -#: src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Encontrar amigo por correo electrónico" -#: src/dialogs.c:2303 -msgid "Email" -msgstr "Correo Electrónico" - -#: src/dialogs.c:2398 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2406 src/plugins.c:211 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: src/dialogs.c:2430 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Añadir URL" -#: src/dialogs.c:2581 src/dialogs.c:2602 src/dialogs.c:2656 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleccionar Color del Texto" -#: src/dialogs.c:2635 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleccionar Color de Fondo" -#: src/dialogs.c:2857 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importar a:" -#: src/dialogs.c:2881 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importar Lista de Amigos" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:2948 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "No se puede crear un mensaje sin título" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:2955 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío" -#: src/dialogs.c:3023 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nuevo Mensaje de Ausencia" -#: src/dialogs.c:3033 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" -#: src/dialogs.c:3046 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Título del mensaje de ausencia: " -#: src/dialogs.c:3085 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/dialogs.c:3089 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Guardar y Usar" #. show everything -#: src/dialogs.c:3292 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "¡Sonrisa!" -#: src/dialogs.c:3344 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Añadir Alias al Amigo" -#: src/dialogs.c:3377 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Añadir Alias al Amigo" -#: src/dialogs.c:3449 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Guardar Archivo de Registro" -#: src/dialogs.c:3481 +#: src/dialogs.c:3562 +#, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "No se pudo borrar archivo %s - %s." -#: src/dialogs.c:3509 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "¿Limpiar el registro?" -#: src/dialogs.c:3524 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:3695 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/dialogs.c:3758 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" -#: src/dialogs.c:3781 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/dialogs.c:3859 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Renombrar Grupo" -#: src/dialogs.c:3869 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Renombrar Grupo" -#: src/dialogs.c:3876 src/dialogs.c:3982 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nuevo Nombre:" -#: src/dialogs.c:3965 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Renombrar Amigo" -#: src/dialogs.c:3975 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Gaim - Renombrar Amigo" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4059 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Seleccionar Script en Perl" -#: src/gaimrc.c:1113 +#: src/gaimrc.c:1117 +#, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." -#: src/gaimrc.c:1114 +#: src/gaimrc.c:1118 msgid "Preferences Error" msgstr "Error en las Preferencias" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Recibido: '%s'\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Cargar Icono de Amigo" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Icono de Amigo:" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1512 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Resetear" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "Nombre de Usuario:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Recordar Constraseña" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Auto Conectarse" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:694 +msgid "Register with server" +msgstr "" + +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Modificar Cuenta" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca Contraseña" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"No se puede conectar con esta cuenta; no se dispone del protocolo que usa, o " +"el protocolo no dispone de la función de conexión." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Error de Conexión" + +#: src/multi.c:966 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Editor de Cuentas" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Seleccionar Auto" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "No Seleccionar Nada" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Conectar/Desconectar" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2116,15 +2352,25 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s no pudo conectarse" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Aviso" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "%s no pudo conectarse" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conexión Cerrada" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Scripts de Perl" @@ -2137,6 +2383,12 @@ msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Añadidos" +#. Left side: frame with list of plugin file names +#: src/plugins.c:192 +#, fuzzy +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Usar Añadido" + #: src/plugins.c:238 msgid "Filepath:" msgstr "Ruta de Archivo:" @@ -2177,620 +2429,595 @@ msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: src/prefs.c:190 +#: src/prefs.c:192 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: src/prefs.c:198 src/prefs.c:373 src/prefs.c:539 src/prefs.c:640 -#: src/prefs.c:893 src/prefs.c:1037 src/prefs.c:1262 src/prefs.c:1576 -#: src/prefs.c:1850 src/prefs.c:2283 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." -msgstr "Todas la opciones toman efecto inmediatamente si no se indica lo " -"contrario" - -#: src/prefs.c:210 +msgstr "" +"Todas la opciones toman efecto inmediatamente si no se indica lo contrario" + +#: src/prefs.c:212 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: src/prefs.c:218 +#: src/prefs.c:220 msgid "Use borderless buttons" msgstr "Usar botones sin bordes" -#: src/prefs.c:222 +#: src/prefs.c:224 msgid "Show Buddy Ticker" msgstr "Mostrar dibujos de los tipos de amigos" -#: src/prefs.c:227 +#: src/prefs.c:229 msgid "Show Debug Window" msgstr "Mostrar ventana de Depuración" -#: src/prefs.c:230 +#. Preferences should be positive +#: src/prefs.c:233 +msgid "Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:240 msgid "Report Idle Times" msgstr "Mostrar el Tiempo de Inactividad de los Amigos" -#: src/prefs.c:238 +#: src/prefs.c:248 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/prefs.c:239 +#: src/prefs.c:249 msgid "Gaim Use" msgstr "Uso de Gaim" -#: src/prefs.c:241 +#: src/prefs.c:251 msgid "X Use" msgstr "Uso de X" -#: src/prefs.c:252 +#: src/prefs.c:262 msgid "Log all conversations" msgstr "Guardar todas las conversaciones" -#: src/prefs.c:253 +#: src/prefs.c:263 msgid "Strip HTML from logs" msgstr "Quitar HTML de todas las conversaciones guardadas" -#: src/prefs.c:259 +#: src/prefs.c:269 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "Registrar cuándo se concetan/desconcetan los amigos" -#: src/prefs.c:261 +#: src/prefs.c:271 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "Registrar cuándo los amigos están activos/inactivos" -#: src/prefs.c:263 +#: src/prefs.c:273 msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "Registrar cuándo los amigos están ausentes o vuelven" -#: src/prefs.c:264 +#: src/prefs.c:274 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "Registrar sus propias conexiones/ausencias/inactividades" -#: src/prefs.c:266 +#: src/prefs.c:276 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "Un archivo para la conexión de cada Amigo" -#: src/prefs.c:269 +#: src/prefs.c:279 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: src/prefs.c:281 +#: src/prefs.c:291 msgid "KFM" msgstr "KFM" -#: src/prefs.c:282 +#: src/prefs.c:292 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/prefs.c:283 +#: src/prefs.c:293 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/prefs.c:286 +#: src/prefs.c:296 msgid "Pop up new window by default" msgstr "Crear una nueva ventana por omisión" -#: src/prefs.c:293 +#: src/prefs.c:303 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "Manejador de URLs de GNOME" -#: src/prefs.c:295 +#: src/prefs.c:305 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/prefs.c:296 +#: src/prefs.c:306 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/prefs.c:365 +#: src/prefs.c:375 msgid "Proxy Options" msgstr "Opciones del Proxy" -#: src/prefs.c:377 +#: src/prefs.c:387 msgid "" -"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for " -"details." +"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " +"for details." msgstr "" "No todos los protocolos pueden usar estas opciones del proxy. Por favor, lea " "el archivo README para ver los detalles." -#: src/prefs.c:382 +#: src/prefs.c:392 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:404 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy" -#: src/prefs.c:397 +#: src/prefs.c:407 msgid "No Proxy" msgstr "Sin Proxy" -#: src/prefs.c:409 +#: src/prefs.c:419 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: src/prefs.c:419 +#: src/prefs.c:429 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: src/prefs.c:428 +#: src/prefs.c:438 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/prefs.c:452 +#: src/prefs.c:462 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/prefs.c:468 +#: src/prefs.c:478 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/prefs.c:485 +#: src/prefs.c:495 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: src/prefs.c:501 +#: src/prefs.c:511 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs.c:531 +#: src/prefs.c:543 msgid "Buddy List Options" msgstr "Opciones de la Lista de Amigos" -#: src/prefs.c:543 +#: src/prefs.c:555 msgid "Buddy List Window" msgstr "Ventana de la Lista de Amigos" -#: src/prefs.c:555 +#: src/prefs.c:568 +#, fuzzy +msgid "Tab Placement:" +msgstr "Ubicación de las pestañas" + +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: src/prefs.c:585 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "Ocultar Botones de IM/Info/Chat" -#: src/prefs.c:557 +#: src/prefs.c:587 msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Mostrar automáticamente la lista de amigos al conectarse" -#: src/prefs.c:560 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "Mostar Lista de Amigos cerca del applet" + +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Guardar el Tamaño/Posición de las Ventanas" -#: src/prefs.c:567 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Mostrar dibujos en los botones" -#: src/prefs.c:572 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Mostar Lista de Amigos cerca del applet" - -#: src/prefs.c:575 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Grupos" -#: src/prefs.c:587 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Ocultar los grupos sin miembros conectados" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Mostar números en los grupos" -#: src/prefs.c:595 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Amigos" -#: src/prefs.c:607 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Mostar iconos de los tipos de amigos" -#: src/prefs.c:608 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "Mostrar niveles de aviso" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "Mostar el tiempo de inactividad" -#: src/prefs.c:615 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Poner en gris a los amigos inactivos" -#: src/prefs.c:632 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Opciones de Conversación" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Opciones de teclado" -#: src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "Enter envía el mensaje" -#: src/prefs.c:657 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Control-Enter envía el mensaje" -#: src/prefs.c:658 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Escape cierra la ventana" -#: src/prefs.c:664 +#: src/prefs.c:689 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas HTML" -#: src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:690 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Control-(número) inserta smileys" -#: src/prefs.c:666 +#: src/prefs.c:691 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 muestra/oculta la hora" -#: src/prefs.c:668 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "Aspecto y Opciones generales" -#: src/prefs.c:680 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Mostar caritas gráficas" -#: src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Mostar la hora de los mensajes" -#: src/prefs.c:682 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "Mostrar URLs como enlaces" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Destacar las faltas de ortografía" -#: src/prefs.c:684 src/prefs.c:1872 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "El envío de un mensaje quita el estado de ausencia" -#: src/prefs.c:685 src/prefs.c:1885 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Encolar nuevas conversaciones durante las ausencias" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:716 msgid "Ignore colors" msgstr "Ignorar colores" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:717 msgid "Ignore font faces" msgstr "Ignorar estilos de fuente" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:718 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignorar tamaños de fuente" -#: src/prefs.c:694 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignorar Mensaje automáticos de TiK" -#: src/prefs.c:695 src/prefs.c:1870 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras esé ausente" -#: src/prefs.c:884 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Opciones de Mensajes" -#: src/prefs.c:897 src/prefs.c:2832 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "Ventana de Mensajes" -#: src/prefs.c:913 src/prefs.c:1057 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Mostar los botonoes como:" -#: src/prefs.c:917 src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Dibujos y Texto" -#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1064 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Dibujos" -#: src/prefs.c:919 src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/prefs.c:930 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Mostar todas las conversaciones en una ventana con pestañas" -#: src/prefs.c:932 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Mostar todas los chats en una ventana con pestañas" -#: src/prefs.c:939 src/prefs.c:1085 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Alzar ventanas cuando se reciba un evento" -#: src/prefs.c:940 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Mostar cuando los amigos se conectan/desconectan en la ventana" -#: src/prefs.c:941 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "Mostrar alias en las pestañas/títulos" -#: src/prefs.c:942 +#: src/prefs.c:967 msgid "Hide window on send" msgstr "Esconder la ventana al enviar" -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1088 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Tamaño de las ventanas" -#: src/prefs.c:952 src/prefs.c:1096 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Ancho de la nueva ventana:" -#: src/prefs.c:953 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "Alto de la nueva ventana:" -#: src/prefs.c:954 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "Alto del campo de texto" -#: src/prefs.c:956 src/prefs.c:1100 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "Ubicación de las pestañas" -#: src/prefs.c:976 src/prefs.c:1120 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1122 -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#: src/prefs.c:985 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/prefs.c:987 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/prefs.c:991 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Iconos de Amigos" -#: src/prefs.c:1003 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Ocultar Iconos de Amigos" -#: src/prefs.c:1029 +#: src/prefs.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Disable Buddy Icon Animation" +msgstr "Deshabilitar Animaciones" + +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Opciones del Chat" -#: src/prefs.c:1041 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Ventana del Chat en Grupo" -#: src/prefs.c:1076 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Mostar todos los Chats en una ventana con pesatañas" -#: src/prefs.c:1078 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Mostar todas las conversaciones en una ventana con pesatañas" -#: src/prefs.c:1086 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" -#: src/prefs.c:1134 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulador" -#: src/prefs.c:1146 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "Tabulador completa los Apodos" -#: src/prefs.c:1152 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Tabulador al estilo antiguo" -#: src/prefs.c:1254 src/prefs.c:2842 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Opciones de Fuente" -#: src/prefs.c:1280 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Texto Inclinado" -#: src/prefs.c:1324 src/prefs.c:1342 src/prefs.c:1364 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/prefs.c:1362 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Tipo de Fuente para el Texto" -#: src/prefs.c:1377 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Tamaño de Fuente para el Texto" -#: src/prefs.c:1472 +#: src/prefs.c:1505 msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - COnfiguración del Sonido" -#: src/prefs.c:1507 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: src/prefs.c:1517 +#: src/prefs.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Texto" + +#: src/prefs.c:1550 msgid "Choose..." msgstr "Seleccionar..." -#: src/prefs.c:1568 +#: src/prefs.c:1607 msgid "Sound Options" msgstr "Opciones de Sonido" -#: src/prefs.c:1596 +#: src/prefs.c:1635 msgid "No sounds when you log in" msgstr "Sin sonido al conectarse" -#: src/prefs.c:1602 src/prefs.c:1871 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "Sonidos mientras se está ausente" -#: src/prefs.c:1612 -msgid "Sound Player:" -msgstr "Reproductor de Sonidos:" - -#: src/prefs.c:1681 +#: src/prefs.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "Eventos de Sonido" + +#: src/prefs.c:1725 #, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" -"(%s for filename; internal if empty)" +"Sound command\n" +"(%s for filename)" msgstr "" -"Órden para reproducir archivos de sonido\n" -"(%s para el nombre de archivo; si está vacío, se usará el reproductor " -"interno)" - -#: src/prefs.c:1692 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: src/prefs.c:1700 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Sonido cuando se conecte un amigo" - -#: src/prefs.c:1701 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Sonido cuando se desconecte un amigo" - -#: src/prefs.c:1707 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "Sonido cuando se recibe un mensaje que comienza una conversación" - -#: src/prefs.c:1709 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "Sonido cuando se recibe un mensaje" - -#: src/prefs.c:1710 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "Sonido cuando se envía un mensaje" - -#: src/prefs.c:1716 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando entra alguien" - -#: src/prefs.c:1717 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando sale alguien" - -#: src/prefs.c:1718 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando habla usted" - -#: src/prefs.c:1719 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando hablan otros" - -#: src/prefs.c:1842 src/prefs.c:2864 + +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "Reproductor de Sonidos:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "Mensajes de Ausencia" -#: src/prefs.c:1879 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "No enviar respuesta automática" -#: src/prefs.c:1880 +#: src/prefs.c:1919 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Sólo enviar respuesta automática en Inactivo" -#: src/prefs.c:1895 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "Tiempo entre el envío de respuestas automáticas (en segundos):" -#: src/prefs.c:1910 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Ausente tras" -#: src/prefs.c:1924 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minutos usando" -#: src/prefs.c:1937 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: src/prefs.c:1949 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/prefs.c:1994 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/prefs.c:1998 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Ponerme Ausente" -#: src/prefs.c:2275 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Opciones de Privacidad" -#: src/prefs.c:2291 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Privacidad para" -#: src/prefs.c:2310 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten" -#: src/prefs.c:2311 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permitir sólo a los siguientes usuarios" -#: src/prefs.c:2313 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Lista de Usuarios Permitidos" -#: src/prefs.c:2344 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Negar a todos" -#: src/prefs.c:2345 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Bloquear los siguientes usuarios" -#: src/prefs.c:2347 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Lista de Bloqueados" -#: src/prefs.c:2442 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Preferencias" -#: src/prefs.c:2525 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim ventana de respuestas del programa" -#: src/prefs.c:2798 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "General" -#: src/prefs.c:2803 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:2827 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: src/prefs.c:2853 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" -#: src/prefs.c:2875 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -2853,8 +3080,7 @@ msgid "" "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." -msgstr "" -"No dispone de ningún protocolo que permita registrar cuentas nuevas." +msgstr "No dispone de ningún protocolo que permita registrar cuentas nuevas." #: src/prpl.c:652 msgid "Gaim - Registration" @@ -2872,320 +3098,362 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Por favor, indique su contraseña" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"No se puede conectar con esta cuenta; no se dispone del protocolo que usa, " -"o el protocolo no dispone de la función de conexión." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Error de Conexión" - -#: src/server.c:550 +#: src/server.c:585 +#, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "%d mensajes)" -#: src/server.c:556 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 mensaje)" -#: src/server.c:747 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Advertido" -#: src/server.c:818 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/server.c:819 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "No" -#: src/server.c:995 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Más Información" -msgid "Gaim - Buddy" -msgstr "Gaim - Amigo" - -msgid "file not found: %s\n" -msgstr "archivo no encontrado: %s\n" - -msgid "by Email" -msgstr "por Correo Electronico" - -msgid "by Dir Info" -msgstr "por Información de Directorio" - -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -msgid "User Info" -msgstr "Información de Usuario" - -msgid "Invite who?" -msgstr "¿Invitar a quién?" - -msgid "With message:" -msgstr "Con el mensaje:" - -msgid "Gaim - Error %d" -msgstr "Gaim - Error %d" - -msgid "Pounce buddy as:" -msgstr "Aviso de Amigo:" - -msgid "Buddy:" -msgstr "Amigo" - -msgid "Send IM on pounce" -msgstr "Mandar un mensaje cuando se conecte este amigo" - -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" - -msgid "Getting %d bytes from %s" -msgstr "Recibiendo %d bytes de %s" - -msgid "Logging in %s\n" -msgstr "Connectando %s\n" - -msgid "Plugin Error" -msgstr "Error de añadido" - -msgid "Tabbed Window Options" -msgstr "Opcioned de las ventanas con pestañas" - -msgid "Gaim Chat" -msgstr "Gaim Conversaciones" - -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -msgid "List of available chats" -msgstr "Lista de conversaciones disponibles" - -msgid "List of subscribed chats" -msgstr "Lista de conversaciones subscritas" - -msgid "Underlined Text" -msgstr "Texto Subrayado" - -msgid "Strike Text" -msgstr "Texto Tachado" - -msgid "Gaim - Select File" -msgstr "Gaim - Seleccionar Archivo" - -msgid "Community:" -msgstr "Comunidad" - -msgid "Gaim - Change MSN Name" -msgstr "Gaim - Cambiar el Apodo de MSN" - -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -msgid "Gaim - Export Buddy List" -msgstr "Gaim - Exportar Lista de Amigos" - -msgid "couldn't resolve host\n" -msgstr "no se pudo resolver la dirección\n" - -msgid "Load Plugin" -msgstr "Usar Añadido" - -msgid "Browser Options" -msgstr "Opciones del Navegador" - -msgid "Logging Options" -msgstr "Options de Conexión" - -msgid "Text Only" -msgstr "Sólo Texto" - -msgid "Sound Events" -msgstr "Eventos de Sonido" - -msgid "Sound when message is first received" -msgstr "Sonido cuando un mensaje es recibido por primera vez" - -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -msgid "Font does not exist" -msgstr "La fuente no existe" - -msgid "Ignore new conversations when away " -msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras este ausente " - -msgid "Change password for:" -msgstr "Cambiar Contraseña de:" - -msgid "Make Away Now" -msgstr "Ponerme ausente ahora" - -msgid "Gaim" -msgstr "Gaim" - -msgid "HTML Link:" -msgstr "Enlace HTML:" - -msgid "Open URL in existing window" -msgstr "Abrir URL en ventana existente" - -msgid "Open URL in new window" -msgstr "Abrir URL en nueva ventana" - -msgid "Add URL as bookmark" -msgstr "Añadir URL como favorito" - -msgid "Gaim - File Transfer" -msgstr "Gaim - Transferencia de archivos" - -msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Mandando %s a %s" - -msgid "Error examining file" -msgstr "Error leyendo el archivo %s" - -msgid "GetFile Error" -msgstr "Error Obteniendo Archivo" - -msgid "Receiving %s from %s" -msgstr "Recibiendo %s de %s" - -msgid "Gaim - File Transfer?" -msgstr "Gaim - ¿Transferir Archivos?" - -msgid "You must give your password" -msgstr "Tiene que indicar su contraseña" - -msgid "%d/%d Buddies Online" -msgstr "%d/%d Amigos Conectados" - -msgid "Toggle Logging" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar Registro" - -msgid "%sChat" -msgstr "%sHablar" - -msgid "Message too long, some data truncated." -msgstr "Mensaje demasiado largo, algunas partes fueron cortadas." - -msgid "Error Resolving Mail Server.\n" -msgstr "Error Resolviendo el Servidor de correo.\n" - -msgid "Buddy To Pounce:" -msgstr "Amigo con Aviso:" - -msgid "Message to send:" -msgstr "Mensaje a mandar:" - -msgid "Permit / Deny" -msgstr "Permitir / Denegar" - -msgid "g001: Error resolving host\n" -msgstr "g001: Error resolviendo host\n" - -msgid "Remember password" -msgstr "Acordarse de la Constraseña" - -msgid "TOC Options" -msgstr "Opciones de TOC" - -msgid "Login Host:" -msgstr "Host de Conexión" - -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -msgid "Socks 4 Proxy" -msgstr "Proxy Socks 4" - -msgid "Socks 5 Proxy" -msgstr "Proxy Socks 5" - -msgid "Proxy Host:" -msgstr "Host Proxy:" - -msgid "Oscar Options" -msgstr "Opciones de Oscar" - -msgid "Applet Options" -msgstr "Opciones de Apliques" - -msgid "Allow Anyone" -msgstr "Permitir a Cualquiera" - -msgid "Sounds go through GNOME" -msgstr "Los sonidos pasan por GNOME" - -msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" -msgstr "Programa de HTML Interno (¡Probablemente una idea mala!)" - -msgid "Applet" -msgstr "Aplique" - -msgid "Permit/Deny" -msgstr "Permitir/Denegar" - -msgid "Permit some" -msgstr "Permitir a algunos" - -msgid "Add buddy to permit/deny" -msgstr "Añadir amigo a autorizar/negar" - -msgid "Remove buddy from permit/deny" -msgstr "Quitar amigo de autorizar/negar" - -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - -msgid "Raise chat windows when people speak" -msgstr "Alzar ventana de conversación cuando alguien hable" - -msgid "Show Lag-O-Meter" -msgstr "Demuestre Indicador de Demora" - -msgid "Enable debug mode" -msgstr "Usar el modo de debug" - -msgid "No Idle" -msgstr "No Inactivo" - -msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" -msgstr "Proxy SOCKS v5 v5 (¡NO FUNCIONA!)" - -msgid "Remove Message" -msgstr "Eliminar Mensaje" - -msgid "Sound when first message is received" -msgstr "Sonido cuando el primer mensaje es recibido" - -msgid "Sound when message is received if away" -msgstr "Sonido en los mensajes recibidos en ausente" - -msgid "No sound for buddies signed on when you log in" -msgstr "Sin sonidos para amigos ya conectados cuando se conecta" - -msgid "KFM (The KDE browser)" -msgstr "KFM (El Navegador de KDE)" - -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -msgid "Font Properties" -msgstr "Propiedades de Fuente" - -msgid "Use devil icons" -msgstr "Usar iconos malvados" - -msgid "Buddy Chats" -msgstr "Conversaciones con amigos" - -msgid "Create new message" -msgstr "Crear un nuevo mensaje" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "Disponible sólo para los amigos" + +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "Ausente sólo para los amigos" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" + +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "Invisible sólo para los amigos" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: canal #gaim en irc.openprojects.net" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reproducir" + +#~ msgid "" +#~ "Command to play sound files\n" +#~ "(%s for filename; internal if empty)" +#~ msgstr "" +#~ "Órden para reproducir archivos de sonido\n" +#~ "(%s para el nombre de archivo; si está vacío, se usará el reproductor " +#~ "interno)" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Eventos" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "Sonido cuando se desconecte un amigo" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "Sonido cuando se recibe un mensaje que comienza una conversación" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "Sonido cuando se recibe un mensaje" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "Sonido cuando se envía un mensaje" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando entra alguien" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando sale alguien" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando habla usted" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando hablan otros" + +#~ msgid "Gaim - Buddy" +#~ msgstr "Gaim - Amigo" + +#~ msgid "file not found: %s\n" +#~ msgstr "archivo no encontrado: %s\n" + +#~ msgid "by Email" +#~ msgstr "por Correo Electronico" + +#~ msgid "by Dir Info" +#~ msgstr "por Información de Directorio" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Configuración" + +#~ msgid "Invite who?" +#~ msgstr "¿Invitar a quién?" + +#~ msgid "With message:" +#~ msgstr "Con el mensaje:" + +#~ msgid "Gaim - Error %d" +#~ msgstr "Gaim - Error %d" + +#~ msgid "Pounce buddy as:" +#~ msgstr "Aviso de Amigo:" + +#~ msgid "Buddy:" +#~ msgstr "Amigo" + +#~ msgid "Send IM on pounce" +#~ msgstr "Mandar un mensaje cuando se conecte este amigo" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mensaje:" + +#~ msgid "Getting %d bytes from %s" +#~ msgstr "Recibiendo %d bytes de %s" + +#~ msgid "Logging in %s\n" +#~ msgstr "Connectando %s\n" + +#~ msgid "Plugin Error" +#~ msgstr "Error de añadido" + +#~ msgid "Tabbed Window Options" +#~ msgstr "Opcioned de las ventanas con pestañas" + +#~ msgid "Gaim Chat" +#~ msgstr "Gaim Conversaciones" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "List of available chats" +#~ msgstr "Lista de conversaciones disponibles" + +#~ msgid "List of subscribed chats" +#~ msgstr "Lista de conversaciones subscritas" + +#~ msgid "Underlined Text" +#~ msgstr "Texto Subrayado" + +#~ msgid "Strike Text" +#~ msgstr "Texto Tachado" + +#~ msgid "Gaim - Select File" +#~ msgstr "Gaim - Seleccionar Archivo" + +#~ msgid "Community:" +#~ msgstr "Comunidad" + +#~ msgid "Gaim - Change MSN Name" +#~ msgstr "Gaim - Cambiar el Apodo de MSN" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Gaim - Export Buddy List" +#~ msgstr "Gaim - Exportar Lista de Amigos" + +#~ msgid "couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "no se pudo resolver la dirección\n" + +#~ msgid "Browser Options" +#~ msgstr "Opciones del Navegador" + +#~ msgid "Logging Options" +#~ msgstr "Options de Conexión" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Sólo Texto" + +#~ msgid "Sound when message is first received" +#~ msgstr "Sonido cuando un mensaje es recibido por primera vez" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Desconectado" + +#~ msgid "Font does not exist" +#~ msgstr "La fuente no existe" + +#~ msgid "Ignore new conversations when away " +#~ msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras este ausente " + +#~ msgid "Change password for:" +#~ msgstr "Cambiar Contraseña de:" + +#~ msgid "Make Away Now" +#~ msgstr "Ponerme ausente ahora" + +#~ msgid "Gaim" +#~ msgstr "Gaim" + +#~ msgid "HTML Link:" +#~ msgstr "Enlace HTML:" + +#~ msgid "Open URL in existing window" +#~ msgstr "Abrir URL en ventana existente" + +#~ msgid "Open URL in new window" +#~ msgstr "Abrir URL en nueva ventana" + +#~ msgid "Add URL as bookmark" +#~ msgstr "Añadir URL como favorito" + +#~ msgid "Gaim - File Transfer" +#~ msgstr "Gaim - Transferencia de archivos" + +#~ msgid "Sending %s to %s" +#~ msgstr "Mandando %s a %s" + +#~ msgid "Error examining file" +#~ msgstr "Error leyendo el archivo %s" + +#~ msgid "GetFile Error" +#~ msgstr "Error Obteniendo Archivo" + +#~ msgid "Receiving %s from %s" +#~ msgstr "Recibiendo %s de %s" + +#~ msgid "Gaim - File Transfer?" +#~ msgstr "Gaim - ¿Transferir Archivos?" + +#~ msgid "You must give your password" +#~ msgstr "Tiene que indicar su contraseña" + +#~ msgid "%d/%d Buddies Online" +#~ msgstr "%d/%d Amigos Conectados" + +#~ msgid "Toggle Logging" +#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar Registro" + +#~ msgid "%sChat" +#~ msgstr "%sHablar" + +#~ msgid "Message too long, some data truncated." +#~ msgstr "Mensaje demasiado largo, algunas partes fueron cortadas." + +#~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" +#~ msgstr "Error Resolviendo el Servidor de correo.\n" + +#~ msgid "Buddy To Pounce:" +#~ msgstr "Amigo con Aviso:" + +#~ msgid "Message to send:" +#~ msgstr "Mensaje a mandar:" + +#~ msgid "Permit / Deny" +#~ msgstr "Permitir / Denegar" + +#~ msgid "g001: Error resolving host\n" +#~ msgstr "g001: Error resolviendo host\n" + +#~ msgid "Remember password" +#~ msgstr "Acordarse de la Constraseña" + +#~ msgid "TOC Options" +#~ msgstr "Opciones de TOC" + +#~ msgid "Login Host:" +#~ msgstr "Host de Conexión" + +#~ msgid "HTTP Proxy" +#~ msgstr "Proxy HTTP" + +#~ msgid "Socks 4 Proxy" +#~ msgstr "Proxy Socks 4" + +#~ msgid "Socks 5 Proxy" +#~ msgstr "Proxy Socks 5" + +#~ msgid "Proxy Host:" +#~ msgstr "Host Proxy:" + +#~ msgid "Oscar Options" +#~ msgstr "Opciones de Oscar" + +#~ msgid "Applet Options" +#~ msgstr "Opciones de Apliques" + +#~ msgid "Allow Anyone" +#~ msgstr "Permitir a Cualquiera" + +#~ msgid "Sounds go through GNOME" +#~ msgstr "Los sonidos pasan por GNOME" + +#~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" +#~ msgstr "Programa de HTML Interno (¡Probablemente una idea mala!)" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Aplique" + +#~ msgid "Permit/Deny" +#~ msgstr "Permitir/Denegar" + +#~ msgid "Permit some" +#~ msgstr "Permitir a algunos" + +#~ msgid "Add buddy to permit/deny" +#~ msgstr "Añadir amigo a autorizar/negar" + +#~ msgid "Remove buddy from permit/deny" +#~ msgstr "Quitar amigo de autorizar/negar" + +#~ msgid "Idle" +#~ msgstr "Inactivo" + +#~ msgid "Raise chat windows when people speak" +#~ msgstr "Alzar ventana de conversación cuando alguien hable" + +#~ msgid "Show Lag-O-Meter" +#~ msgstr "Demuestre Indicador de Demora" + +#~ msgid "Enable debug mode" +#~ msgstr "Usar el modo de debug" + +#~ msgid "No Idle" +#~ msgstr "No Inactivo" + +#~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" +#~ msgstr "Proxy SOCKS v5 v5 (¡NO FUNCIONA!)" + +#~ msgid "Remove Message" +#~ msgstr "Eliminar Mensaje" + +#~ msgid "Sound when first message is received" +#~ msgstr "Sonido cuando el primer mensaje es recibido" + +#~ msgid "Sound when message is received if away" +#~ msgstr "Sonido en los mensajes recibidos en ausente" + +#~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" +#~ msgstr "Sin sonidos para amigos ya conectados cuando se conecta" + +#~ msgid "KFM (The KDE browser)" +#~ msgstr "KFM (El Navegador de KDE)" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apariencia" + +#~ msgid "Font Properties" +#~ msgstr "Propiedades de Fuente" + +#~ msgid "Use devil icons" +#~ msgstr "Usar iconos malvados" + +#~ msgid "Buddy Chats" +#~ msgstr "Conversaciones con amigos" + +#~ msgid "Create new message" +#~ msgstr "Crear un nuevo mensaje"
--- a/po/fi.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -30,11 +30,13 @@ msgstr "Virhe luettaessa socketista." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Todennus epäonnistui." #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -108,7 +110,8 @@ msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -168,7 +171,7 @@ msgstr "Sukupuoli" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Kunta" @@ -181,7 +184,8 @@ msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti palvelimelle" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -190,19 +194,23 @@ msgstr "Gadu-Gadu-tietoja" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa palvelimelle" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu palvelimelta" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa palvelimelta" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -242,7 +250,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Haku hakemistosta" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasanaa" @@ -262,225 +270,249 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s on vaihtanut aiheeksi: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "IRC-virhe" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?" -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "%s potkaisi: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "%s: Olet poistunut" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "IRC Poistu" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 msgid "DCC Chat" msgstr "DCC-keskustelu" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "älä häiritse" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Viestivirhe" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Yhteys suljettu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "Yhdistettynä" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Huone:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Kädensija:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ICQ tuntematon" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Arvonimi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -488,133 +520,133 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Muokkaa Jabberin vCardia" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "MSN-virhe" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Epäkelpo nimi" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "merkittävä yhteysvirhe\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Yhteys katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Sisäänkirjaus: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Kirjauduttu ulos.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -624,194 +656,221 @@ "pidempään." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format -msgid "" -"You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Tuntematon syy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "ääni" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Pikaviestikuva" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Osakkeet" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ tuntematon" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 +#, fuzzy msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " -": Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " -"SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br>" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Selite:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " -": Tavallinen AIM-käyttäjä<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL-käyttäjä " -"<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG " -"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Selite:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Tavallinen AIM-käyttäjä<br><IMG " +"SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL-käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : " +"AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG " +"SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -823,168 +882,168 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "AOL-virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota " -"10 sekuntia ja yritä uudelleen." - -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +"Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " +"sekuntia ja yritä uudelleen." + +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Vaihto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" -"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let " -"them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " +"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " +"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän tekeminen " "antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla turvallisuusriski. " "Haluatko jatkaa?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Hae kyvyt" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "Epäonnistuminen." -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Avainsanasta ei välitetty." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Ei avainsanoja." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Maata ei tuettu." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -993,87 +1052,88 @@ "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Yhteys suljettu" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "TOC Jatka" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Salasanan vaihto" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" -"TOC on lähettänyt PAUSE-komennon. Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä " -"mistään sille lähetetyistä viesteistä ja voi potkaista sinut ulos jos " -"lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. Tämä on vain " -"väliaikaista, ole kärsivällinen." - -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +"TOC on lähettänyt PAUSE-komennon. Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään " +"sille lähetetyistä viesteistä ja voi potkaista sinut ulos jos lähetät " +"viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. Tämä on vain väliaikaista, ole " +"kärsivällinen." + +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC Tauko" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hae hakemistotiedot" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedoston otsikkoa!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" @@ -1111,8 +1171,8 @@ "\n" "URL: " msgstr "" -"Gaim on asiakassovellus joka tukee AOL:n pikaviestiprotokollaa. Se on " -"\nohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.\n" +"Gaim on asiakassovellus joka tukee AOL:n pikaviestiprotokollaa. Se on \n" +"ohjelmoitu käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.\n" "\n" "URL: " @@ -1154,10 +1214,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1168,56 +1228,56 @@ msgid "Web Site" msgstr "Web-sivusto" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Näyttönimi: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "Tietoja" # src/menus.c:311 -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -1242,11 +1302,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." @@ -1272,86 +1332,86 @@ msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Tietoja" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Lisää tuttavailmoitin" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Poista alias" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Tuttavailmoitin" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Poista tuttavailmoitin" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Napsauta muokataksesi]" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Varoitukset: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Kyvyt: %s\n" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1362,117 +1422,117 @@ "Näyttönimi: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Jouten: " -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s kirjautui sisään." -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s kirjautui ulos." -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Lähetä pikaviesti" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Uusi pikaviesti" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Tuo tuttavalista" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Protokollatoiminnot" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Näytä järjestelmän loki" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Lataa skripti" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Poista kaikki skriptit" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Listaa skriptit" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "Gaim:ista" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Lisää uusi tuttava" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Lisää uusi ryhmä" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Muokkaa tuttavia" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Tuttavalista" @@ -1488,13 +1548,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1507,12 +1567,12 @@ msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Tuttava" # src/sidebar.c:103 -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Viesti" @@ -1572,235 +1632,235 @@ msgstr "Kuiskaa" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Varoita" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Liitä kuva" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Viestivirhe" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: Tuntematon syy" -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Parhaillaan %d:ssa, " -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Lihavoi teksti" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Lihavoi" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Kursivoi teksti" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Kursivoi" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Alleviivaa teksti" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaa" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Yliviivaa teksti" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Yliviivaa" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Pienennä fonttikokoa" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Normaali fonttikoko" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Suurenna fonttikokoa" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Valitse fontti" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Lisää hymiö" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Hymiö" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" msgstr "Lisää pikaviestikuva" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" # src/menus.c:280 -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Ota äänet käyttöön" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "ääni" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Keskustelut" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Lähetä viesti nimellä: " -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Poista animaatio käytöstä" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Ota animaatio käyttöön" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Varoita nimettömänä?" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Poistetaan '%s' tuttavalistalta.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Poista %s?" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1809,348 +1869,348 @@ "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" "Haluatko jatkaa?" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "Pikaviesti kenelle:" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Lisää ryhmä" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Lisää tuttava" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Kontakti" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Lisää" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Tuttavailmoitinvirhe" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Kenestä ilmoitetaan" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Käyttäjätili" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Milloin ilmoitetaan" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Ilmoittimen toiminto" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Suorita komento ilmoitettaessa" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Soita ääni ilmoitettaessa" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Tallenna tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Hakemistotiedot" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Entinen nimi" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Vanha salasana" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Salli" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Kiellä" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Salli lisää" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Kiellä lisää" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Etsi tuttavaa" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Etsi tuttava tietojen perusteella" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Etsi tuttava sähköpostin perusteella" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Lisää URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Valitse tekstin väri" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Tuo:" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Et voi luoda poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Uusi poissaoloviesti" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Poissaolon otsikko: " -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "Hymyile!" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Tallenna lokitiedosto" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Tyhjennä loki?" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "Selvä" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Ajankohta" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Keskustelu" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi:" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Nimeä tuttava uudelleen" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" @@ -2164,96 +2224,108 @@ msgstr "Asetusvirhe" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "Näyttönimi:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Muista salasana" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Muokkaa tiliä" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, jota " +"se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Valitse automaattiset" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Muuta" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Kirjaa sisään/ulos" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2262,15 +2334,25 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Ilmoitus" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Yhteys suljettu" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlskripti" @@ -2332,9 +2414,9 @@ msgid "General Options" msgstr "Yleiset valinnat" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu." @@ -2442,9 +2524,11 @@ #: src/prefs.c:387 msgid "" -"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for " -"details." -msgstr "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue README-tiedostosta yksityiskohdat." +"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " +"for details." +msgstr "" +"Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue " +"README-tiedostosta yksityiskohdat." #: src/prefs.c:392 msgid "Proxy Type" @@ -2498,11 +2582,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Välilehtien sijoitus:" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" @@ -2514,267 +2598,267 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" -#: src/prefs.c:590 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" + +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" -#: src/prefs.c:599 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" - -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Ryhmien näyttö" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole sisäänkirjautuneita tuttavia" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Näytä määrät ryhmissä" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Tuttavien näyttö" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "Näytä varoitustasot" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "Näytä joutenoloajat" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Keskusteluvalinnat" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Näppäimistövalinnat" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" +#: src/prefs.c:689 +msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" +msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" + +#: src/prefs.c:690 +msgid "Control-(number) inserts smileys" +msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" + #: src/prefs.c:691 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" - -#: src/prefs.c:692 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" +msgid "F2 toggles timestamp display" +msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" #: src/prefs.c:693 -msgid "F2 toggles timestamp display" -msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" - -#: src/prefs.c:695 msgid "Display and General Options" msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Näytä graafiset hymiöt" -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" -#: src/prefs.c:709 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" -#: src/prefs.c:710 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" -#: src/prefs.c:718 +#: src/prefs.c:716 msgid "Ignore colors" msgstr "älä välitä väreistä" -#: src/prefs.c:719 +#: src/prefs.c:717 msgid "Ignore font faces" msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" -#: src/prefs.c:720 +#: src/prefs.c:718 msgid "Ignore font sizes" msgstr "älä välitä fonttien koosta" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Pikaviestivalinnat" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "Pikaviesti-ikkuna" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Näytä painikkeissa: " -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Kuvat ja teksti" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Kuvat" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Näytä kaikki keskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" -#: src/prefs.c:959 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 msgid "Hide window on send" msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Ikkunakoot" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Uuden ikkunan leveys:" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "Välilehtien sijoitus" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Tuttavakuvakkeet" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Ryhmäkeskusteluvalinnat" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "\"Tab\"-täydennys" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Fonttivalinnat" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Kursivoitu teksti" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Tekstin fontin tyyppi" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Tekstin fonttikoko" @@ -2798,157 +2882,122 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "äänet poissaollessasi" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "äänisoitin:" - -#: src/prefs.c:1729 -#, c-format +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "äänivalinnat" + +#: src/prefs.c:1725 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Komento äänitiedostojen soittamiseen\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "ääni kun tuttava kirjautuu sisään" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "ääni kun tuttava kirjautuu ulos" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "ääni kun vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "ääni kun viesti vastaanotetaan" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "ääni kun viesti lähetetään" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "ääni keskusteluhuoneissa ihmisten saapuessa" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "ääni keskusteluhuoneissa ihmisten poistuessa" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "ääni keskusteluhuoneissa viestittäessäsi" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "ääni keskusteluhuoneissa muiden viestittäessä" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "äänisoitin:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "Poissaoloviestit" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" -msgstr "" -"Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" - -#: src/prefs.c:1959 +msgstr "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" + +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Merkitse poissaolevaksi" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minuutin jälkeen viestillä" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Luo poissaolo" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Yksityisyysvalinnat" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Sallittujen lista" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Kiellettyjen lista" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Asetukset" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "äänet" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -3013,8 +3062,8 @@ "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." msgstr "" -"Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka " -"kykenisi rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." +"Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " +"rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." #: src/prpl.c:652 msgid "Gaim - Registration" @@ -3032,41 +3081,57 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Anna salasanasi" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut " -"protokollaa, jota se käyttää, tai protokollassa ei ole " -"sisäänkirjautumisfunktiota." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d viestiä)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 viesti)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Varoitettu" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Lisää tietoja" +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Tapahtumat" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "ääni kun tuttava kirjautuu sisään" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "ääni kun tuttava kirjautuu ulos" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "ääni kun vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "ääni kun viesti vastaanotetaan" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "ääni kun viesti lähetetään" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "ääni keskusteluhuoneissa ihmisten saapuessa" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "ääni keskusteluhuoneissa ihmisten poistuessa" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "ääni keskusteluhuoneissa viestittäessäsi" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "ääni keskusteluhuoneissa muiden viestittäessä"
--- a/po/fr.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -6,42 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-23 22:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" "Last-Translator: Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: src/protocols/gg/gg.c:72 -msgid "Available for friends only" -msgstr "Disponible pour les amis seulement" - -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2534 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:700 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: src/protocols/gg/gg.c:74 -msgid "Away for friends only" -msgstr "Absent pour les amis seulement" - -#: src/protocols/gg/gg.c:75 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - -#: src/protocols/gg/gg.c:76 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "Invisible pour les amis seulement" - -#: src/protocols/gg/gg.c:77 -msgid "Unavailable" -msgstr "Non disponible" - #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Incapable de résoudre le nom de l'hote" @@ -59,11 +30,13 @@ msgstr "Erreur à la lecture du socket" #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "Erreur à l'écriture du socket" #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Echec de l'authentification" #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -138,7 +111,8 @@ msgstr "Connection à %s échouée" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Vous essayez d'envoyer un message a un UIN Gadu-Gadu invalide" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -197,7 +171,7 @@ msgstr "Sexe" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1581 src/dialogs.c:2287 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -210,7 +184,8 @@ msgstr "Ne peut importer la liste de contacts depuis le serveur" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Liste de contacts transférée sur le serveur avec succés" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -219,19 +194,23 @@ msgstr "Information de Gadu-Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "Ne peut transferer la liste de contacts sur le serveur" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succés" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "Ne peut effacer la liste de contacts du serveur" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "Changement de mot de passe effectué" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -271,7 +250,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Recherche dans l'annuaire" -#: src/dialogs.c:1698 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Changer de Mot de Passe" @@ -292,8 +271,8 @@ msgstr "Envoyer le message par le serveur" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2029 src/protocols/oscar/oscar.c:3308 -#: src/protocols/toc/toc.c:1208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Obtenir des informations" @@ -368,150 +347,174 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "Chat (Connection Directe)" -#: src/buddy.c:2693 src/protocols/jabber/jabber.c:702 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1979 src/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponible" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "En Ligne" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "Absent depuis longtemps" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne Pas Déranger" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Pas de tel serveur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Erreur de Message" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "Authentication" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "Erreur de Connection Inconnue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 src/protocols/jabber/jabber.c:2820 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 msgid "Connection lost" msgstr "Connection Perdu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 src/protocols/jabber/jabber.c:1446 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2822 src/protocols/jabber/jabber.c:2868 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "Connecté." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Requete de Méthode d'authentication" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "Connection" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1700 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Salle:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Serveur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 #, fuzzy msgid "Handle:" msgstr "Gestionaire:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2034 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu ICQ" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Obtenir le Message d'absence" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "Nom de Famille" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "Nom Donné" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: src/dialogs.c:2480 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "Rue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "Rue (suite)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "Localité" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "Région" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "Code Postal" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1603 src/dialogs.c:2309 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: src/dialogs.c:2385 src/protocols/jabber/jabber.c:2228 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2229 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "Nom de la companie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "Département" -#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2231 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2488 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2234 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -519,28 +522,28 @@ "Tout les champs sont optionnels. Entrez uniquement les informations que vous " "desirez" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "Identité de l'utilisateur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Editez la carte de visite Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2750 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "Erreur d'enregistrement inconnue" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2886 src/protocols/jabber/jabber.c:2901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "Editer les Informations sur l'utilisateur" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2023 -#: src/protocols/msn/msn.c:2056 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "Erreur MSN" @@ -548,302 +551,331 @@ msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim n'a pas réussi a envoyer le message" -#: src/protocols/msn/msn.c:1051 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit" - -#: src/protocols/msn/msn.c:2023 src/protocols/msn/msn.c:2056 +msgstr "" +"Vous avez été déconnecté, vous vous êtes connecté depuis un autre endroit" + +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Nom invalide" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 -#: src/protocols/toc/toc.c:1093 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Joindre quel groupe:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Connection directe avec %s fermée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Connection directe avec %s echoué" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "erreur à la connection(rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "erreur majeure à la connection!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:380 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Déconnecté." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:392 src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez été déconnecté de la salle du Chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Erreur de Chat!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Le Chat est actuellement inaccessible." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 src/protocols/oscar/oscar.c:525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "incapable de se connecter a l'hote" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "erreur interne de connection\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossible de se connecter à AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connection: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Déconnecté.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Ne peut se Connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection établie, cookie envoyé" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Votre accompte est actuellement suspendu" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes " -"et Réessayez. Si vous continuez d'essayer, " -"il vous faudra attendre encore plus longtemps." +"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " +"Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " +"longtemps." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " -msgstr "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre à jour" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 src/protocols/toc/toc.c:542 +msgstr "" +"La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre " +"à jour" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Echec de l'Authentication" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur Interne" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Connection directe avec %s établie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Pas de pseudonyme donné" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient invalides." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il etait trop volumineux." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils etaient trop volumineux." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Vous avez raté %d message de %s car le quota limite a été dépassé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format -msgid "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "" +"You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car le quota limite a été dépassé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Vous avez raté %d message de %s car il a été trop méchant(?)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car ils ont été trop méchants(?)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Vous avez raté %d message de %s car vous avez été trop méchant(?)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s car vous avez été trop méchant(?)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Vous avez raté %d message de %s pour des raisons inconnues." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Vous avez raté %d messages de %s pour des raisons inconnues." -#: src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:1552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1590 src/protocols/oscar/oscar.c:1608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Erreur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a envoyé l'erreur: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Erreur SNAC d'Oscar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Votre message vers %s n'a pas été envoyé: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 src/protocols/oscar/oscar.c:1607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Raison inconnue" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Les Informations sur l'utilisateur %s ne sont pas disponibles: %s" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icone du contact" -#: src/buddy.c:1953 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: src/buddy.c:1956 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Transfer d'image" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1959 src/buddy.c:2397 src/prefs.c:2912 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1644 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1962 src/protocols/oscar/oscar.c:1647 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un Fichier" -#: src/buddy.c:1965 src/protocols/oscar/oscar.c:1650 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Bourse" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Envoyer Liste de contacts" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Bug d'EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: src/buddy.c:1984 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: src/buddy.c:1987 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: src/buddy.c:1990 src/protocols/oscar/oscar.c:1675 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "relai de serveur ICQ" -#: src/buddy.c:1993 src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "Inconnu ICQ" -#: src/buddy.c:1996 src/protocols/oscar/oscar.c:1681 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Encryption Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" -"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" -"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Légende:</I><br><br> " -"<IMG SRC=\"free_icon.gif \"> : Utilisateur normal d'aim<br> " -"<IMG \"SRC=\"aol_icon.gif\"> : Utilisateur d'AOL <br> " -"<IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utilisateur d'aim (évaluation)<br> " -"<IMG SRC=\"admin_icon.gif \"> : Administrateur <br> " -"<IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agent interactif ActiveBuddy<br> " -"<IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Utilisateur d'appareil Portable<br>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 -#, c-format +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Légende:</I><br><br> <IMG SRC=\"free_icon.gif " +"\"> : Utilisateur normal d'aim<br> <IMG \"SRC=\"aol_icon.gif\"> : " +"Utilisateur d'AOL <br> <IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utilisateur d'aim " +"(évaluation)<br> <IMG SRC=\"admin_icon.gif \"> : Administrateur <br> <IMG " +"SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agent interactif ActiveBuddy<br> <IMG " +"SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Utilisateur d'appareil Portable<br>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -855,27 +887,27 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>L'utilisateur n'a pas de message d'absence</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Possibilités du client: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Pas d'information fournies</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Votre connection risque d'etre coupée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "erreur d'AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -883,23 +915,23 @@ "Le dernier message n'a pas été envoyé car vous avez depassé le quota limite " "Veuillez attendre 10 secondes et réessayez" -#: src/dialogs.c:3559 src/protocols/oscar/oscar.c:2365 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 src/protocols/toc/toc.c:1553 -#: src/protocols/toc/toc.c:1570 src/protocols/toc/toc.c:1630 -#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1791 -#: src/protocols/toc/toc.c:1821 src/protocols/toc/toc.c:1877 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2951 src/protocols/toc/toc.c:1097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Echange:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossible d'ouvrir une connection directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -907,14 +939,14 @@ "continue?" msgstr "" "Vous voulez ouvrir une connection directe avec %s. Faire ceci peut leur " -"permettre de voir votre ip, et résulter en un risque de sécurité. " -"Voulez vous continuer?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3322 +"permettre de voir votre ip, et résulter en un risque de sécurité. Voulez " +"vous continuer?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Connection directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Obtenir les Possibilités" @@ -1014,15 +1046,18 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous puissiez vous connecter" +msgstr "" +"Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous " +"puissiez vous connecter" #: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes " -"et Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus longtemps." +"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop fréquemment. Attendez 10 minutes et " +"Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " +"longtemps." #: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format @@ -1030,8 +1065,8 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:474 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:491 @@ -1044,7 +1079,9 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez désormais renvoyer des messages à nouveau." +msgstr "" +"TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez désormais renvoyer des messages à " +"nouveau." #: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" @@ -1055,10 +1092,11 @@ msgstr "Erreur de Chat" #: src/protocols/toc/toc.c:782 -msgid "Password Change Successeful" +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Changement de mot de passe effectué" -#: src/dialogs.c:1687 src/protocols/toc/toc.c:782 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" @@ -1068,43 +1106,43 @@ "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" -"TOC a envoyé la commande PAUSE. Lorsque ceci arrive TOC ignore tous les messages " -"envoyés et peux vous déconnecter si vous en envoyer un. Gaim empèchera ceci. " -"Ce n'est que temporaire, soyez patient." +"TOC a envoyé la commande PAUSE. Lorsque ceci arrive TOC ignore tous les " +"messages envoyés et peux vous déconnecter si vous en envoyer un. Gaim " +"empèchera ceci. Ce n'est que temporaire, soyez patient." #: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC en Pause" -#: src/protocols/toc/toc.c:1214 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 #, fuzzy msgid "Get Dir Info" msgstr "Obtenir Info Annuaire" -#: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 -#: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1877 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "N'a pu se connecter pour le transfert!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1821 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "N'a pu écrire l'en tête du fichier" -#: src/protocols/toc/toc.c:1910 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1951 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichier: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1952 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s demande à %s d'accepter %d fichiers: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1957 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" @@ -1147,16 +1185,6 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim sur irc.openprojects.net" - #: src/about.c:137 msgid "" "Active Developers\n" @@ -1195,10 +1223,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (auteur original) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2523 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2742 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3854 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1019 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1209,55 +1237,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2516 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Déconnection" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Entrez votre login" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1407 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Erreur de connection" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Connection" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Pseudonyme: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Mot de Passe: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2520 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:759 src/buddy.c:2546 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Accomptes" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:903 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Connection" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "À Propos" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:762 src/buddy.c:2564 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:756 src/buddy.c:2556 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -1311,87 +1339,86 @@ msgstr "Mettre le message d'absence sur tous les comptes" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2275 src/conversation.c:2757 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2050 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2634 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2635 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2261 src/conversation.c:2754 src/prefs.c:2043 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2395 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2396 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2775 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3413 -#: src/dialogs.c:3428 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une Alerte" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Voir les Logs" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Retirer l'alias" -#: src/buddy.c:1528 src/buddy.c:2539 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Alerte" -#: src/buddy.c:1608 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle Alerte" -#: src/buddy.c:1626 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Enlever une Alerte" -#: src/buddy.c:1654 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Cliquer pour éditer]" -#: src/buddy.c:2073 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Connecté: %s\n" -#: src/buddy.c:2085 -#, c-format +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Attention: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2097 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Possibilités: %s\n" -#: src/buddy.c:2101 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1402,117 +1429,117 @@ "Pseudonyme: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2105 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Inactif: " -#: src/buddy.c:2176 src/buddy.c:2181 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s'est connecté." -#: src/buddy.c:2240 src/buddy.c:2245 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s s'est déconnecté." -#: src/buddy.c:2430 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Information sur le contact sélectionné" -#: src/buddy.c:2431 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/buddy.c:2432 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Ouvrir/joindre un Chat" -#: src/buddy.c:2433 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Activer le message d'absence" -#: src/buddy.c:2496 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:2500 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ajouter un Contact" -#: src/buddy.c:2502 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Joindre le Chat" -#: src/buddy.c:2504 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: src/buddy.c:2506 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Obtenir les Informations Utilisateur" -#: src/buddy.c:2511 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importer une Liste de Contacts" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/buddy.c:2552 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Actions du Protocol" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Voir les Logs du système" -#: src/buddy.c:2570 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2573 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Charger un script" -#: src/buddy.c:2577 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Décharger tous les scripts" -#: src/buddy.c:2581 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Lister les scripts" -#: src/buddy.c:2589 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/buddy.c:2594 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "À propos de Gaim" -#: src/buddy.c:2613 src/prefs.c:2891 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de Contacts" -#: src/buddy.c:2666 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Ajouter un Nouveau Contact" -#: src/buddy.c:2667 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Ajouter un Nouveau Groupe" -#: src/buddy.c:2668 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Supprimer le Contact/Groupe sélectionné" -#: src/buddy.c:2695 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editer sa liste de contacts" -#: src/buddy.c:2738 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Liste de Contacts" @@ -1528,12 +1555,12 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Joindre le Chat en tant que:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1430 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1759 -#: src/dialogs.c:1819 src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2221 src/dialogs.c:2396 -#: src/dialogs.c:2467 src/dialogs.c:3163 src/dialogs.c:3415 src/dialogs.c:3596 -#: src/dialogs.c:3967 src/dialogs.c:4073 src/dialogs.c:4732 src/multi.c:769 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1547,7 +1574,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1258 src/dialogs.c:3423 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Contact" @@ -1611,234 +1638,234 @@ msgstr "Murmurer" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2786 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2763 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2769 src/dialogs.c:424 -#: src/dialogs.c:453 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Donner un Avertissement" -#: src/conversation.c:405 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - sauver la Conversation" -#: src/conversation.c:466 +#: src/conversation.c:474 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Inserer Image" -#: src/conversation.c:1225 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Impossible d'envoyer le message: trop volumineux" -#: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Erreur de Message" -#: src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Incapable d'envoyer le message: raison inconnue." -#: src/conversation.c:1448 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Actuellement dans %d, " -#: src/conversation.c:1456 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Positionné à %d\n" -#: src/conversation.c:2057 src/prefs.c:1305 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Texte en Gras" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/conversation.c:2061 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Texte en Italique" -#: src/conversation.c:2062 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Italique" -#: src/conversation.c:2065 src/prefs.c:1317 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/conversation.c:2070 src/prefs.c:1323 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Texte Barré" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Barré" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Police plus Petite" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Police Normale" -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Police plus Grande" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Grand" -#: src/conversation.c:2089 src/dialogs.c:2838 src/dialogs.c:2862 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Sectionner une police" -#: src/conversation.c:2090 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/conversation.c:2093 src/prefs.c:1353 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: src/conversation.c:2094 src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/conversation.c:2098 src/prefs.c:1371 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/conversation.c:2105 src/dialogs.c:2461 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un Lien" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Insérer un smiley" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Smiley" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" msgstr "Inserer une d'image" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/conversation.c:2119 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Activer l'enregistrement(Log)" -#: src/conversation.c:2120 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Enregistrement" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversations" -#: src/conversation.c:2130 src/dialogs.c:1639 src/dialogs.c:1823 -#: src/dialogs.c:3175 src/dialogs.c:3863 src/dialogs.c:4740 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: src/conversation.c:2134 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer le son" -#: src/conversation.c:2135 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/conversation.c:2615 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Conversations" -#: src/conversation.c:2702 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Envoyer le message en tant que: " -#: src/conversation.c:3317 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icone" -#: src/conversation.c:3344 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Désactiver l'Animation" -#: src/conversation.c:3349 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Activer l'animation" -#: src/conversation.c:3355 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'Icone" -#: src/conversation.c:3361 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Sauvegarder l'Icone sous..." -#: src/dialogs.c:412 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" -#: src/dialogs.c:432 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?" -#: src/dialogs.c:437 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Donner un avertissement anonyme?" -#: src/dialogs.c:441 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." -#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Suppression de '%s' de la Liste de contacts\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Enlever %s?" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "Enlever un Contact" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1847,349 +1874,349 @@ "Vous êtes sur le point d'enlever '%s'\n" "de votre liste de contacts, Voulez vous continer?" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1434 -#: src/dialogs.c:1763 src/dialogs.c:1912 src/dialogs.c:2220 src/dialogs.c:2400 -#: src/dialogs.c:2466 src/dialogs.c:3972 src/dialogs.c:4078 src/multi.c:774 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Message à Utilisateur" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "Envoyer un message à qui:" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Obtenir les informations de l'utilisateur" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Ajouter un Groupe" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Ajouter un Groupe" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Ajouter un Contact" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter un Contact" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Contact" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Ajouter à" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Entrez un Contact pour la création d'une alerte" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Erreur d'Alerte" -#: src/dialogs.c:1227 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1238 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Alerter qui" -#: src/dialogs.c:1249 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Comptes" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1275 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Alerter Quand" -#: src/dialogs.c:1285 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Alerter à la connection" -#: src/dialogs.c:1294 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Alerter lorsque le contact revient" -#: src/dialogs.c:1303 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Alerter lorsque le contact redeviens actif" -#: src/dialogs.c:1312 +#: src/dialogs.c:1313 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Alerter quand le contact vous écrit" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1322 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Action de l'Alerte" -#: src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Ouvrir la Fenêtre de message" -#: src/dialogs.c:1342 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "faire apparaitre la Notification" -#: src/dialogs.c:1351 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/dialogs.c:1372 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Executer une commande lors d'une alerte" -#: src/dialogs.c:1394 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Jouer un son lors d'une alerte" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1416 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Sauvegarder cette alerte pour un usage ultérieur" -#: src/dialogs.c:1502 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" -#: src/dialogs.c:1511 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Information de l'annuaire" -#: src/dialogs.c:1533 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1536 src/dialogs.c:2239 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1547 src/dialogs.c:2251 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:2263 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:2275 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Nom de jeune-fille" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1592 src/dialogs.c:2298 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Etat" -#: src/dialogs.c:1657 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Les nouveaux password diffèrent" -#: src/dialogs.c:1657 src/dialogs.c:1662 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1662 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Remplissez tous les champs" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Mot de Passe courant" -#: src/dialogs.c:1731 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - regler les informations de l'utilisateur" -#: src/dialogs.c:1896 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Voici les résultats de votre recherche: " -#: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2036 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Autoriser" -#: src/dialogs.c:2031 src/dialogs.c:2038 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: src/dialogs.c:2075 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Ajouter Authorisation" -#: src/dialogs.c:2077 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Ajouter Refus" -#: src/dialogs.c:2137 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Enregistrer la Conversation" -#: src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2378 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Rechercher un Contact" -#: src/dialogs.c:2343 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - trouver un Contact d'après ses Infos." -#: src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Trouver un Contact d'après son Email" -#: src/dialogs.c:2512 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Ajouter une adresse internet" -#: src/dialogs.c:2663 src/dialogs.c:2684 src/dialogs.c:2738 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectionner la couleur de texte" -#: src/dialogs.c:2717 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Selectionner la Couleur de Fond" -#: src/dialogs.c:2939 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importer dans:" -#: src/dialogs.c:2963 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importer la liste de Contact" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3030 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3037 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide" -#: src/dialogs.c:3105 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" -#: src/dialogs.c:3115 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nouveau Message d'absence" -#: src/dialogs.c:3128 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Titre du Message d'absence: " -#: src/dialogs.c:3167 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/dialogs.c:3171 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Sauvegarder et Utiliser" #. show everything -#: src/dialogs.c:3369 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "Souriez!" -#: src/dialogs.c:3421 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "surnommer un Contact" -#: src/dialogs.c:3454 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - surnommer un Contact" -#: src/dialogs.c:3526 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Sauver les fichiers de log" -#: src/dialogs.c:3558 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Impossible de suprimer le fichier %s - %s" -#: src/dialogs.c:3586 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Effacer les logs?" -#: src/dialogs.c:3601 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "Ok" -#: src/dialogs.c:3772 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dialogs.c:3835 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Conversation" -#: src/dialogs.c:3858 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/dialogs.c:3936 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Renommer groupe" -#: src/dialogs.c:3946 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Renommer un groupe" -#: src/dialogs.c:3953 src/dialogs.c:4059 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nouveau Nom:" -#: src/dialogs.c:4042 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Renommer un Contact" -#: src/dialogs.c:4052 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Renommer un Contact" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4136 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Selectionnez un script perl" @@ -2203,8 +2230,8 @@ msgstr "Erreur de Préférences" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Reçu: '%s'\n" #: src/html.c:221 @@ -2304,7 +2331,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: src/multi.c:1387 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2313,21 +2340,21 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1406 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s n'a pas pu se connecter" -#: src/multi.c:1417 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Notification" -#: src/multi.c:1427 +#: src/multi.c:1408 #, c-format msgid "%s has been signed off" msgstr "%s a été déconnecté" -#: src/multi.c:1428 +#: src/multi.c:1409 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de Connection" @@ -2396,7 +2423,9 @@ #: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 #: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." -msgstr "Toutes les options sont prises en compte immédiatement sauf précision du cas contraire." +msgstr "" +"Toutes les options sont prises en compte immédiatement sauf précision du cas " +"contraire." #: src/prefs.c:212 msgid "Miscellaneous" @@ -2983,9 +3012,10 @@ "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " "say, it was not successfully loaded." msgstr "" -"Vous avez essayé de charger un protocole qui n'a pas été compilé à partir " -"de la même version des sources que cette application. Malheureusement, à cause de " -"cette différence Je ne peux vous dire laquelle c'était. Evidement, le chargement a échoué." +"Vous avez essayé de charger un protocole qui n'a pas été compilé à partir de " +"la même version des sources que cette application. Malheureusement, à cause " +"de cette différence Je ne peux vous dire laquelle c'était. Evidement, le " +"chargement a échoué." #: src/prpl.c:74 msgid "Protocol Error" @@ -3037,8 +3067,8 @@ "You do not currently have any protocols available that are able to register " "new accounts." msgstr "" -"Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant " -"de créer de nouveaux comptes" +"Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de créer de nouveaux " +"comptes" #: src/prpl.c:652 msgid "Gaim - Registration" @@ -3056,28 +3086,51 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: src/server.c:555 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d messages)" -#: src/server.c:561 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 message)" -#: src/server.c:753 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Avertit" -#: src/server.c:846 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/server.c:847 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/server.c:1023 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Plus d'informations" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "Disponible pour les amis seulement" + +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "Absent pour les amis seulement" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisible" + +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "Invisible pour les amis seulement" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim sur irc.openprojects.net"
--- a/po/it.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/it.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -30,11 +30,13 @@ msgstr "Errore di lettura dal socket." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "Errore di scrittura nel socket." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificazione fallita." #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -108,7 +110,8 @@ msgstr "Connessione fallita a %s" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Stai tentando di spedire un messaggio a un UIN Gadu-Gadu sbagliato!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Sesso :9" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Città" @@ -180,7 +183,8 @@ msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Lista contatti trasferita sul server" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -189,19 +193,23 @@ msgstr "Informazione Gadu-Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "Impossibile trasferire lista contatti nel server" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "Lista contatti eliminata dal server" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "Impossibile eliminare lista contatti dal server" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "Password cambiata!" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -241,7 +249,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Cerca directory" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" @@ -261,226 +269,250 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Prendi informazioni" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "Errore IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "Il server non esiste" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "Nessun soprannome dato" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "Impossibile scrivere" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Cacciato da %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Disconnesso da %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "Parte IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 #, fuzzy msgid "DCC Chat" msgstr "Chat" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Occupato" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Presente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "Assente ovunque" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non disturbare" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Il server non esiste" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Errore messaggio" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "Errore di login sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Connessione chiusa." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Richiesta metodo autentificazione in corso" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Stanza:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Gestisci:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "ICQ sconosciuto" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Prendi messaggio di Assente" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "Nome al secolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "Cognome" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "Nome assegnato" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "Indirizzo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "Indirizzo per esteso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "Località" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "Regione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "Codice Postale" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "Nome dell'organizzazione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "Divisione" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -488,133 +520,133 @@ "Tutti i dati qui sotto sono opzionali. Inserisci solo le informazioni che " "ritieni opportune" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "Identità" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Edita la vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Sei stato registrato sul server!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta informazioni utente" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "Errore MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei già connesso da un'altra locazione." -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Nome non valido" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "errore di connessione (rend?)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "grave errore di connessione\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Disconnesso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Errore di chat!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "La chat al momento non è disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossibile connettersi all'host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "errore interno di connessione\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile entrare in AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Collegato: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Scollegato.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Soprannome o password sbagliati." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account al momento è sospeso" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -623,53 +655,79 @@ "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche più a lungo." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornalo alla " "versione " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentificazione fallita" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Aperto il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Nessun soprannome dato" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima " "dei messaggi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -677,137 +735,139 @@ "Hai perso %d messaggi da %s perché è stato superata la frequenza massima di " "messaggi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Non è Winzozz, però hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Errore" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona della persona" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Prendi file" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Invia file" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Scorte" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia lista contatti" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Baco di EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Trasmissione al server ICQ" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ sconosciuto" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptaggio trilliano (?)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 +#, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " @@ -815,7 +875,7 @@ "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " "Agente Interattivo ActiveBuddy<br>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -827,27 +887,27 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>L'utente non ha messaggio di Assente</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Potenzialità del client: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "Errore AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -855,23 +915,23 @@ "L'ultimo messaggio non è stato inviato perché ne hai spediti con troppa " "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Scambia:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -882,116 +942,116 @@ "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza del " "tuo sistema. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Prendi le potenzialità" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Impossibile scrivere il file %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Impossibile leggere il file %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Messaggio troppo lungo: troncati ultimi %s byte." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s non è al momento connesso." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Avviso di %s non permesso." -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "" "Hai mollato un nuovo messaggio, stai raggiungendo il limite di velocità del " "server." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Non è disponibile la chat in %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Stai spedendo i messaggi a %s troppo velocemente." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Hai perso un messaggio da %s perché era troppo grande." -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Perso un messaggio da %s perché spedito troppo velocemente." -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "Fallimento." -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "Troppe corrispondenze." -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Necessito di più qualificatori." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Vista della e-mail ristretta." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Parola chiave ignorata." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Nessuna parola chiave." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "L'utente non ha informazioni della directory." -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Paese non supportato." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Guasto sconosciuto: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" "Il tuo livello di avviso è attualmente troppo alto per essere connesso." -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -999,45 +1059,46 @@ "Ti sei connesso e disconnesso troppo di frequente. Aspetta dieci minuti e " "riprova. Se continui potresti dover aspettare ancora più a lungo." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore di connessione sconosciuto: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Si è verificato l'errore sconosciuto %d. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Connessione chiusa." -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "In attesa di risposta..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC è ritornato dalla pausa. Ora puoi rispedire il messaggio." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "Ravviva TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "Errore di chat" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Cambio password effettuato" -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Cambio password" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -1048,38 +1109,38 @@ "messaggio. Gaim previene la continuazione. Questo è solo temporaneo, basta " "attendere un po'." -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "Pausa TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Prendi le info di Dir" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salva come..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" @@ -1162,10 +1223,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1176,55 +1237,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "Sito Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Abbandona" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Inserisci il tuo account" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Errore di iscrizione" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Login" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Account: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Entra" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -1249,11 +1310,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "Nuovo msg di Assente" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." @@ -1278,86 +1339,86 @@ msgstr "Tutti come Assente" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Aggiungi salto a Contatto" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Vedi i log" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Cancella Alias" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuovo salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Rimuovi salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Clicca per modificare]" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Entrato in: %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Avvisi: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Potenzialità: %s\n" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1368,117 +1429,117 @@ "Account: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "A riposo: " -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s entrato." -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s uscito." -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informazioni Contatto selezionato." -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Invia un messaggio" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Attiva messaggio di Assente" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "File" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Aggiungi Contatto" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Unisciti a una chat" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Vedi info utente" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importa lista contatti" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Azioni protocollo" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Vedi log di sistema" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Esegui script" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Anunulla tutti gli script" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Elenco script" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "Informazioni su Gaim" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Lista contatti" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Aggiungi nuovo contatto" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Modifica Contatti" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Lista Contatti" @@ -1494,13 +1555,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Unisciti a chat come:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1513,11 +1574,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Contatto" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -1577,237 +1638,237 @@ msgstr "Msg privato" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Avviso" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salva la conversazione" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Utente IM" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Errore messaggio" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Al momento a %d, " -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Imposta posizione a %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Testo Grassetto" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Testo Corsivo" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Corsivo" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Testo Sottolineato" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Testo barrato" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Barrato" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Riduci font" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Font normale" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Ingrandisci font" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona font" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci link" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Inserisci faccina" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Faccine" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita i log" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Salva la conversazione" -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Abilita suoni" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Suoni" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Conversazioni" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Manda messaggio come: " -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Salva icona" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Disabilita animazione" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Abilita animazione" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi icona" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva icona come..." -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Vuoi davvero avvisare %s?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Avvisa come anonimo?" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Gli avvisi anonimi sono meno aggressivi." -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Rimozione di '%s' da lista contatti.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Rimuovi %s?" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi Contatto" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1816,348 +1877,348 @@ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" "lista dei contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Utente IM" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "IM chi:" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Utente:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Vedi info utente" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Aggiungi a" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Inserisci un contatto al salto." -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Errore di salto a contatto" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Salto a chi" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Account" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Salto dove" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Salto appena entrato" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Salto appena tornato da Assente" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Salto appena tornato da Riposo" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Azioni di salto" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Apri finestra di IM" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Notifica Popup" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Esegui il comando al salto" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Suona al salto" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Info Directory" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Nome da nubile" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Stato civile" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Le nuove password non coincidono" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Riempi completamente i campi" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Password attuale" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nuova password (di nuovo)" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Imposta info utente" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Autorizza" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Registro Conversazione" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Cerca Contatto" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Aggiungi URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleziona colore testo" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona colore sfondo" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importa in:" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Titolo di Assente: " -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Utilizzo" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Salva & Usa" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Salva file di log" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Cancello davvero il log?" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "Va bene!" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Rinomina Contatto" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" @@ -2171,96 +2232,108 @@ msgstr "Errore di Preferenze" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Ricevuto: '%s'\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Carica Icona Contatto" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "File icona Contatto:" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Esamina" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "Nome account:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Memorizzo password" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Auto Login" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Notifica nuova mail" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "Registro dal server" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Modifica Account" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Inserisci password" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " +"oppure quel protocollo non ha una funzione di login." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Errore di login" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare %s?" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Editore Account" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutti" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Seleziona gli Auto" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "Annulla selezione" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Entra/Esci" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2269,15 +2342,25 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s non riesce a entrare" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Notifica" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "%s non riesce a entrare" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Connessione chiusa." + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Script Perl" @@ -2340,9 +2423,9 @@ msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." @@ -2509,11 +2592,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Posizione linguetta" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "In basso" @@ -2525,268 +2608,268 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" -#: src/prefs.c:590 -msgid "Save Window Size/Position" -msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" - -#: src/prefs.c:593 -msgid "Show pictures on buttons" -msgstr "Mostra figure su bottoni" - -#: src/prefs.c:599 +#: src/prefs.c:589 msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:592 +msgid "Save Window Size/Position" +msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" + +#: src/prefs.c:595 +msgid "Show pictures on buttons" +msgstr "Mostra figure su bottoni" + +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Visualizzazioni Gruppo" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Mostra numeri nei gruppi" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Visualizzazioni Contatto" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Mostra tipo icone di contatto" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "Mostra livelli di avviso" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "Mostra tempi di Riposo" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Opzioni conversazione" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Opzioni tastiera" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Esc chiude la finestra" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:689 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:690 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:691 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 cambia stato visualizzatore tempo" -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "Opzioni Visualizzazione e Generali" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Mostra faccine grafiche" -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Mostra tempo nei messaggi" -#: src/prefs.c:709 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "Mostra URL come link" -#: src/prefs.c:710 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Evidenzia parole errate" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" +#: src/prefs.c:716 +msgid "Ignore colors" +msgstr "Ignora i colori" + +#: src/prefs.c:717 +msgid "Ignore font faces" +msgstr "Ignora il seme dei font" + #: src/prefs.c:718 -msgid "Ignore colors" -msgstr "Ignora i colori" - -#: src/prefs.c:719 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "Ignora il seme dei font" - -#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignora la dimensione dei font" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Opzioni IM" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "Finestra di IM" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Mostra i bottoni come: " -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Testo e Figure" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Figure" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:959 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Mostra account nella finestra" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 msgid "Hide window on send" msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Dimensione finestra" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Nuova larghezza finestra:" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "Nuova altezza finestra:" -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "Altezza campo di testo:" -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "Posizione linguetta" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Icone Contatti" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Nascondi Icone Contatti" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "Disabilita animazione" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Opzioni di Chat" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Finestra chat gruppo" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento col TAB" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "Il tasto TAB completa il nome" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Completamento di TAB all'antica" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Opzioni font" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Testo corsivo" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Seme dei font per il testo" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Dimensione font del testo" @@ -2811,156 +2894,122 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "Nessun suono quando entri" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "Suona quando Assente" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "Programma che suona:" - -#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "Opzioni suoni" + +#: src/prefs.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Comando per suonare i file dei suoni\n" "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Suona quando un contatto entra" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Suona quando un contatto esce" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "Suona quando spedisci messaggio" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "Programma che suona:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Non rispondere in automatico" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "Tempo fra l'invio delle risposte automatiche (in secondi):" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Assente automatico dopo" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minuti usando" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Metti Assente" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Opzioni di Privacy" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Imposta privacy per:" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Permetti alla lista" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Nega a tutti" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Lista dei bloccati" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Preferenze" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3044,43 +3093,61 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Inserisci la password" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " -"oppure quel protocollo non ha una funzione di login." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Errore di login" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d messaggi)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 messaggio)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Avvisato" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "No" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Informazioni in più" +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Eventi" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "Suona quando un contatto entra" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "Suona quando un contatto esce" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "Suona quando spedisci messaggio" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Presente" @@ -3096,9 +3163,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "Invisibile solo per gli amici" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Occupato" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n"
--- a/po/ko.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/ko.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-07 16:22+0900\n" "Last-Translator: ÀÌÈ£¼® <alee@debian.org>\n" "Language-Team: artsilly and alee team <>\n" @@ -33,12 +33,14 @@ msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ³µ½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:636 src/toc.c:375 #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -123,7 +125,8 @@ msgstr "%s ·ÎÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù!" # plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 @@ -190,7 +193,7 @@ # src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2146 #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "±º/±¸" @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "" # plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 @@ -214,22 +217,26 @@ msgid "Gadu-Gadu Information" msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ¿À·ù" +# src/buddy.c:2595 #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" +msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "" +# src/buddy.c:2595 #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" +msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" # src/toc.c:606 #: src/protocols/gg/gg.c:839 #, fuzzy -msgid "Password changed sucessfully" +msgid "Password changed successfully" msgstr "Æнº¿öµå°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù." #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -273,7 +280,7 @@ msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»ö" # src/buddy.c:2657 src/dialogs.c:1558 -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" @@ -300,42 +307,42 @@ msgstr "äÆýà ¾²ÀÌ´Â °èÁ¤:" # plugins/icq/gaim_icq.c:442 src/oscar.c:2895 src/toc.c:1031 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" # src/oscar.c:2816 -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s °¡ ÁÖÁ¦¸¦ %s ·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "±×·± ´ëȸíÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." # src/toc.c:587 -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "IRC ¿À·ù" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "±×·± ¼¹ö´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "´ëȸíÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " @@ -343,26 +350,26 @@ msgstr "" # src/dialogs.c:474 -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "%s¸¦ ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù." -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "IRC ´ëȽǿ¡¼ ³ª°¡±â" @@ -373,224 +380,249 @@ # src/dialogs.c:3199 src/dialogs.c:3423 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3852 # src/dialogs.c:3940 src/multi.c:479 src/multi.c:593 src/multi.c:893 # src/prpl.c:159 src/prpl.c:231 -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "ä³Î:" # src/multi.c:375 -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Æнº¿öµå:" # src/buddy.c:446 src/buddy.c:2130 src/buddy.c:2485 -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 #, fuzzy msgid "DCC Chat" msgstr "äÆÃ" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" + # src/applet.c:169 src/buddy.c:445 src/buddy.c:2486 src/buddy.c:2618 -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" # src/buddy.c:2808 -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "¿¬°á" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "±×·± ¼¹ö´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." + +# src/prefs.c:1917 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù" + # src/dialogs.c:838 -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï" # src/oscar.c:636 src/toc.c:375 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 #, fuzzy msgid "Unknown login error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." +# src/toc.c:324 src/toc.c:331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." + # src/oscar.c:2875 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 #, fuzzy msgid "Unable to connect" msgstr "Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:341 src/oscar.c:358 src/toc.c:351 src/toc.c:361 src/toc.c:422 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "²÷¾îÁü." # src/oscar.c:636 src/toc.c:375 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 #, fuzzy msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" # src/toc.c:324 src/toc.c:331 #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "´ëȽÇ:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "¼¹ö:" # src/buddy.c:2225 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "ó¸®:" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +msgid "Unknown" +msgstr "" + # src/oscar.c:2902 -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¹Þ±â" # src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "¼º" # src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "¼º" # src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2134 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "ó³à½ÃÀý ¼º" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "º°¸í" # src/dialogs.c:2347 -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "ZÀ§Ä¡" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "" # src/dialogs.c:1459 src/dialogs.c:2168 #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "±¹°¡" # src/multi.c:718 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 #, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò" # src/dialogs.c:2248 -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "¸ÞÀÏ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "" # src/prefs.c:1913 -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Á¦¸ñ" # src/buddy.c:442 src/buddy.c:2749 src/buddy_chat.c:1159 # src/conversation.c:1785 src/conversation.c:2147 src/prefs.c:1199 # src/prefs.c:1966 src/prefs.c:2273 src/prefs.c:2307 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "Á¦°Å" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 #, fuzzy msgid "Birthday" msgstr "»ý³â" # src/dialogs.c:2355 src/plugins.c:308 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "" # src/dialogs.c:733 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 #, fuzzy msgid "Set User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" @@ -598,138 +630,138 @@ # src/dialogs.c:2926 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:2365 src/oscar.c:2875 # src/toc.c:1422 src/toc.c:1439 src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 # src/toc.c:1705 src/toc.c:1761 -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "MSN ¿À·ù" # src/dialogs.c:3140 -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "°¡ÀÓÀ» ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:370 src/toc.c:585 -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "%s ´ëȽǰúÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2134 -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 #, fuzzy msgid "Invalid name" msgstr "ó³à½ÃÀý ¼º" # src/buddy_chat.c:104 src/oscar.c:2590 src/toc.c:1001 -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:" # src/oscar.c:2816 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" # src/oscar.c:2816 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" # src/oscar.c:349 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù (½É°¢)\n" # src/oscar.c:357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù (Áß¿ä)\n" # src/oscar.c:341 src/oscar.c:358 src/toc.c:351 src/toc.c:361 src/toc.c:422 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "²÷¾îÁü." # src/oscar.c:370 src/toc.c:585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s ´ëȽǰúÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:371 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "äÆà ¿À·ù!" # src/oscar.c:381 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:382 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ" # src/oscar.c:437 src/oscar.c:490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Æнº¿öµå¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n" # src/oscar.c:471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" # src/oscar.c:472 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # src/oscar.c:477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Á¢¼Ó: %s" # src/oscar.c:546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" # src/oscar.c:565 src/oscar.c:708 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # src/oscar.c:573 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" # src/dialogs.c:535 src/oscar.c:627 #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë º¸·ù »óÅÂÀÔ´Ï´Ù." # src/oscar.c:622 #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -739,230 +771,257 @@ # src/oscar.c:632 #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼ " "¾÷±×·¹À̵åÇϽʽÿÀ. " # src/oscar.c:636 src/toc.c:375 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" # src/oscar.c:665 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" # src/oscar.c:1248 src/oscar.c:2759 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ Á¢¼ÓµÇ¾ú½À´Ï´Ù" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "´ëȸíÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(%s°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(%s°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(%s°¡ ³Ê¹« Å)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(»ó´ë¹æÀÌ ³Ê¹« ºÎµµ´öÇÔ)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(Á¦Çѽð£ ÃÊ°ú)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(Á¦Çѽð£ ÃÊ°ú)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(»ó´ë¹æÀÌ ³Ê¹« ºÎµµ´öÇÔ)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(»ó´ë¹æÀÌ ³Ê¹« ºÎµµ´öÇÔ)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(´ç½ÅÀÌ ³Ê¹« ºÎµµ´öÇÔ)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(´ç½ÅÀÌ ³Ê¹« ºÎµµ´öÇÔ)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯)" # src/oscar.c:1868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "%d%s°³ÀÇ %s´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³õÃƽÀ´Ï´Ù.(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯)" # plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 # src/oscar.c:1869 src/oscar.c:1874 src/oscar.c:1910 src/oscar.c:1929 -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" # plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 # src/oscar.c:1869 src/oscar.c:1874 src/oscar.c:1910 src/oscar.c:1929 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 #, fuzzy msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù" # src/oscar.c:1908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °¡Áö ¸øÇÑ ¸Þ½ÃÁö: %s" # src/oscar.c:1909 src/oscar.c:1928 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" # src/oscar.c:1927 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" # src/buddy.c:2121 -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" # src/buddy.c:2124 -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "À½¼º" # src/buddy.c:2127 -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" # src/buddy.c:446 src/buddy.c:2130 src/buddy.c:2485 -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "äÆÃ" # src/buddy.c:2133 -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" # src/buddy.c:2136 -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" # src/buddy.c:2139 -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "°ÔÀÓ" # src/buddy.c:2142 -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Áõ±Ç" # src/buddy.c:2727 src/prefs.c:2671 -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" # src/dialogs.c:3203 -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "»ç¿ëÀÚ" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>±¸ºÐ:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " ": º¸Åë AIM »ç¿ëÀÚ<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL »ç¿ëÀÚ <br><IMG " "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM ½ÃÇè¿ë ¹öÀü »ç¿ëÀÚ <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : °ü¸®ÀÚ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -978,32 +1037,32 @@ "<HR><BR>\n" # src/oscar.c:1991 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>»ç¿ëÀÚÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù</i>" # src/buddy.c:2217 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 #, fuzzy msgid "Client Capabilities: " msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" # src/oscar.c:1990 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù</i>" # src/oscar.c:2017 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." # src/oscar.c:2018 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "AOL ¿À·ù" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -1012,26 +1071,26 @@ # src/dialogs.c:2926 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:2365 src/oscar.c:2875 # src/toc.c:1422 src/toc.c:1439 src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 # src/toc.c:1705 src/toc.c:1761 -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" # src/oscar.c:2605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "±³È¯:" # src/oscar.c:2875 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # src/oscar.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -1042,138 +1101,138 @@ "IP ÁÖ¼Ò¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â º¸¾È»óÀÇ À§ÇèÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á÷Á¢ Á¢¼ÓÇÒ±î¿ä?" # src/oscar.c:2910 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö" # src/buddy.c:2217 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 #, fuzzy msgid "Get Capabilities" msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" # src/dialogs.c:474 -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:477 -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:480 -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:483 -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:486 -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °æ°í¸¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:489 -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:492 -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:495 -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:498 -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." # src/dialogs.c:501 -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." # src/dialogs.c:504 -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "½ÇÆÐ." # src/dialogs.c:507 -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:510 -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." # src/dialogs.c:513 -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:516 -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:519 -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:522 -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:525 -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:529 -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù." # src/dialogs.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." # src/dialogs.c:538 -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." # src/dialogs.c:541 -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡ °æ°í ¼öÁØÀÌ ³ô½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:544 -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -1182,54 +1241,55 @@ "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." # src/dialogs.c:547 -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." # src/dialogs.c:550 -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s" # src/toc.c:324 src/toc.c:331 -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." # src/toc.c:366 -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." # src/toc.c:429 -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC°¡ ´Ù½Ã ½ÃÀÛ Çß½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö »ç¿ëÀ» ´Ù½Ã ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." # src/toc.c:430 -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "TOC ´Ù½Ã ½ÃÀÛ" # src/toc.c:587 -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "äÆà ¿À·ù" # src/toc.c:606 -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Æнº¿öµå°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:1546 src/toc.c:606 -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "°¡ÀÓ - Æнº¿öµå º¯°æ" # src/toc.c:609 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -1240,45 +1300,45 @@ "ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." # src/toc.c:612 -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC Àá½Ã ¸ØÃã" # src/toc.c:1037 -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" # src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 src/toc.c:1761 -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇÑ ¿¬°áÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" # src/toc.c:1705 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" # src/toc.c:1794 -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" # src/toc.c:1833 -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s °¡ %s %d°³ÀÇ %s ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" # src/toc.c:1833 -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s °¡ %s %d°³ÀÇ %s ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" # src/toc.c:1838 -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" @@ -1350,10 +1410,10 @@ # src/buddy_chat.c:971 src/buddy_chat.c:1125 src/buddy_chat.c:1152 # src/conversation.c:2135 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719 # src/multi.c:744 src/plugins.c:374 src/prefs.c:2429 src/prpl.c:359 -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" @@ -1366,68 +1426,68 @@ msgstr "»çÀÌÆ®" # src/aim.c:137 src/buddy.c:2600 -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â" # src/aim.c:149 -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" # src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:917 -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" # src/aim.c:248 -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÀÎ" # src/aim.c:266 -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "¾ÆÀ̵ð: " # src/aim.c:280 -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Æнº¿öµå: " # src/aim.c:301 src/buddy.c:2604 -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "³¡³»±â" # src/aim.c:306 src/aim.c:647 src/buddy.c:2662 -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "°èÁ¤" # src/aim.c:308 src/multi.c:597 -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Á¢¼Ó" # src/applet.c:352 -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 #, fuzzy msgid "About" msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" # src/aim.c:341 src/prefs.c:1632 src/prefs.c:1839 -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" # src/aim.c:343 src/aim.c:650 src/buddy.c:2679 src/plugins.c:289 -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" # src/aim.c:644 src/buddy.c:2671 -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "¼³Á¤" @@ -1457,12 +1517,12 @@ msgstr "»õ·Î¿î ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" # src/applet.c:309 -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "°¡ÀÓ ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" # src/applet.c:352 -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" @@ -1496,107 +1556,107 @@ # src/dialogs.c:1007 src/dialogs.c:1893 src/multi.c:728 src/prefs.c:1198 # src/prefs.c:1952 src/prefs.c:2269 src/prefs.c:2303 #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Ãß°¡" # src/buddy.c:441 src/buddy.c:2748 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:989 -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "±×·ì" # src/buddy.c:442 src/buddy.c:2749 src/buddy_chat.c:1159 # src/conversation.c:1785 src/conversation.c:2147 src/prefs.c:1199 # src/prefs.c:1966 src/prefs.c:2273 src/prefs.c:2307 -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" # src/buddy.c:447 src/buddy.c:648 src/buddy.c:761 src/buddy.c:2483 # src/buddy_chat.c:507 src/buddy_chat.c:927 -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "¸Þ½ÃÁö" # src/buddy.c:448 src/buddy.c:2484 src/buddy_chat.c:520 src/buddy_chat.c:935 # src/buddy_chat.c:1165 src/conversation.c:2168 -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Á¤º¸" # src/buddy.c:654 src/buddy.c:767 src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:3421 # src/dialogs.c:3436 #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "º°¸í" # src/buddy.c:660 src/buddy.c:787 -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Ãß°¡" # src/buddy.c:666 src/buddy.c:793 -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "·Î±× º¸±â" # src/buddy.c:749 src/buddy.c:781 -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â" # src/buddy.c:774 -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "º°¸í Á¦°Å" # src/buddy.c:2623 -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²" # src/buddy.c:1808 -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²" # src/buddy.c:1826 -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "" # src/buddy.c:2194 -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" # src/buddy.c:2205 -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "°æ°í: %d%%\n" # src/buddy.c:2217 -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" # src/buddy.c:2221 -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1608,144 +1668,144 @@ "%s%s%s%s%s%s" # src/buddy.c:2225 -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "½¬°íÀÖ´Â ½Ã°£:" # src/buddy.c:2294 -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù." # src/buddy.c:2346 -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." # src/buddy.c:2515 -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" # src/buddy.c:2516 src/dialogs.c:678 -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" # src/buddy.c:2517 -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" # src/buddy.c:2518 -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" # src/buddy.c:2582 -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" # src/buddy.c:2586 -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡" # src/buddy.c:2588 -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "äÆà Âü°¡" # src/buddy.c:2590 -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" # src/dialogs.c:733 -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" # src/buddy.c:2595 -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" # src/buddy.c:2613 -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "µµ±¸" # src/buddy.c:2666 -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" # src/buddy.c:2673 -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â" # src/buddy.c:2684 -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "ÆÞ(½ºÅ©¸³Æ®)" # src/buddy.c:2687 -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë" # src/buddy.c:2691 -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "¸ðµç ½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë¾ÈÇÔ" # src/buddy.c:2695 -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ¸ñ·Ï" # src/buddy.c:2703 -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" # src/buddy.c:2708 -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "°¡ÀÓÀº" # src/buddy.c:2727 src/prefs.c:2671 -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" # src/buddy.c:2781 -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "»õ Ä£±¸ Ãß°¡" # src/buddy.c:2782 -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡" # src/buddy.c:2783 -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸³ª ±×·ì Á¦°Å" # src/buddy.c:2810 -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "ÆíÁý" # src/buddy.c:2847 -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï" @@ -1771,13 +1831,13 @@ # src/dialogs.c:3199 src/dialogs.c:3423 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3852 # src/dialogs.c:3940 src/multi.c:479 src/multi.c:593 src/multi.c:893 # src/prpl.c:159 src/prpl.c:231 -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" @@ -1793,12 +1853,12 @@ msgstr "ÃÊ´ë" # src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3431 -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Ä£±¸" # src/prefs.c:1917 -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö" @@ -1872,291 +1932,291 @@ # src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:1121 src/buddy_chat.c:1167 # src/conversation.c:2179 #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "º¸³»±â" # src/buddy_chat.c:1161 src/conversation.c:2156 -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Â÷´Ü" # src/buddy_chat.c:1163 src/conversation.c:2162 src/dialogs.c:380 # src/dialogs.c:405 -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "°æ°í" # src/conversation.c:372 -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ ÀúÀå" # src/dialogs.c:668 -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "°¡ÀÓ - ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." # src/prefs.c:1917 -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" # src/conversation.c:1085 -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "ÇöÀç´Â %d¿¡, " # src/conversation.c:1093 -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "%d·Î À§Ä¡¸¦ ¿Å±é´Ï´Ù\n" # src/conversation.c:1619 src/prefs.c:1373 -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "±½Àº ±ÛÀÚ" # src/conversation.c:1619 -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "±½°Ô" # src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1374 -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "±â¿ïÀÎ ±ÛÀÚ" # src/conversation.c:1624 -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "±â¿ïÀÓ" # src/conversation.c:1627 -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±ÛÀÚ" # src/conversation.c:1628 -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "¹ØÁÙ" # src/conversation.c:1632 -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±ÛÀÚ" # src/conversation.c:1632 -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" # src/conversation.c:1638 -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ÁÙÀ̱â" # src/conversation.c:1638 -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "ÀÛ°Ô" # src/conversation.c:1641 -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "º¸Åë ±ÛÀÚ Å©±â" # src/conversation.c:1641 -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "º¸Åë" # src/conversation.c:1644 -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "±ÛÀÚ Å©±â Å°¿ì±â" # src/conversation.c:1644 -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Å©°Ô" # src/conversation.c:1651 src/dialogs.c:2686 src/dialogs.c:2702 -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" # src/conversation.c:1652 -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "±Û²Ã" # src/conversation.c:1655 src/prefs.c:1404 -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò" # src/conversation.c:1656 src/conversation.c:1660 -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "»ö±ò" # src/conversation.c:1660 src/prefs.c:1422 -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "¹ÙÅÁÈ¸é »ö" # src/conversation.c:1667 src/dialogs.c:2328 -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "¿¬°á ³Ö±â" # src/conversation.c:1668 -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "¿¬°á" # src/conversation.c:1671 -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "½º¸¶Àϸ® ¾ÆÀÌÄÜ »ðÀÔ" # src/conversation.c:1671 -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "½º¸¶Àϸ® ±âÈ£" # src/buddy.c:2127 -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" # src/buddy.c:2127 -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" # src/conversation.c:1678 -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "±â·Ï Çϱâ" # src/conversation.c:1679 src/prefs.c:246 -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "±â·Ï" # src/conversation.c:1688 -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "´ëÈ ÀúÀå" # src/conversation.c:1689 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1689 # src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3728 -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" # src/conversation.c:1693 -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "¼Ò¸® »ç¿ë" # src/conversation.c:1694 -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "¼Ò¸®" # src/conversation.c:2008 -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ" # src/conversation.c:2095 -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "äÆýà ¾²ÀÌ´Â °èÁ¤:" # src/toc.c:1794 -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ" # src/conversation.c:1693 -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë" # src/buddy.c:2121 -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â" # src/toc.c:1794 -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..." # src/dialogs.c:367 -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô °æ°í º¸³»±â" # src/dialogs.c:388 -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "%s´Ô¿¡°Ô Á¤¸»·Î °æ°í¸¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?" # src/dialogs.c:393 -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "°æ°í¸¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?" # src/dialogs.c:397 -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." # src/conversation.c:520 -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n" # src/dialogs.c:3821 -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì À̸§ ¹Ù²Þ" # src/dialogs.c:3919 -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Þ" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -2164,7 +2224,7 @@ msgstr "" # src/prpl.c:163 src/prpl.c:235 -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Á¢¼ö" @@ -2172,111 +2232,111 @@ # src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2265 # src/dialogs.c:2333 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:3945 src/multi.c:483 #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" # src/dialogs.c:668 -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "°¡ÀÓ - ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" # src/dialogs.c:685 -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "º¸³¾ Ä£±¸: " # src/dialogs.c:740 -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "»ç¿ëÀÚ:" # src/dialogs.c:768 #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" # src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "±×·ì Ãß°¡" # src/dialogs.c:921 -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì Ãß°¡" # src/dialogs.c:948 -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ãß°¡" # src/dialogs.c:962 -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "¾ÆÀ̵ð" # src/dialogs.c:891 #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Ãß°¡" # src/dialogs.c:1026 -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²¿¡ µî·ÏÇÒ Ä£±¸¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." # src/dialogs.c:1026 -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ¿À·ù" # src/dialogs.c:1145 -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "°¡ÀÓ - »õ Ä£±¸¾Ë¸²" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Ä£±¸Ã£±â - ´©±¸?" # src/aim.c:306 src/aim.c:647 src/buddy.c:2662 -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "°èÁ¤" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Ä£±¸Ã£±â - ¾ðÁ¦?" # src/dialogs.c:1177 -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¾Ë¸²" # src/dialogs.c:1182 -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²" # src/dialogs.c:1186 -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Ä£±¸°¡ ½¬°íÀÖÀ½¿¡¼ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²" # src/prefs.c:1684 -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 #, fuzzy msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" @@ -2284,306 +2344,306 @@ # src/buddy.c:2666 #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Ä£±¸Ã£±â Çൿ" # src/prefs.c:839 -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "¸Þ½ÃÁö â ¿±â" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸Àü´Þ" # src/conversation.c:2095 -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" # src/dialogs.c:1220 -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¸í·É ½ÇÇà" # src/dialogs.c:1242 -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¼Ò¸® ³»±â" # src/dialogs.c:1268 #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "´ÙÀ½¹ø ÀÛµ¿½Ã ÀÌ Ä£±¸¾Ë¸²À» ÀúÀå" # src/dialogs.c:1357 -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "°¡ÀÓ - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" # src/buddy.c:2653 src/dialogs.c:1367 -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" # src/dialogs.c:1389 -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" # src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098 #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "¼º" # src/dialogs.c:1403 src/dialogs.c:2110 #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Áß°£ À̸§" # src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2122 #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "À̸§" # src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2134 #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "ó³à½ÃÀý ¼º" # src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2157 #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "½Ã/µµ" # src/dialogs.c:1514 -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" # src/dialogs.c:1514 src/dialogs.c:1519 -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "°¡ÀÓ - Æнº¿öµå º¯°æ ½ÇÆÐ" # src/dialogs.c:1519 -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" # src/dialogs.c:1577 -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "¿ø·¡ Æнº¿öµå" # src/dialogs.c:1591 -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "»õ Æнº¿öµå" # src/dialogs.c:1605 -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "»õ Æнº¿öµå (Çѹø´õ)" # src/dialogs.c:1650 -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" # src/dialogs.c:1748 -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " # src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:1879 -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Çã¿ë" # src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1881 -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "°ÅºÎ" # src/dialogs.c:1922 -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "°¡ÀÓ - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡" # src/dialogs.c:1924 -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "°¡ÀÓ - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡" # src/dialogs.c:1995 -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ ±â·Ï" # src/buddy.c:2632 src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2241 -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Ä£±¸ ã±â" # src/dialogs.c:2205 -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" # src/dialogs.c:2235 -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "°¡ÀÓ - ¸ÞÀÏ ÁּҷΠģ±¸ ã±â" # src/dialogs.c:2381 -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "°¡ÀÓ - URL Ãß°¡" # src/dialogs.c:2524 src/dialogs.c:2537 src/dialogs.c:2574 -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ" # src/dialogs.c:2561 -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "°¡Á®¿À±â :" # src/dialogs.c:3003 -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" # src/dialogs.c:3066 #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "ºñ¾îÀÖ´Â Á¦¸ñÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # src/dialogs.c:3073 #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "ºñ¾îÀÖ´Â ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" # src/dialogs.c:3140 -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" # src/dialogs.c:3150 -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "»õ·Î¿î ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" # src/dialogs.c:3163 -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ÀÌÀ¯: " # src/dialogs.c:3203 -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "»ç¿ë" # src/dialogs.c:3207 -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë" # src/dialogs.c:3376 #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "¿ô¾î!" # src/dialogs.c:3429 -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Ä£±¸ º°¸í" # src/dialogs.c:3466 -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ º°¸í" # src/dialogs.c:3543 -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå" # src/dialogs.c:3578 -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "%s - %s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." # src/dialogs.c:3609 -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" # src/dialogs.c:3627 -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "ÁÁ¾Æ" # src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2157 -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" # src/prefs.c:2682 -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "´ëÈ" # src/dialogs.c:3723 -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Áö¿ì±â" # src/dialogs.c:3821 -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì À̸§ ¹Ù²Þ" # src/dialogs.c:3831 -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "±×·ì À̸§ º¯°æ" # src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:3926 -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "»õ·Î¿î À̸§:" # src/dialogs.c:3909 -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Þ" # src/dialogs.c:3919 -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Þ" # src/perl.c:656 #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "°¡ÀÓ - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ" @@ -2600,8 +2660,8 @@ # src/html.c:213 #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" # src/html.c:238 @@ -2610,105 +2670,119 @@ msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" # src/dialogs.c:948 -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â" # src/buddy.c:2121 -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:" # src/prefs.c:267 -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Ž»ö" # src/prefs.c:1576 -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "¸®¼Â" # src/multi.c:366 -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "¾ÆÀ̵ð: " # src/multi.c:386 -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" # src/multi.c:391 -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå" # src/multi.c:392 -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ Å뺸¼³Á¤" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "" # src/multi.c:458 -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ¼öÁ¤" # src/multi.c:565 -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Æнº¿öµå" +# src/server.c:56 +#: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç " +"ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +# src/server.c:58 +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" + # src/multi.c:653 -#: src/multi.c:935 +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%s ¸¦ Á¤¸» Áö¿ì½Ã·Æ´Ï±î?" # src/multi.c:690 -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý±â" # src/multi.c:709 -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" # src/multi.c:714 -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "ÀÚµ¿Á¢¼Ó ¼±ÅÃ" # src/multi.c:718 -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò" # src/multi.c:732 -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "¼öÁ¤" # src/multi.c:736 -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Á¢¼Ó/²÷±â" # src/multi.c:740 -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ò" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2716,7 +2790,7 @@ msgstr "" # src/multi.c:914 -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" @@ -2724,11 +2798,25 @@ "%s°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" # src/buddy.c:2124 -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "À½¼º" +# src/multi.c:914 +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "" +"%s\n" +"%s°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" + +# src/toc.c:324 src/toc.c:331 +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." + # src/perl.c:704 #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" @@ -2809,9 +2897,9 @@ # src/prefs.c:197 src/prefs.c:362 src/prefs.c:503 src/prefs.c:602 # src/prefs.c:835 src/prefs.c:1366 src/prefs.c:1628 src/prefs.c:1835 # src/prefs.c:2220 -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "º°´Ù¸¥ ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµç ¿É¼ÇÀº º¯°æ Áï½Ã Àû¿ëµË´Ï´Ù." @@ -3007,12 +3095,12 @@ msgstr "ÅÇ À§Ä¡" # src/prefs.c:951 src/prefs.c:985 -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "À§" # src/prefs.c:953 src/prefs.c:987 -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "¾Æ·¡" @@ -3026,329 +3114,329 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" +# src/prefs.c:535 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" + # src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:590 +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" # src/prefs.c:530 -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "¹öÆ°¿¡ ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" -# src/prefs.c:535 -#: src/prefs.c:599 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" - # src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "±×·ì Ç¥½Ã" # src/prefs.c:550 -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±â±â" # src/prefs.c:556 -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" # src/prefs.c:558 -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã" # src/prefs.c:570 -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" # src/prefs.c:571 -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "°æ°í ¼öÁØ Ç¥½Ã" # src/prefs.c:577 -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "½¬°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϱâ" # src/prefs.c:594 -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "´ëÈ ¿É¼Ç" # src/prefs.c:606 -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Å°º¸µå ¿É¼Ç" # src/prefs.c:618 -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" # src/prefs.c:619 -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "ÄÁÆ®·ÑÅ°¿Í ¿£ÅÍÅ°¸¦ ÇÔ²² ´·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" # src/prefs.c:620 -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Esc Å°¸¦ ´©¸£¸é âÀ» ´ÝÀ½" # src/prefs.c:626 -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:689 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "HTML ű׸¦ »ðÀÔÇϱâ À§ÇØ ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S} »ç¿ë" # src/prefs.c:627 -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:690 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "±×¸²À» Ãâ·ÂÇϱâ À§ÇØ ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ) »ç¿ë" # src/prefs.c:628 -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:691 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ Ãâ·ÂÀ» Åä±ÛÇϱâ À§ÇØ F2 »ç¿ë" # src/prefs.c:630 -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "ȸéÇ¥½Ã ¹× ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç" # src/prefs.c:642 -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" # src/prefs.c:643 -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" # src/prefs.c:644 -#: src/prefs.c:709 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" # src/prefs.c:645 -#: src/prefs.c:710 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" # src/prefs.c:646 src/prefs.c:1857 -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼ ³ª¿À±â" # src/prefs.c:647 src/prefs.c:1864 -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿òÁß¿¡ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ±â¾ï" # src/prefs.c:653 -#: src/prefs.c:718 +#: src/prefs.c:716 msgid "Ignore colors" msgstr "»ö±ò ¹«½Ã" # src/prefs.c:654 -#: src/prefs.c:719 +#: src/prefs.c:717 msgid "Ignore font faces" msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã" # src/prefs.c:655 -#: src/prefs.c:720 +#: src/prefs.c:718 msgid "Ignore font sizes" msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã" # src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "TiK ÀÚµ¿ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹«½Ã" # src/prefs.c:657 src/prefs.c:1855 -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ½à »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã" # src/prefs.c:827 -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿É¼Ç" # src/prefs.c:839 -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "¸Þ½ÃÁö â" # src/prefs.c:855 src/prefs.c:899 -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹öÆ°À» º¸ÀÔ´Ï´Ù: " # src/prefs.c:859 src/prefs.c:903 -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú ±ÛÀÚ" # src/prefs.c:860 src/prefs.c:904 -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "¾ÆÀÌÄܸ¸" # src/prefs.c:861 src/prefs.c:905 -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "±ÛÀÚ¸¸" # src/prefs.c:871 -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ÇϳªÀÇ Ã¢À¸·Î º¸¿©ÁÜ" # src/prefs.c:915 -#: src/prefs.c:959 +#: src/prefs.c:957 #, fuzzy msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ÇϳªÀÇ Ã¢À¸·Î º¸¿©ÁÜ" # src/prefs.c:872 src/prefs.c:916 -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²" # src/prefs.c:873 -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "â¿¡¼ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "" # src/prefs.c:872 src/prefs.c:916 -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 #, fuzzy msgid "Hide window on send" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²" # src/prefs.c:2687 -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "â Å©±â" # src/prefs.c:879 src/prefs.c:923 -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "âÀÇ °¡·ÎÅ©±â" # src/prefs.c:880 src/prefs.c:924 -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "âÀÇ ¼¼·ÎÅ©±â" # src/prefs.c:881 src/prefs.c:925 -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "¿£Æ®¸®Ã¢ ³ôÀÌ" -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "ÅÇ À§Ä¡" # src/prefs.c:960 src/prefs.c:994 -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "¿ÞÂÊ" # src/prefs.c:962 src/prefs.c:996 -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "¿À¸¥ÂÊ" # src/buddy.c:2121 -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" # src/buddy.c:2121 -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "äÆà ¿É¼Ç" # src/prefs.c:883 -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "±×·ì äÆà â" # src/prefs.c:915 -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ÇϳªÀÇ Ã¢À¸·Î º¸¿©ÁÜ" # src/prefs.c:871 -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 #, fuzzy msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ÇϳªÀÇ Ã¢À¸·Î º¸¿©ÁÜ" # src/prefs.c:917 -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Ä£±¸°¡ Âü°¡ÇÏ´Â/¶°³ª´Â°ÍÀ» âÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "ÅÇ Å°·Î ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "¿¾³¯ ¹æ½ÄÀÇ ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ" # src/prefs.c:1358 src/prefs.c:2692 -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "ÆùÆ® ¿É¼Ç" # src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1374 -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "±â¿ïÀÎ ±ÛÀÚ" # src/prefs.c:1406 src/prefs.c:1424 src/prefs.c:1446 -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" # src/prefs.c:1444 -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "»ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" # src/prefs.c:1459 -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "±ÛÀÚ¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" @@ -3379,192 +3467,149 @@ msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ" # src/prefs.c:1649 src/prefs.c:1856 -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿" -# src/dialogs.c:1251 +# src/prefs.c:1620 #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "¼Ò¸® Àç»ý±â:" +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç" # src/prefs.c:1665 -#: src/prefs.c:1729 +#: src/prefs.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "¼Ò¸®¸¦ ³»±â À§ÇØ »ç¿ëÇÒ ¸í·É\n" "(%s ´Â ÆÄÀϸí; ºñ¾îÀÖÀ¸¸é ³»ÀåµÈ ¼Ò¸® »ç¿ë)" -# src/prefs.c:1676 -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "À̺¥Æ®" - -# src/prefs.c:1684 -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1685 -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1691 -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ ¼Ò¸®³»±â" - -# src/prefs.c:1692 -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1693 -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1699 -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "äÆù濡 ¼Õ´ÔÀÌ µé¾î¿Ã ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1700 -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "äÆù濡¼ ¼Õ´ÔÀÌ ³ª°¥ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1701 -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "´ç½ÅÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¸»ÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" - -# src/prefs.c:1702 -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¸»ÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" +# src/dialogs.c:1251 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "¼Ò¸® Àç»ý±â:" # src/prefs.c:1827 src/prefs.c:2719 -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" # src/prefs.c:1863 -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½" # src/prefs.c:1863 -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 #, fuzzy msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "" # src/prefs.c:1874 -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¸îºÐ ÈÄ ÀÚ¸®ºñ¿ò" # src/prefs.c:1888 -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "´ÙÀ½ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ »ç¿ëÇÔ" # src/prefs.c:1901 -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö" # src/prefs.c:1956 -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" # src/prefs.c:1960 -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò" # src/prefs.c:2212 -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "°³ÀÎÁ¤º¸ ¿É¼Ç" # src/prefs.c:2228 -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "°³ÀÎÁ¤º¸ ¼³Á¤:" # src/prefs.c:2247 -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" # src/prefs.c:2248 -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" # src/prefs.c:2250 -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï" # src/prefs.c:2281 -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ" # src/prefs.c:2282 -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" # src/prefs.c:2284 -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï" # src/prefs.c:2379 -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "°¡ÀÓ - ¼³Á¤" # src/prefs.c:2459 -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "°¡ÀÓ µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" # src/prefs.c:2653 -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" # src/prefs.c:2658 -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" # src/prefs.c:2682 -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "´ëÈ" # src/prefs.c:2708 -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "¼Ò¸®" # src/prefs.c:2730 -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" @@ -3657,53 +3702,79 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" -# src/server.c:56 -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç " -"ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -# src/server.c:58 -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" - # src/server.c:487 -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö)" # src/server.c:493 -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö)" # src/buddy_chat.c:1163 src/conversation.c:2162 src/dialogs.c:380 # src/dialogs.c:405 -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "°æ°í¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù" # src/server.c:781 -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "³×" # src/server.c:782 -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿ä" # plugins/icq/gaim_icq.c:442 src/oscar.c:2895 src/toc.c:1031 -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" +# src/prefs.c:1676 +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "À̺¥Æ®" + +# src/prefs.c:1684 +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1685 +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1691 +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ ¼Ò¸®³»±â" + +# src/prefs.c:1692 +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1693 +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1699 +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "äÆù濡 ¼Õ´ÔÀÌ µé¾î¿Ã ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1700 +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "äÆù濡¼ ¼Õ´ÔÀÌ ³ª°¥ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1701 +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "´ç½ÅÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¸»ÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" + +# src/prefs.c:1702 +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¸»ÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" @@ -3720,9 +3791,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" - # src/buddy.c:2225 #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "¾ç¹æÇâ Çڵ彦ÀÌÅ·"
--- a/po/pl.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/pl.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 23:30+0200\n" "Last-Translator: Przemys³aw Su³ek <pbs@linux.net.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -30,11 +30,13 @@ msgstr "B³±d podczas odczytu z gniazda sieciowego." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "B³±d podczas zapisu do gniazda sieciowego." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê." #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -108,7 +110,8 @@ msgstr "Po³±czenie do %s niepowiod³o siê" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Próbujesz wys³aæ wiadomo¶æ do b³êdnego Numeru Gadu-Gadu!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "P³eæ" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -180,7 +183,8 @@ msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ listy kolesi z serwera." #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "Lista kolesi poprawnie przetransmitowana na serwer." #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -189,19 +193,23 @@ msgstr "Informacje Gadu-Gadu " #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "Nie mo¿na przetransferowaæ listy kolesi na serwer." #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "Lista kolesi poprawnie usuniêta z serwera" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "Nie mo¿na usun±æ listy kolesi z serwera" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "Pomy¶lna zmiana has³a." #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -241,7 +249,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Przeszukiwanie Katalogu" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Zmieñ has³o" @@ -261,226 +269,249 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ poprzez serwer" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Pobierz informacjê" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "Zamkniêto CHAT DCC z %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>$s zmieni³ temat na: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "Brak nicka / kana³u " -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "B³±d IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "Brak serwera" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "Nie podano nicka" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" -msgstr "" -"%s za¿±da³ chatu DCC. Czy chcesz ustanowiæ po³±czenie bezpo¶rednie?" - -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +msgstr "%s za¿±da³ chatu DCC. Czy chcesz ustanowiæ po³±czenie bezpo¶rednie?" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Zosta³e¶ wykopany z %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Wykopany przez %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Opu¶ci³e¶ %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "Wyj¶cie z IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Kana³:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Has³o" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 msgid "DCC Chat" msgstr "Chat DCC" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Niedostêpny" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "Zajêty" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Dostêpny" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "Rozszerzona zajêto¶æ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzaæ" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Brak serwera" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "B³±d wiadomo¶ci" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Kolesie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "Autentykowanie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "Nieznany b³±d logowania." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Po³±czenie zamkniête" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "Nie mo¿na siê po³±czyæ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "Po³±czony" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "¯±danie metody autentykacji" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "£±czenie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Uchwyt:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany ICQ" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Pobierz wiadomo¶æ Zajêty" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "Pe³na nazwa" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "Nazwisko panieñskie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "Adres ulica" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "Miejsce (lokalizacja)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -488,133 +519,133 @@ "Wszystkie poni¿sze pola s± opcjonalne. Wprowad¼ jedynie te informacje, które " "uwa¿asz za stosowne" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "Identyfikacja u¿ytkownika" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Edycja vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Poprawa rejestracja na serwerze!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "Nieznany b³±d rejestracji" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "Ustaw informacje o u¿ytkowniku" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "B³ad MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim nie móg³ wys³aæ wiadomo¶ci" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Zosta³e¶ roz³±czony. Zapisa³e¶ siê z innego miejsca." -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Niepoprawna nazwa" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Do jakiej grupy pod³±czyæ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Zamkniêto bezpo¶redni IM z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "B³±d bezpo¶redniej IM z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "b³±d po³±czenia (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "b³±d po³±czenia .. major..\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Roz³±czony." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Zosta³e¶ roz³±czony z pokojem %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "B³±d Chat!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat jest w tej chwili niedostêpny" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nie mo¿na by³o po³±czyæ siê z hostem" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Has³o wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "wewnêtrzny b³±d po³±czenia\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nie mo¿na zalogowaæ do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Zapisz siê: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Wypisano.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ustanowiono po³±czenie, wys³ano ciasteczko" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Niepoprawny nick lub has³o." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -624,193 +655,220 @@ "d³u¿ej." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Wersja klienta, której u¿ywasz, jest zbyt stara. Uaktualnij j±." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "B³±d wewnêtrzny" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Ustanowiono bezpo¶redni IM z %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Nie podano nicka" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s poniewa¿ by³a ona niepoprawna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s poniewa¿ by³y one niepoprawne." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s poniewa¿ by³a ona zbyt du¿a." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s poniewa¿ by³y one zbyt du¿e." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s poniewa¿ przekroczono limit szybko¶ci." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s poniewa¿ przekroczono limit szybko¶ci." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s poniewa¿ by³a ona zbyt okrutna." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s poniewa¿ by³y one zbyt okrutne." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s poniewa¿ jeste¶ zbyt okrutny." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s poniewa¿ jeste¶ zbyt okrutny." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶æ od %s z nieznanych powodów." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Opu¶ci³e¶ %d wiadomo¶ci od %s z nieznanych powodów." -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - B³±d" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - B³±d Oscar SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Twoja wiadomo¶æ do %s nie zosta³a wys³ana: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Powód nieznany" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Informacja u¿ytkownika dla %s niedostêpna: %s" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona kolesia" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "G³os" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Obraz IM" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Pobierz plik" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Wy¶lij plik" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Zapasy" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "Wy¶lij listê kolesi" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "B³±d EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "U¿ytkownik AP" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Serwer przekazuj±cy ICQ" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "Nieznany ICQ" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Opis:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " ": Zwyk³y u¿ytkownik AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> :U¿ytkownik AOL " "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Tymczasowy u¿ytkownik AIM <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -825,27 +883,27 @@ "<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>U¿ytkownik nie ma wiadomo¶ci zajêto¶ci</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Uprawnienia klienta: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Twoje po³±czenie mo¿e byæ utracone." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "B³±d AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -853,23 +911,23 @@ "Ostatnia wiadomo¶æ nie zosta³a wys³ana poniewa¿ przekroczy³e¶ limit " "prêdko¶ci. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Wymiana:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ bezpo¶redniego IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -880,113 +938,113 @@ "zobaczyæ twój adres IP i mo¿e to byæ ryzykiem zabezpieczeñ. Czy chcesz " "kontynuowaæ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Bezpo¶rednia IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "Pobierz uprawnienia: " -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nie mo¿na czytac pliku %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Wiadomo¶æ zbyt d³uga, ostatnie %s bajtów obciêto." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Ostrze¿enie %s niedopuszczalne" -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a odrzucona, przekraczasz limit prêdko¶ci serwera." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat w %s jest niedostêpny." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Wysy³asz wiadomo¶ci do %s zbyt szybko." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Opu¶ci³e¶ IM od %s poniewa¿ by³ zbyt du¿y." -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Opu¶ci³e¶ IM od %s poniewa¿ by³ wys³any zbyt szybko." -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "Awaria." -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "Zbyt wiele dopasowañ." -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Potrzeba wiêcej kwalifikatorów." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Us³uga DIR tymczasowo niedostêpna." -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Zastrze¿one wyszukiwanie email." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Zignorowano s³owo kluczowe." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Brak kluczowych." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "U¿ytkownik nie ma informacji o katalogu." -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Kraj nie obs³ugiwany." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Nieznana awaria: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Us³uga tymczasowo niedostêpna." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Twój poziom ostrze¿eñ jest zbyt wysoki by¶ móg³ siê zalogowaæ." -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -995,45 +1053,46 @@ "ponownie. Je¶li bêdziesz teraz próbowa³ dalej, bêdziesz musia³ zaczekaæ " "d³u¿ej." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Nieznany b³±d rejestrowania: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Nieznany b³±d, %d. Info: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Po³±czenie zamkniête" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC powróci³. Mo¿esz wys³aæ wiadomo¶ci ponownie." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "Wznów TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "B³±d Chat" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Pomy¶lna zmiana has³a." -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Zmiana has³a" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -1043,38 +1102,38 @@ "wiadomo¶ci wys³ane do niego i mo¿e ciê wyrzuciæ je¶li wysy³asz wiadomo¶æ. " "Gaim zabezbieczy przed tym. Jest tak tylko tymczasowo, b±d¼ cierpliwy." -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC Pause" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Pobierz informacjê o katalogu" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ w celu przesy³u!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka pliku!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - zapisz jako..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ¿±da %s akceptacji pliku %d : %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ¿±da %s akceptacji plików %d : %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ¿±da od ciebie wys³ania mu pliku" @@ -1154,10 +1213,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (autor orygina³u) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1168,55 +1227,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "Strona Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Wypisz siê" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Wpisz swoj± nazwê logowania" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "B³±d zapisywania siê" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Logowanie" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Nazwa ekranu: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Has³o: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Wyj¶cie" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Zapisz siê" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "O ..." -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -1241,11 +1300,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "Nowy komunikat Zajêty" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Nie mo¿na stworzyæ apletu Gaim!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "O ..." @@ -1270,86 +1329,86 @@ msgstr "Ustaw wszystkie Zajêty" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Pseudo" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj wychwyconego kolesia" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Poka¿ log" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Zmieñ nazwê" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Od-pseudo" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Wychwyæ kolesia" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nowe wychwycenie kolesia" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Usuñ wychwycenie kolesia" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Kliknij by edytowaæ]" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Zalogowany: %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Ostrze¿enia: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Uprawnienia: %s\n" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1360,117 +1419,117 @@ "Nazwa ekranu: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Bezczynno¶æ: " -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s zalogowany." -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s wylogowany." -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informacje o wybranym kolesiu" -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Wy¶lij IM" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Rozpocznij/przy³±cz do chatu kolesia" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Aktywuj wiadomo¶æ Zajêty" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Dodaj kolesia" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Przy³±cz do chatu" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Nowa IM" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Pobierz informacje o u¿ytkowniku" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importuj listê kolesi" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Narzêdzia" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Akcje protoko³u" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Poka¿ log systemowy" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Wczytaj skrypt" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Wy³aduj wszystkie skrypty" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Lista skryptów" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "O Gaim" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Lista kolesi" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Dodaj nowego kolesia" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Dodaj now± grupê" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Usuñ wybranego kolesia/grupê" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Edytuj kolesi" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - lista kolesi" @@ -1486,13 +1545,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Przy³±cz do chatu jako:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1505,11 +1564,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Wywo³aj" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Kole¶" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Wiadomo¶æ" @@ -1569,234 +1628,234 @@ msgstr "Szept" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Wy¶lij " -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Blokuj" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Ostrze¿" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - zapisz rozmowê" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Wstaw obraz" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Nie mo¿na wys³aæ wiadomo¶ci: zbyt du¿a" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "B³±d wiadomo¶ci" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Nie mo¿na wys³aæ wiadomo¶ci: powód nieznany" -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "W tej chwili przy %d, " -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Tekst pogrubiony" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Tekst pochylony" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Pochylenie" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Tekst podkre¶lony" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Podkre¶lenie" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Tekst przekre¶lony" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Przekre¶lenie" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmiejsz wielko¶æ czcionki" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Ma³a" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Normalna wielko¶æ czcionki" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Zwiêksz wielko¶æ czcionki" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Du¿a" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Wybierz czcionkê" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Kolor t³a" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw link" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Wstaw u¶miechniêt± twarz" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Usmiech" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" msgstr "Wstaw obraz IM" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Za³±cz logowanie" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Zapisz rozmowê" -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Za³±cz d¼wiêki" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "D¼wiêk" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - rozmowy" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ jako: " -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - zapisz ikonê" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Wy³±cz animacjê" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Za³±cz animacjê" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonê" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonê jako..." -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - ostrzec u¿ytkownika?" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Czy naprawdê chcesz ostrzec u¿ytkownika %s?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Ostrzec anonimowo?" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Anonimowe ostrze¿enia s± mniej przykre." -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Usuwanie '%s' z listy kolesi.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Usun±æ %s?" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "Usuñ kolesia" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1805,348 +1864,348 @@ "Zamierzasz usun±æ '%s' ze swojej\n" "listy kolesi. Kontynuowaæ ? " -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - u¿ytkownik IM" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "kto IM:" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "U¿ytkownik:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - pobierz informacje u¿ytkownika" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupê" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - dodaj grupê" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - dodaj kolesia" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj kolesia" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Dodaj do" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Wprowad¼ kolesia do wywo³ania." -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "B³±d wywo³ania kolesia" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nowe wywo³anie kolesia" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Wychwyæ Kto" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Konto" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Wychwyæ Kiedy" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Wywo³aj przy zapisywaniu siê" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Wywo³aj przy powrocie z Zajêty" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Wywo³aj przy powrocie z bezczynno¶ci" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "D¼wiêk gdy kole¶ napisze do Ciebie" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Akcje protoko³u" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Otwórz okno IM" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Powiadomienie Popup" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Wykonaj polecenie przy wywo³aniu" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Odtwórz d¼wiêk przy wywo³aniu" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Zapisz to wywo³anie po aktywacji" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - ustaw informacje katalogowe" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Informacja katalogowa" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Dopuszczaj przeszukiwania Web w celu znalezienia twojego info" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Imiê" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Drugie imiê" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Nazwisko panieñskie" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Nowe has³a nie s± zgodne" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - b³±d zmiany has³a" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Wype³nij ca³kowicie wszystkie pola" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Has³o oryginalne" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nowe has³o" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nowe has³o (ponownie)" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - ustaw informacjê u¿ytkownika" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Poni¿ej s± wyniki twojego wyszukiwania: " -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Akceptuj" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Odrzuæ" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - dodaj akceptacjê" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - dodaj odrzucenie" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - loguj rozmowê" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Szukaj kolesia" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - znajd¼ kolesia wg informacji" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - znajd¼ kolesia wg adresu email" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Dodaj URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Wybierz kolor t³a" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importuj do:" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - importuj listê kolesi" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Nie mo¿esz stworzyæ wiadomo¶ci Zajêty bez tytu³u" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nie mo¿esz stworzyæ pustej wiadomo¶ci Zajêty" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - nowa wiadomo¶æ zajêty" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nowa wiadomo¶æ zajêty" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Tytu³ Zajêty: " -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "U¿yj" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Zapisz i u¿yj" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "U¶miech!" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Pseudo kolesia" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - pseudo kolesia" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - zapisz plik logu" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku %s - %s" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Naprawdê wyczy¶ciæ log?" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "Okej" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Rozmowa" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶æ" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - zmieñ nazwê grupy" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Zmieñ nazwê grupy" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - zmieñ nazwê kolesia" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Zmieñ nazwê kolesia" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - wybierz skrypt Perl" @@ -2160,113 +2219,137 @@ msgstr "B³±d preferencji" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Odebrano: '%s'\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: B³±d otwierania po³±czenia.\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - wczytaj ikonê u¿ytkownika" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Ikona kolegi" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Przegl±daj" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Zeruj" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "Nazwa ekranu:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protokó³" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Pamiêtaj has³o" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Automatyczne logowanie" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Nowe powiadomienie o poczcie" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "Rejestracja na serwerze" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - modyfikuj konto" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Wprowad¼ has³o" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"Nie mo¿esz zalogowaæ siê na to konto; nie masz za³adowanego odpowiedniego " +"protoko³u lub nie ma on funkcji logowania." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "B³±d logowania" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jeste¶ pewien, ¿e chcesz usun±æ %s?" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - edytor kont" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Wybierz automaty" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "Wybierz ¿aden" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Zapisz / wypisz siê" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s: %s" msgstr "" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" "%s\n" "%s nie móg³ zapisaæ siê: %s" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "Uwaga" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "" +"%s\n" +"%s nie móg³ zapisaæ siê: %s" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Po³±czenie zamkniête" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Skrypty Perl" @@ -2328,9 +2411,9 @@ msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "Wszystkie opcje dzia³aj± od razu, chyba, ¿e napisano inaczej." @@ -2495,11 +2578,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Ustawienie zak³adek" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "Dó³" @@ -2511,267 +2594,267 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Automatycznie poka¿ po zapisaniu siê listê kolesi" -#: src/prefs.c:590 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "Poka¿ listê kolesi blisko apletu" + +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Zapisz wielko¶æ/pozycjê okna" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Poka¿ obrazki na przyciskach" -#: src/prefs.c:599 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Poka¿ listê kolesi blisko apletu" - -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Ekrany grup" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Ukryj grupy bez dostêpnych kolesi" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Poka¿ liczby w grupach" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Ekrany kolesi" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Poka¿ ikony typu kolesi" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "Poka¿ poziomy ostrze¿eñ" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "Poka¿ czasy bezczynno¶ci" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Bezczynni kolesie w szarym kolorze" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Opcje rozmów" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Opcje klawiatury" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "Enter wysy³a wiadomo¶æ" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Control-Enter wysy³a wiadomo¶æ" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Escape zamyka okno" +#: src/prefs.c:689 +msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" +msgstr "Control-[B/I/U/S] wstawia tagi HTML" + +#: src/prefs.c:690 +msgid "Control-(number) inserts smileys" +msgstr "Control-(liczba) wstawia twarzyczki :-)" + #: src/prefs.c:691 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "Control-[B/I/U/S] wstawia tagi HTML" - -#: src/prefs.c:692 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "Control-(liczba) wstawia twarzyczki :-)" +msgid "F2 toggles timestamp display" +msgstr "F2 prze³±cza wy¶wietlanie znacznika czasu" #: src/prefs.c:693 -msgid "F2 toggles timestamp display" -msgstr "F2 prze³±cza wy¶wietlanie znacznika czasu" - -#: src/prefs.c:695 msgid "Display and General Options" msgstr "Ekran i Opcje ogólne" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Poka¿ graficzne twarzyczki ;-)" -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Poka¿ znaczniki czasu wiadomo¶ci" -#: src/prefs.c:709 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "Poka¿ URLe jako linki" -#: src/prefs.c:710 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Pod¶wietlaj ¼le napisane s³owa" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci usuwa stan Zajêty" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Kolejkuj nowe wiadomo¶ci gdy zajêty" -#: src/prefs.c:718 +#: src/prefs.c:716 msgid "Ignore colors" msgstr "Ignoruj kolory" -#: src/prefs.c:719 +#: src/prefs.c:717 msgid "Ignore font faces" msgstr "Ignoruj krój czcionki" -#: src/prefs.c:720 +#: src/prefs.c:718 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignoruj wielko¶ci czcionki" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignoruj automatyzowane wiadomo¶ci TIK" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignoruj nowe rozmowy gdy zajêty" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Opcje IM" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "Okno IM" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Poka¿ przyciski jako: " -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Obrazki i tekst" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Obrazki" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Poka¿ wszystkie rozmowy w jednym oknie z zak³adkami" -#: src/prefs.c:959 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Poka¿ wszystkie chaty w jednym oknie z zak³adkami" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Powiêksz okno przy zdarzeniach" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Poka¿ logowania w oknie" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "Pokazuj aliasy w zak³adkach/tytu³ach" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 msgid "Hide window on send" msgstr "Ukryj okno przy wysy³aniu" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Wielko¶ci okna" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Szeroko¶æ nowego okna:" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "Wysoko¶æ nowego okna:" -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "Wprowad¼ wysoko¶æ widgetu" -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "Ustawienie zak³adek" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ikony kolesia" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Ukryj ikony kolesia" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "Wy³±cz animacjê ikon kolesi" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Opcje chatu" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Okno grupy chatu" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Poka¿ wszystkie chaty w jednym oknie z zak³adkami" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Poka¿ wszystkie rozmowy w jednym oknie z zak³adkami" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Poka¿ ludzi przy³±czaj±cych siê/wychodz±cych w oknie" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "Uzupe³nianie tab" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "Uzupe³nianie nicków tabulatorem" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Uzupe³nianie tab w starym stylu" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Opcje czcionki" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Pochylony tekst" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Krój czcionki tekstu" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Wielko¶æ czcionki tekstu" @@ -2795,156 +2878,122 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "Bez d¼wiêków gdy siê logujesz" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "D¼wiêki podczas zajêto¶ci" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "Odtwarzacz d¼wiêku:" - -#: src/prefs.c:1729 -#, c-format +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "Opcje d¼wiêku" + +#: src/prefs.c:1725 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Polecenie odegrania plików\n" "(%s dla nazwy pliku)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "D¼wiêk gdy kole¶ siê loguje" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "D¼wiêk gdy kole¶ siê wylogowuje" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "D¼wiêk gdy odebrana wiadomo¶æ rozpoczyna rozmowê" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "D¼wiêk gdy odebrano wiadomo¶æ" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "D¼wiêk gdy wiadomo¶æ wys³ana" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy ludzie wchodz±" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy ludzie wychodz±" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy rozmawiasz" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy inni rozmawiaj±" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "Odtwarzacz d¼wiêku:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "Wiadomo¶ci Zajêty" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Nie wysy³aj automatycznej odpowiedzi" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Wysy³aj automatyczn± odpowied¼ tylko gdy bezczynny" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "Czas pomiêdzy auto-opdowiedziami (w sekundach):" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Automatycznie Zajêty po" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minutach u¿ywaj±c" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Wiadomo¶ci" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Zrób Zajêty" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Opcje prywatno¶ci" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Ustaw prywatno¶æ dla:" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Pozwól wszystkim u¿ytkownikom na kontakt ze mn±" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Pozwól tylko u¿ytkownikom poni¿ej" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Lista zezwoleñ" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Zabroñ wszystkim u¿ytkownikom" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Blokuj u¿ytkowników poni¿ej" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Lista blokowañ" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - preferencje" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim okno wyj¶cia odplukswiania" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Ogólnie" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "D¼wiêki" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno¶æ" @@ -3028,43 +3077,61 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Wpisz swoje has³o" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Nie mo¿esz zalogowaæ siê na to konto; nie masz za³adowanego odpowiedniego " -"protoko³u lub nie ma on funkcji logowania." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "B³±d logowania" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d wiadomo¶ci)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 wiadomo¶æ)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Ostrze¿ono" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "Wiêcej informacji" +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Zdarzenia" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "D¼wiêk gdy kole¶ siê loguje" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "D¼wiêk gdy kole¶ siê wylogowuje" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "D¼wiêk gdy odebrana wiadomo¶æ rozpoczyna rozmowê" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "D¼wiêk gdy odebrano wiadomo¶æ" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "D¼wiêk gdy wiadomo¶æ wys³ana" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy ludzie wchodz±" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy ludzie wychodz±" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy rozmawiasz" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "D¼wiêk w pokojach chat gdy inni rozmawiaj±" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dostêpny" @@ -3080,9 +3147,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjació³" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Niedostêpny" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n"
--- a/po/ru.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/ru.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-22 13:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 14:05+0300\n" "Last-Translator: Grigory Bakunov <black@asplinux.ru>\n" "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n" @@ -13,35 +13,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 -msgid "Available" -msgstr "äÏÓÔÕÐÅÎ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:72 -msgid "Available for friends only" -msgstr "äÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" - -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2534 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:700 -msgid "Away" -msgstr "óÔÁÔÕÓ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:74 -msgid "Away for friends only" -msgstr "ïÔÏÛÅÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:75 -msgid "Invisible" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:76 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "îÅ×ÉÄÉÍ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:77 -msgid "Unavailable" -msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" - #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "îÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ." @@ -59,11 +30,13 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÉÚ ÓÏËÅÔÁ." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÏËÅÔ" #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏ×ÁÌÅÎÁ" #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -137,7 +110,8 @@ msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ Gadu-Gadu UIN!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -196,7 +170,7 @@ msgstr "ðÏÌ" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1581 src/dialogs.c:2287 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "çÏÒÏÄ" @@ -209,7 +183,8 @@ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÐÅÒÅÄÁÎ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ." #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -218,19 +193,23 @@ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +#, fuzzy +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÕÄÁÌÅÎ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ" #: src/protocols/gg/gg.c:839 -msgid "Password changed sucessfully" +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" msgstr "ðÁÒÏÌØ ÉÚÍÅÎÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -270,7 +249,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "ðÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ" -#: src/dialogs.c:1698 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "óÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ" @@ -291,8 +270,8 @@ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÓÅÒ×ÅÒ" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2029 src/protocols/oscar/oscar.c:3308 -#: src/protocols/toc/toc.c:1208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ" @@ -365,176 +344,200 @@ msgid "DCC Chat" msgstr "DCC þÁÔ" -#: src/buddy.c:2693 src/protocols/jabber/jabber.c:702 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1979 src/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 +msgid "Away" +msgstr "óÔÁÔÕÓ" + +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "÷ ÓÅÔÉ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ \"ÏÔÏÛÅÌ\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "îÅ ÂÅÓÐÏËÏÉÔØ" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1095 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authenticating" msgstr "áÕÔÅÔÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Unknown login error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 src/protocols/jabber/jabber.c:2820 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 msgid "Connection lost" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 src/protocols/jabber/jabber.c:1446 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2822 src/protocols/jabber/jabber.c:2868 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Unable to connect" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Connected" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÏ." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÍÅÔÏÄÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Connecting" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1700 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "þÁÔ:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "óÅÒ×ÅÒ:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2034 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ICQ" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "Full Name" msgstr "ðÏÌÎÏÅ éÍÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 msgid "Family Name" msgstr "æÁÍÉÌÉÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 msgid "Given Name" msgstr "äÅ×ÉÞØÑ ÆÁÍÉÌÉÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ" -#: src/dialogs.c:2480 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "õÌÉÃÁ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "òÅÇÉÏÎ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÄ" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1603 src/dialogs.c:2309 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "óÔÒÁÎÁ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Telephone" msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ" -#: src/dialogs.c:2385 src/protocols/jabber/jabber.c:2228 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "e-mail" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2229 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔØ" -#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2231 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "Role" msgstr "òÏÌØ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2488 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2234 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÁ. úÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÏ ÖÅÌÁÎÉÀ." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2676 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2750 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "õÓÐÅÛÎÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2886 src/protocols/jabber/jabber.c:2901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 msgid "Set User Info" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2023 -#: src/protocols/msn/msn.c:2056 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ MSN" @@ -542,104 +545,104 @@ msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim ÎÅÓÍÏÇ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1051 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ Ó ÄÒÕÇÏÊ ÌÏËÁÃÉÉ." -#: src/protocols/msn/msn.c:2023 src/protocols/msn/msn.c:2056 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 -#: src/protocols/toc/toc.c:1093 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "÷ÏÊÔÉ × ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "ðÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÚÁËÒÙÔÏ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "ðÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÚÁËÒÙÔÏ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "ÓÅÒØÅÚÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:380 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:392 src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÞÁÔÏÍ %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "þÁÔ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:405 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "þÁÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:406 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - þÁÔ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:465 src/protocols/oscar/oscar.c:525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÍÁÛÉÎÅ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÅÒÅÄÁÎ, ÖÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "îÅÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÌÓÑ: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÌÓÑ.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÐÅÞÅÎØËÉ ×ÙÓÌÁÎÙ" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "îÅ ËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "÷ÁÛÁ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -649,189 +652,223 @@ "ÄÏÌØÛÅ." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ËÌÉÅÎÔÁ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏ×ÁÌÅÎÁ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "ðÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s, ÏÎÏ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s, ÏÎÏ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s, ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÏÎÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 +msgstr "" +"÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +msgstr "" +"÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÌÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ÞÁÓÔÏ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÏÎÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÏÎÉ ×ÁÍ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s, ÐÏ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÖÅÌÁÎÉÀ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s, ÐÏ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÍÕ ÖÅÌÁÎÉÀ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s ÐÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ %s ÐÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ." -#: src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:1552 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1590 src/protocols/oscar/oscar.c:1608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - ïÛÉÂËÁ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC ×ÙÚ×ÁÌ ÏÛÉÂËÕ: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - ïÛÉÂËÁ Oscar SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 src/protocols/oscar/oscar.c:1607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ %s ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ: %s" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "éËÏÎËÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: src/buddy.c:1953 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "çÏÌÏÓ" -#: src/buddy.c:1956 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "IM éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1959 src/buddy.c:2397 src/prefs.c:2912 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1644 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "þÁÔ" -#: src/buddy.c:1962 src/protocols/oscar/oscar.c:1647 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/buddy.c:1965 src/protocols/oscar/oscar.c:1650 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "éÇÒÙ" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "ûÁÂÌÏÎ" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 msgid "Send Buddy List" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EvryBuddy Bug" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 msgid "AP User" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ" -#: src/buddy.c:1984 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/buddy.c:1987 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "îÉÇÉÌÉÓÔ" -#: src/buddy.c:1990 src/protocols/oscar/oscar.c:1675 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "òÅÌÅÊ ICQ Server'Á" -#: src/buddy.c:1993 src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ICQ" -#: src/buddy.c:1996 src/protocols/oscar/oscar.c:1681 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" -"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" -"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" -msgstr "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>ìÅÇÅÎÄÁ:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : ïÂÙÞÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : ÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ <br><IMG SRC=\\\"ab_icon.gif\\\"> : áËÔÉ×ÎÙÊ ÁÇÅÎÔ <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\\"> : àÚÅÒ Ó ÍÁÂÉÌÏÍ<br>\"" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 -#, c-format +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" +msgstr "" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>ìÅÇÅÎÄÁ:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : ïÂÙÞÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AIM<br><IMG " +"SRC=\"aol_icon.gif\"> : ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : " +"÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ " +"<br><IMG SRC=\\\"ab_icon.gif\\\"> : áËÔÉ×ÎÙÊ ÁÇÅÎÔ <br> <IMG " +"SRC=\\\"wireless_icon.gif\\\"> : àÚÅÒ Ó ÍÁÂÉÌÏÍ<br>\"" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -843,49 +880,51 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "ðÒÁ×Á ËÌÉÅÎÔÁ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "ïÛÉÂËÁ AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÂÙÌÏ ÐÏÓÌÁÎÏ, ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÌÉÍÉÔ. ðÏÄÏÖÄÉÔÅ 10 ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ." - -#: src/dialogs.c:3559 src/protocols/oscar/oscar.c:2365 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 src/protocols/toc/toc.c:1553 -#: src/protocols/toc/toc.c:1570 src/protocols/toc/toc.c:1630 -#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1791 -#: src/protocols/toc/toc.c:1821 src/protocols/toc/toc.c:1877 +msgstr "" +"ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÂÙÌÏ ÐÏÓÌÁÎÏ, ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÌÉÍÉÔ. ðÏÄÏÖÄÉÔÅ 10 ÓÅËÕÎÄ É " +"ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ." + +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2951 src/protocols/toc/toc.c:1097 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "ïÂÍÅÎ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "îÅÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -895,11 +934,11 @@ "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s. óÏÂÅÓÅÄÎÉË ÍÏÖÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÁÛ IP " "ÁÄÒÅÓ, ÞÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÒÏÂÌÅÍÁÍ Ó ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØÀ. ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "ðÒÑÍÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÁ×Á" @@ -1016,8 +1055,8 @@ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ: %s." #: src/protocols/toc/toc.c:474 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ, %d. éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:491 @@ -1041,10 +1080,11 @@ msgstr "þÁÔ ÏÛÉÂËÁ" #: src/protocols/toc/toc.c:782 -msgid "Password Change Successeful" +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "ðÁÒÏÌØ ÉÚÍÅÎÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/dialogs.c:1687 src/protocols/toc/toc.c:782 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - óÍÅÎÁ ÐÁÒÏÌÑ" @@ -1063,34 +1103,36 @@ msgid "TOC Pause" msgstr "TOC ðÁÕÚÁ" -#: src/protocols/toc/toc.c:1214 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ" -#: src/protocols/toc/toc.c:1630 src/protocols/toc/toc.c:1672 -#: src/protocols/toc/toc.c:1791 src/protocols/toc/toc.c:1877 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "îÅÍÏÇÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1821 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1910 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1951 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr "%s ÚÁÐÒÏÓÉÌ Õ %s ÐÏÄÄÔ×ÅÒÄÅÎÉÅ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ %d ÆÁÊÌÁ(Ï×): %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1952 +msgstr "" +"%s ÚÁÐÒÏÓÉÌ Õ %s ÐÏÄÄÔ×ÅÒÄÅÎÉÅ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ %d ÆÁÊÌÁ(Ï×): %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr "%s ÚÁÐÒÏÓÉÌ Õ %s ÐÏÄÄÔ×ÅÒÄÅÎÉÅ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ %d ÆÁÊÌÁ(Ï×): %s (%.2f %s)%s%s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1957 +msgstr "" +"%s ÚÁÐÒÏÓÉÌ Õ %s ÐÏÄÄÔ×ÅÒÄÅÎÉÅ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ %d ÆÁÊÌÁ(Ï×): %s (%.2f %s)%s%s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ÚÁÐÒÏÓÉÌ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÆÁÊÌÁ" @@ -1133,16 +1175,6 @@ "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÏÄ ÌÉÃÅÎÚÉÅÊ GPL.\n" "URL: " -#: src/about.c:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" - #: src/about.c:137 msgid "" "Active Developers\n" @@ -1181,10 +1213,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2523 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2742 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3854 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1019 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1195,55 +1227,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ óÁÊÔ" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2516 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÁ" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÷ÁÛÅ ÉÍÑ" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1407 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "UIN" -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "ðÁÒÏÌØ" -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2520 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:759 src/buddy.c:2546 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "õÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:903 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..." -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:762 src/buddy.c:2564 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ" -#: src/aim.c:756 src/buddy.c:2556 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á" @@ -1297,87 +1329,86 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÅÚÄÅ \"ÏÔÏÛÅÌ\"" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2275 src/conversation.c:2757 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2050 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 #: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2634 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "çÒÕÐÐÁ" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2635 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2261 src/conversation.c:2754 src/prefs.c:2043 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 #: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2395 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2396 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2775 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3413 -#: src/dialogs.c:3428 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÖÕÒÎÁÌÁ" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ" -#: src/buddy.c:1528 src/buddy.c:2539 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:1608 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "îÏ×ÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:1626 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:1654 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "[òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ]" -#: src/buddy.c:2073 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÌÓÑ: %s\n" -#: src/buddy.c:2085 -#, c-format +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2097 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "ðÒÁ×Á: %s\n" -#: src/buddy.c:2101 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1388,117 +1419,117 @@ "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2105 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "îÅ ÚÁÎÑÔ" -#: src/buddy.c:2176 src/buddy.c:2181 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s × ÓÅÔÉ" -#: src/buddy.c:2240 src/buddy.c:2245 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s ÏÔËÌÀÞÉÌÓÑ" -#: src/buddy.c:2430 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ" -#: src/buddy.c:2431 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:2432 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "þÁÔ" -#: src/buddy.c:2433 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "ïÔÏÛÅÌ!" -#: src/buddy.c:2496 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/buddy.c:2500 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/buddy.c:2502 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÞÁÔÕ" -#: src/buddy.c:2504 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/buddy.c:2506 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ" -#: src/buddy.c:2511 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "éÍÐÏÒÔ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ" -#: src/buddy.c:2552 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/buddy.c:2570 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2573 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓËÒÉÐÔ" -#: src/buddy.c:2577 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ×ÓÅ ÓËÒÉÐÔÙ" -#: src/buddy.c:2581 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "óÐÉÓÏË ÓËÒÉÐÔÏ×" -#: src/buddy.c:2589 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/buddy.c:2594 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: src/buddy.c:2613 src/prefs.c:2891 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" -#: src/buddy.c:2666 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/buddy.c:2667 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/buddy.c:2668 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/buddy.c:2695 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/buddy.c:2738 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - CÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" @@ -1514,12 +1545,12 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "÷ÏÊÔÉ × ÞÁÔ ËÁË:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1430 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1759 -#: src/dialogs.c:1819 src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2221 src/dialogs.c:2396 -#: src/dialogs.c:2467 src/dialogs.c:3163 src/dialogs.c:3415 src/dialogs.c:3596 -#: src/dialogs.c:3967 src/dialogs.c:4073 src/dialogs.c:4732 src/multi.c:769 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 #: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -1533,7 +1564,7 @@ msgid "Invite" msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1258 src/dialogs.c:3423 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ(UIN)" @@ -1597,234 +1628,234 @@ msgstr "äÉÁÌÏÇ" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2786 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2763 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2769 src/dialogs.c:424 -#: src/dialogs.c:453 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" -#: src/conversation.c:405 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ" -#: src/conversation.c:466 +#: src/conversation.c:474 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/conversation.c:1225 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁÎÏ: ÏÎÏ ÏÞÅÎØ ×ÅÌÉËÏ" -#: src/conversation.c:1225 src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/conversation.c:1229 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ." -#: src/conversation.c:1448 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %d," -#: src/conversation.c:1456 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÒÁ×ÎÏÊ %d\n" -#: src/conversation.c:2057 src/prefs.c:1305 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "öÉÒÎÙÊ" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "öÉÒÎÙÊ" -#: src/conversation.c:2061 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: src/conversation.c:2062 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ" -#: src/conversation.c:2065 src/prefs.c:1317 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ" -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "ðÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ" -#: src/conversation.c:2070 src/prefs.c:1323 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "úÁÞÅÒËÎÕÔÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "úÁÞÅÒËÎÕÔÙÊ" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÛÒÉÆÔ" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ " -#: src/conversation.c:2079 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ" -#: src/conversation.c:2082 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/conversation.c:2089 src/dialogs.c:2838 src/dialogs.c:2862 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/conversation.c:2090 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "ûÒÉÆÔ" -#: src/conversation.c:2093 src/prefs.c:1353 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ" -#: src/conversation.c:2094 src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔ" -#: src/conversation.c:2098 src/prefs.c:1371 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ" -#: src/conversation.c:2105 src/dialogs.c:2461 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "óÓÙÌËÁ" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÍÁÊÌÉË" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "óÍÁÊÌÉË" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Insert IM Image" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ IM éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/conversation.c:2119 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ" -#: src/conversation.c:2120 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "öÕÒÎÁÌ" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÇÏ×ÏÒ" -#: src/conversation.c:2130 src/dialogs.c:1639 src/dialogs.c:1823 -#: src/dialogs.c:3175 src/dialogs.c:3863 src/dialogs.c:4740 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/conversation.c:2134 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ Ú×ÕË" -#: src/conversation.c:2135 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "ú×ÕË" -#: src/conversation.c:2615 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - òÁÚÇÏ×ÏÒ" -#: src/conversation.c:2702 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË:" -#: src/conversation.c:3317 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉËÏÎËÕ" -#: src/conversation.c:3344 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÀ" -#: src/conversation.c:3349 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÀ" -#: src/conversation.c:3355 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÉËÏÎËÕ" -#: src/conversation.c:3361 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉËÏÎËÕ ËÁË..." -#: src/dialogs.c:412 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ?" -#: src/dialogs.c:432 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ %s?" -#: src/dialogs.c:437 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ ÁÎÏÎÉÍÎÏ?" -#: src/dialogs.c:441 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "áÎÏÎÉÍÎÙÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÍÅÎÅÅ ÎÁÄÏÅÄÌÉ×Ù." -#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s?" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 msgid "Remove Buddy" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1833,348 +1864,348 @@ "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ '%s' ÉÚ\n" "ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ?" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "óÏÇÌÁÓÅÎ" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1434 -#: src/dialogs.c:1763 src/dialogs.c:1912 src/dialogs.c:2220 src/dialogs.c:2400 -#: src/dialogs.c:2466 src/dialogs.c:3972 src/dialogs.c:4078 src/multi.c:774 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - óÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "ëÏÍÕ (UIN):" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ(UIN):" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - äÏÂÁ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "UIN" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/dialogs.c:1227 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - îÏ×ÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1238 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ" -#: src/dialogs.c:1249 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "õÞÅÔÎaÑ ÚÁÐÉÓØ" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1275 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "ëÏÇÄÁ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ" -#: src/dialogs.c:1285 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ" -#: src/dialogs.c:1294 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ Ï ×ÏÚ×ÒÁÔÅ" -#: src/dialogs.c:1303 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ Ï ÎÅÚÁÎÑÔÏÓÔÉ" -#: src/dialogs.c:1312 +#: src/dialogs.c:1313 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "ú×ÕË ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1322 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "äÅÓÔ×ÉÅ ÐÒÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÉ" -#: src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/dialogs.c:1342 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:1351 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:1372 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÒÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÉ" -#: src/dialogs.c:1394 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ Ú×ÕË ÐÒÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÉ" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1416 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ" -#: src/dialogs.c:1502 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "÷ÁÛÉ ÄÁÎÎÙÅ" -#: src/dialogs.c:1511 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "ðÒÏÆÉÌØ" -#: src/dialogs.c:1533 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁ web ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ×ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ." #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1536 src/dialogs.c:2239 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "éÍÑ" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1547 src/dialogs.c:2251 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:2263 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "æÁÍÉÌÉÑ" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:2275 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "äÅ×ÉÞØÑ ÆÁÍÉÌÉÑ" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1592 src/dialogs.c:2298 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "òÅÓÐÕÂÌÉËÁ/ïÂÌÁÓÔØ" -#: src/dialogs.c:1657 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ" -#: src/dialogs.c:1657 src/dialogs.c:1662 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÐÁÒÏÌÑ" -#: src/dialogs.c:1662 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏÌÑ" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "óÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ" -#: src/dialogs.c:1731 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ" -#: src/dialogs.c:1745 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ (ÅÝÅ ÒÁÚ)" -#: src/dialogs.c:1786 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - õÓÔÁÎ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" -#: src/dialogs.c:1896 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÏÉÓËÁ" -#: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2036 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ" -#: src/dialogs.c:2031 src/dialogs.c:2038 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ" -#: src/dialogs.c:2075 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - òÁÚÒÅÛÉÔØ" -#: src/dialogs.c:2077 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - úÁÐÒÅÔÉÔØ" -#: src/dialogs.c:2137 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - öÕÒÎÁÌ ÂÅÓÅÄÙ" -#: src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2378 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:2343 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - ðÏÉÓË ÐÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" -#: src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - ðÏÉÓË ÐÏ Email" -#: src/dialogs.c:2512 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - äÏÂÁ×ÉÔØ URL" -#: src/dialogs.c:2663 src/dialogs.c:2684 src/dialogs.c:2738 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ ÔÅËÓÔÁ" -#: src/dialogs.c:2717 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ" -#: src/dialogs.c:2939 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "éÍÐÏÒÔ:" -#: src/dialogs.c:2963 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - éÍÐÏÒÔ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3030 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3037 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÓÔÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:3105 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ" -#: src/dialogs.c:3115 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:3128 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/dialogs.c:3167 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/dialogs.c:3171 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÉÍÅÎÉÔØ" #. show everything -#: src/dialogs.c:3369 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "óÍÁÊÌ!" -#: src/dialogs.c:3421 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:3454 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - óÍÅÎÁ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ" -#: src/dialogs.c:3526 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/dialogs.c:3558 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ %s - %s" -#: src/dialogs.c:3586 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÖÕÒÎÁÌ?" -#: src/dialogs.c:3601 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "ïËÅÊ" -#: src/dialogs.c:3772 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" -#: src/dialogs.c:3835 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "âÅÓÅÄÁ" -#: src/dialogs.c:3858 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/dialogs.c:3936 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ çÒÕÐÐÕ" -#: src/dialogs.c:3946 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ çÒÕÐÐÕ" -#: src/dialogs.c:3953 src/dialogs.c:4059 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "îÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ(UIN):" -#: src/dialogs.c:4042 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/dialogs.c:4052 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4136 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - ÷ÙÂÏÒ ÓËÒÉÐÔÁ Perl" @@ -2188,8 +2219,8 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ: '%s'\n" #: src/html.c:221 @@ -2290,7 +2321,7 @@ msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" -#: src/multi.c:1387 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2299,21 +2330,21 @@ "%s\n" "%s: %s" -#: src/multi.c:1406 +#: src/multi.c:1387 #, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ" -#: src/multi.c:1417 +#: src/multi.c:1398 msgid "Notice" msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ" -#: src/multi.c:1427 +#: src/multi.c:1408 #, c-format msgid "%s has been signed off" msgstr "%s ×ÛÅÌ" -#: src/multi.c:1428 +#: src/multi.c:1409 msgid "Connection Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" @@ -3016,7 +3047,10 @@ "\n" "\n" "Do you wish to add them to your buddy list?" -msgstr "\n\näÏÂÁ×ÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"äÏÂÁ×ÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ?" #: src/prpl.c:615 msgid "" @@ -3040,27 +3074,51 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ" -#: src/server.c:555 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" -#: src/server.c:561 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ)" -#: src/server.c:753 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" -#: src/server.c:846 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "äÁ" -#: src/server.c:847 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: src/server.c:1023 +#: src/server.c:1054 msgid "More Info" msgstr "âÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÅÎ" + +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "äÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" + +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "ïÔÏÛÅÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ" + +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "îÅ×ÉÄÉÍ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÄÒÕÚÅÊ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
--- a/po/sk.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/sk.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" "Last-Translator: Daniel Re¾ný <daniel@rezny.sk>\n" "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" @@ -30,11 +30,13 @@ msgstr "Chyba pri èítaní zo socketu." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." msgstr "Chyba pri zápise do socket." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikácia neuspe¹ná" #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -112,7 +114,8 @@ msgstr "Spojenie na %s preru¹ené" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Pokú¹ate sa posla» správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Pohlavie" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -194,20 +197,22 @@ msgstr "Chyba Gadu-Gadu" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" #: src/protocols/gg/gg.c:839 #, fuzzy -msgid "Password changed sucessfully" +msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo bolo úspe¹ne zmenené" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -248,7 +253,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Vyhladávanie v prieèinku" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Zmeni» heslo" @@ -270,374 +275,397 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Po¹li správu cez server" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Získaj Info" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "Priame IM s %s zru¹ené" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "®iadna prezývka/kanál" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "Chyba IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "®iaden server" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "Nenapísali ste prezývku" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "Nemô¾em zapisova»" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Opustili ste %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "Èas» IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 #, fuzzy msgid "DCC Chat" msgstr "Chat" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "Preè" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Pripojený" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "®iaden server" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Chyba správy" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Kamaráti" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autentifikácia preru¹ená" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 #, fuzzy msgid "Unknown login error" msgstr "Neznámy chybový kód." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Spojenie ukonèené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 #, fuzzy msgid "Unable to connect" msgstr "Nemô¾em sa pripoji»." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Odpojený." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 #, fuzzy msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Autentifikácia preru¹ená" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Spojenie ukonèené" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Miestnos»:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Prvé meno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Prvé meno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Druhé meno" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 #, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "Vybrat ®iaden" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "Zru¹i»" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 #, fuzzy msgid "Birthday" msgstr "Rok narodenia" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 #, fuzzy msgid "Set User Info" msgstr "Získa» informácie o u¾ívateµovi" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "Chyba MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim nemô¾e posla» správu" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Nesprávne meno" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Ktorú skupinu pripoji»:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Priame IM s %s zru¹ené" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Priame IM s %s zru¹ené" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "chyba spojenia (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Odpojený." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Chyba Chatu!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat je teraz nedostupný" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nemô¾em sa spoji» s hostiteµom" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Poslané heslo, èakám na odpoveï\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nemô¾em sa prihlási» do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Prihlási»: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Odhlásený.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nemô¾em sa pripoji»" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -646,196 +674,223 @@ "znova. Ak budete pokraèova» v pripájaní, budete èaka» dlh¹ie." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Verzia klienta ktorú pou¾ívate je velmi stará. Nain¹talujte si novú na" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentifikácia preru¹ená" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Vnútorná chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Nenapísali ste prezývku" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e %s je neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e %s je neplatné." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e %s je príli¹ veµké." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e sú velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e ste vyèerpali limit správ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e ste vyèerpali limit správ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e sú velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e sú velmi zlí." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e ste velmi zlý." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s preto¾e ste velmi zlý." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 #, fuzzy msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Va¹a správa %s nebola poslaná: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Dôvod neznámy" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Informácie o pou¾ívateµovi %s su neprístupné: %s" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kamarátova ikona" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Hlas" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Získa» súbor" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Posla» súbor" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "Zoznam kamarátov" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "Pou¾ívateµ" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normálny AIM pou¾ívateµ<br><IMG " "SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL pou¾ívateµ <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : " "Skú¹obný AIM pou¾ívateµ <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrátor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -850,49 +905,49 @@ "<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Pou¾ívateµ nemá ¾iadnu 'Preè' správu</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 msgid "Client Capabilities: " msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Neposkytnuté ¾iane informácie</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Va¹e spojenie mo¾e by» preru¹ené." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "Chyba AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Výmena:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nemô¾em otvori» Priame IM spojenie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -903,113 +958,113 @@ "pou¾ívateµom vidie» Va¹u IP adresu, mo¾e to by» bezpeènostné riziko. ®eláte " "si pokraèova»" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Priame IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 msgid "Get Capabilities" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Nemô¾em vytvori» súbor %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Nemô¾em èíta» súbor %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Správa je veµmi dlhá, posledných %s bitov bude vymazaných." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie je v súèastnosti prihlásený." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Výstraha %s nie je povolená." -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Správa bola zahodená, prekroèili ste obmedzenia rýchlosti servra." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chat %s nie je prístupný." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Posielate správy príli¹ rýchlo do %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Potrebujem viac kvalifikátorov." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "Vyhladávanie podla emailu je obmedzené." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Ignorované kµúèové slovo." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "®iadne kµúèové slovo." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Krajina nie je podporovaná." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Neznáma chyba: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Slu¾ba je doèasne neprístupná." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -1017,83 +1072,84 @@ "Pripájali a odpájali ste sa príli¹ èasto. Poèkajte desa» minút a skúste " "znova. Ak sa stále pokú¹ate pripája», budete musie» èaka» dlh¹ie." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Objavila sa, %d, neznáma chyba. Informácie: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Spojenie ukonèené" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Èakajte na odozvu..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "Chyba Chatu" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Heslo bolo úspe¹ne zmenené" -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Zmena hesla" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Nemô¾em sa spoji» pre prenos!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Nemô¾em zapísa» hlavièku súboru!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Ulo¾i» ako..