changeset 16271:9e27111f7e5f

The Indonesian translation had some wacky \n and \t characters that were causing warnings from msgfmt - presumably these were also preventing the translation from actually working.
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Fri, 20 Apr 2007 01:07:01 +0000
parents eae8f64218ba
children 0cf176fc9438
files po/id.po
diffstat 1 files changed, 14965 insertions(+), 14965 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/id.po	Fri Apr 20 00:20:20 2007 +0000
+++ b/po/id.po	Fri Apr 20 01:07:01 2007 +0000
@@ -1,14965 +1,14965 @@
-# Gaim Indonesian (id) translations
-# Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>
-#
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:10+0000\\n"
-"PO-Revision-Date:  2007-03-10 14:10+0000\\n"
-"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\\n"
-"Language-Team:  <raireg@yahoo.com>\\n"
-"MIME-Version: 1.0\\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pengirim Pesan Internet"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Akun tidak ditambahkan"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong."
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Pemberitahuan email baru"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "Ingat kata sandi"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Modifikasi Akun"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Akun Baru"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nama layar:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "Kata Sandi:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "Nama Alias:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batalkan"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Hapus Akun"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Akun-akun"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Tambahkan"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifikasi"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini."
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok."
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Anda harus pilih sebuah akun."
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nama Layar"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "Nama Alias"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
-#: ../console/gntblist.c:306
-#: ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Akun"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Tambahkan Teman"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Mohon masukkan informasi teman."
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Percakapan-percakapan"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Tambahkan Percakapan"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan."
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok."
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada."
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tambahkan Kelompok"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Rubah Percakapan"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan."
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "Rubah"
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Gabung-Otomatis"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Rubah Pengaturan"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Dapatkan Info"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Tambahkan Peringatan Teman"
-
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "Kirim File"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-msgid "View Log"
-msgstr "Lihat Log"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-msgid "Rename"
-msgstr "Ganti Nama"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama."
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut"
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut"
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Konfirmasi Penghilangan"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Hilangkan"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Daftar Teman"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Tempat sudah ditandai"
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Bentuk Penanda"
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nama Panggilan"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "Diam/Tak Terpakai"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Online: %d\\n"
-"Total: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Akun: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\\n"
-"Terakhir Terlihat: %s yang lalu"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "Baru..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "Tersimpan..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nama"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "_Akun"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Pesan Instan Baru"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI."
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Kirim PI..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline"
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Urut berdasarkan status"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Urut secara abjad"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Urut berdasarkan ukuran log"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s terputus."
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s telah terputus karena kesalahan berikut:\\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Kesalahan Sambungan"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "Tidak ada perintah seperti itu."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Kesalahan Syntax:  Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut."
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas."
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI."
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan."
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim."
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\\n"
-"%s sedang mengetik..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\\n"
-msgstr "Daftar dari pengguna:\\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah:  versi"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)."
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say <message>:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"katakan <message>:  Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan "
-"sebuah perintah."
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me <action>:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "saya <action>:  Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan."
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug <option>:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug <option>:  Kirim berbagai informasi debug kepada "
-"percakapan sekarang."
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan."
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help <command>:  Help on a specific command."
-msgstr "bantuan <command>:  Bantuan untuk perintah spesifik."
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin"
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman."
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun."
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug."
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi."
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan."
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Jendela Debug"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Bersihkan"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Penanda Waktu"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\\n"
-msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
-
-#: ../console/gntgaim.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\\n"
-"\\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\\n"
-msgstr ""
-"%s\\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\\n"
-"\\n"
-"  -c, --config=DIR    gunakan DIR untuk file konfigurasi\\n"
-"  -d, --debug         cetak pesan-pesandebug ke stdout\\n"
-"  -h, --help          tampilkan bantuan ini dan keluar\\n"
-"  -n, --nologin       jangan login otomatis\\n"
-"  -v, --version       tampilkan versi kini dan keluar\\n"
-
-#: ../console/gntnotify.c:146
-msgid "Emails"
-msgstr "Email-email"
-
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
-msgid "You have mail!"
-msgstr "Anda mendapatkan email"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
-msgid "From"
-msgstr "Dari"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
-msgid "Subject"
-msgstr "Perihal"
-
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru."
-msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru."
-
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
-msgid "New Mail"
-msgstr "Surat Baru"
-
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Info untuk %s"
-
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informasi Teman"
-
-#: ../console/gntnotify.c:306
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630
-#: ../gtk/gtkdebug.c:862
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
-msgid "IM"
-msgstr "PI"
-
-#: ../console/gntnotify.c:318
-msgid "Join"
-msgstr "Gabung"
-
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
-msgid "Invite"
-msgstr "Undang"
-
-#: ../console/gntnotify.c:324
-msgid "(none)"
-msgstr "(tidak ada)"
-
-#: ../console/gntplugin.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\\n"
-"Version: %s\\n"
-"Description: %s\\n"
-"Author: %s\\n"
-"Website: %s\\n"
-"Filename: %s\\n"
-msgstr ""
-"Nama: %s\\n"
-"Versi: %s\\n"
-"Uraian: %s\\n"
-"Penulis: %s\\n"
-"Situs: %s\\n"
-"Nama File: %s\\n"
-
-#: ../console/gntplugin.c:155
-msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya."
-
-#: ../console/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini."
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
-msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini."
-
-#: ../console/gntplugin.c:221
-msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut."
-
-#: ../console/gntplugin.c:264
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfigurasi Plugin"
-
-#: ../console/gntprefs.c:122
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)"
-
-#: ../console/gntprefs.c:123
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline"
-
-#: ../console/gntprefs.c:129
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik"
-
-#: ../console/gntprefs.c:136
-msgid "Log format"
-msgstr "Format Log"
-
-#: ../console/gntprefs.c:137
-msgid "Log IMs"
-msgstr "Log Pesan-pesan Instan"
-
-#: ../console/gntprefs.c:138
-msgid "Log chats"
-msgstr "Log percakapan"
-
-#: ../console/gntprefs.c:139
-msgid "Log status change events"
-msgstr "Log status perubahan perisitiwa"
-
-#. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-msgid "Conversations"
-msgstr "Percakapan-percakapan"
-
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
-msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
-
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi-preferensi"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Belum diimplementasikan."
