Mercurial > pidgin.yaz
changeset 30282:944718b57a66
working on German translation - still incomplete
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Sun, 02 May 2010 09:17:57 +0000 |
parents | 7cffe7ae8d1a |
children | fb6312881d56 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 27 insertions(+), 31 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Sun May 02 06:32:24 2010 +0000 +++ b/po/de.po Sun May 02 09:17:57 2010 +0000 @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 11:15+0200\n" +"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1656,7 +1656,8 @@ msgstr "Benutzer-Info setzen" msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "Dieses Protokoll unterstützt das Setzen öffentlicher Aliase." +msgstr "" +"Dieses Protokoll unterstützt das Setzen eines öffentlichen Alias nicht." msgid "This protocol does not support fetching the public alias." msgstr "" @@ -3816,15 +3817,6 @@ msgid "execute" msgstr "Ausführen" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Der Server benötigt TLS/SSL, es wurde aber kein TLS/SSL-Support gefunden." - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Sie fordern Verschlüsselung, aber es wurde keine TLS/SSL-Unterstützung " -"gefunden." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen " @@ -3892,7 +3884,7 @@ msgstr "Server unterstützt keine Kanalbindung" msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "Nicht unterstützte Kanalbindungsmethode" +msgstr "Nicht-unterstützte Kanalbindungsmethode" msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" @@ -3901,7 +3893,7 @@ msgstr "Ungültig Kodierung des Benutzernamens" msgid "Resource Constraint" -msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" +msgstr "Ressourcen-Einschränkung" msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Benutzername konnte nicht in Normalform gebracht werden" @@ -4208,6 +4200,15 @@ msgid "Roles:" msgstr "Rollen:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Der Server benötigt TLS/SSL, es wurde aber kein TLS/SSL-Support gefunden." + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Sie fordern Verschlüsselung, aber es wurde keine TLS/SSL-Unterstützung " +"gefunden." + msgid "Ping timed out" msgstr "Ping-Zeitüberschreitung" @@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "Verblüfft" msgid "Amorous" -msgstr "Glorreich" +msgstr "Sinnlich" #. 1 msgid "Angry" @@ -7353,7 +7354,7 @@ msgstr "Zu Hause" msgid "At work" -msgstr "Auf Arbeit" +msgstr "Bei der Arbeit" msgid "At lunch" msgstr "Zur Mittagspause" @@ -11470,7 +11471,7 @@ msgstr "Unbekannter Knotentyp" msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "Bitte setzen Sie Ihre Stimmung aus der Liste" +msgstr "Bitte wählen Sie Ihre Stimmung aus der Liste" msgid "Message (optional)" msgstr "Nachricht (optional)" @@ -11588,7 +11589,7 @@ msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen" msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "/Hilfe/Ü_bersetzer Informationen" +msgstr "/Hilfe/Ü_bersetzer-Informationen" msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/Ü_ber" @@ -12095,13 +12096,11 @@ msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#, fuzzy msgid "Close Find bar" -msgstr "Diesen Reiter schließen" - -#, fuzzy +msgstr "Suchleiste schließen" + msgid "Find:" -msgstr "Suchen" +msgstr "Suchen:" #, c-format msgid "%d person in room" @@ -12274,7 +12273,6 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#, fuzzy msgid "Bengali-India" msgstr "Bengalisch" @@ -12554,9 +12552,8 @@ msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#, fuzzy msgid "Build Information" -msgstr "Buddy-Information" +msgstr "Build-Informationen" #. End of not to be translated section #, fuzzy, c-format @@ -15159,15 +15156,14 @@ msgid "_Force timestamp format:" msgstr "_Erzwinge Zeitformat:" -#, fuzzy msgid "Use system default" -msgstr "Desktop-Standard" +msgstr "System-Vorgabe verwenden" msgid "12 hour time format" -msgstr "12-Stunden Zeitformat" +msgstr "12-Stunden-Zeitformat" msgid "24 hour time format" -msgstr "24-Stunden Zeitformat" +msgstr "24-Stunden-Zeitformat" msgid "Show dates in..." msgstr "Zeige Datumsangaben in..."