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "" @@ -1157,10 +1213,10 @@ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Zatvori»" @@ -1171,56 +1227,56 @@ msgid "Web Site" msgstr "Internetová stránka" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Odhlási»" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Prihlásenie" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Meno obrazovky: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Odchod" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Kontá" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Prihlási»" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 #, fuzzy msgid "About" msgstr "O aplikácii Gaim" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Voµby" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -1245,11 +1301,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "Nová 'Preè' správa" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Nemô¾em vytvori» applet Gaim!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "" @@ -1274,86 +1330,86 @@ msgstr "Nastav v¹etko na 'Preè'" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Prida»" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Zru¹i»" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Pozrie» záznam" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Premenova»" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Zru¹i» alias" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Pihlásený v: %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Výstrahy: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1364,117 +1420,117 @@ "Meno obrazovky: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "" -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s prihlásený." -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s odhlásený." -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Zaèa»/Pripoji» sa k chatu s kamarátom" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Aktivuj 'Preè' správu" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Prida» kamaráta" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Pripoji» sa k chatu" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Získa» informácie o u¾ívateµovi" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importuj zoznam kamarátov" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Akcie protokolu" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Pozrie» systémový záznam" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Nahra» skript" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Zru¹i» v¹etky skripty" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Zoznam scriptov" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "O aplikácii Gaim" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Zoznam kamarátov" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Prida» nového kamaráta" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Prida» novú skupinu" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Vymaza» vybratého kamaráta/skupinu" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editova» kamarátov" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Zoznam kamarátov" @@ -1490,13 +1546,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Pripoji» sa k chatu ako:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" @@ -1509,11 +1565,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozva»" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Kamarát" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Správa" @@ -1573,586 +1629,586 @@ msgstr "" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Posla»" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Blokova»" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Varova»" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Ulo¾ konverzáciu" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - IM pou¾ívateµ" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Nemô¾em posla» správu: veµmi veµká" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Chyba správy" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Nemô¾em posla» správu: Neznámy dôvod" -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "" -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Nastavi» pozíciu na %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Tuèný text" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Tuèný" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Kurzíva" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Podèiarknutý text" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Podèiarknutý" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Preèiarknutý text" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Preèiarknutý" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Zmen¹i» veµkos» fontu" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Normálna veµkos» fontu" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Zväè¹i» veµkost fontu" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Veµký" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Vybra» font" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Vlo¾i» odkaz" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Vlo¾i» smajlíka" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Smajlík" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "Vlo¾i» smajlíka" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 msgid "Image" msgstr "" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Povoli» zaznamenávanie" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Zanamenávanie" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Ulo¾i» konverzáciu" -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Povoli» zvuky" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Konverzácie" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Posla» správu ako: " -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Ulo¾i» ikonu" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Nepovoli» animácie" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Povoli» animácie" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Skry» ikonu" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ulo¾i» ikonu ako..." -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "" -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Ma¾em '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Premenova» skupinu" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "Premenova» kamaráta" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Akceptova»" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - IM pou¾ívateµ" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Pou¾ívateµ:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Získa» informácie o pou¾ívatelovi" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Prida» skupinu" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Prida» skupinu" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Prida» kamaráta" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Prida» kamaráta" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Prida» k" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Konto" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 #, fuzzy msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Zvuk keï sa kamarát prihlási" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Otvori» IM okno" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Zobrazi» notifikáciu" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Posla» správu" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Povoli» Internetovým vyhladávaèom nájs» informácie o Vás" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Prvé meno" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Druhé meno" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "©tát" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Chyba zmeny hesla" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Vyplòte v¹etky políèka" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Staré heslo" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nové heslo (znova)" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Nastavi» informácie o pou¾ívateµovi" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Ni¾¹ie sú výsledky vyhµadávania: " -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Povoli»" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Zamietnu»" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Prida» povolenie" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Prida» zákaz" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Zaznamenaj konverzáciu" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Nájs» kamaráta" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Nájs» kamaráta podµa informácie" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Nájs» kamaráta podµa emailu" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Prida» URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Veberte farbu textu" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Vyberte farbu pozadia" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importuj do:" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importuj zoznam kamarátov" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Nemô¾ete vytvori» 'Preè' správu s prázdnym názvom" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nemô¾ete vytvori» prázdnu 'Preè' správu" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nová 'Preè' správa" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nová 'Preè' správa" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Názov 'Preè': " -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Pou¾i»" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Ulo¾i» a Pou¾i»" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "???" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias kamaráta" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Alias kamaráta" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Ulo¾it záznamový súbor" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Nemô¾em vymaza» súbor %s - %s" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Skutoène vymaza» záznamy?" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Konverzácia" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Vyèisti»" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Premenova» skupinu" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Premenova» Skupinu" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nové meno" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Premenova» kamaráta" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Premenova» kamaráta" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript" @@ -2166,114 +2222,138 @@ msgstr "Chyba ???" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Obdr¾ané: '%s'\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Nahra» ikonu kamaráta" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Prehliada»" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Zru¹i»" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "???meno:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Zapamäta» heslo" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Upozoròovanie na nové správy" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Zmeni» konto" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Vlo¾te heslo" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"Nemo¾ete sa prihlási» na toto konto, nemáte nahraný protokol, alebo protokol " +"nemá funkciu prihlásenia" + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste si, ¾e chcete vymazat %s" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Editor kônt" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Vybra» V¹etky" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "Vybrat ®iaden" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Zmeni»" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Prihlási»/Odhlási»" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Zmaza»" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s: %s" msgstr "" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" "%s\n" "%s nebol schopný prihlási» sa do: %s" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Hlas" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlási» sa do: %s" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Spojenie ukonèené" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlové skripty" @@ -2336,9 +2416,9 @@ msgid "General Options" msgstr "V¹eobecné voµby" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "V¹etky voµby sa ihneï pou¾ijú, pokiaµ nie je napísané inak." @@ -2504,11 +2584,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Poloha zálo¾ky" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -2520,271 +2600,271 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Automaticky zobraz zoznam kamarátov pri prihlásení" -#: src/prefs.c:590 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Ulo¾ veµkost/pozíciu okna" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Zobraz obrázky na tlaèítkach" -#: src/prefs.c:599 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Zobrazenia skupiny" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Skry» skupiny so ¾iadnymi propojenými kamarátmi" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Zobraz èísla v skupinách" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Voµby konverzácie" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Voµby klávesnice" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "Enter po¹le správu" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Control-Enter po¹le správu" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Tlaèidlo Escape zatvorí okno" +#: src/prefs.c:689 +msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" +msgstr "Control-{B/I/U/S} vlo¾í HTML znaèky" + +#: src/prefs.c:690 +msgid "Control-(number) inserts smileys" +msgstr "Control-(èíslo) vlo¾í smajlíka" + #: src/prefs.c:691 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "Control-{B/I/U/S} vlo¾í HTML znaèky" - -#: src/prefs.c:692 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "Control-(èíslo) vlo¾í smajlíka" - -#: src/prefs.c:693 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "" -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "Voµby zobrazenia a v¹eobecné voµby" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Zobraz smajlíkov graficky" +#: src/prefs.c:706 +msgid "Show timestamp on messages" +msgstr "Zobraz èasovú znaèku pri správach" + +#: src/prefs.c:707 +msgid "Show URLs as links" +msgstr "Zobraz URL ako linky" + #: src/prefs.c:708 -msgid "Show timestamp on messages" -msgstr "Zobraz èasovú znaèku pri správach" - -#: src/prefs.c:709 -msgid "Show URLs as links" -msgstr "Zobraz URL ako linky" - -#: src/prefs.c:710 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Posielanie správ zru¹í stav 'Preè'" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Keï som 'Preè' nové správy zaraï do rady" +#: src/prefs.c:716 +msgid "Ignore colors" +msgstr "Ignoruj farby" + +#: src/prefs.c:717 +msgid "Ignore font faces" +msgstr "Ignoruj vzhµady fontu" + #: src/prefs.c:718 -msgid "Ignore colors" -msgstr "Ignoruj farby" - -#: src/prefs.c:719 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "Ignoruj vzhµady fontu" - -#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignoruj veµkosti fontu" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignoruj TiK automatické správy" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignoruj novú konverzáciu keï ste 'Preè'" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Voµby IM" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "IM okno" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Zobraz tlaèítka ako:" -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Obrázky a text" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Text" +#: src/prefs.c:955 +msgid "Show all conversations in one tabbed window" +msgstr "Zobraz v¹etky konverzácie v jednom okne so zálo¾kami" + #: src/prefs.c:957 -msgid "Show all conversations in one tabbed window" -msgstr "Zobraz v¹etky konverzácie v jednom okne so zálo¾kami" - -#: src/prefs.c:959 #, fuzzy msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Zobraz v¹etky chaty v jednom okne so zálo¾kami" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Zväè¹i» okno pri udalostiach" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 #, fuzzy msgid "Hide window on send" msgstr "Zväè¹i» okno pri udalostiach" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Veµkosti okna" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Vý¹ka nového okna:" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "©írka nového okna:" +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +msgid "Entry widget height:" +msgstr "Vý¹ka vstupného okienka:" + #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 -msgid "Entry widget height:" -msgstr "Vý¹ka vstupného okienka:" - -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 msgid "Tab Placement" msgstr "Poloha zálo¾ky" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "Vµavo" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kamarátova ikona" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Skry» ikony kamarátov" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "Nepovoli» animácie" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Voµby chatu" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Okno skupinového chatu" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Zobraz v¹etky chaty v jednom okne so zálo¾kami" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 #, fuzzy msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Zobraz v¹etky konverzácie v jednom okne so zálo¾kami" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Zobraz µudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Voµby fontov" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Kurzíva" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Vybra»" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Vzhµad fontu pre text" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Veµkos» fontu pre text" @@ -2809,157 +2889,123 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "Ziadne zvuky keï sa prihlásite" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "Zvuky pokiaµ ste 'Preè'" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "Zvukový prehrávaè:" - -#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "Zvuky Voµby" + +#: src/prefs.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Zvuk keï sa kamarát prihlási" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Zvuk keï sa kamarát odhlási" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "Zvuk keï dostanete správu o zaèiatku konverzácie" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "Zvuk keï dostanete správu" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "Zvuk keï po¹lete správu" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï µudia vstúpia" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï µudia odídu" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï sa rozprávate" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï sa rozprávaju iní" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "Zvukový prehrávaè:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "'Preè' správy" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Neposla» aotumatickú odpoveï" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 #, fuzzy msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Neposla» aotumatickú odpoveï" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Automaticky 'Preè' po" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minút pou¾íva" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Edituj" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Urob 'Preè'" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Voµba Súkromie" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Nastav bezpeènos» pre:" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Povoµ v¹etkým po¾ívateµom kontaktova» ma" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Povoµ iba ni¾¹ie uvedených pou¾ívateµov" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Zoznam povolených" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Odmietnu» v¹etkých pou¾ívateµov" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Blokova» ni¾¹ie uvedených pou¾ívateµov" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Zoznam blokovaných" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Nastavenia" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim vonkaj¹ie ladiace okno" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Konverzácie" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -3042,44 +3088,62 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Zadajte, prosím, Va¹e heslo" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Nemo¾ete sa prihlási» na toto konto, nemáte nahraný protokol, alebo protokol " -"nemá funkciu prihlásenia" - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d správ)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 správa)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "Získaj Info" +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Udalosti" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "Zvuk keï sa kamarát prihlási" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "Zvuk keï sa kamarát odhlási" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "Zvuk keï dostanete správu o zaèiatku konverzácie" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "Zvuk keï dostanete správu" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "Zvuk keï po¹lete správu" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï µudia vstúpia" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï µudia odídu" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï sa rozprávate" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keï sa rozprávaju iní" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Prítomný" @@ -3095,9 +3159,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "Neviditeµný iba pre priateµov" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Nedostupný" - #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "Nadväzujem spojenie"
--- a/po/sv.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/sv.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. # -# $Id: sv.po 3092 2002-03-18 03:43:57Z robflynn $ +# $Id: sv.po 3160 2002-04-12 02:57:20Z robflynn $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-02 19:44+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -32,11 +32,12 @@ msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." #: src/protocols/gg/gg.c:194 -msgid "Error while writting to socket." -msgstr "Fel vid skrivning till uttag (socket)." +msgid "Error while writing to socket." +msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." #: src/protocols/gg/gg.c:197 -msgid "Authentification failed." +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -114,7 +115,8 @@ msgstr "Anslutning till %s misslyckades" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du försöker att skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN!" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Kön" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Ort" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -197,20 +199,22 @@ msgstr "Gadu-Gadu-fel" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" +msgstr "Importera kompislista" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" +msgstr "Importera kompislista" #: src/protocols/gg/gg.c:839 #, fuzzy -msgid "Password changed sucessfully" +msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenordsändring lyckades" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -251,7 +255,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Katalogsökning" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" @@ -273,374 +277,397 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Skicka meddelande genom servern" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Hämta information" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "Inget sådant smeknamn/kanal" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "IRC-fel" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "Ingen sådan server" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "Inget smeknamn är angivet" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Du har lämnat %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "IRC-lämnande" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 #, fuzzy msgid "DCC Chat" msgstr "Chatt" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "Otillgänglig" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Ingen sådan server" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "Meddelandefel" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 #, fuzzy msgid "Unknown login error" msgstr "Okänd felkod." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Anslutningen stängd" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 #, fuzzy msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Frånkopplad." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 #, fuzzy msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Autentisering misslyckades" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Anslutningen stängd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "Rum:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 msgid "Handle:" msgstr "Handtag:" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Förnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Förnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Flicknamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 #, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "Markera inga" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "Ta bort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 #, fuzzy msgid "Birthday" msgstr "Födelseår" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "User Identity" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 msgid "Server Registration successful!" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 #, fuzzy msgid "Set User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "MSN Error" msgstr "MSN-fel" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 msgid "Invalid name" msgstr "Ogiltigt namn" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Gå in i vilken grupp:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "anslutningssfel (rend)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "stort anslutningsfel\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "Frånkopplad." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "Chattfel!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunde inte ansluta till värden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Lösenord skickat, väntar på svar\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "internt anslutningsfel\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "Loggade ut.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt smeknamn eller lösenord." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -649,53 +676,79 @@ "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Inget smeknamn är angivet" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + # Detta är felrapporterat -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom %s är ogiltig." # Detta är felrapporterat -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom %s är ogiltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom %s är för stor." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom de är för hemska." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom frekvensgränsen har " "överskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -703,148 +756,149 @@ "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom frekvensgränsen har " "överskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom de är för hemska." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Du missade %d meddelanden%.0s från %s eftersom de är för hemska." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Du missade %d meddelanden%0.s från %s eftersom du är för hemsk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Du missade %d meddelanden%0.s från %s eftersom du är för hemsk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Du missade %d meddelanden%0.s från %s på grund av okända orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Du missade %d meddelanden%0.s från %s på grund av okända orsaker." -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 #, fuzzy msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "Okänd orsak" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "Röst" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "Snabbmeddelandebild" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "Hämta fil" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "Aktier" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "Kompislista" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy-fel" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "Användare" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Förklaring:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Vanlig AIM-användare<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> " ": AOL-användare <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-försöksanvändare " "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administratör" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -859,50 +913,50 @@ "<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 #, fuzzy msgid "Client Capabilities: " msgstr "Kapabiliteter: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Ingen information tillhandahållen</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "AOL-fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "Växel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -913,115 +967,115 @@ "kommer att låta dem se din IP-adress, och kan vara en säkerhetsrisk. Vill du " "fortsätta?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 #, fuzzy msgid "Get Capabilities" msgstr "Kapabiliteter: %s\n" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan inte skriva filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan inte läsa filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Varning för %s är inte tillåten." -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "Misslyckande." -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "För många träffar." -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Behöver fler kvalificerare." -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "E-postuppslagning är begränsad." -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "Nyckelordet ignorerades." -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "Inga nyckelord." -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "Landet stöds inte." -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Okänt misslyckande: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -1029,46 +1083,47 @@ "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Anslutningen stängd" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Väntar på svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "TOC-återupptagning" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "Chattfel" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Lösenordsändring lyckades" -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Lösenordsändring" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -1079,38 +1134,38 @@ "meddelande. Gaim kommer att förhindra att något går igenom. Detta är endast " "tillfälligt, håll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC-paus" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "Kunde inte skriva filhuvud!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ber %s att acceptera %d filer%.0s: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ber %s att acceptera %d filer%.0s: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka dem en fil" @@ -1174,10 +1229,10 @@ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1188,57 +1243,57 @@ msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "Logga ut" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "Inloggningsfel" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Inloggning" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "Skärmnamn: " -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "Inloggning" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Om..." # src/menus.c:311 -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -1263,11 +1318,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "Kan inte skapa Gaim-panelprogram!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -1293,86 +1348,86 @@ msgstr "Ställ in alla frånvarande" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "Snabbmeddelande" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Information" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Lägg till kompisanfall" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "Visa logg" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "Avaliasera" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Kompisanfall" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nytt kompisanfall" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ta bort kompisanfall" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Inloggad: %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Varningar: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Kapabiliteter: %s\n" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1383,117 +1438,117 @@ "Skärmnamn: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "Inaktivitet: " -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggade in." -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggade ut." -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Information om vald kompis" -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "Skicka snabbmeddelande" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "Lägg till en kompis" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "Gå in i en chatt" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "Nytt snabbmeddelande" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importera kompislista" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "Protokollåtgärder" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "Visa systemlogg" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "Läs in skript" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Glöm alla skript" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "Lista skript" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "Om Gaim" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Lägg till en ny kompis" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Lägg till en ny grupp" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "Redigera kompisar" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Kompislista" @@ -1509,13 +1564,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Gå in i chatt som:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1528,12 +1583,12 @@ msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "Kompis" # src/sidebar.c:103 -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -1593,588 +1648,588 @@ msgstr "Viska" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Snabbmeddelandeanvändare" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 msgid "Message Error" msgstr "Meddelandefel" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Kan inte skicka meddelande: Okänd orsak" -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "För närvarande %d, " -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Ställer in positionen till %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "Gör texten fet" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "Gör texten kursiv" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "Kursiv" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "Understryk text" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "Understrykning" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "Genomstryk text" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "Genomstrykning" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "Minska typsnittsstorleken" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Öka typsnittsstorleken" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Välj typsnitt" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "Infoga smiley" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "Smiley" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "Snabbmeddelandebild" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Snabbmeddelandebild" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "Använd loggning" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "Spara konversation" # src/menus.c:280 -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "Använd ljud" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Konversationer" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "Skicka meddelande som: " -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Spara ikon" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "Använd inte animering" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 msgid "Enable Animation" msgstr "Använd animation" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Varna användare?" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Vill du verkligen varna %s?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Varna anonymt?" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Anonyma varningar är mindre barska." -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Ta bort \"%s\" från kompislistan.\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Byt namn på gruppen" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "Byt namn på kompis" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Snabbmeddelandeanvändare" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "Snabbmeddelande till vem:" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Användare:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Hämta användarinformation" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Lägg till grupp" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Lägg till kompis" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 msgid "Add To" msgstr "Lägg till i" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Ange en kompis att anfalla." -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Kompisanfallsfel" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nytt kompisanfall" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "Anfall vem" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 msgid "Account" msgstr "Konto" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "Anfall när" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Anfall vid inloggning" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Anfall vid återkomst från frånvaro" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Anfall vid återkomst från inaktivitet" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 #, fuzzy msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Ljud då kompis loggar in" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 msgid "Pounce Action" msgstr "Anfallsåtgärd" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 msgid "Open IM Window" msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "Visa notifiering" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 msgid "Send Message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Kör kommando vid anfall" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Spela ljud vid anfall" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Spara detta anfall efter aktivering" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Ställ in kataloginformation" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "Kataloginformation" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Flicknamn" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Delstat" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Fel vid lösenordsbyte" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Fyll i alla fält helt" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "Nytt lösenord" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "Nytt lösenord (igen)" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Ställ in användarinformation" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Nedan är resultaten från din sökning: " -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "Tillåt" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Lägg till tillåtelse" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Lägg till nekan" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Logga konversation" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "Sök efter kompis" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Sök kompis efter information" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Sök kompis efter e-post" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Lägg till URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "Välj textfärg" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "Importera till:" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importera kompislista" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nytt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "Frånvarotitel: " -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "Använd" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och använd" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Kan inte ta bort filen %s - %s" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "Okej" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 msgid "Conversation" msgstr "Konversation" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Byt namn på gruppen" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn på gruppen" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Byt namn på kompis" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "Byt namn på kompis" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Välj Perlskript" @@ -2188,114 +2243,138 @@ msgstr "Inställningsfel" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "Mottog: \"%s\"\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Läs in kompisikon" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 msgid "Buddy Icon File:" msgstr "Fil med kompisikon:" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/multi.c:513 +#: src/multi.c:538 msgid "Screenname:" msgstr "Skärmnamn:" -#: src/multi.c:533 +#: src/multi.c:558 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/multi.c:538 +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "Kom ihåg lösenord" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "Logga in automatiskt" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "Notifieringar vid ny e-post" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 msgid "Register with server" msgstr "" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - Ändra konto" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"Du kan inte logga in detta konto. Du har inte det protokoll som det använder " +"inläst, eller protokollet har inte inloggningsfunktionen." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "Inloggningsfel" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Kontoredigerare" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Markera automatiskt" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "Markera inga" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "Modifera" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "Logga in/ut" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s: %s" msgstr "" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" "%s\n" "%s kunde inte logga in: %s" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Röst" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "" +"%s\n" +"%s kunde inte logga in: %s" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Anslutningen stängd" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perlskript" @@ -2358,9 +2437,9 @@ msgid "General Options" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "Alla ändringar börjar gälla omedelbart såvida inte annat anges." @@ -2527,11 +2606,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Flikplacering" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -2543,271 +2622,271 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" -#: src/prefs.c:590 +#: src/prefs.c:589 +msgid "Display Buddy List near applet" +msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" + +#: src/prefs.c:592 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Spara fönsterstorlek/position" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:595 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Visa bilder på knappar" -#: src/prefs.c:599 -msgid "Display Buddy List near applet" -msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" - -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "Gruppvisningar" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Visa nummer i grupper" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "Kompisvisningar" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Visa kompistypikoner" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "Visa varningsnivåer" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "Visa inaktivitetstider" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "Konversationsalternativ" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "Tangentbordsalternativ" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "Retur skickar meddelande" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Control-Retur skickar meddelande" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "Escape stänger fönster" +#: src/prefs.c:689 +msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" +msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" + +#: src/prefs.c:690 +msgid "Control-(number) inserts smileys" +msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" + #: src/prefs.c:691 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" -msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" - -#: src/prefs.c:692 -msgid "Control-(number) inserts smileys" -msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" - -#: src/prefs.c:693 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 slår på/av tidsstämpelvisningen" -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "Visnings- och allmänna inställningar" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Visa grafiska smileys" +#: src/prefs.c:706 +msgid "Show timestamp on messages" +msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" + +#: src/prefs.c:707 +msgid "Show URLs as links" +msgstr "Visa URL:er som länkar" + #: src/prefs.c:708 -msgid "Show timestamp on messages" -msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" - -#: src/prefs.c:709 -msgid "Show URLs as links" -msgstr "Visa URL:er som länkar" - -#: src/prefs.c:710 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Markera felstavade ord" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" +#: src/prefs.c:716 +msgid "Ignore colors" +msgstr "Ignorera färger" + +#: src/prefs.c:717 +msgid "Ignore font faces" +msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" + #: src/prefs.c:718 -msgid "Ignore colors" -msgstr "Ignorera färger" - -#: src/prefs.c:719 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" - -#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "Snabbmeddelandealternativ" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "Visa knappar som: " -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "Bilder och text" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "Text" +#: src/prefs.c:955 +msgid "Show all conversations in one tabbed window" +msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" + #: src/prefs.c:957 -msgid "Show all conversations in one tabbed window" -msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" - -#: src/prefs.c:959 #, fuzzy msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "Höj fönster vid händelser" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "Visa inloggningar i fönster" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 #, fuzzy msgid "Hide window on send" msgstr "Höj fönster vid händelser" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "Fönsterstorlekar" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "Ny fönsterbredd:" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "Ny fönsterhöjd:" +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +msgid "Entry widget height:" +msgstr "Häjd på postwidget:" + #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 -msgid "Entry widget height:" -msgstr "Häjd på postwidget:" - -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 msgid "Tab Placement" msgstr "Flikplacering" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kompisikoner" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Dölj kompisikoner" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "Använd inte animering" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "Chattalternativ" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "Gruppchatfönster" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 #, fuzzy msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabbkomplettering" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "Typsnittsalternativ" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "Kursiv text" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "Typsnitt för text" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "Typsnittsstorlek för text" @@ -2832,157 +2911,123 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "Inga ljud när du loggar in" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "Ljud då du är frånvarande" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "Ljudspelare:" - -#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "Ljudalternativ" + +#: src/prefs.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Kommando för att spela ljudfiler\n" "(%s för filnamn; internt om tomt)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Ljud då kompis loggar in" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Ljud då kompis loggar ut" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "Ljud då mottaget meddelande inleder konversationen" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "Ljud då meddelande mottas" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "Ljud då meddelande skickas" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "Ljud i chattrum då personer kommer in" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "Ljud i chattrum då personer lämnar" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "Ljud i chattrum då du pratar" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "Ljud i chattrum då andra pratar" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "Ljudspelare:" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Skicka inte automatiskt svar" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 #, fuzzy msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Skicka inte automatiskt svar" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "Automatiskt frånvarande efter" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "minuters användning" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Gör frånvarande" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "Ostördhetsalternativ" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "Ställ in ostördhet för:" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Tillåt endast användarna nedan" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "Tillåtelselista" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "Neka alla användare" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "Blockera användarna nedan" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "Blockera lista" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Egenskaper" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Persondataskydd" @@ -3066,44 +3111,65 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Ange ditt lösenord" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Du kan inte logga in detta konto. Du har inte det protokoll som det använder " -"inläst, eller protokollet har inte inloggningsfunktionen." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "Inloggningsfel" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d meddelanden)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 meddelande)" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 msgid "Warned" msgstr "Varnad" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "Hämta information" +#~ msgid "Error while writting to socket." +#~ msgstr "Fel vid skrivning till uttag (socket)." + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Händelser" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "Ljud då kompis loggar in" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "Ljud då kompis loggar ut" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "Ljud då mottaget meddelande inleder konversationen" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "Ljud då meddelande mottas" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "Ljud då meddelande skickas" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "Ljud i chattrum då personer kommer in" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "Ljud i chattrum då personer lämnar" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "Ljud i chattrum då du pratar" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "Ljud i chattrum då andra pratar" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tillgänglig" @@ -3119,9 +3185,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "Osynlig endast för vänner" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Otillgänglig" - #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "Handskakning" @@ -3192,6 +3255,3 @@ #~ msgid "Help!" #~ msgstr "Hjälp!" - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)."
--- a/po/zh_CN.po Fri Apr 12 02:54:48 2002 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Fri Apr 12 02:57:20 2002 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-11 22:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -37,12 +37,12 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:194 #, fuzzy -msgid "Error while writting to socket." +msgid "Error while writing to socket." msgstr "дÈëÎļþ %s ·¢Éú´íÎó" #: src/protocols/gg/gg.c:197 #, fuzzy -msgid "Authentification failed." +msgid "Authentication failed." msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" #: src/protocols/gg/gg.c:200 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" #: src/protocols/gg/gg.c:594 -msgid "You are trying to send message to invalid Gadu-Gadu UIN!" +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1582 src/dialogs.c:2290 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "ÊÐ" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:815 -msgid "Buddies List sucessfully transfered into Server" +msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 @@ -209,20 +209,22 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:821 -msgid "Couldn't transfer Buddies List into Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to server" +msgstr "µ¼³öÅóÓÑÁбí" #: src/protocols/gg/gg.c:827 -msgid "Buddies List sucessfully deleted from Server" +msgid "Buddy List sucessfully deleted from server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:833 -msgid "Couldn't delete Buddies List from Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from server" +msgstr "µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" #: src/protocols/gg/gg.c:839 #, fuzzy -msgid "Password changed sucessfully" +msgid "Password changed successfully" msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" #: src/protocols/gg/gg.c:845 @@ -264,7 +266,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" -#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1699 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "¸ü¸ÄÃÜÂë" @@ -287,383 +289,405 @@ msgid "Send message through server" msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:3436 +#: src/protocols/toc/toc.c:1216 msgid "Get Info" msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "<HR><B>ºÍ %s Ö®¼äµÄÖ±½ÓÁ¬½ÓÒѾ¹Ø±Õ¡£</B><BR><HR>" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "No such nick/channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 -#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 #, fuzzy msgid "IRC Error" msgstr "ÁÄÌì´íÎó" -#: src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 msgid "No such server" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:815 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 msgid "No nickname given" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format msgid "" "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " "connection?" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:986 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 #, fuzzy msgid "Unable to write" msgstr "²»ÄÜдÈëÎļþ %s¡£" -#: src/protocols/irc/irc.c:1056 +#: src/protocols/irc/irc.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" -#: src/protocols/irc/irc.c:1061 +#: src/protocols/irc/irc.c:1076 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1566 +#: src/protocols/irc/irc.c:1581 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1567 +#: src/protocols/irc/irc.c:1582 msgid "IRC Part" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1656 +#: src/protocols/irc/irc.c:1671 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "È¡Ïû" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 +#: src/multi.c:547 src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "ÃÜÂ룺" -#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#: src/protocols/irc/irc.c:1856 #, fuzzy msgid "DCC Chat" msgstr "ÁÄÌì" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:493 src/buddy.c:2508 src/buddy.c:2644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:703 msgid "Away" msgstr "ÔÝʱÀ뿪" -#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +#: src/buddy.c:2801 src/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:723 msgid "Online" msgstr "ÔÚÏß" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:707 msgid "Extended Away" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:709 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" -#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1042 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Jabber Error" +msgstr "ÏûÏ¢ÄÚÈÝ" + +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 msgid "Buddies" msgstr "¸çÃǶùÃÇ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 #, fuzzy msgid "Unknown login error" msgstr "µÇ¼´íÎó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 src/protocols/jabber/jabber.c:2903 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2905 src/protocols/jabber/jabber.c:2951 #, fuzzy msgid "Unable to connect" msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ö±½ÓÁ¬½Ó" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1463 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "ÒѶϿª¡£" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466 #, fuzzy msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1484 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1783 msgid "Room:" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1787 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷ÉèÖÃ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1792 #, fuzzy msgid "Handle:" msgstr "¿ÕÏÐʱ¼ä£º" -#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 src/protocols/jabber/jabber.c:2401 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 msgid "Get Away Msg" msgstr "ÊÕµ½ÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Ãû" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2300 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Ãû" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Äï¼ÒÐÕ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2483 src/protocols/jabber/jabber.c:2303 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "Street Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Extended Address" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "Region" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2308 msgid "Postal Code" msgstr "" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1604 src/dialogs.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "Country" msgstr "¹ú" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2310 #, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "È«²¿²»Ñ¡" -#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2388 src/protocols/jabber/jabber.c:2311 msgid "Email" msgstr "µçÓÊ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Organization Name" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "Organization Unit" msgstr "" -#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1988 src/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "Title" msgstr "±êÌâ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "ɾ³ý" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "Birthday" msgstr "" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2491 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2317 msgid "Description" msgstr "ÃèÊö" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 #, fuzzy msgid "User Identity" msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2833 #, fuzzy msgid "Server Registration successful!" msgstr "ÐÂÓû§×¢²á" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 msgid "Unknown registration error" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2969 src/protocols/jabber/jabber.c:2984 #, fuzzy msgid "Set User Info" msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 -#: src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:2041 +#: src/protocols/msn/msn.c:2074 #, fuzzy msgid "MSN Error" msgstr "´íÎó" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 +#: src/protocols/msn/msn.c:719 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "" "%s\n" "%s ÎÞ·¨µÇ¼£º %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1049 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" -#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 +#: src/protocols/msn/msn.c:2041 src/protocols/msn/msn.c:2074 #, fuzzy msgid "Invalid name" msgstr "Äï¼ÒÐÕ" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 -#: src/protocols/toc/toc.c:1088 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/toc/toc.c:1101 msgid "Join what group:" msgstr "Òª¼ÓÈëµÄ×飺" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:333 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "<HR><B>ºÍ %s Ö®¼äµÄÖ±½ÓÁ¬½ÓÒѾ¹Ø±Õ¡£</B><BR><HR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "<HR><B>ºÍ %s Ö®¼äµÄÖ±½ÓÁ¬½ÓÒѾ¹Ø±Õ¡£</B><BR><HR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "Á¬½Ó´íÎó£¡\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:384 msgid "major connection error\n" msgstr "ÖØ´óÁ¬½Ó´íÎó£¡\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 -#: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:385 src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "ÒѶϿª¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:397 src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Äã±»´ÓÁÄÌìÊÒ (%s) Àï¸Ï³öÀ´ÁË£¡" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 msgid "Chat Error!" msgstr "ÁÄÌì´íÎó£¡" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:410 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "ÏÖÔÚûÓÐÁÄÌì¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:411 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim ÁÄÌì" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 src/protocols/oscar/oscar.c:530 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½Ö÷»ú" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "ÃÜÂëÒÑËͳö£¬µÈºò»ØÓ¦\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:511 msgid "internal connection error\n" msgstr "ÄÚ²¿Á¬½Ó´íÎó\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "²»ÄܵǼµ½ AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:517 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "µÇ¼£º %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:589 msgid "Signed off.\n" msgstr "µÇ³ö¡£\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 src/protocols/oscar/oscar.c:732 msgid "Could Not Connect" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Á¬½Ó³É¹¦£¬Ëͳö±ý¸É¡£¡£°¡£¡±ý¸É£¿£¡" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "êÇÃû»òÕßÃÜÂë´íÎó¡£" #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -671,190 +695,216 @@ "ÄãÁ¬½Ó£¬¶Ï¿ªµÄƵÂÊÌ«¸ßÁË£¬µÈÊ®·ÖÖÓÔÙÊÔ¡£Èç¹ûÄã·ÇÒª½Ó×ÅÊÔ£¬µÈµÄʱ¼ä»á¸ü³¤¡£" #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "ÄãËùʹÓõÄÈí¼þ°æ±¾Ì«¾ÉÁË¡£ÈÃÄãÂèÂè¸øÄãÂò¸öеİɣ¡" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:660 src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "Éí·ÝÑé֤ʧ°Ü" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Internal Error" msgstr "ÄÚ²¿´íÎó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1250 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "<HR><B>Òѽ¨Á¢ºÍ %s µÄÖ±½ÓÁ¬½Ó¡£</B><BR><HR>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user %d has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:2371 +msgid "No reason given." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1497 src/protocols/oscar/oscar.c:2372 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 src/protocols/oscar/oscar.c:2378 +#, c-format +msgid "The user %d has granted your request to add them to your contact list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2379 +msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" -#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 +#: src/dialogs.c:3034 src/dialogs.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:1688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - ´íÎó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 #, fuzzy msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - ´íÎó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1668 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Äã¸ø %s µÄÏûϢûÓб»·¢ËÍ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1669 src/protocols/oscar/oscar.c:1687 msgid "Reason unknown" msgstr "ÔÒò²»Ã÷" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "ÎÞ·¨²éµ½Óû§ %s µÄÐÅÏ¢" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 +#: src/buddy.c:2060 src/protocols/oscar/oscar.c:1717 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" -#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 +#: src/buddy.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:1720 msgid "Voice" msgstr "ÉùÒô" -#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 +#: src/buddy.c:2066 src/protocols/oscar/oscar.c:1723 msgid "IM Image" msgstr "IM ͼ°¸" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 +#: src/buddy.c:494 src/buddy.c:2069 src/buddy.c:2507 src/prefs.c:2912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 msgid "Chat" msgstr "ÁÄÌì" -#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 +#: src/buddy.c:2072 src/protocols/oscar/oscar.c:1729 msgid "Get File" msgstr "½ÓÊÕÎļþ" -#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: src/buddy.c:2075 src/protocols/oscar/oscar.c:1732 msgid "Send File" msgstr "·¢ËÍÎļþ" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 +#: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1736 msgid "Games" msgstr "ÓÎÏ·" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 +#: src/buddy.c:2082 src/protocols/oscar/oscar.c:1739 msgid "Stocks" msgstr "¹ÉƱ" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 +#: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1742 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "ÅóÓÑÁбí" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 +#: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1745 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 +#: src/buddy.c:2091 src/protocols/oscar/oscar.c:1748 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "µÇ¼Óû§" -#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 +#: src/buddy.c:2094 src/protocols/oscar/oscar.c:1751 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 +#: src/buddy.c:2097 src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 +#: src/buddy.c:2100 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 +#: src/buddy.c:2103 src/protocols/oscar/oscar.c:1760 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 +#: src/buddy.c:2106 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " -"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" +"ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless " +"Device User<br>" msgstr "" "Óû§Ãû: <B>%s</B> %s <BR>\n" "%s ¾¯¸æ¼¶±ð : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -867,7 +917,7 @@ "Óû§ <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM ÊÔÓÃÓû§ <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : ¹ÜÀíÔ±" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1829 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" @@ -880,50 +930,50 @@ "<BR>Á¬Ïßʱ¿Ì£º <B>%s</B><BR>¿Õתʱ¼ä£¨·ÖÖÓ£©£º <B>%d</B>\n" "<BR><HR><BR>%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Óû§À뿪ʱûÓÐÁôÏ¿ÚÐÅ</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 #, fuzzy msgid "Client Capabilities: " msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1881 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>δÌṩÈκÎÐÅÏ¢</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 msgid "Your connection may be lost." msgstr "ÄãµÄÁ¬½Ó¿ÉÄÜÒѾ¶Ï¿ªÁË" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 msgid "AOL error" msgstr "AOL ´íÎó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2140 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 -#: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/dialogs.c:3563 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 src/protocols/toc/toc.c:1561 +#: src/protocols/toc/toc.c:1578 src/protocols/toc/toc.c:1638 +#: src/protocols/toc/toc.c:1680 src/protocols/toc/toc.c:1799 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Error" msgstr "´íÎó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/toc/toc.c:1105 msgid "Exchange:" msgstr "½»»»£º" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3407 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ö±½ÓÁ¬½Ó" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3417 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -931,159 +981,160 @@ "continue?" msgstr "ÄãÏë¸ú %s Ì×½üºõ¡£ÕâÑù»á¶³öÄãµÄºüÀêβ°Í£¬ÕâÓзçÏÕ¡£ÄãÏë¼ÌÐøÂð£¿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 msgid "Direct IM" msgstr "Ö±½ÓÏûÏ¢" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3458 #, fuzzy msgid "Get Capabilities" msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" -#: src/protocols/toc/toc.c:396 +#: src/protocols/toc/toc.c:398 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "²»ÄÜдÈëÎļþ %s¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:399 +#: src/protocols/toc/toc.c:401 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "²»ÄܶÁÈëÎļþ %s¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:402 +#: src/protocols/toc/toc.c:404 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "ÐÅϢ̫³¤£¬ºóÃæ %s ×ÖÔª±»¿³µôÁË¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:405 +#: src/protocols/toc/toc.c:407 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ÏÖÔÚÉÐδµÇ¼¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:408 +#: src/protocols/toc/toc.c:410 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "²»ÔÊÐí¾¯¸æ %s ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:411 +#: src/protocols/toc/toc.c:413 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "È¡ÏûÁËÒ»¸öÐÅÏ¢£¬Ä㳬³öÁË·þÊÌÆ÷µÄËÙ¶ÈÏÞÖÆ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:414 +#: src/protocols/toc/toc.c:416 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "ÔÚ %s ²»¿ÉÒÔÁÄÌì¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:417 +#: src/protocols/toc/toc.c:419 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Äã·¢Ë͸ø %s µÄËÙ¶ÈÌ«¿ìÁË¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:420 +#: src/protocols/toc/toc.c:422 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅϢ̫´óÁË¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:423 +#: src/protocols/toc/toc.c:425 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Äã´í¹ýÁËÒ»¸ö´Ó %s ·¢À´µÄ¼´Ê±ÐÅÏ¢£¬¸ÃÐÅÏ¢·¢Ë͵ÄËÙ¶ÈÌ«¿ì¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:426 +#: src/protocols/toc/toc.c:428 msgid "Failure." msgstr "ʧ°ÜÁË¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:429 +#: src/protocols/toc/toc.c:431 msgid "Too many matches." msgstr "Æ¥ÅäÌ«¶à¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:432 +#: src/protocols/toc/toc.c:434 msgid "Need more qualifiers." msgstr "ÐèÒª¸ü¶àµÄ²ÎÊý¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:435 +#: src/protocols/toc/toc.c:437 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "ÐÕÃûµØַ¼·þÎñÆ÷ÔÝʱÁ¬²»ÉÏ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:438 +#: src/protocols/toc/toc.c:440 msgid "Email lookup restricted." msgstr "µçÓʲéÕÒÏÞÖÆ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:441 +#: src/protocols/toc/toc.c:443 msgid "Keyword ignored." msgstr "¹Ø¼ü×Ö±»ºöÂÔ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:444 +#: src/protocols/toc/toc.c:446 msgid "No keywords." msgstr "ûÓйؼü×Ö¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:447 +#: src/protocols/toc/toc.c:449 msgid "User has no directory information." msgstr "¸ÃÓû§Ã»ÓÐÐÕÃûµØַ¼" -#: src/protocols/toc/toc.c:451 +#: src/protocols/toc/toc.c:453 msgid "Country not supported." msgstr "²»Ö§³ÖÕâ¸ö¹ú¼Ò¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:454 +#: src/protocols/toc/toc.c:456 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "²»Ã÷´íÎó£º %s ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:460 +#: src/protocols/toc/toc.c:462 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "ÔÝʱûÓи÷þÎñ¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:463 +#: src/protocols/toc/toc.c:465 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "ÄãÄ¿Ç°µÄ¾¯¸æ¼¶±ðÌ«¸ß£¬ÎÞ·¨µÇÈë¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:466 +#: src/protocols/toc/toc.c:468 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "ÄãÁ¬½Ó£¬¶Ï¿ªµÄƵÂÊÌ«¸ßÁË£¬µÈÊ®·ÖÖÓÔÙÊÔ¡£Èç¹ûÄã·ÇÒª½Ó×ÅÊÔ£¬µÈµÄʱ¼ä»á¸ü³¤¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:469 +#: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "·¢Éú²»Ã÷µÄµÇ¼´íÎó£º %s¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:472 -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" +#: src/protocols/toc/toc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "²»Ã÷´íÎó %d ·¢ÉúÁË¡£¾ßÌåѶϢ£º %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:489 +#: src/protocols/toc/toc.c:491 msgid "Connection Closed" msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: src/protocols/toc/toc.c:529 msgid "Waiting for reply..." msgstr "µÈ´ýÏìÓ¦" -#: src/protocols/toc/toc.c:596 +#: src/protocols/toc/toc.c:598 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC È¡ÏûÔÝÍ£¡£ÏÖÔÚÄã¿ÉÒÔ¼ÌÐø·¢ËÍÏûÏ¢ÁË¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:597 +#: src/protocols/toc/toc.c:599 msgid "TOC Resume" msgstr "TOC »Ö¸´" -#: src/protocols/toc/toc.c:758 +#: src/protocols/toc/toc.c:763 msgid "Chat Error" msgstr "ÁÄÌì´íÎó" -#: src/protocols/toc/toc.c:777 -msgid "Password Change Successeful" +#: src/protocols/toc/toc.c:782 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" -#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1688 src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë" -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: src/protocols/toc/toc.c:785 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " @@ -1093,38 +1144,38 @@ "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." -#: src/protocols/toc/toc.c:783 +#: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" msgstr "TOC ÔÝÍ£" -#: src/protocols/toc/toc.c:1207 +#: src/protocols/toc/toc.c:1222 msgid "Get Dir Info" msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" -#: src/protocols/toc/toc.c:1623 src/protocols/toc/toc.c:1665 -#: src/protocols/toc/toc.c:1784 src/protocols/toc/toc.c:1870 +#: src/protocols/toc/toc.c:1638 src/protocols/toc/toc.c:1680 +#: src/protocols/toc/toc.c:1799 src/protocols/toc/toc.c:1885 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢´«ÊäÁ¬½Ó¡£" -#: src/protocols/toc/toc.c:1814 +#: src/protocols/toc/toc.c:1829 msgid "Could not write file header!" msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÎļþÍ·£¡" -#: src/protocols/toc/toc.c:1903 +#: src/protocols/toc/toc.c:1918 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" -#: src/protocols/toc/toc.c:1944 +#: src/protocols/toc/toc.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ÇëÇó %s ½ÓÊÜ %d ¸öÎļþ %s %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s ÇëÇó %s ½ÓÊÜ %d ¸öÎļþ %s %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1950 +#: src/protocols/toc/toc.c:1965 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ÇëÇóÄã¸øËûÃÇ·¢ËÍÒ»¸öÎļþ" @@ -1188,10 +1239,10 @@ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 -#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 +#: src/about.c:155 src/aim.c:318 src/buddy.c:2633 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2795 +#: src/dialogs.c:568 src/dialogs.c:3858 src/multi.c:1057 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2535 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1050 msgid "Close" msgstr "¹Ø±Õ" @@ -1202,55 +1253,55 @@ msgid "Web Site" msgstr "ÍøÖ·" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 +#: src/aim.c:151 src/buddy.c:2626 msgid "Signoff" msgstr "À뿪" -#: src/aim.c:141 +#: src/aim.c:163 msgid "Please enter your logon" msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄµÇ¼Ãû³Æ" -#: src/aim.c:141 src/multi.c:1276 src/server.c:55 +#: src/aim.c:163 src/multi.c:1388 src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "µÇ¼´íÎó" -#: src/aim.c:239 +#: src/aim.c:261 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - µÇ¼" -#: src/aim.c:257 +#: src/aim.c:279 msgid "Screen Name: " msgstr "µÇ¼Ãû£º" -#: src/aim.c:273 +#: src/aim.c:295 msgid "Password: " msgstr "ÃÜÂ룺" -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 +#: src/aim.c:316 src/buddy.c:2630 msgid "Quit" msgstr "Í˳ö" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 +#: src/aim.c:321 src/aim.c:819 src/buddy.c:2656 msgid "Accounts" msgstr "ËùÓÐÕʺÅ" -#: src/aim.c:301 src/multi.c:878 +#: src/aim.c:323 src/multi.c:903 msgid "Signon" msgstr "µÇ¼" -#: src/aim.c:333 +#: src/aim.c:355 msgid "About" msgstr "¹ØÓÚ" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 +#: src/aim.c:356 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1893 msgid "Options" msgstr "Ñ¡ Ïî" -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 +#: src/aim.c:358 src/aim.c:822 src/buddy.c:2674 msgid "Plugins" msgstr "²å ¼þ" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 +#: src/aim.c:816 src/buddy.c:2666 msgid "Preferences" msgstr "ÊôÐÔÉèÖÃ" @@ -1276,11 +1327,11 @@ msgid "New Away Message" msgstr "еÄÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/applet.c:443 +#: src/applet.c:444 msgid "Can't create Gaim applet!" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ Gaim С³ÌÐò!" -#: src/applet.c:464 +#: src/applet.c:465 msgid "About..." msgstr "¹ØÓÚ¡¡" @@ -1305,86 +1356,86 @@ msgstr "½«ËùÓÐÕʺÅÉèΪÀ뿪" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 -#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 -#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:2741 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2328 src/conversation.c:2810 src/dialogs.c:890 +#: src/dialogs.c:1072 src/dialogs.c:2053 src/multi.c:1041 src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2371 src/prefs.c:2405 msgid "Add" msgstr "Ôö¼Ó" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2742 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1047 msgid "Group" msgstr "×éȺ" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 -#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2743 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2314 src/conversation.c:2807 src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2375 src/prefs.c:2409 msgid "Remove" msgstr "ɾ³ý" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 +#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:646 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2505 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "¼´Ê±ÐÅÏ¢" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 +#: src/buddy.c:496 src/buddy.c:2506 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2828 msgid "Info" msgstr "Ïêϸ×ÊÁÏ" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 -#: src/dialogs.c:3422 +#: src/buddy.c:651 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:3417 +#: src/dialogs.c:3432 msgid "Alias" msgstr "ÍâºÅ¶ù" -#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 +#: src/buddy.c:656 src/buddy.c:822 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ôö¼Ó¼àÊÓÅóÓÑ" -#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:663 src/buddy.c:828 msgid "View Log" msgstr "²é¿´¼Ç¼" -#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 +#: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 msgid "Rename" msgstr "ÖØÃüÃû" -#: src/buddy.c:803 +#: src/buddy.c:810 msgid "Un-Alias" msgstr "È¥³ýÍâºÅ¶ù" -#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:1581 src/buddy.c:2649 msgid "Buddy Pounce" msgstr "¼àÊÓÅóÓÑ" -#: src/buddy.c:1593 +#: src/buddy.c:1661 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "ÐÂÔö¼àÊÓÅóÓÑ" -#: src/buddy.c:1611 +#: src/buddy.c:1679 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "È¡Ïû¼àÊÓÅóÓÑ" -#: src/buddy.c:1639 +#: src/buddy.c:1707 msgid "[Click to edit]" msgstr "" -#: src/buddy.c:2058 +#: src/buddy.c:2183 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "ÒѵǼÕʺţº %s\n" -#: src/buddy.c:2070 +#: src/buddy.c:2195 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "¾¯¸æ£º%d%%\n" -#: src/buddy.c:2082 +#: src/buddy.c:2207 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "¼æÈÝÐÔ£º%s\n" -#: src/buddy.c:2086 +#: src/buddy.c:2211 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1395,118 +1446,118 @@ "µÇ¼Ãû£º%s\n" "%s%s%s" -#: src/buddy.c:2090 +#: src/buddy.c:2215 msgid "Idle: " msgstr "¿ÕÏÐʱ¼ä£º" -#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 +#: src/buddy.c:2286 src/buddy.c:2291 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "<HR><B>%s ÒѵǼ¡£</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 +#: src/buddy.c:2350 src/buddy.c:2355 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "<HR><B>%s À뿪ÁË %s%s ¡£</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2407 +#: src/buddy.c:2540 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Ñ¡ÖеÄÅóÓѵÄ×ÊÁÏ" -#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 +#: src/buddy.c:2541 src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "·¢³ö¼´Ê±ÐÅÏ¢" -#: src/buddy.c:2409 +#: src/buddy.c:2542 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "·¢Æð»ò¼ÓÈëÒ»¸öÁÄÌìÊÒ" -#: src/buddy.c:2410 +#: src/buddy.c:2543 msgid "Activate Away Message" msgstr "¼¤»îÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2606 msgid "File" msgstr "Îļþ" -#: src/buddy.c:2477 +#: src/buddy.c:2610 msgid "Add A Buddy" msgstr "¼ÓÈëÒ»¸ö¸çÃǶù" -#: src/buddy.c:2479 +#: src/buddy.c:2612 msgid "Join A Chat" msgstr "¼ÓÈëÁÄÌì" -#: src/buddy.c:2481 +#: src/buddy.c:2614 msgid "New Instant Message" msgstr "·¢³ö¼´Ê±ÐÅÏ¢" -#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 +#: src/buddy.c:2616 src/dialogs.c:749 msgid "Get User Info" msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" -#: src/buddy.c:2488 +#: src/buddy.c:2621 msgid "Import Buddy List" msgstr "µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" -#: src/buddy.c:2506 +#: src/buddy.c:2639 msgid "Tools" msgstr "¹¤¾ß" -#: src/buddy.c:2529 +#: src/buddy.c:2662 msgid "Protocol Actions" msgstr "ÐÒ鶯×÷" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2668 msgid "View System Log" msgstr "²é¿´ÏµÍ³¼Ç¼" -#: src/buddy.c:2547 +#: src/buddy.c:2680 msgid "Perl" msgstr "Perl ²å¼þ" -#: src/buddy.c:2550 +#: src/buddy.c:2683 msgid "Load Script" msgstr "¼ÓÔؽű¾" -#: src/buddy.c:2554 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Unload All Scripts" msgstr "жÔؽű¾" -#: src/buddy.c:2558 +#: src/buddy.c:2691 msgid "List Scripts" msgstr "ÁгöÒѼÓÔؽű¾" -#: src/buddy.c:2566 +#: src/buddy.c:2699 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" -#: src/buddy.c:2571 +#: src/buddy.c:2704 msgid "About Gaim" msgstr "¹ØÓÚ Gaim" -#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 +#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:2891 msgid "Buddy List" msgstr "ÅóÓÑÁбí" -#: src/buddy.c:2643 +#: src/buddy.c:2774 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Ôö¼ÓÒ»¸öиçÃǶù" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2775 msgid "Add a new Group" msgstr "Ôö¼ÓÒ»¸öиçÃǶù" -#: src/buddy.c:2645 +#: src/buddy.c:2776 #, fuzzy msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "ɾ³ýÑ¡ÖеĸçÃǶù" -#: src/buddy.c:2672 +#: src/buddy.c:2803 msgid "Edit Buddies" msgstr "ÐÞ¸ÄÅóÓÑÁбí" -#: src/buddy.c:2715 +#: src/buddy.c:2846 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - ÅóÓÑÁбí" @@ -1522,13 +1573,13 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "É趨¼ÓÈëÁÄÌìʹÓõÄêdzƣº" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 -#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 -#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 -#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 -#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 -#: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:450 +#: src/dialogs.c:540 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:773 src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1431 src/dialogs.c:1636 src/dialogs.c:1760 +#: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2224 src/dialogs.c:2399 +#: src/dialogs.c:2470 src/dialogs.c:3166 src/dialogs.c:3419 src/dialogs.c:3600 +#: src/dialogs.c:3971 src/dialogs.c:4077 src/dialogs.c:4736 src/multi.c:769 +#: src/multi.c:899 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" @@ -1541,11 +1592,11 @@ msgid "Invite" msgstr "ÑûÇë" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:3427 msgid "Buddy" msgstr "ÅóÓÑ" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1992 msgid "Message" msgstr "ÏûÏ¢ÄÚÈÝ" @@ -1607,601 +1658,601 @@ msgstr "ÇÄÇÄ»°" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2778 +#: src/conversation.c:2839 msgid "Send" msgstr "Ëͳö" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2816 msgid "Block" msgstr "¶ÂסËûµÄ×죡" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 -#: src/dialogs.c:452 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2822 src/dialogs.c:425 +#: src/dialogs.c:454 msgid "Warn" msgstr "¾¯¸æ" -#: src/conversation.c:399 +#: src/conversation.c:413 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - ¼Ç¼¶Ô»°ÄÚÈÝ" -#: src/conversation.c:460 +#: src/conversation.c:474 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - ¼´Ê±ÐÅÏ¢Óû§" -#: src/conversation.c:1219 +#: src/conversation.c:1278 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "" -#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1278 src/conversation.c:1282 #, fuzzy msgid "Message Error" msgstr "ÏûÏ¢ÄÚÈÝ" -#: src/conversation.c:1223 +#: src/conversation.c:1282 #, fuzzy msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "ÄãĪÃûÆäÃîµØ¶ªÊ§ÁËÒ»Ìõ %s ·¢À´µÄÏûÏ¢" -#: src/conversation.c:1442 +#: src/conversation.c:1501 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Ä¿Ç°ÔÚ %d£¬" -#: src/conversation.c:1450 +#: src/conversation.c:1509 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "°ÑλÖÃÉ趨µ½ %d\n" -#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 +#: src/conversation.c:2110 src/prefs.c:1305 msgid "Bold Text" msgstr "´ÖÌåÎÄ×Ö" -#: src/conversation.c:2051 +#: src/conversation.c:2110 msgid "Bold" msgstr "´ÖÌå" -#: src/conversation.c:2055 +#: src/conversation.c:2114 msgid "Italics Text" msgstr "бÌåÎÄ×Ö" -#: src/conversation.c:2056 +#: src/conversation.c:2115 msgid "Italics" msgstr "бÌå" -#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 +#: src/conversation.c:2118 src/prefs.c:1317 msgid "Underline Text" msgstr "ϼÓÏßÎÄ×Ö" -#: src/conversation.c:2060 +#: src/conversation.c:2119 msgid "Underline" msgstr "ϼÓÏß" -#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 +#: src/conversation.c:2123 src/prefs.c:1323 msgid "Strike through Text" msgstr "»®µôµÄÎÄ×Ö" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Strike" msgstr "»®µô" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Decrease font size" msgstr "ËõС×ÖÌå" -#: src/conversation.c:2070 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Small" msgstr "С" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal font size" msgstr "Õý³£×ÖÌå´óС" -#: src/conversation.c:2073 +#: src/conversation.c:2132 msgid "Normal" msgstr "Õý³£" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Increase font size" msgstr "Ôö´ó×ÖÌå" -#: src/conversation.c:2076 +#: src/conversation.c:2135 msgid "Big" msgstr "´ó" -#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 +#: src/conversation.c:2142 src/dialogs.c:2841 src/dialogs.c:2865 msgid "Select Font" msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÐÍ" -#: src/conversation.c:2084 +#: src/conversation.c:2143 msgid "Font" msgstr "×ÖÐÍ" -#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 +#: src/conversation.c:2146 src/prefs.c:1353 msgid "Text Color" msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«" -#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2147 src/conversation.c:2151 msgid "Color" msgstr "ÑÕÉ«" -#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 +#: src/conversation.c:2151 src/prefs.c:1371 msgid "Background Color" msgstr "±³¾°ÑÕÉ«" -#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 +#: src/conversation.c:2158 src/dialogs.c:2464 msgid "Insert Link" msgstr "²åÈ볬Á¬½Ó" -#: src/conversation.c:2100 +#: src/conversation.c:2159 msgid "Link" msgstr "³¬Á¬½Ó" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Insert smiley face" msgstr "²åÈëЦÁ³Í¼ÐÎ" -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2162 msgid "Smiley" msgstr "ЦÁ³·û" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "IM ͼ°¸" -#: src/conversation.c:2106 +#: src/conversation.c:2165 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "IM ͼ°¸" -#: src/conversation.c:2113 +#: src/conversation.c:2172 msgid "Enable logging" msgstr "¿ªÊ¼¼Ç¼" -#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2173 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "¼Ç¼" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2182 msgid "Save Conversation" msgstr "±£´æ¶Ô»°ÄÚÈÝ" -#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 -#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 +#: src/conversation.c:2183 src/dialogs.c:1640 src/dialogs.c:1824 +#: src/dialogs.c:3178 src/dialogs.c:3867 src/dialogs.c:4744 msgid "Save" msgstr "´æÅÌ" -#: src/conversation.c:2128 +#: src/conversation.c:2187 msgid "Enable sounds" msgstr "´ò¿ªÉùÒô" -#: src/conversation.c:2129 +#: src/conversation.c:2188 msgid "Sound" msgstr "ÉùÒô" -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2668 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - ËùÓжԻ°" -#: src/conversation.c:2694 +#: src/conversation.c:2755 msgid "Send message as: " msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" -#: src/conversation.c:3309 +#: src/conversation.c:3373 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" -#: src/conversation.c:3336 +#: src/conversation.c:3400 msgid "Disable Animation" msgstr "" -#: src/conversation.c:3341 +#: src/conversation.c:3405 #, fuzzy msgid "Enable Animation" msgstr "´ò¿ªÉùÒô" -#: src/conversation.c:3347 +#: src/conversation.c:3411 #, fuzzy msgid "Hide Icon" msgstr "Òþ²Ø¸çÃǶùÃǵÄͼ±ê" -#: src/conversation.c:3353 +#: src/conversation.c:3417 #, fuzzy msgid "Save Icon As..." msgstr "Gaim - ´æÅÌΪ¡¡" -#: src/dialogs.c:411 +#: src/dialogs.c:413 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - ¾¯¸æÓû§£¿" -#: src/dialogs.c:431 +#: src/dialogs.c:433 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "ÄãÕæµÄÏ뾯¸æ %s£¿" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:438 msgid "Warn anonymously?" msgstr "·¢ÄäÃû¾¯¸æ£¿" -#: src/dialogs.c:440 +#: src/dialogs.c:442 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "ÄäÃû¾¯¸æ²»ÄÇôÑÏÀ÷¡£" -#: src/dialogs.c:468 +#: src/dialogs.c:470 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "°Ñ ¡°%s¡±´ÓÅóÓѱíÉÏɾȥ\n" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû×é" -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:508 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "ÖØÃüÃû¸çÃǶù" -#: src/dialogs.c:517 +#: src/dialogs.c:518 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:530 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "½ÓÊÜ" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 -#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 -#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:637 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:778 src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1764 src/dialogs.c:1915 src/dialogs.c:2223 src/dialogs.c:2403 +#: src/dialogs.c:2469 src/dialogs.c:3976 src/dialogs.c:4082 src/multi.c:774 msgid "OK" msgstr "È·ÈÏ" -#: src/dialogs.c:686 +#: src/dialogs.c:687 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - ¼´Ê±ÐÅÏ¢Óû§" -#: src/dialogs.c:703 +#: src/dialogs.c:704 msgid "IM who:" msgstr "¸øÕâ¼Ò»ï¼´Ê±ÐÅÏ¢£º" -#: src/dialogs.c:755 +#: src/dialogs.c:756 msgid "User:" msgstr "Óû§£º" #. Finish up -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:783 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - È¡µÃÓû§×ÊÁÏ" -#: src/dialogs.c:897 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Add Group" msgstr "Ìí¼Ó×é" -#: src/dialogs.c:922 +#: src/dialogs.c:923 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Ìí¼Ó×é" -#: src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:1007 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÅóÓÑ" -#: src/dialogs.c:1018 +#: src/dialogs.c:1019 msgid "Add Buddy" msgstr "Ôö¼ÓÅóÓÑ" -#: src/dialogs.c:1028 +#: src/dialogs.c:1029 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "×ÖÌåÍâ¹Û" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1054 +#: src/dialogs.c:1055 #, fuzzy msgid "Add To" msgstr "Ôö¼Ó" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "ÇëÊäÈëÄúÒª¼àÊӵģ»¡¯¸çÃǶù" -#: src/dialogs.c:1091 +#: src/dialogs.c:1092 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "¼àÊÓÅóÓÑʱ³ö´í" -#: src/dialogs.c:1223 +#: src/dialogs.c:1228 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - ÐÂÔö¼àÊÓÅóÓÑ" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1234 +#: src/dialogs.c:1239 msgid "Pounce Who" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1250 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "ËùÓÐÕʺÅ" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1271 +#: src/dialogs.c:1276 msgid "Pounce When" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1286 msgid "Pounce on sign on" msgstr "¼àÊÓºÎʱµÇ¼" -#: src/dialogs.c:1290 +#: src/dialogs.c:1295 msgid "Pounce on return from away" msgstr "¼àÊÓºÎʱ»ØÀ´" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "¼àÊÓºÎʱÉñÖ¾»Ö¸´ÇåÐÑ" -#: src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1313 #, fuzzy msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "ÅóÓѵǼÉù" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:1323 #, fuzzy msgid "Pounce Action" msgstr "Á¬½Ó" -#: src/dialogs.c:1329 +#: src/dialogs.c:1334 #, fuzzy msgid "Open IM Window" msgstr "¼´Ê±ÏûÏ¢´°¿Ú" -#: src/dialogs.c:1338 +#: src/dialogs.c:1343 msgid "Popup Notification" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1347 +#: src/dialogs.c:1352 #, fuzzy msgid "Send Message" msgstr "·¢ËÍÐÅÏ¢" -#: src/dialogs.c:1368 +#: src/dialogs.c:1373 msgid "Execute command on pounce" msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾ÍÖ´ÐÐÃüÁî" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1395 msgid "Play sound on pounce" msgstr "·¢ÏÖ¶¯¾²¾Í²¥·ÅÉùÒô" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1417 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Ï´η¢ÏÖÈÔȻִÐÐ" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1503 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - É趨ÐÕÃûµØַ¼" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1512 msgid "Directory Info" msgstr "ÐÕÃûµØַ¼" -#: src/dialogs.c:1529 +#: src/dialogs.c:1534 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "ÔÊÐí´ÓÍøÒ³ËÑÑ°ÕÒµ½ÄãµÄ×ÊÁÏ" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 +#: src/dialogs.c:1537 src/dialogs.c:2242 msgid "First Name" msgstr "Ãû" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 +#: src/dialogs.c:1548 src/dialogs.c:2254 msgid "Middle Name" msgstr "×Ö" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 +#: src/dialogs.c:1560 src/dialogs.c:2266 msgid "Last Name" msgstr "ÐÕ" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:2278 msgid "Maiden Name" msgstr "Äï¼ÒÐÕ" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 +#: src/dialogs.c:1593 src/dialogs.c:2301 msgid "State" msgstr "Ê¡" -#: src/dialogs.c:1653 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "ÐÂÃÜÂë²»Ò»ÖÂ" -#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1658 src/dialogs.c:1663 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - ¸ü¸ÄÃÜÂë´íÎó" -#: src/dialogs.c:1658 +#: src/dialogs.c:1663 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "°ÑËùÓеıí¸ñ¶¼ÌíÁË" -#: src/dialogs.c:1713 +#: src/dialogs.c:1718 msgid "Original Password" msgstr "¾ÉÃÜÂë" -#: src/dialogs.c:1727 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "New Password" msgstr "ÐÂÃÜÂë" -#: src/dialogs.c:1741 +#: src/dialogs.c:1746 msgid "New Password (again)" msgstr "ÐÂÃÜÂ루ȷ¶¨£©" -#: src/dialogs.c:1782 +#: src/dialogs.c:1787 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - É趨Óû§×ÊÁÏ" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1899 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "ÒÔÏÂÊÇÄãËÑË÷µÄ½á¹û£º" -#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 +#: src/dialogs.c:2032 src/dialogs.c:2039 msgid "Permit" msgstr "ÔÊÐí" -#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2041 msgid "Deny" msgstr "¾Ü¾ø" -#: src/dialogs.c:2069 +#: src/dialogs.c:2078 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÔÊÐíÈË" -#: src/dialogs.c:2071 +#: src/dialogs.c:2080 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Ôö¼Ó½ûÖ¹ÈË" -#: src/dialogs.c:2131 +#: src/dialogs.c:2140 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - ¼Ç¼¶Ô»°ÄÚÈÝ" -#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 +#: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2381 msgid "Search for Buddy" msgstr "ËÑÑ°ÅóÓÑ" -#: src/dialogs.c:2337 +#: src/dialogs.c:2346 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - ¸ù¾ÝÓû§×ÊÁϲéÑ°ÅóÓÑ" -#: src/dialogs.c:2366 +#: src/dialogs.c:2375 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - ¸ù¾ÝµçÓʲéÑ°ÅóÓÑ" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2515 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Ôö¼Ó URL" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 +#: src/dialogs.c:2666 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2741 msgid "Select Text Color" msgstr "É趨ÎÄ×ÖÑÕÉ«" -#: src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "Select Background Color" msgstr "É趨±³¾°ÑÕÉ«" -#: src/dialogs.c:2933 +#: src/dialogs.c:2942 msgid "Import to:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2957 +#: src/dialogs.c:2966 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - µ¼ÈëÅóÓÑÁбí" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3024 +#: src/dialogs.c:3033 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÏûÏ¢²»ÄÜûÓбêÌâ" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3031 +#: src/dialogs.c:3040 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÏûÏ¢²»ÄÜΪ¿Õ" -#: src/dialogs.c:3099 +#: src/dialogs.c:3108 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - ¸üÐÂÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/dialogs.c:3109 +#: src/dialogs.c:3118 msgid "New away message" msgstr "еÄÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/dialogs.c:3122 +#: src/dialogs.c:3131 msgid "Away title: " msgstr "ÔÝʱÀ뿪±êÌ⣺" -#: src/dialogs.c:3161 +#: src/dialogs.c:3170 msgid "Use" msgstr "ʹÓÃ" -#: src/dialogs.c:3165 +#: src/dialogs.c:3174 msgid "Save & Use" msgstr "±£´æ²¢Ê¹ÓÃ" #. show everything -#: src/dialogs.c:3363 +#: src/dialogs.c:3372 msgid "Smile!" msgstr "ЦÁ³" -#: src/dialogs.c:3415 +#: src/dialogs.c:3425 msgid "Alias Buddy" msgstr "¸øÅóÓÑÈ¡Ò»¸öÍâºÅ¶ù" -#: src/dialogs.c:3448 +#: src/dialogs.c:3458 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - ¸øÅóÓÑÈ¡Ò»¸öÍâºÅ¶ù" -#: src/dialogs.c:3520 +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - ±£´æ¼Ç¼Ϊ¡¡" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3562 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "²»ÄÜɾ³ýÎļþ %s¡£" -#: src/dialogs.c:3580 +#: src/dialogs.c:3590 msgid "Really clear log?" msgstr "ÕæµÃÒªÇå³þ¼Ç¼£¿" -#: src/dialogs.c:3595 +#: src/dialogs.c:3605 msgid "Okay" msgstr "È·¶¨" -#: src/dialogs.c:3766 +#: src/dialogs.c:3776 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Ê¡" -#: src/dialogs.c:3829 +#: src/dialogs.c:3839 #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "¶Ô»°" -#: src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3862 msgid "Clear" msgstr "Çå³ý" -#: src/dialogs.c:3930 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû×é" -#: src/dialogs.c:3940 +#: src/dialogs.c:3950 msgid "Rename Group" msgstr "ÖØÃüÃû×é" -#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 +#: src/dialogs.c:3957 src/dialogs.c:4063 msgid "New name:" msgstr "ÐÂÃû×Ö£º" -#: src/dialogs.c:4036 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - ÖØÃüÃû¸çÃǶù" -#: src/dialogs.c:4046 +#: src/dialogs.c:4056 msgid "Rename Buddy" msgstr "ÖØÃüÃû¸çÃǶù" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4130 +#: src/dialogs.c:4140 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Ñ¡Ôñ Perl ½Å±¾" @@ -2215,118 +2266,143 @@ msgstr "Ñ¡Ïî´íÎó" #: src/html.c:183 -#, c-format -msgid "Receieved: '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Received: '%s'\n" msgstr "ÊÕµ½ÁË£º¡°%s¡±\n" #: src/html.c:221 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: ´ò¿ªÁ¬½Ó´íÎó\n" -#: src/multi.c:427 +#: src/multi.c:452 #, fuzzy msgid "Gaim - Load Buddy Icon" msgstr "Gaim - Ôö¼ÓÅóÓÑ" -#: src/multi.c:470 +#: src/multi.c:495 #, fuzzy msgid "Buddy Icon File:" msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" -#: src/multi.c:481 +#: src/multi.c:506 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "ä¯ÀÀÆ÷" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 +#: src/multi.c:511 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "ÖØÖÃ" -#: src/multi.c:513 -msgid "Screenname:" -msgstr "µÇ¼Ãû£º" - -#: src/multi.c:533 -msgid "Protocol:" -msgstr "ÐÒ飺" - #: src/multi.c:538 +msgid "Screenname:" +msgstr "µÇ¼Ãû£º" + +#: src/multi.c:558 +msgid "Protocol:" +msgstr "ÐÒ飺" + +#: src/multi.c:563 msgid "Remember Password" msgstr "¼ÇסÃÜÂë" -#: src/multi.c:539 +#: src/multi.c:564 msgid "Auto-Login" msgstr "×Ô¶¯µÇ¼" -#: src/multi.c:579 +#: src/multi.c:604 msgid "New Mail Notifications" msgstr "" -#: src/multi.c:669 +#: src/multi.c:694 #, fuzzy msgid "Register with server" msgstr "×¢²áеÄÓû§" -#: src/multi.c:727 +#: src/multi.c:752 msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - ÐÞ¸ÄÕʺÅ" -#: src/multi.c:846 +#: src/multi.c:871 msgid "Enter Password" msgstr "ÊäÈëÃÜÂë" #: src/multi.c:935 +msgid "" +"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " +"or the protocol does not have a login function." +msgstr "" +"ÎÞ·¨µÇ¼¸ÃÕʺţ¬ÒòΪûÓмÓÔظÃÐÒéµÄ²å¼þ£¬»òÕ߸ÃÐÒé²»¾ß±¸µÇ¼¹¦ÄÜ¡£You " +"cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " +"the protocol does not have a login function." + +#: src/multi.c:937 +msgid "Login Error" +msgstr "µÇ¼´íÎó" + +#: src/multi.c:966 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "ÄãÕæµÄÏëɾ³ý %s£¿" -#: src/multi.c:972 +#: src/multi.c:1003 msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - Õʺűà¼Æ÷" -#: src/multi.c:991 +#: src/multi.c:1022 msgid "Select All" msgstr "È«Ñ¡" -#: src/multi.c:996 +#: src/multi.c:1027 msgid "Select Autos" msgstr "Ñ¡Ôñ×Ô¶¯»Ø¸´ÏûÏ¢" -#: src/multi.c:1000 +#: src/multi.c:1031 msgid "Select None" msgstr "È«²¿²»Ñ¡" -#: src/multi.c:1014 +#: src/multi.c:1045 msgid "Modify" msgstr "ÐÞ¸Ä" -#: src/multi.c:1018 +#: src/multi.c:1049 msgid "Sign On/Off" msgstr "µÇ¼/À뿪" -#: src/multi.c:1022 +#: src/multi.c:1053 msgid "Delete" msgstr "ɾ³ý" -#: src/multi.c:1256 +#: src/multi.c:1368 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s: %s" msgstr "" -#: src/multi.c:1275 +#: src/multi.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "%s was unable to sign on" msgstr "" "%s\n" "%s ÎÞ·¨µÇ¼£º %s" -#: src/multi.c:1286 +#: src/multi.c:1398 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "ÉùÒô" +#: src/multi.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been signed off" +msgstr "" +"%s\n" +"%s ÎÞ·¨µÇ¼£º %s" + +#: src/multi.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Á¬½ÓÒѹرÕ" + #: src/perl.c:856 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl ½Å±¾" @@ -2389,9 +2465,9 @@ msgid "General Options" msgstr "Ò»°ãÑ¡Ïî" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 -#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1068 src/prefs.c:1293 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1889 src/prefs.c:2322 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "Èç¹ûûÓÐÒâÍ⣬ËùÓеÄÉ趨ÂíÉÏÉúЧ" @@ -2556,11 +2632,11 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "¶Ô»°»îҳλÖÃ" -#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1001 src/prefs.c:1151 msgid "Top" msgstr "¶¥¶Ë" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 msgid "Bottom" msgstr "µ×¶Ë" @@ -2572,268 +2648,268 @@ msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "µÇ¼ºó×Ô¶¯ÏÔʾÅóÓÑÁбí" -#: src/prefs.c:590 -msgid "Save Window Size/Position" -msgstr "±£´æ´°¿ÚµÄ´óСºÍλÖÃ" - -#: src/prefs.c:593 -msgid "Show pictures on buttons" -msgstr "ÔÚ°´Å¥ÉÏÏÔʾͼÐÎ" - -#: src/prefs.c:599 +#: src/prefs.c:589 msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "ÔÚ applet ¸½½üÏÔʾÅóÓÑÁбí" -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:592 +msgid "Save Window Size/Position" +msgstr "±£´æ´°¿ÚµÄ´óСºÍλÖÃ" + +#: src/prefs.c:595 +msgid "Show pictures on buttons" +msgstr "ÔÚ°´Å¥ÉÏÏÔʾͼÐÎ" + +#: src/prefs.c:600 msgid "Group Displays" msgstr "ÅóÓÑ×éÏÔʾ" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:612 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Òþ²ØûÓиçÃǶùµÇ¼µÄ×é" -#: src/prefs.c:620 +#: src/prefs.c:618 msgid "Show numbers in groups" msgstr "ÔÚ×éÀïÏÔʾºÅÂë" -#: src/prefs.c:622 +#: src/prefs.c:620 msgid "Buddy Displays" msgstr "ÅóÓÑÁбíÏÔʾ" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:632 msgid "Show buddy type icons" msgstr "ÏÔʾÅóÓÑÀà±ðͼÐÎ" -#: src/prefs.c:635 +#: src/prefs.c:633 msgid "Show warning levels" msgstr "ÏÔʾ¾¯¸æ¼¶±ð" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:639 msgid "Show idle times" msgstr "ÏÔʾ¿Õתʱ¼ä" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:640 msgid "Grey idle buddies" msgstr "" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:657 msgid "Conversation Options" msgstr "¶Ô»°Ñ¡Ïî" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:669 msgid "Keyboard Options" msgstr "¼üÅÌÑ¡Ïî" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:681 msgid "Enter sends message" msgstr "µ¥»÷ Enter ¼ü·¢ËÍÐÅÏ¢" -#: src/prefs.c:684 +#: src/prefs.c:682 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Ctrl-Enter ½¡·¢ËÍÐÅÏ¢" -#: src/prefs.c:685 +#: src/prefs.c:683 msgid "Escape closes window" msgstr "ESC ½¡¹Ø±Õ´°¿Ú" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:689 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} ²åÈë HTML ±ê¼Ç" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:690 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Ctrl-Êý×Ö ²åÈëЦÁ³Í¼±ê" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:691 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 Çл»Ê±¼ä´ÁÏÔʾ" -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:693 msgid "Display and General Options" msgstr "ÏÔʾºÍÒ»°ãÑ¡Ïî" -#: src/prefs.c:707 +#: src/prefs.c:705 msgid "Show graphical smileys" msgstr "ÏÔʾͼÐÎЦÁ³" -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:706 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "ÔÚÐÅÏ¢ÀïÏÔʾʱ¼ä" -#: src/prefs.c:709 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show URLs as links" msgstr "ÒÔ³¬Á¬½Ó·½Ê½ÏÔʾ URL" -#: src/prefs.c:710 +#: src/prefs.c:708 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "¸ßÁÁÏÔʾƴ´íµÄµ¥´Ê" -#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:709 src/prefs.c:1911 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "·¢³öÐÅϢʱ×Ô¶¯È¡ÏûÔÝʱÀ뿪״̬" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 +#: src/prefs.c:710 src/prefs.c:1924 msgid "Queue new messages when away" msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱÊÕµ½µÄÏûÏ¢·Åµ½¶ÓÁÐÀï" +#: src/prefs.c:716 +msgid "Ignore colors" +msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄÑÕÉ«±ê¼Ç" + +#: src/prefs.c:717 +msgid "Ignore font faces" +msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄ×ÖÌå±ê¼Ç" + #: src/prefs.c:718 -msgid "Ignore colors" -msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄÑÕÉ«±ê¼Ç" - -#: src/prefs.c:719 -msgid "Ignore font faces" -msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄ×ÖÌå±ê¼Ç" - -#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font sizes" msgstr "ºöÂÔÊÕµ½ÏûÏ¢µÄ×ÖÌå´óСÉèÖÃ" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "ºöÂÔ×Ô¶¯Éú³ÉµÄÏûÏ¢" -#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:1909 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "ÔÝʱÀ뿪ʱ£¬ºöÂÔеĶԻ°" -#: src/prefs.c:911 +#: src/prefs.c:909 msgid "IM Options" msgstr "¼´Ê±ÏûϢѡÏî" -#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 +#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:2907 msgid "IM Window" msgstr "¼´Ê±ÏûÏ¢´°¿Ú" -#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 +#: src/prefs.c:938 src/prefs.c:1088 msgid "Show buttons as: " msgstr "°´Å¥ÏÔʾÉèÖãº" -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:942 src/prefs.c:1093 msgid "Pictures And Text" msgstr "ͼÐκÍÎÄ×Ö" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:943 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures" msgstr "ͼÐÎ" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1096 msgid "Text" msgstr "ÎÄ×Ö" -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:955 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓжԻ°" -#: src/prefs.c:959 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "ÔÚͬһ¸öÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾ¶Ô»°" -#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 +#: src/prefs.c:964 src/prefs.c:1116 msgid "Raise windows on events" msgstr "ÓÐʼþ·¢ÉúʱÌáÉý´°¿Ú" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:965 msgid "Show logins in window" msgstr "ÔÚ½»Ì¸´°¿ÚÏÔʾµÇ¼£¯µÇ³öÐÅÏ¢" -#: src/prefs.c:968 +#: src/prefs.c:966 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "ÔÚ´°¿Ú»ò»îÒ³µÄ±êÌâÖÐÏÔʾÍâºÅ¶ù" -#: src/prefs.c:969 +#: src/prefs.c:967 msgid "Hide window on send" msgstr "·¢³öÏûÏ¢ºóÒþ²Ø´°¿Ú" -#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 +#: src/prefs.c:969 src/prefs.c:1119 msgid "Window Sizes" msgstr "´°¿Ú´óСÉ趨" -#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:1127 msgid "New window width:" msgstr "еĴ°¿Ú¿í¶ÈÉ趨£º" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1128 msgid "New window height:" msgstr "еĴ°¿Ú¸ß¶ÈÉ趨£º" -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "Entry widget height:" msgstr "ÊäÈë´°¿Ú¸ß¶È£º" -#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Tab Placement" msgstr "¶Ô»°»îҳλÖÃ" -#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 +#: src/prefs.c:1010 src/prefs.c:1160 msgid "Left" msgstr "×ó±ß" -#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Right" msgstr "ÓÒ±ß" -#: src/prefs.c:1018 +#: src/prefs.c:1016 msgid "Buddy Icons" msgstr "ÅóÓÑͼ±ê" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1028 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Òþ²Ø¸çÃǶùÃǵÄͼ±ê" -#: src/prefs.c:1036 +#: src/prefs.c:1034 #, fuzzy msgid "Disable Buddy Icon Animation" msgstr "´ò¿ªÉùÒô" -#: src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:1060 msgid "Chat Options" msgstr "ÁÄÌìÑ¡Ïî" -#: src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Group Chat Window" msgstr "×éÁÄÌì´°¿Ú" -#: src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:1107 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓÐÁÄÌì" -#: src/prefs.c:1111 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "ÔÚÒ»¸ö»îÒ³´°¿ÚÖÐÏÔʾËùÓжԻ°" -#: src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:1117 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "ÔÚ´°¿ÚÖÐÏÔʾÈËÃǼÓÈë/À뿪µÄÐÅÏ¢" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Tab Completion" msgstr "TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1177 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«êdzÆ" -#: src/prefs.c:1185 +#: src/prefs.c:1183 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "ÀÏʽµÄ TAB ¼ü×Ô¶¯²¹È«" -#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 +#: src/prefs.c:1285 src/prefs.c:2917 msgid "Font Options" msgstr "×ÖÌåÑ¡Ïî" -#: src/prefs.c:1313 +#: src/prefs.c:1311 msgid "Italic Text" msgstr "бÌåÎÄ×Ö" -#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 +#: src/prefs.c:1355 src/prefs.c:1373 src/prefs.c:1395 msgid "Select" msgstr "Ñ¡Ôñ" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1393 msgid "Font Face for Text" msgstr "ÎÄ×ÖµÄ×ÖÐÍ" -#: src/prefs.c:1410 +#: src/prefs.c:1408 msgid "Font Size for Text" msgstr "ÎÄ×ÖµÄ×ÖÌå´óС" @@ -2858,156 +2934,122 @@ msgid "No sounds when you log in" msgstr "ÇÄÇĵؽøÈ¥£¬´òǹµØ²»Òª" -#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1910 msgid "Sounds while away" msgstr "À뿪ʱµÄÉùÒô" #: src/prefs.c:1651 -msgid "Sound Player:" -msgstr "ÉùÒô²¥·ÅÆ÷£º" - -#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy +msgid "Sound method" +msgstr "ÉùÒô" + +#: src/prefs.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Command to play sound files\n" +"Sound command\n" "(%s for filename)" msgstr "" "²¥·ÅÉùÒôµÄÃüÁî\n" "(ÉùÒôÎļþÍêÕû·¾¶Ê¹Óà %s; Èç¹ûΪ¿ÕÔòʹÓÃÄÚ²¿ÃüÁî)" -#: src/prefs.c:1741 -msgid "Events" -msgstr "ʼþÉùЧ" - -#: src/prefs.c:1749 -msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "ÅóÓѵǼÉù" - -#: src/prefs.c:1750 -msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "ÅóÓѵdzöÉù" - -#: src/prefs.c:1756 -msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "½¨Á¢ÐµĶԻ°Ê±²¥·Å" - -#: src/prefs.c:1758 -msgid "Sound when message is received" -msgstr "ÊÕµ½ÐÅϢʱ²¥·Å" - -#: src/prefs.c:1759 -msgid "Sound when message is sent" -msgstr "·¢³öÐÅϢʱ²¥·Å" - -#: src/prefs.c:1765 -msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "ÓÐÅóÓѽøÈëÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" - -#: src/prefs.c:1766 -msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "ÓÐÅóÓÑÀ뿪ÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" - -#: src/prefs.c:1767 -msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "ÄãÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" - -#: src/prefs.c:1768 -msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "±ðÈËÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" - -#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 +#: src/prefs.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Sound played when:" +msgstr "ÉùÒô²¥·ÅÆ÷£º" + +#: src/prefs.c:1881 src/prefs.c:2939 msgid "Away Messages" msgstr "ÔÝʱÀ뿪ÐÅÏ¢" -#: src/prefs.c:1928 +#: src/prefs.c:1918 msgid "Don't send auto-response" msgstr "²»Òª·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´" -#: src/prefs.c:1929 +#: src/prefs.c:1919 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Ö»ÓÐÔÚ·¢´ôµÄʱºò²Å·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´" -#: src/prefs.c:1944 +#: src/prefs.c:1934 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "·¢ËÍ×Ô¶¯»Ø¸´µÄ¼ä¸ô (Ãë)£º" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:1949 msgid "Auto Away after" msgstr "×Ô¶¯ÔÚ" -#: src/prefs.c:1973 +#: src/prefs.c:1963 msgid "minutes using" msgstr "·ÖÖÓʱʹÓÃ" -#: src/prefs.c:1986 +#: src/prefs.c:1976 msgid "Messages" msgstr "ÏûÏ¢ÉèÖÃ" -#: src/prefs.c:2043 +#: src/prefs.c:2033 msgid "Edit" msgstr "±à¼" -#: src/prefs.c:2047 +#: src/prefs.c:2037 msgid "Make Away" msgstr "Á¢¼´É趨ΪÔÝʱÀ뿪" -#: src/prefs.c:2324 +#: src/prefs.c:2314 msgid "Privacy Options" msgstr "¸öÈËÒþ˽ѡÏî" -#: src/prefs.c:2340 +#: src/prefs.c:2330 msgid "Set privacy for:" msgstr "ÉèÖÃÒþ˽ѡÏîΪ£º" -#: src/prefs.c:2359 +#: src/prefs.c:2349 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "ÔÊÐíËùÓеÄÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" -#: src/prefs.c:2360 +#: src/prefs.c:2350 msgid "Allow only the users below" msgstr "Ö»ÔÊÐíÈçÏÂÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" -#: src/prefs.c:2362 +#: src/prefs.c:2352 msgid "Allow List" msgstr "ÔÊÐíµÄÓû§Áбí" -#: src/prefs.c:2393 +#: src/prefs.c:2383 msgid "Deny all users" msgstr "¾Ü¾øËùÓÐÓû§ºÍÎÒÁªÏµ" -#: src/prefs.c:2394 +#: src/prefs.c:2384 msgid "Block the users below" msgstr "¶ÂסÕâЩ¼Ò»ïµÄ×ì" -#: src/prefs.c:2396 +#: src/prefs.c:2386 msgid "Block List" msgstr "±»¶Âס×ìµÄ¼Ò»ï" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2481 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - É趨" -#: src/prefs.c:2574 +#: src/prefs.c:2564 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Gaim ³ý³æÊä³ö´°¿Ú" -#: src/prefs.c:2883 +#: src/prefs.c:2873 msgid "General" msgstr "Ò»°ãÉ趨" -#: src/prefs.c:2888 +#: src/prefs.c:2878 msgid "Proxy" msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷" -#: src/prefs.c:2912 +#: src/prefs.c:2902 msgid "Conversations" msgstr "¶Ô»°" -#: src/prefs.c:2938 +#: src/prefs.c:2928 msgid "Sounds" msgstr "ÉùÒô" -#: src/prefs.c:2960 +#: src/prefs.c:2950 msgid "Privacy" msgstr "Òþ˽" @@ -3084,46 +3126,63 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄµÇ¼¿ÚÁî" -#: src/server.c:62 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"ÎÞ·¨µÇ¼¸ÃÕʺţ¬ÒòΪûÓмÓÔظÃÐÒéµÄ²å¼þ£¬»òÕ߸ÃÐÒé²»¾ß±¸µÇ¼¹¦ÄÜ¡£You " -"cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " -"the protocol does not have a login function." - -#: src/server.c:64 -msgid "Login Error" -msgstr "µÇ¼´íÎó" - -#: src/server.c:559 +#: src/server.c:585 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d ÌõÏûÏ¢)" -#: src/server.c:565 +#: src/server.c:591 msgid "(1 message)" msgstr "(1 ÌõÏûÏ¢)£º" -#: src/server.c:757 +#: src/server.c:783 #, fuzzy msgid "Warned" msgstr "¾¯¸æ" -#: src/server.c:850 +#: src/server.c:876 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/server.c:851 +#: src/server.c:877 msgid "No" msgstr "No" -#: src/server.c:1027 +#: src/server.c:1054 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "Óû§Ïêϸ×ÊÁÏ" +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "ʼþÉùЧ" + +#~ msgid "Sound when buddy logs in" +#~ msgstr "ÅóÓѵǼÉù" + +#~ msgid "Sound when buddy logs out" +#~ msgstr "ÅóÓѵdzöÉù" + +#~ msgid "Sound when received message begins conversation" +#~ msgstr "½¨Á¢ÐµĶԻ°Ê±²¥·Å" + +#~ msgid "Sound when message is received" +#~ msgstr "ÊÕµ½ÐÅϢʱ²¥·Å" + +#~ msgid "Sound when message is sent" +#~ msgstr "·¢³öÐÅϢʱ²¥·Å" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" +#~ msgstr "ÓÐÅóÓѽøÈëÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" +#~ msgstr "ÓÐÅóÓÑÀ뿪ÁÄÌìÊÒʱ²¥·Å" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" +#~ msgstr "ÄãÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" + +#~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" +#~ msgstr "±ðÈËÔÚÁÄÌìÊÒÀï˵»°µÄÉùÒô" + #~ msgid "Gaim - Buddy" #~ msgstr "Gaim - ÅóÓÑ" @@ -3259,9 +3318,6 @@ #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "ÎÄ×ÖÑÕÉ«" -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "ÉùÒô" - #~ msgid "Sound when message is first received" #~ msgstr "ÊÕµ½ÐÅÏ¢Éù"