-
-#: ../console/gntstatus.c:138
-msgid "Delete Status"
-msgstr "Status Penghapusan"
-
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Status Penyimpanan"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
-
-#. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
-msgid "Use"
-msgstr "Gunakan"
-
-#: ../console/gntstatus.c:291
-msgid "Invalid title"
-msgstr "Judul tidak Valid"
-
-#: ../console/gntstatus.c:292
-msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini."
-
-#: ../console/gntstatus.c:299
-msgid "Duplicate title"
-msgstr "Duplikasikan judul"
-
-#: ../console/gntstatus.c:300
-msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini."
-
-#: ../console/gntstatus.c:440
-msgid "Substatus"
-msgstr "Sub-status"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "Akun:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:466
-msgid "Message:"
-msgstr "Pesan:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:515
-msgid "Edit Status"
-msgstr "Ubah Status"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
-msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut"
-
-#. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
-msgid "Save & Use"
-msgstr "Simpan & Gunakan"
-
-#: ../console/gntui.c:75
-msgid "Statuses"
-msgstr "Status-status"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
-#, c-format
-msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s baru bergabung"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
-#, c-format
-msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s baru keluar"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
-#, c-format
-msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s mengirim anda pesan"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
-#, c-format
-msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
-#, c-format
-msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s mengirim pesan dalam %s"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Teman bergabung/pergi"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
-msgid "You receive an IM"
-msgstr "Anda menerima sebuah PI"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
-msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
-msgid "Beep too!"
-msgstr "Bip juga!"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
-msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal."
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
-msgid "GntGf"
-msgstr "GntGf"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\\n"
-"\\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\\n"
-"\\n"
-"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis "
-"untuk jenis-jenis pecakapan yang sama."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
-msgid "GntHistory"
-msgstr "GntHistory"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkan"
-"percakapan terakhir ke dalam percakapan baru."
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
-msgid "Lastlog"
-msgstr "LogTerakhir"
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
-msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog."
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
-msgid "GntLastlog"
-msgstr "GntLastlog"
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim."
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientasi dari baki."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "_Gabung"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Tutup _tab-tab"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "P_I"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Dapatkan Info"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Undang"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifikasi"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Buka Surat"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "Pilinan Login"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Alias Lokal:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "PIlihan Pengguna"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s Pilihan-pilihan"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Tanpa Proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan Proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Jenis Proxy:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Host:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Namapengguna:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Kata _sandi:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "Tambahkan Akun"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Dasar"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Lanjutan"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "Mendaftar"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\\n"
-"\\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\\n"
-"\\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\\n"
-"\\n"
-"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim tekan "
-"<b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin Gaim "
-"untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur "
-"semuanya.\\n"
-"\\n"
-"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun "
-"dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "Berikan Otorisasi"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "Tolak"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Gabung percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\\n"
-msgstr ""
-"Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin "
-"bergabung.\\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Akun:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokir"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "Buka_blokir"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Dapatkan _Info"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Kirim File"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Tambahkan _Tos Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "Lihat _Log"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Hilangkan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Tambahkan Seorang _Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Hapus Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "_GantiNama"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Gabung-Otomatis"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Ringkas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Lebarkan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Piranti/Matikan Suara"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Teman-teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Teman-teman/_Keluar"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Akun-akun"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\\\/Edit"
-msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\\\/Ubah"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Piranti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Piranti/_Tos Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Piranti/Plu_g-ins"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Piranti/Pr_eferensi"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Piranti/Pr_ivasi"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Piranti/Transfer _File"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Piranti/Daftar K_amar"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Piranti/_Log Sistem"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Piranti/Matikan _Suara"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Bantuan/_Tentang"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\\n"
-"<b>Akun:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Alias Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "Terlogin"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Terakhir Terlihat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr "Menakutkan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr "Keren"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Hebat'"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Diam %dh %02dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Diam %dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439
-#: ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Piranti/Tos Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Piranti/Privasi"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Piranti/Daftar Kamar"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\\n"
-msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\\n"
-msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "Secara Manual"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Secara Abjad"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "Berdasarkan status"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "Berdasarkan ukuran log"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s terputus"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Aktifkan kembali Akun"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Kata Sandi:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "_Login"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Akun-akun"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\\n"
-"\\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\\n"
-"\\n"
-"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</"
-"b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan "
-"dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda."
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "Teman-teman"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\\n"
-msgstr ""
-"Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar "
-"teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan,  untuk "
-"teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Kelompok:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk "
-"percakapan."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\\n"
-msgstr ""
-"Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan "
-"yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Ubah Akun"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "Tindakan tidak tersedia"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Nonaktifkan"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktifkan Akun"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Piranti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\\n"
-"\\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\\n"
-"\\n"
-"Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan "
-"dan mengaktifkan kembali akun."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan "
-"undangan pilihan."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Teman:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Pesan:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Tidak dapat membuka file."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\\n"
-msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Simpan Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Temukan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Cari:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Tidak-Diacuhkan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "Acuhkan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "Terakhir dikatakan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Simpan Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "Animasikan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Sembunyikan Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Simpan Ikon Sebagai..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Atur Ikon Kustom..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Hilangkan Ikon Kustom"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Percakapan/_Temukan..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Percakapan/Lihat _Log"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Percakapan/Un_dang..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Percakapan/Le_bih"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Percakapan/Al_ias..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Percakapan/_Blokir..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Percakapan/_Tutup"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Pilihan-pilihan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Percakapan/Lebih"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Percakapan/Lihat Log"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Percakapan/Kirim File..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Percakapan/Undang..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Percakapan/Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Percakapan/Blok..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Percakapan/Tambahkan..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Percakapan/Hilangkan..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Pengguna sedang mengetik..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Kirim Kepada"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kepada"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "Topik:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 orang dalam kamar"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar"
-msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Mengetik"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Berhenti Mengetik"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Nama Panggilan Mengatakan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "Peristiwa Baru"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Konfirmasi penutupan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Tutup tab yang lain"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Tutup semua tab"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Lepaskan tab ini"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Tutup tab ini"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Tutup percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "Jendela yang dibuat terakhir"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "Jendela Baru"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "Berdasarkan Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "Berdasarkan akun"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Simpan Log Debug"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Balik"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Tandai hasil yang cocok"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Hanya _Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Hanya _Teks"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Baik Ikon & Teks"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Tingkat "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Pilih tingkat filter debug."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Lain"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Kesalahan "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Kesalahan Fatal"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "pengembang utama"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "developer"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "pengembang & webmaster"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "dukungan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "dukungan/QA"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "port ke win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "pemelihara"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "pemelihara libfaim"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Pengembang Jabber"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "Penulis Asli"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaria"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengal"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valencia Catalan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceko"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Denmark"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "Jerman"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunani"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "Inggris Australia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Inggris Kanada"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "Inggris Britania"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera (Basque)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "Persia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "Prancis"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaria"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepang"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Belanda, Flemish"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "Polandia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugal-Brazil"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumania"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "Russia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedia"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailand"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tionghoa Tradisional"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Tentang Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan.  Ditulis menggunakan GTK+."
