changeset 30570:8e954dc23fe0

Fix up translations so windows installer can be created
author Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com>
date Mon, 31 May 2010 16:04:33 +0000
parents 28e74daf53fb
children 17d5518c5cad
files po/it.po po/pl.po po/uk.po
diffstat 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po	Mon May 31 12:59:13 2010 +0000
+++ b/po/it.po	Mon May 31 16:04:33 2010 +0000
@@ -15330,7 +15330,7 @@
 msgstr ""
 "Errore nello scaricamento del runtime GTK+ ($R2).$\\rIl runtime è necessario "
 "per far funzionare Pidgin; se il problema persiste, potresti provare ad "
-"usare l'installatore \"offline\" disponibile su http://pidgin.im/download/"
+"usare l'installatore 'offline' disponibile su http://pidgin.im/download/"
 "windows/ ."
 
 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
@@ -15339,7 +15339,7 @@
 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
 "Errore nell'installazione dei simboli di debug ($R2).$\\rSe il problema "
-"persiste, potresti provare ad usare l'installatore \"offline\" disponibile "
+"persiste, potresti provare ad usare l'installatore 'offline' disponibile "
 "su http://pidgin.im/download/windows/ ."
 
 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
--- a/po/pl.po	Mon May 31 12:59:13 2010 +0000
+++ b/po/pl.po	Mon May 31 16:04:33 2010 +0000
@@ -15321,7 +15321,7 @@
 msgstr ""
 "Błąd podczas pobierania biblioteki GTK+ ($R2).$\\rJest ona wymagana do "
 "działania programu Pidgin. Jeśli ponowienie się nie powiedzie, być może "
-"należy użyć \"Instalatora w trybie offline\" ze strony http://pidgin.im/"
+"należy użyć 'Instalatora w trybie offline' ze strony http://pidgin.im/"
 "download/windows/ ."
 
 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
@@ -15330,7 +15330,7 @@
 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
 "Błąd podczas pobierania symboli debugowania ($R2).$\\rJeśli ponowienie się "
-"nie powiedzie, być może należy użyć \"Instalatora w trybie offline\" ze "
+"nie powiedzie, być może należy użyć 'Instalatora w trybie offline' ze "
 "strony http://pidgin.im/download/windows/ ."
 
 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
--- a/po/uk.po	Mon May 31 12:59:13 2010 +0000
+++ b/po/uk.po	Mon May 31 16:04:33 2010 +0000
@@ -15252,7 +15252,7 @@
 
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr "Створити запис у меню \"Пуск\" для Pidgin"
+msgstr "Створити запис у меню 'Пуск' для Pidgin"
 
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
@@ -15274,7 +15274,7 @@
 msgstr ""
 "Помилка звантаження the GTK+ Runtime ($R2).$\\rЦе необхідно для роботи "
 "Pidgin; якщо спроби будуть марними, можливо, необхідно буде скористатися "
-"встановлювачем \"Offline Installer\" з http://pidgin.im/download/windows/ ."
+"встановлювачем 'Offline Installer' з http://pidgin.im/download/windows/ ."
 
 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
 msgid ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "Start Menu"
-msgstr "Меню \"Пуск\""
+msgstr "Меню 'Пуск'"
 
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid ""