changeset 31372:9a21a5e259f7

Hungarian translation updated for 2.7.6
author Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
date Sun, 21 Nov 2010 02:12:29 +0000 (2010-11-21)
parents 1d035209559d
children 9877f1307a0d
files po/hu.po
diffstat 1 files changed, 155 insertions(+), 153 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po	Sat Nov 20 18:12:13 2010 +0000
+++ b/po/hu.po	Sun Nov 21 02:12:29 2010 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 03:10+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -4854,15 +4854,6 @@
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Ismeretlen hiba a jelenl辿tben"
 
-msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Hiba t旦rt辿nt a bej旦v� adatfolyam 叩tvitel辿ben\n"
-
-msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Az 叩tvitel lez叩rva."
-
-msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr "A bej旦v� adatfolyam megnyit叩sa meghi炭sult"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -5182,26 +5173,6 @@
 msgid "The username specified does not exist."
 msgstr "A megadott felhaszn叩l坦n辿v nem l辿tezik."
 
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Partnerlista-szinkroniz叩ci坦s probl辿ma itt: %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s a helyi list叩n a(z) %s csoport tagja, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nem az. "
-"Szeretn辿 ezt a partnert felvenni?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s rajta van a helyi list叩n, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nincs. Szeretn辿 ezt a "
-"partnert felvenni?"
-
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Az 端zenetet nem siker端lt 辿rtelmezni"
 
@@ -5372,6 +5343,26 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN hiba: %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Partnerlista-szinkroniz叩ci坦s probl辿ma itt: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s a helyi list叩n a(z) %s csoport tagja, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nem az. "
+"Szeretn辿 ezt a partnert felvenni?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s rajta van a helyi list叩n, de a kiszolg叩l坦 list叩j叩n nincs. Szeretn辿 ezt a "
+"partnert felvenni?"
+
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Egy辿b partnerek"
 
@@ -5423,12 +5414,24 @@
 msgid "Set friendly name for %s."
 msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa %s sz叩m叩ra."
 
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa."
+msgid "Set Friendly Name"
+msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa"
 
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ezen a n辿ven fogj叩k l叩tni az MSN partnerei."
 
+msgid "This Location"
+msgstr "Ez a hely"
+
+msgid "This is the name that identifies this location"
+msgstr "A helyet azonos鱈t坦 n辿v"
+
+msgid "Other Locations"
+msgstr "Egy辿b helyek"
+
+msgid "You can sign out from other locations here"
+msgstr "Itt kijelentkezhet m叩s helyekr�l"
+
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa."
 
@@ -5517,6 +5520,9 @@
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Becen辿v be叩ll鱈t叩sa��"
 
+msgid "View Locations..."
+msgstr "Helyek megjelen鱈t辿se��"
+
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Otthoni telefonsz叩m be叩ll鱈t叩sa��"
 
@@ -5847,8 +5853,8 @@
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
-"Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg nem 辿rhet�k el. K辿rem v叩rjon 辿s pr坦b叩lja 炭jra "
-"k辿s�bb."
+"Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg nem 辿rhet�k el. K辿rem v叩rjon, 辿s pr坦b叩lja "
+"炭jra k辿s�bb."
 
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
 msgstr "Az MSN kiszolg叩l坦k 叩tmenetileg le叩llnak"
@@ -5860,8 +5866,8 @@
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
-"Az �n MSN partnerlist叩ja 叩tmenetileg nem 辿rhet� el. K辿rem v叩rjon 辿s pr坦b叩lja "
-"炭jra k辿s�bb."
+"Az �n MSN partnerlist叩ja 叩tmenetileg nem 辿rhet� el. K辿rem v叩rjon, 辿s "
+"pr坦b叩lja 炭jra k辿s�bb."
 
 msgid "Handshaking"
 msgstr "K辿zfog叩s"
@@ -6728,8 +6734,8 @@
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
-"Az 端zenetet nem lehet elk端ldeni. A felhaszn叩l坦 r辿szletei nem k辿rhet�ek le "
-"(%s)."
+"Az 端zenetet nem lehet elk端ldeni. A felhaszn叩l坦 r辿szletei nem k辿rhet�ek le (%"
+"s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6889,14 +6895,13 @@
 msgstr "Kiszolg叩l坦 portja"
 
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Engedje meg, hogy felvegyem partnerlist叩mra."
 
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nincs ok megadva."
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Hozz叩f辿r辿s elutas鱈tva 端zenet:"
+msgstr "Felhatalmaz叩s elutas鱈tva 端zenet:"
 
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
@@ -6913,6 +6918,13 @@
 "�n t炭l gyakran jelentkezik ki/be. V叩rjon t鱈z percet 辿s pr坦b叩lja meg 炭jra. Ha "
 "tov叩bb folytatja, m辿g t旦bbet kell majd v叩rnia."
 
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
+"doesn't support it."
+msgstr ""
+"Fi坦kbe叩ll鱈t叩saiban titkos鱈t叩st k旦vetelt meg, de az egyik kiszolg叩l坦 nem "
+"t叩mogatja azt."
+
 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
 #. error message.
 #, c-format
@@ -6939,12 +6951,17 @@
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
+"(Hiba t旦rt辿nt ezen 端zenet fogad叩sakor. A partner val坦sz鱈n撤leg a v叩rtt坦l "
+"elt辿r� k坦dol叩st haszn叩l. Ha tudja, milyen k坦dol叩st haszn叩l a partner, akkor "
+"megadhatja az AIM/ICQ fi坦k speci叩lis be叩ll鱈t叩sai k旦zt.)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
+"(Hiba t旦rt辿nt ezen 端zenet fogad叩sakor. �n vagy %s elt辿r� k坦dol叩st v叩lasztott "
+"ki, vagy %s hib叩s klienst haszn叩l.)"
 
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nem siker端lt kapcsol坦dni a cseveg�szob叩hoz"
@@ -7152,8 +7169,8 @@
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
-"%s egy %s f叩jlt pr坦b叩lt k端ldeni, de k旦zvetlen kapcsolatban legfeljebb csak "
-"%s m辿ret撤 f叩jl k端ldhet�. Pr坦b叩lkozzon ink叩bb a f叩jl叩tvitellel.\n"
+"%s egy %s f叩jlt pr坦b叩lt k端ldeni, de k旦zvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %"
+"s m辿ret撤 f叩jl k端ldhet�. Pr坦b叩lkozzon ink叩bb a f叩jl叩tvitellel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -7218,6 +7235,12 @@
 "kezd�dni端k 辿s bet撤ket, sz叩mokat, sz坦k旦z旦ket, vagy csak sz叩mokat "
 "tartalmazhatnak."
 
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
+"supported by your system."
+msgstr ""
+"Fi坦kbe叩ll鱈t叩saiban titkos鱈t叩st k旦vetelt meg, de rendszere nem t叩mogatja azt."
+
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
@@ -7711,7 +7734,7 @@
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"�jra k辿rheti enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal "
+"�jra k辿rheti az enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal "
 "kattintva a nev端k旦n, 辿s az ��Enged辿lyez辿s 炭jra k辿r辿se�� v叩laszt叩s叩val"
 
 msgid "Find Buddy by Email"
@@ -7740,13 +7763,11 @@
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Mag叩nszf辿ra-be叩ll鱈t叩sok��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show Visible List"
-msgstr "P_artnerlista megjelen鱈t辿se"
-
-#, fuzzy
+msgstr "L叩that坦k list叩ja"
+
 msgid "Show Invisible List"
-msgstr "Megh鱈v叩si lista"
+msgstr "L叩thatatlanok list叩ja"
 
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
@@ -7764,6 +7785,9 @@
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Partner keres辿se e-mail c鱈m szerint��"
 
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Ne haszn叩ljon titkos鱈t叩st"
+
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Kliensbejelentkez辿s haszn叩lata"
 
@@ -7880,128 +7904,108 @@
 msgid "Voice"
 msgstr "Hang"
 
-#, fuzzy
 msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "K旦zvetlen IM"
-
-#, fuzzy
+msgstr "AIM k旦zvetlen IM"
+
 msgid "Get File"
-msgstr "F叩jl k端ld辿se"
-
-#, fuzzy
+msgstr "F叩jl k辿r辿se"
+
 msgid "Games"
-msgstr "Assz叩mi"
+msgstr "J叩t辿kok"
 
 msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Xtraz"
 
 msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "B�v鱈tm辿nyek"
+
 msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Partnerlista"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Partnerlista k端ld辿se"
+
 msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "K旦zvetlen kapcsolatok enged辿lyez辿se"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ICQ k旦zvetlen kapcsolat"
+
 msgid "AP User"
-msgstr "Felhaszn叩l坦 hiteles鱈t辿se"
+msgstr "AP felhaszn叩l坦"
 
 msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ RTF"
 
 msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nihilist"
+
 msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "A kiszolg叩l坦 v叩lasza:"
+msgstr "ICQ kiszolg叩l坦tov叩bb鱈t叩s"
 
 msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "R辿gi ICQ UTF8"
 
 msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian titkos鱈t叩s"
 
 msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UTF8"
 
 msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Hiptop"
+
 msgid "Security Enabled"
-msgstr "Biztons叩gi k坦d"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Biztons叩g enged辿lyezve"
+
 msgid "Video Chat"
-msgstr "_Vide坦h鱈v叩s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Videocseveg辿s"
+
 msgid "iChat AV"
-msgstr "Cseveg辿s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "iChat AV"
+
 msgid "Live Video"
-msgstr " Vide坦"
-
-#, fuzzy
+msgstr "�l� vide坦"
+
 msgid "Camera"
-msgstr "Videokamera"
+msgstr "Kamera"
 
 msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "K辿perny�megoszt叩s"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP c鱈m"
 