-"<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan "
-"GPL (versi 2 atau setelahnya).  Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' "
-"distribusi file dengan Gaim.  Gaim memiliki copyright oleh para kontributornya.  Lihat "
-"file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor.  Kami tidak menyediakan "
-"jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Pengembang Saat Ini"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Penulis 'Crazy Patch'"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Penerjemah Saat Ini"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Penerjemah di Masa Lalu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Informasi Debugging"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Dapatkan Info Pengguna"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda "
-"lihat."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "Lihat Log Pengguna"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda "
-"lihat."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Kontak Alias"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alias Teman"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alias Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari "
-"daftar teman anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
-msgstr[1] ""
-"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari "
-"daftar teman anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Hilangkan Kontak"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Hilangkan Kontak"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda "
-"ingin melanjutkan?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Gabung Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Gabung Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman "
-"anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Hilangkan Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Hilangkan Kelompok"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Hilangkan Teman"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Hilangkan Teman"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman.  Apakah anda ingin "
-"melanjutkan?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Hilangkan Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Hilangkan Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\\n"
-msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Rubah Status"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Tersedia"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Menjauh"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Tak Terlihat"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Tampilkan Daftar Teman"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Pesan Baru..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Matikan Suara"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Kedip pada pesan baru"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Tidak dimulai"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "Selesai"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "Dibatalkan"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Menunggu transfer untuk mulai"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfer File"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Menerima Dari:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama File"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Tersisa"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nama File:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "File Lokal:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kecepatan:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Waktu yang Berlalu:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Waktu yang tersisa:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Detail-detail transfer file"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Rangkuman"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "Gagal"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "_Reset format"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Warna Hyperlink"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Salin Alamat E-Mail"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Buka Link dalam Browser"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Salin Lokasi Link"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\\n"
-"\\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\\n"
-"\\n"
-"Distandardkan ke PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\\n"
-"\\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Jenis File Tidak Dikenal\\n"
-"\\n"
-"Distandardkan ke PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\\n"
-"\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\\n"
-"\\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\\n"
-"\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-">Kesalahan dalam menyimpan gambar\\n"
-"\\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "Simpan Gambar"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Simpan Gambar..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Pilih Huruf"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Pilih Warna Teks"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Deskripsi"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. "
-"Deskripsinya adalah pilihan."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Masukkan Link"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Masukkan"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\\n"
-msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Masukkan Gambar"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Senyum!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "Tebal"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "Miring"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Muka Huruf"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Warna latar depan huruf"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar belakang"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Reset pemformatan"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Masukkan link"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Masukkan gambar"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Masukkan senyuman"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Log tidak ditemukan"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Browse map logs"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Ukuran log total:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Percakapan dalam %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Percakapan denganh %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "Log Sistem"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\\n"
-msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\\n"
-"\\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\\n"
-"Penggunaan: %s [OPTION]...\\n"
-"\\n"
-"  -c, --config=DIR    gunakan DIR untuk konfigurasi file\\n"
-"  -d, --debug         cetak pesan debugg ke stdout\\n"
-"  -h, --help          tampilkan bantuan ini dan keluar\\n"
-"  -n, --nologin       jangan login otomatis\\n"
-"  -l, --login[=NAME]  login otomatis (optional argument NAME specifies\\n"
-"                      akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\\n"
-"  -v, --version       tampilkan versi terakhir dan keluar\\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\\n"
-"no fault of your own.\\n"
-"\\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\\n"
-"developers by reporting a bug at\\n"
-"%sbug.php\\n"
-"\\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\\n"
-"%sgdb.php\\n"
-"\\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \\n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \\n"
-"on other protocols is at\\n"
-"%scontactinfo.php\\n"
-msgstr ""
-"Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\\n"
-"Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\\n"
-"kesalahan anda sendiri.\\n"
-"\\n"
-"Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\\n"
-"pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\\n"
-"%sbug.php\\n"
-"\\n"
-"Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\\n"
-"dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\\n"
-"bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\\n"
-"%sgdb.php\\n"
-"\\n"
-"Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \\n"
-"LSchiere (melalui AIM).  Informasi kontak untuk Sean dan Luke \\n"
-"pada protokol lain terdapat pada\\n"
-"%scontactinfo.php\\n"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "Pengirim"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru."
-msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>"
-msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Konfigurasi Pl_ugin"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Detail Plugin</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih sebuah file"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Tos Teman Baru"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Ubah Tos Teman"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Tos pada Siapa"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Nama Teman:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Tos Saat Teman..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "Be_rgabung"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Kelu_ar"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Pergi m_enjauh"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Kem_bali dari menjauh"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Menjadi _diam"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Tidak lagi d_iam"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Muali _mengetik"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "B_erhenti saat mengetik"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Berhenti m_engetik"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Mengirim sebuah _pesan"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Buk_a jendela percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Popup pemberitahuan"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Kirim sebuah _pesan"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "E_ksekusi sebuah perintah"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "M_ainkan sebuah suara"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Brows_e..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Br_owse..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Ula_san"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\""
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Berulang-ulang"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Sasaran Tos"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "Berulang-ulang"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Tos Teman"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s telah tergabung pada (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s telah keluar (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s telah menjadi diam (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s telah menjauh. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Tema senyuman gagal dibuka."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema "
-"baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikon Baki Sistem"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak Pernah"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "Ketika menjauh"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab-tab"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Penempatan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "Atas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bawah"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Vertikal Kiri"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Vertikal Kanan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Percakapan B_aru:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Tampilkan _ikon teman"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Gunakan scrolling-halus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Pemformatan Standar"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol "
-"yang mendukung pemformatan. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Server ST_UN:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "_IP Publik:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Port-port"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Mulai port:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Akhiri port:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Server Proxy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "Tanpa proxy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "_Pengguna:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME Standar"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Pilihan Browser"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Browser:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Buka Link in:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "Browser standar"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "Jendela yang sudah ada"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "Tab baru"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Petunjuk:\\n"
-"(%s untuk URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Format log:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Log semmua _pesan instan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Log semua p_ercakapan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Pilihan Suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "Paling hening"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "Lebih hening"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "Diam"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "Keras"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "Lebih Keras"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "Paling Keras"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Metode Suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metode:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Bip konsol"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "Tanpa Suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"P_erintah Suara:\\n"
-"(%s untuk nama file)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Pilihan Suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Aktifkan Suara:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "Hanya saat tersedia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Hanya saat tidak tersedia"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Persitiwa Suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "Main"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "Perisitiwa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "Tes"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pilih..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Laporkan waktu diam:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "Dari pesan terkirim terakhir"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Jawab-otomatis:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Saat baik menjauh dan diam"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Menjauh-otomatis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Rubah staus ketika _diam"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Rubah _status pada:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Status pada Permulaan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "Antarmuka"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Tema Senyuman"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "Suara-suara"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Status / Diam"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokir semua pengguna"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privasi"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Atur privasi untuk:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Ijinkan Pengguna"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Ijin"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokir Pengguna"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Blokir %s?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Iya"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Terapkan"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "File sudah ada"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Timpa"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Pilih Nama Baru"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Simpan File..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Buka File..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Pilih Map..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambahkan"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "Daftar Kamar"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Dapatkan Daftar"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Tambahkan Pecakapan"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "_Gunakan"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Judul sudah digunakan.  Anda harus memilih judul yang unik."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "Berbeda"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Judul:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Si_mpan & Gunakan"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Status untuk %s"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Teman login"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Teman logout"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Pesan diterima"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Pesan diterima memulai percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Pesan terkirim"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Seseorang memasuki percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Anda berbicara dalam percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Kegagalan GStreamer"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi."
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "Menyambungkan"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Gagal untuk memuat gambar"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Tidak dapat mengirim map %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara "
-"individual"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Anda telah menarik gambar"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau "
-"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Atur sebagai ikon teman"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Kirim file gambar"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447
-#: ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Masukkan dalam pesan"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam pesan ini, atau "
-"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk "
-"pengguna ini."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang "
-"ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\\n"
-"<b>File size:</b> %s\\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>File:</b> %s\\n"
-"<b>Ukuran File:</b> %s\\n"
-"<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikon Teman"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\\n"
-msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s.  Mohon coba gambar yang lebih kecil.\\n"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Kesalahan Ikon"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Tidak dapat mengatur ikon"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Simpan File"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Pilih warna"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Tampilkan Statistik"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Kemungkinan Respon:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Statistik"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Timeout respon maksimal:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "menit"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:"
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Batasan:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi "
-"statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Teman sedang diam"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Teman sedang menjauh"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Teman sedang mobile"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Teman sedang offline"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\\n"
-msgstr ""
-"Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas "
-"di dalam kontak.\\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Prioritas Kontak"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda."
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman "
-"dalam komputasi prioritas kontak."
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Warna-warna Percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Pesan-pesan kesalahan"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "Pesan-pesan Sistem"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Pesan-pesan Terkirim"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Pesan-pesan Diterima"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Pilih Warna untuk %s"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Abaikan format yang masuk"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Terapkan dalam Percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Terapkan dalam PI"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Penempatan Percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Jumlah percakapan per jendela"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "PenempatanExt"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra."
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan "
-"secara pilihan"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\\n"
-"- It reverses all incoming text\\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\\n"
-"- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\\n"
-"- Membalikkan semua teks masuk\\n"
-"- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Warna Kursor"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Warna Kedua Kursor"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Warna Hyperlink"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historis Percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Penglihat Log"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialog Pengajuan"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialog Pemberitahuan"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pilih Warna"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Pilih Huruf untuk %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Pilih Huruf Antarmuka"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Huruf Antarmuka GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Warna antarmuka"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Ukuran Widget"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Huruf"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Piranti"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Baca ulang file gtkrc"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Tombol tengah mouse"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Tombol kanan mouse"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Tampilan perilaku _Visual"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\\n"
-"\\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\\n"
-"Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\\n"
-"\\n"
-"Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\\n"
-"Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\\n"
-"Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Pesan Instan"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Orang Baru"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Pilih Teman"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat "
-"orang baru."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "_Detail Pengguna"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Asosiasikan Teman"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "Tidak Ada"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Kirim E-Mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integrasi Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Jenis Akun:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Informasi Pilihan:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Nama depan"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nama belakang"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Tes Signal GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Historis"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Pemeriksa Surat"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda "
-"mendapatkan surat baru."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr "Garis Penanda"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Gambar Garis penanda dalam "
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Jendela _PI"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254
-#: ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Jendela P_ercakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk "
-"menerima."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Pesan Musik"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Pesan Musik"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Terapkan"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan "
-"pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "Beritahu untuk"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "Jendela dengan _Fokus"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Metode Pemberitahuan"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "A_ngkat jendela percakapan"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Penghilangan Pemberitahuan"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Pemberitahuan Pesan"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang "
-"belum dibaca."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Mentah"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, "
-"TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s.  Versi terbaru adalah %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>LogPerubahan:</b>\\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Versi Baru Tersedia"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Pemberitahuan Rilis"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan "
-"LogPerubahan."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Gandakan Perbaikan"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Teks Pengganti"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "Anda mengetik"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "Anda mengirim"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Hanya kata utuh"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Tambahkan pengganti teks baru"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "Anda menge_tik:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "Anda men_girim:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Hanya ganti kata _utuh"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Penggantian Teks"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan "
-"pengguna."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Penanda Teman"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Penanda waktu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Tampilkan tanggal dalam..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Per_cakapan-percakapan"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Log _Pesan:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Format Penanda Waktu Pesan"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format "
-"penanda waktu pesan log."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "Konsol XMPP"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "Akun: "
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ke-tampak-an:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Jendela Percakapan PI"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Transparansi jendela _PI"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Selalu di atas"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Jendela Daftar Teman"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparansi"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\\n"
-"\\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan "
-"daftar teman.\\n"
-"\\n"
-"* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versi Runtime GTK+"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Awalan"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Hanya saat dilabuhkan"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Pilihan WinGaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
-msgid "accounts"
-msgstr "akun-akun"
-
-#: ../libgaim/account.c:915
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon."
