Mercurial > pidgin.yaz
changeset 31372:9a21a5e259f7
Hungarian translation updated for 2.7.6
author | Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu> |
---|---|
date | Sun, 21 Nov 2010 02:12:29 +0000 (2010-11-21) |
parents | 1d035209559d |
children | 9877f1307a0d |
files | po/hu.po |
diffstat | 1 files changed, 155 insertions(+), 153 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Sat Nov 20 18:12:13 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Nov 21 02:12:29 2010 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-21 03:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 03:10+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -4854,15 +4854,6 @@ msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba a jelenl辿tben" -msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" -msgstr "Hiba t旦rt辿nt a bej旦v� adatfolyam 叩tvitel辿ben\n" - -msgid "Transfer was closed." -msgstr "Az 叩tvitel lez叩rva." - -msgid "Failed to open in-band bytestream" -msgstr "A bej旦v� adatfolyam megnyit叩sa meghi炭sult" - #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" @@ -5182,26 +5173,6 @@ msgid "The username specified does not exist." msgstr "A megadott felhaszn叩l坦n辿v nem l辿tezik." -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Partnerlista-szinkroniz叩ci坦s probl辿ma itt: %s (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s a helyi list叩n a(z) %s csoport tagja, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nem az. " -"Szeretn辿 ezt a partnert felvenni?" - -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s rajta van a helyi list叩n, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nincs. Szeretn辿 ezt a " -"partnert felvenni?" - msgid "Unable to parse message" msgstr "Az 端zenetet nem siker端lt 辿rtelmezni" @@ -5372,6 +5343,26 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN hiba: %s\n" +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "Partnerlista-szinkroniz叩ci坦s probl辿ma itt: %s (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" +"%s a helyi list叩n a(z) %s csoport tagja, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nem az. " +"Szeretn辿 ezt a partnert felvenni?" + +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" +"%s rajta van a helyi list叩n, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nincs. Szeretn辿 ezt a " +"partnert felvenni?" + msgid "Other Contacts" msgstr "Egy辿b partnerek" @@ -5423,12 +5414,24 @@ msgid "Set friendly name for %s." msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa %s sz叩m叩ra." -msgid "Set your friendly name." -msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa." +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezen a n辿ven fogj叩k l叩tni az MSN partnerei." +msgid "This Location" +msgstr "Ez a hely" + +msgid "This is the name that identifies this location" +msgstr "A helyet azonos鱈t坦 n辿v" + +msgid "Other Locations" +msgstr "Egy辿b helyek" + +msgid "You can sign out from other locations here" +msgstr "Itt kijelentkezhet m叩s helyekr�l" + msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa." @@ -5517,6 +5520,9 @@ msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa��" +msgid "View Locations..." +msgstr "Helyek megjelen鱈t辿se��" + msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa��" @@ -5847,8 +5853,8 @@ msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg nem 辿rhet�k el. K辿rem v叩rjon 辿s pr坦b叩lja 炭jra " -"k辿s�bb." +"Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg nem 辿rhet�k el. K辿rem v叩rjon, 辿s pr坦b叩lja " +"炭jra k辿s�bb." msgid "The MSN servers are going down temporarily" msgstr "Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg le叩llnak" @@ -5860,8 +5866,8 @@ msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -"Az �n MSN partnerlist叩ja 叩tmenetileg nem 辿rhet� el. K辿rem v叩rjon 辿s pr坦b叩lja " -"炭jra k辿s�bb." +"Az �n MSN partnerlist叩ja 叩tmenetileg nem 辿rhet� el. K辿rem v叩rjon, 辿s " +"pr坦b叩lja 炭jra k辿s�bb." msgid "Handshaking" msgstr "K辿zfog叩s" @@ -6728,8 +6734,8 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Az 端zenetet nem lehet elk端ldeni. A felhaszn叩l坦 r辿szletei nem k辿rhet�ek le " -"(%s)." +"Az 端zenetet nem lehet elk端ldeni. A felhaszn叩l坦 r辿szletei nem k辿rhet�ek le (%" +"s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -6889,14 +6895,13 @@ msgstr "Kiszolg叩l坦 portja" msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" +msgstr "Engedje meg, hogy felvegyem partnerlist叩mra." msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Hozz叩f辿r辿s elutas鱈tva 端zenet:" +msgstr "Felhatalmaz叩s elutas鱈tva 端zenet:" #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" @@ -6913,6 +6918,13 @@ "�n t炭l gyakran jelentkezik ki/be. V叩rjon t鱈z percet 辿s pr坦b叩lja meg 炭jra. Ha " "tov叩bb folytatja, m辿g t旦bbet kell majd v叩rnia." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but one of the servers " +"doesn't support it." +msgstr "" +"Fi坦kbe叩ll鱈t叩saiban titkos鱈t叩st k旦vetelt meg, de az egyik kiszolg叩l坦 nem " +"t叩mogatja azt." + #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. #, c-format @@ -6939,12 +6951,17 @@ "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" +"(Hiba t旦rt辿nt ezen 端zenet fogad叩sakor. A partner val坦sz鱈n撤leg a v叩rtt坦l " +"elt辿r� k坦dol叩st haszn叩l. Ha tudja, milyen k坦dol叩st haszn叩l a partner, akkor " +"megadhatja az AIM/ICQ fi坦k speci叩lis be叩ll鱈t叩sai k旦zt.)" #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" +"(Hiba t旦rt辿nt ezen 端zenet fogad叩sakor. �n vagy %s elt辿r� k坦dol叩st v叩lasztott " +"ki, vagy %s hib叩s klienst haszn叩l.)" msgid "Could not join chat room" msgstr "Nem siker端lt kapcsol坦dni a cseveg�szob叩hoz" @@ -7152,8 +7169,8 @@ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" -"%s egy %s f叩jlt pr坦b叩lt k端ldeni, de k旦zvetlen kapcsolatban legfeljebb csak " -"%s m辿ret撤 f叩jl k端ldhet�. Pr坦b叩lkozzon ink叩bb a f叩jl叩tvitellel.\n" +"%s egy %s f叩jlt pr坦b叩lt k端ldeni, de k旦zvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" +"s m辿ret撤 f叩jl k端ldhet�. Pr坦b叩lkozzon ink叩bb a f叩jl叩tvitellel.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -7218,6 +7235,12 @@ "kezd�dni端k 辿s bet撤ket, sz叩mokat, sz坦k旦z旦ket, vagy csak sz叩mokat " "tartalmazhatnak." +msgid "" +"You required encryption in your account settings, but encryption is not " +"supported by your system." +msgstr "" +"Fi坦kbe叩ll鱈t叩saiban titkos鱈t叩st k旦vetelt meg, de rendszere nem t叩mogatja azt." + #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" @@ -7711,7 +7734,7 @@ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"�jra k辿rheti enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal " +"�jra k辿rheti az enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal " "kattintva a nev端k旦n, 辿s az ��Enged辿lyez辿s 炭jra k辿r辿se�� v叩laszt叩s叩val" msgid "Find Buddy by Email" @@ -7740,13 +7763,11 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Mag叩nszf辿ra-be叩ll鱈t叩sok��" -#, fuzzy msgid "Show Visible List" -msgstr "P_artnerlista megjelen鱈t辿se" - -#, fuzzy +msgstr "L叩that坦k list叩ja" + msgid "Show Invisible List" -msgstr "Megh鱈v叩si lista" +msgstr "L叩thatatlanok list叩ja" #. AIM actions msgid "Confirm Account" @@ -7764,6 +7785,9 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Partner keres辿se e-mail c鱈m szerint��" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Ne haszn叩ljon titkos鱈t叩st" + msgid "Use clientLogin" msgstr "Kliensbejelentkez辿s haszn叩lata" @@ -7880,128 +7904,108 @@ msgid "Voice" msgstr "Hang" -#, fuzzy msgid "AIM Direct IM" -msgstr "K旦zvetlen IM" - -#, fuzzy +msgstr "AIM k旦zvetlen IM" + msgid "Get File" -msgstr "F叩jl k端ld辿se" - -#, fuzzy +msgstr "F叩jl k辿r辿se" + msgid "Games" -msgstr "Assz叩mi" +msgstr "J叩t辿kok" msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" +msgstr "ICQ Xtraz" msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "B�v鱈tm辿nyek" + msgid "Send Buddy List" -msgstr "Partnerlista" - -#, fuzzy +msgstr "Partnerlista k端ld辿se" + msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "K旦zvetlen kapcsolatok enged辿lyez辿se" - -#, fuzzy +msgstr "ICQ k旦zvetlen kapcsolat" + msgid "AP User" -msgstr "Felhaszn叩l坦 hiteles鱈t辿se" +msgstr "AP felhaszn叩l坦" msgid "ICQ RTF" -msgstr "" +msgstr "ICQ RTF" msgid "Nihilist" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Nihilist" + msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "A kiszolg叩l坦 v叩lasza:" +msgstr "ICQ kiszolg叩l坦tov叩bb鱈t叩s" msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "R辿gi ICQ UTF8" msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" +msgstr "Trillian titkos鱈t叩s" msgid "ICQ UTF8" -msgstr "" +msgstr "ICQ UTF8" msgid "Hiptop" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Hiptop" + msgid "Security Enabled" -msgstr "Biztons叩gi k坦d" - -#, fuzzy +msgstr "Biztons叩g enged辿lyezve" + msgid "Video Chat" -msgstr "_Vide坦h鱈v叩s" - -#, fuzzy +msgstr "Videocseveg辿s" + msgid "iChat AV" -msgstr "Cseveg辿s" - -#, fuzzy +msgstr "iChat AV" + msgid "Live Video" -msgstr " Vide坦" - -#, fuzzy +msgstr "�l� vide坦" + msgid "Camera" -msgstr "Videokamera" +msgstr "Kamera" msgid "Screen Sharing" -msgstr "" +msgstr "K辿perny�megoszt叩s" msgid "IP Address" msgstr "IP c鱈m" -#, fuzzy msgid "Warning Level" -msgstr "Figyelmeztet辿s" - -#, fuzzy +msgstr "Figyelmeztet辿si szint" + msgid "Buddy Comment" -msgstr "Partnermegjegyz辿s:" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Partnermegjegyz辿s" + +#, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "Titkos鱈t叩s haszn叩lata, ha el辿rhet�" +msgstr "A felhaszn叩l坦inform叩ci坦k nem 辿rhet�k el: %s" msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#, fuzzy msgid "Personal Web Page" -msgstr "Szem辿lyes mobil" +msgstr "Szem辿lyes weboldal" #. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -#, fuzzy +#. use_html_status msgid "Additional Information" -msgstr "Opcion叩lis inform叩ci坦k:" +msgstr "Tov叩bbi inform叩ci坦k" msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Ir叩ny鱈t坦sz叩m" + msgid "Work Information" -msgstr "Tov叩bbi inform叩ci坦k" +msgstr "Munkahely-inform叩ci坦k" msgid "Division" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "R辿szleg" + msgid "Position" -msgstr "Le鱈r叩s" - -#, fuzzy +msgstr "Poz鱈ci坦" + msgid "Web Page" -msgstr "Honlap" - -#, fuzzy +msgstr "Weboldal" + msgid "Online Since" msgstr "Kapcsol坦dva ez坦ta" @@ -8009,48 +8013,43 @@ msgstr "Tags叩g kezdete" msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "K辿pess辿gek" #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job msgid "Appear Online" msgstr "Bel辿pettk辿nt l叩tszik" -#, fuzzy msgid "Don't Appear Online" -msgstr "Bel辿pettk辿nt l叩tszik" +msgstr "Ne l叩tsszon bel辿pettk辿nt" msgid "Appear Offline" msgstr "Kil辿pettk辿nt l叩tszik" -#, fuzzy msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "Kil辿pettk辿nt l叩tszik" - -#, fuzzy +msgstr "Ne l叩tsszon kil辿pettk辿nt" + msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "Kir炭gt叩k ebb�l a MultiMX-b�l." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "nincsenek partnerei ezen a list叩n" + +#, c-format msgid "" "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" "\"" msgstr "" -"�jra k辿rheti enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal " -"kattintva a nev端k旦n, 辿s az ��Enged辿lyez辿s 炭jra k辿r辿se�� v叩laszt叩s叩val" - -#, fuzzy +"Felveheti a partnert a list叩ra a jobb eg辿rgombbal kattintva a nev辿n, 辿s a(z) " +"��%s�� kiv叩laszt叩s叩val" + msgid "Visible List" -msgstr "L叩that坦" +msgstr "L叩that坦 sz叩mukra" msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Ezek a partnerek l叩tni fogj叩k 叩llapot叩t amikor ��L叩thatatlanra�� v叩lt" + msgid "Invisible List" -msgstr "Megh鱈v叩si lista" +msgstr "L叩thatatlan sz叩mukra" msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" +msgstr "Ezek a partnerek mindig kil辿pettk辿nt fogj叩k l叩tni" msgid "Aquarius" msgstr "V鱈z旦nt�" @@ -10798,8 +10797,8 @@ #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -"Hozz叩f辿r辿s megtagadva: a HTTP proxy kiszolg叩l坦 tiltja az alagutaz叩st a(z) " -"%d. porton" +"Hozz叩f辿r辿s megtagadva: a HTTP proxy kiszolg叩l坦 tiltja az alagutaz叩st a(z) %" +"d. porton" #, c-format msgid "Error resolving %s" @@ -11047,8 +11046,8 @@ "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Hiba t旦rt辿nt a(z) %s olvas叩sakor. Ez a f叩jl nem lett bet旦ltve, a r辿gi f叩jl " -"%s~ n辿ven lett elmentve." +"Hiba t旦rt辿nt a(z) %s olvas叩sakor. Ez a f叩jl nem lett bet旦ltve, a r辿gi f叩jl %" +"s~ n辿ven lett elmentve." msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -12354,6 +12353,9 @@ msgid "Lao" msgstr "lao" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + msgid "Macedonian" msgstr "maced坦n" @@ -12474,8 +12476,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " -"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "A %s egy libpurple alap炭 modul叩ris 端zenetk端ld� kliens, amely egyszerre t旦bb " "端zenetk端ld� szolg叩ltat叩shoz is k辿pes csatlakozni. A %s GTK+ haszn叩lat叩val, C " @@ -13025,16 +13027,16 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" msgstr "" "Biztos, hogy t旦r旦lni akarja a(z) %s csatorn叩n folytatott, %s id�pontban " "kezd�d旦tt besz辿lget辿s napl坦j叩t?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" msgstr "" "Biztos, hogy t旦r旦lni akarja a(z) %s id�pontban kezd�d旦tt rendszernapl坦t?" @@ -15382,8 +15384,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" -"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" +"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Hiba a helyes鱈r叩s-ellen�rz� telep鱈t辿sekor. ($R3).$\\rHa az 炭jrapr坦b叩lkoz叩s " "meghi炭sul, akkor saj叩t kez撤leg is telep鱈theti a http://developer.pidgin.im/"