-#, fuzzy
 msgid "Warning Level"
-msgstr "Figyelmeztet辿s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Figyelmeztet辿si szint"
+
 msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Partnermegjegyz辿s:"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Partnermegjegyz辿s"
+
+#, c-format
 msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Titkos鱈t叩s haszn叩lata, ha el辿rhet�"
+msgstr "A felhaszn叩l坦inform叩ci坦k nem 辿rhet�k el: %s"
 
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#, fuzzy
 msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Szem辿lyes mobil"
+msgstr "Szem辿lyes weboldal"
 
 #. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-#, fuzzy
+#. use_html_status
 msgid "Additional Information"
-msgstr "Opcion叩lis inform叩ci坦k:"
+msgstr "Tov叩bbi inform叩ci坦k"
 
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ir叩ny鱈t坦sz叩m"
+
 msgid "Work Information"
-msgstr "Tov叩bbi inform叩ci坦k"
+msgstr "Munkahely-inform叩ci坦k"
 
 msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "R辿szleg"
+
 msgid "Position"
-msgstr "Le鱈r叩s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Poz鱈ci坦"
+
 msgid "Web Page"
-msgstr "Honlap"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Weboldal"
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kapcsol坦dva ez坦ta"
 
@@ -8009,48 +8013,43 @@
 msgstr "Tags叩g kezdete"
 
 msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "K辿pess辿gek"
 
 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Bel辿pettk辿nt l叩tszik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Online"
-msgstr "Bel辿pettk辿nt l叩tszik"
+msgstr "Ne l叩tsszon bel辿pettk辿nt"
 
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Kil辿pettk辿nt l叩tszik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr "Kil辿pettk辿nt l叩tszik"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ne l叩tsszon kil辿pettk辿nt"
+
 msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "Kir炭gt叩k ebb�l a MultiMX-b�l."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "nincsenek partnerei ezen a list叩n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
 "\""
 msgstr ""
-"�jra k辿rheti enged辿lyez辿st ezekt�l a partnerekt�l a jobb eg辿rgombbal "
-"kattintva a nev端k旦n, 辿s az ��Enged辿lyez辿s 炭jra k辿r辿se�� v叩laszt叩s叩val"
-
-#, fuzzy
+"Felveheti a partnert a list叩ra a jobb eg辿rgombbal kattintva a nev辿n, 辿s a(z) "
+"��%s�� kiv叩laszt叩s叩val"
+
 msgid "Visible List"
-msgstr "L叩that坦"
+msgstr "L叩that坦 sz叩mukra"
 
 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ezek a partnerek l叩tni fogj叩k 叩llapot叩t amikor ��L叩thatatlanra�� v叩lt"
+
 msgid "Invisible List"
-msgstr "Megh鱈v叩si lista"
+msgstr "L叩thatatlan sz叩mukra"
 
 msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a partnerek mindig kil辿pettk辿nt fogj叩k l叩tni"
 
 msgid "Aquarius"
 msgstr "V鱈z旦nt�"
@@ -10798,8 +10797,8 @@
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr ""
-"Hozz叩f辿r辿s megtagadva: a HTTP proxy kiszolg叩l坦 tiltja az alagutaz叩st a(z) "
-"%d. porton"
+"Hozz叩f辿r辿s megtagadva: a HTTP proxy kiszolg叩l坦 tiltja az alagutaz叩st a(z) %"
+"d. porton"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -11047,8 +11046,8 @@
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Hiba t旦rt辿nt a(z) %s olvas叩sakor. Ez a f叩jl nem lett bet旦ltve, a r辿gi f叩jl "
-"%s~ n辿ven lett elmentve."
+"Hiba t旦rt辿nt a(z) %s olvas叩sakor. Ez a f叩jl nem lett bet旦ltve, a r辿gi f叩jl %"
+"s~ n辿ven lett elmentve."
 
 msgid ""
 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
@@ -12354,6 +12353,9 @@
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
 msgid "Macedonian"
 msgstr "maced坦n"
 
@@ -12474,8 +12476,8 @@
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
-"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
+"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "A %s egy libpurple alap炭 modul叩ris 端zenetk端ld� kliens, amely egyszerre t旦bb "
 "端zenetk端ld� szolg叩ltat叩shoz is k辿pes csatlakozni. A %s GTK+ haszn叩lat叩val, C "
@@ -13025,16 +13027,16 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
-"%s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy t旦r旦lni akarja a(z) %s csatorn叩n folytatott, %s id�pontban "
 "kezd�d旦tt besz辿lget辿s napl坦j叩t?"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
-"%s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy t旦r旦lni akarja a(z) %s id�pontban kezd�d旦tt rendszernapl坦t?"
 
@@ -15382,8 +15384,8 @@
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
-"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
+"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
 "Hiba a helyes鱈r叩s-ellen�rz� telep鱈t辿sekor. ($R3).$\\rHa az 炭jrapr坦b叩lkoz叩s "
 "meghi炭sul, akkor saj叩t kez撤leg is telep鱈theti a http://developer.pidgin.im/"