-
-#: ../libgaim/account.c:940
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/account.c:947
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Masukkan kata sandi"
-
-#: ../libgaim/account.c:952
-msgid "Save password"
-msgstr "Simpan kata sandi"
-
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada"
-
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Kata sandi baru tidak sama."
-
-#: ../libgaim/account.c:1094
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap."
-
-#: ../libgaim/account.c:1117
-msgid "Original password"
-msgstr "Kata sandi asli"
-
-#: ../libgaim/account.c:1124
-msgid "New password"
-msgstr "Kata sandi baru"
-
-#: ../libgaim/account.c:1131
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Kata sandi baru (lagi)"
-
-#: ../libgaim/account.c:1137
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Rubah kata sandi untuk %s"
-
-#: ../libgaim/account.c:1145
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru."
-
-#: ../libgaim/account.c:1175
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
-
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Atur Info Pengguna"
-
-#: ../libgaim/blist.c:548
-msgid "buddy list"
-msgstr "daftar teman"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\\n"
-msgstr[0] ""
-"%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun "
-"yang sedang dinonaktifkan atau offline.  Teman dan kelompok ini tidak dihilangkan.\\n"
-msgstr[1] ""
-"%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun-akun "
-"yang sedang dinonaktifkan atau offline.   Teman-teman dan kelompok ini tidak"
-"dihilangkan.\\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Kelompok tidak dihilangkan"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Kesalahan Pendaftaran"
-
-#: ../libgaim/connection.c:292
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s tergabung"
-
-#: ../libgaim/connection.c:322
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s keluar"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:165
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:169
-msgid "The message is too large."
-msgstr "Pesan terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:178
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
-msgid "Send Message"
-msgstr "Kirim Pesan"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
-msgid "_Send Message"
-msgstr "_Kirim Pesan"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s memasuki kamar."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Anda dikenal sebagai %s"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s meninggalkan kamar."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)."
-
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Tanpa nama"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
-#, c-format
-msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
-#, c-format
-msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
-msgid "Unable to create new resolver process\\n"
-msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\\n"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
-msgid "Unable to send request to resolver process\\n"
-msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\\n"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Error resolving %s:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kesalahan penanganan %s:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from resolver process:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kesalahan membaca dari proses penanganan:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
-#, c-format
-msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Alasan tidak jelas"
-
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \\n"
-"%s.\\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan pembacaan %s: \\n"
-"%s.\\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \\n"
-"%s.\\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan penulisan %s: \\n"
-"%s.\\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \\n"
-"%s.\\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan mengakses %s: \\n"
-"%s.\\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:239
-msgid "Directory is not writable."
-msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi."
-
-#: ../libgaim/ft.c:254
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte."
-
-#: ../libgaim/ft.c:264
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
-
-#: ../libgaim/ft.c:273
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\\n"
-msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:331
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/ft.c:338
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s ingin mengirimkan anda file"
-
-#: ../libgaim/ft.c:379
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?"
-
-#: ../libgaim/ft.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\\n"
-"Remote host: %s\\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\\n"
-"Host Jauh: %s\\n"
-"Port Jauh: %d"
-
-#: ../libgaim/ft.c:416
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:468
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\\n"
-msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:489
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:501
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Memulai transfer %s dari %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:655
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Transfer file %s selesai"
-
-#: ../libgaim/ft.c:658
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Transfer file selesai"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1075
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "Anda membatalkan transfer %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1080
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transfer file dibatalkan"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s membatalkan transfer %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s membatalkan transfer file"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1200
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Transfer file kepada %s gagal."
-
-#: ../libgaim/ft.c:1202
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Transfer file dari %s gagal."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Jalankan perintah dalam terminal"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\"  jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL"
-"\"aim\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"icq\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"irc\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"msnim\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"sip\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"xmpp\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
-"\"ymsgr\" ."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalam"
-"terminal."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" "
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" "
-
-#: ../libgaim/log.c:181
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>"
-
-#: ../libgaim/log.c:562
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../libgaim/log.c:573
-msgid "Plain text"
-msgstr "Teks biasa"
-
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Gaim Lama"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Log dari percakapan ini gagal."
-
-#: ../libgaim/log.c:1041
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../libgaim/log.c:1115
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-"
-"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\\n"
-
-#: ../libgaim/log.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
-"REPLY>:</b></font> %s<br/>\\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-"
-"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\\n"
-
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>"
-
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>"
-
-#: ../libgaim/log.c:1249
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\\n"
-msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\\n"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:434
-#, c-format
-msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:451
-#, c-format
-msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:468
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba "
-"kembali."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
-msgid "Autoaccept"
-msgstr "Terima Otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
-msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
-#, c-format
-msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
-msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "Terima Otomatis selesai"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
-#, c-format
-msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
-msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
-msgid "Ask"
-msgstr "Tanya"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
-msgid "Auto Accept"
-msgstr "Terima Otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
-msgid "Auto Reject"
-msgstr "Batal Otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
-msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Terima Otomatis Transfer File..."
-
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
-msgid ""
-"Path to save the files in\\n"
-"(Please provide the full path)"
-msgstr ""
-"Path untuk menyimipan file in\\n"
-"(Mohon sediakan path lengkap)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
-msgid ""
-"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\\n"
-"(only when there's no conversation with the sender)"
-msgstr ""
-"Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\\n"
-"(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Jawab otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-"Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal apa saja. Anda "
-"dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog piilhan-Plugin. Untuk mengatur "
-"beberapa  pesan jawab otomatis khusus untuk teman tertentu, klik kanan pada teman "
-"dalam jendela dafatar-teman. Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, "
-"buka tab 'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Atur pesan jawab otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-"Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan "
-"dan jawab otomatis diaktifkan."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "Atur pesan jawab _otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Pesan jawab otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "Ketika akun saya _menjauh"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "Ketika akun saya _diam"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "Jawaban _standar"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Pesan status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Jeda antara jawaban otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "Jeda _minimum (menit)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "Hitungan Ma_ksimum"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr ""
-"Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan menghubungi "
-"anda secepatnya."
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
-msgid "Notes"
-msgstr "Catatan"
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
-msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..."
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
-msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Rubah Catatan..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Catatan Teman"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu."
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Tes Cipher"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
-msgid "DBus Example"
-msgstr "Contoh DBus"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Contoh Plugin DBus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Kendali File Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam file."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
-msgid "Minutes"
-msgstr "Menit"
-
-#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Pembu'at D'iam"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Atur Waktu Diam Akun"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
-msgid "_Set"
-msgstr "_Atur"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Tak satupun dari akun anda diam."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun "
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Batalkan"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Klien Penguji IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien."
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan "
-"memanggil perintah terdaftar."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Sever Penguji IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server."
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC."
-
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
-msgid "(UTC)"
-msgstr "(UTC)"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
-msgid "User is offline."
-msgstr "Pengguna sedang offline."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s telah keluar."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Anda telah diputuskan dari server."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda "
-"ter-login."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati."
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim."
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Kalkuasi ukuran cepat"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Gunakan heuristic nama"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Direktori Log"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Pembaca Log"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log."
-
-#. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\\n"
-"\\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
-msgstr ""
-"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. "
-"Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\\n"
-"\\n"
-"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash.  Gunakan "
-"dengan resiko anda sendiri!"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Pemuat Plugin Mono"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono."
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
-msgid "New Line"
-msgstr "Baris Baru"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
-msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan."
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-"Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah "
-"nama layar dalam jendela percakapan."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
-msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "Pesan Emulasi Offline"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
-msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus "
-"tos dari dialog 'Tos Teman'."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam "
-"sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
-msgid "Offline Message"
-msgstr "Pesan Offlinee"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
-msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "Simpan pesan offline dalam tos"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
-msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Pemuat Plugin Perl"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl."
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Mode Ramalan"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda.  "
-"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..."
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Nonaktifkan saat menjauh"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
-msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Angkat percakapan ramalan"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Pengujian Signal"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Plugin Sederhana"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s tidak lagi menjauh."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s telah menjauh."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s telah menjadi diam."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s tidak lagi diam."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s telah bergabung."
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
-msgid "Notify When"
-msgstr "Beritahu Ketika"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Teman Pergi _Menjauh"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Teman Menjadi _Diam"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Teman _Bergabung/Keluar"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau "
-"diam."
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Pemuat Plugin Tcl"
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl"
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, "
-"instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\\n"
-
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\\n"
-msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Protokol Plugin Bonjour"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Pengguna Gaim"
-
-#. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nama Host"
-
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
-msgid "First name"
-msgstr "Nama Depan"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
-msgid "Last name"
-msgstr "Nama Belakang"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
-msgid "AIM Account"
-msgstr "Akun AIM"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Akun Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s telah menutup percakapan."
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "Tidak dapat membuka soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
-msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Pengaturan proxy tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda "
-"tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
-msgid "Token Error"
-msgstr "Kesalahan Token"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
-msgid "Unable to fetch the token.\\n"
-msgstr "Tidak dapat mengambil token.\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
-msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Kirim Daftar teman..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
-msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Tidak dapat buka file"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
-msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
-msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
-msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Muat daftar teman..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
-msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
-msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Simpan daftar teman..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
-msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Kata sandi tidak sama."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\\n"
-msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
-msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
-msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Kata sandi (ketik ulang)"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
-msgid "Enter current token"
-msgstr "Masukkan token sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
-msgid "Current token"
-msgstr "Token sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
-msgid "City"
-msgstr "Kota"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
-msgid "Year of birth"
-msgstr "Tahun kelahiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
-msgid "Gender"
-msgstr "Jenis Kelamin"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
-msgid "Male or female"
-msgstr "Pria atau wanita"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-msgid "Male"
-msgstr "Pria"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
-msgid "Female"
-msgstr "Wanita"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
-msgid "Only online"
-msgstr "Hanya online"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
-msgid "Find buddies"
-msgstr "Cari teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
-msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr "Isi bagian-bagian ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\\n"
-msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
-msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
-msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
-msgid "Current password"
-msgstr "Kata sandi sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: "
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
-#, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
-msgid "Add to chat..."
-msgstr "Tambahkan ke percakapan..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "Nama Depan"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Tahun Kelahiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
-msgid "No matching users found"
-msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Tidak dapat membaca soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
-msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "Daftar teman terdownload"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
-msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "Daftar teman telah didownload dari server."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
-msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "Daftar teman diupload"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
-msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Sambungan gagal."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "Diblokir"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
-msgid "Add to chat"
-msgstr "Tambahkan ke percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Unblock"
-msgstr "Buka blokiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
-msgid "Block"
-msgstr "Blokir"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "_Nama percakapan:"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
-msgid "Chat error"
-msgstr "Kesalahan percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
-msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
-msgid "Not connected to the server."
-msgstr "Tidak tersambung ke server."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
-msgid "Find buddies..."
-msgstr "Cari teman-teman..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
-msgid "Change password..."
-msgstr "Ganti kata sandi..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Upload daftar teman ke Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Download daftar teman dari Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
-msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Hapus daftar teman dari Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Simpan daftar teman ke file..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Muat daftar teman dari file..."
-
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
-msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu"
-
-#. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
-msgid "Polish popular IM"
-msgstr "Sistem PI orang Polandia populer"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
-msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Pengguna Gadu-Gadu"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Perintah tidak dikenal: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
-#, c-format
-msgid "current topic is: %s"
-msgstr "topik sekarang adalah: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Tidak ada topik terpasang"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Transfer File Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
-msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
-msgid "No MOTD available"
-msgstr "MOTD tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
-msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
-#, c-format
-msgid "MOTD for %s"
-msgstr "MOTD untuk %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "Server telah memutuskan sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
-msgid "View MOTD"
-msgstr "Lihat MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Saluran:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Kata sandi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
-msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Tidak dapat tersambung ke host"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
-msgid "Read error"
-msgstr "Kesalahan baca"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
-msgid "Users"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-msgid "Topic"
-msgstr "Topik"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
-msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol IRC"
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
-msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan"
-
-#. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
-msgid "Encodings"
-msgstr "Pengkodean"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
-msgid "Username"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
-msgid "Real name"
-msgstr "Nama Asli"
-
-#.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options =
-#. g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Gunakan SSL"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
-msgid "Bad mode"
-msgstr "Mode Buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
-#, c-format
-msgid "You are banned from %s."
-msgstr "Anda diban dari %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
-msgid "Banned"
-msgstr "Diban"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
-msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr " <i>(dikenal)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
-msgid "Nick"
-msgstr "Nama Panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
-msgid "Currently on"
-msgstr "Sedang ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
-msgid "Idle for"
-msgstr "Diam untuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
-msgid "Online since"
-msgstr "Online sejak"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
-msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
-msgid "Glorious"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s telah merubah topik ke: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
-#, c-format
-msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s telah membersihkan topik."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
-#, c-format
-msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "Topik untuk %s adalah: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
-#, c-format
-msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Unknown message"
-msgstr "Pesan tidak dikenal"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
-#, c-format
-msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "Pengguna pada %s: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
-msgid "Time Response"
-msgstr "Respon Waktu"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
-msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
-msgid "No such channel"
-msgstr "Saluran tidak ada"
-
-#. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
-msgid "no such channel"
-msgstr "saluran tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
-msgid "User is not logged in"
-msgstr "Pengguna tidak sedang login"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
-msgid "No such nick or channel"
-msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
-msgid "Could not send"
-msgstr "Tidak dapat mengirim"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
-#, c-format
-msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
-msgid "Invitation only"
-msgstr "Berdasarkan undangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
-#, c-format
-msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)"
-
-#. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
-#, c-format
-msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "Ditendang oleh %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
-#, c-format
-msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "mode (%s %s) oleh %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Nama panggilan tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Pilihan nama panggilan anda ditolak server.  Kemungkinan mengandung "
-"karakter tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Pilihan anda anda ditolak server.  Kemungkinan mengandung "
-"karakter tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
-msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
-msgid "Could not change nick"
-msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
-#, c-format
-msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
-msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
-#, c-format
-msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Tidak bisa bergabung %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Cannot join channel"
-msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
-msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
-#, c-format
-msgid "Wallops from %s"
-msgstr "Bantingan dari %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
-msgid "action <action to perform>:  Perform an action."
-msgstr "aksi <action to perform>:  Lakukan sebuah aksi."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"menjauh [pesan]:  Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari "
-"menjauh."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
-msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
-msgid ""
-"deop <nick1> [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...:  Hilangkan status opertor saluran dari "
-"seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
-msgid ""
-"devoice <nick1> [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...:  Hilangkan suara saluran dari "
-"seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda "
-"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
-msgid ""
-"invite <nick> [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"undang <nick> [kamar]:  Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran "
-"tetentu, atau saluran yang sekarang."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
-msgid ""
-"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]:  Masuk satu atau beberapa "
-"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
-msgid ""
-"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]:  Masuk satu atau beberapa "
-"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
-msgid ""
-"kick <nick> [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"tendang <nick> [pesan]:  Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi "
-"operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"daftar:  Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server "
-"mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "me <action to perform>:  Perform an action."
-msgstr "saya <action to perform>:  Lakukan sebuah aksi."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
-msgid ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>:  Atur atau lepaskan sebuah saluran "
-"atau mode pengguna."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
-msgid ""
-"msg <nick> <message>:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"pesan <nick> <message>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai "
-"kebalikan daripada ke saluran)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "nama-nama [saluran]:  Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
-msgid "nick <new nickname>:  Change your nickname."
-msgstr "nama panggilan <new nickname>:  Ganti nama panggilan anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
-msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
-msgid ""
-"op <nick1> [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op <nick1> [nama panggilan2] ...:  Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda "
-"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
-msgid ""
-"operwall <message>:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall <message>:  Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
-"tidak dapat menggunakannya."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"pergi [kamar] [pesan]:  Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, "
-"dengan pesan pilihan."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [nama panggilan]:  Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna "
-"tidak ditentukan)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
-msgid ""
-"query <nick> <message>:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"tanya <nick> <message>:   Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai "
-"kebalikan daripada ke saluran)."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "keluar [pesan]:  Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "kutip [...]:  kirim perintah mentah ke server."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
-msgid ""
-"remove <nick> [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"hilangkan <nick> [pesan]:  Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi "
-"operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr "topik [topik baru]:  Lihat atau ganti topik saluran."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "umode <+|-><A-Za-z>:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode <+|-><A-Za-z>:  Atur atau lepas mode seorang pengguna."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
-msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
-msgid ""
-"voice <nick1> [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"suara <nick1> [nama panggilan2] ...:  Berikan status suara kepada seseorang. Anda "
-"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
-msgid ""
-"wallops <message>:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops <message>:  Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
-"tidak dapat menggunakannya."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
-msgid "whois [server] <nick>:  Get information on a user."
-msgstr "whois [server] <nick>:  Dapatkan informasi pengguna."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
-#, c-format
-msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
-msgid "PONG"
-msgstr "PONG"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
-msgid "CTCP PING reply"
-msgstr "Tanggapan PING CTCP"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Sambungan terputus."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login.  Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
-msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
-msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Otentifikasi Teks biasa"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak "
-"dienkripsi.  Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Respon tidak valid dari server"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
-msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Tantangan tidak valid dari server"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
-msgid "SASL error"
-msgstr "kesalahan SASL"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Lengkap"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nama Keluarga"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nama Diberikan (depan)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
-msgid "Street Address"
-msgstr "Alamat Jalan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
-msgid "Extended Address"
-msgstr "Alamat Lengkap"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
-msgid "Locality"
-msgstr "Lokalitas"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
-msgid "Region"
-msgstr "Daerah"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Kode Pos"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
-msgid "Country"
-msgstr "Negara"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
-msgid "Organization Name"
-msgstr "Nama Organisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
-msgid "Organization Unit"
-msgstr "Unit Organisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
-msgid "Role"
-msgstr "Peranan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
-msgid "Birthday"
-msgstr "Ulang Tahun"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Rubah vCard Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan "
-"nyaman."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
-msgid "Operating System"
-msgstr "Sistem Operasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumber Daya"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritas"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Nama Tengah"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "P.O. Box"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
-msgid "Un-hide From"
-msgstr "Tidak disembunyikan Dari"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
-msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Sementara Sembunyikan Dari"
-
-#. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
-msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi"
-
-#. if(NOT ME)
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Batalkan berlangganan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
-msgid "Chatty"
-msgstr "Sedang Ingin Ngobrol"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Menjauh untuk Lama"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Jangan Diganggu"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nama Belakang"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
-
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: "
-"Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
-msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Pencarian Direktori Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
-msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server."
-
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
-#, c-format
-msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Instruksi Server: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Alamat Email"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cari pengguna Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Direktori tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
-msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Masukkan Direktori Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
-msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
-msgid "Search Directory"
-msgstr "Cari dalam Direktori"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
-msgid "_Room:"
-msgstr "_Kamar:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
-msgid "_Handle:"
-msgstr "_Panggilan:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
-msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "Nama Kamar Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Nama Server Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
-msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Kesalahan Konfigurasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
-msgid "Unable to configure"
-msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
-msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
-msgid "Registration error"
-msgstr "Kesalahan pendaftaran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
-msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
-msgid "Invalid Server"
-msgstr "Server Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
-msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "Masukkan Server Konferensi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
-msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
-msgid "Find Rooms"
-msgstr "Cari Kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
-msgid "Write error"
-msgstr "Kesalahan penulisan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
-msgid "Read Error"
-msgstr "Kesalahan Baca"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
-#, c-format
-msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "Pendaftaran Sukses"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Pendaftaran Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
-msgid "Already Registered"
-msgstr "Sudah Terdaftar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
-msgid "State"
-msgstr "Negara"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
-msgid "Postal code"
-msgstr "Kode pos"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
-msgid "Phone"
-msgstr "Telepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
-msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Menginisialisasi Aliran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Mengotentikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "Tidak Diijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
-msgid "Both"
-msgstr "Keduanya"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
-msgid "From (To pending)"
-msgstr "Dari (Ke pending)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
-msgid "To"
-msgstr "Kepada"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
-msgid "None (To pending)"
-msgstr "Tidak ada (Ke pending)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
-msgid "Subscription"
-msgstr "Langganan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Kata Sandi Diganti"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Kata sandi anda telah diganti."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
-msgid "Error changing password"
-msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Kata Sandi (lagi)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Atur Info Pengguna..."
-
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) \{
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Ganti Kata Sandi..."
-
-#. \}
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
-msgid "Search for Users..."
-msgstr "Cari Pengguna..."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Permohonan Buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflik"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
-msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Terlarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Gone"
-msgstr "Pergi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Kesalahan Server Internal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Item Tidak Ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber salah bentuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
-msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Tidak Dapat Diterima"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "Tidak Diijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Payment Required"
-msgstr "Pembayaran Diperlukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Penerima tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Disyaratkan Pendaftaran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
-msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
-msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "Server Terpisah Timeout"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Server Overload"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Layanan Tidak Tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Disyaratkan Mendaftar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "Permohonan Tak Terduga"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Otorisasi Dibatalkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Authzid tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Kegagalan Otentikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Bad Format"
-msgstr "Format Buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
-msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Konflik Sumber Daya"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Sambungan Timeout"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Host Pergi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Host TIdak DIkenal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr "Pengalamatan tidak Pantas"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "ID Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
-msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "Jeda Nama Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "XML Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Host-host tidak sama"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Pelanggaran Kebijakan"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Konstrain Suber Daya"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
-msgid "Restricted XML"
-msgstr "XML Terbatas"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Lihat Host yang Lain"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Sistem Mati"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Kondisi Tanpa Definisi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Pengkodean Tidak Didukung"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Versi Tidak Didukung"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
-msgid "Stream Error"
-msgstr "Kesalahan Aliran"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
-#, c-format
-msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#, c-format
-msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#, c-format
-msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
-#, c-format
-msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
-#, c-format
-msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#, c-format
-msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
-msgid "config:  Configure a chat room."
-msgstr "konfig:  Konfigurasi kamar percakapan."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "konfigurasi:  Konfigurasi kamar percakapan."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "tinggalkan [kamar]:  Tinggalkan kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
-msgid "register:  Register with a chat room."
-msgstr "daftar:  Daftar dengan kamar percakapan."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
-msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
-msgstr "topik [topik baru]:  Lihat atau ganti topik."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
-msgid "ban <user> [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr "ban <user> [kamar]:  Ban pengguna dari kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
-msgid ""
-"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-"afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi "
-"pengguna dengan kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
-msgid ""
-"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-"peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan "
-"pengguna dalam kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
-msgid "invite <user> [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr "undang <user> [pesan]:  Undang pengguna ke kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
-msgid "join: <room> [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "gabung: <room> [server]:  Gabung percakapan pada server ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
-msgid "kick <user> [room]:  Kick a user from the room."
-msgstr "tendang <user> [kamar]:  Tendang pengguna dari kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
-msgid ""
-"msg <user> <message>:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg <user> <message>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna lain."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi "
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
-msgid "Connect port"
-msgstr "Sambungkan port"
-
-#. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
-msgid "Connect server"
-msgstr "Sambungkan server"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "Pesan dari %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
-#, c-format
-msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
-#, c-format
-msgid "The topic is: %s"
-msgstr "Topiknya adalah: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
-#, c-format
-msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Kesalahan Pesan Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (Kode %s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
-msgid "XML Parse error"
-msgstr "Kesalahan Parse XML"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
-msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Buat Kamar Baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima "
-"pengaturan standar?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
-msgid "_Configure Room"
-msgstr "_Konfigurasi Kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
-msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "_Terima Standar"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
-msgid "File Send Failed"
-msgstr "Pengiriman File Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. "
-"Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman "
-"ini ditambahkan?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
-msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
-msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "Alamat email tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
-msgid "User does not exist"
-msgstr "Pengguna tidak pernah ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already logged in"
-msgstr "Sudah ter-login"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Nama layar tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Nama bersahabat tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List full"
-msgstr "Daftar penuh"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
-msgid "Already there"
-msgstr "Sudah di sana"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
-msgid "Not on list"
-msgstr "Tidak ada dalam daftar"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
-msgid "User is offline"
-msgstr "Pengguna offline"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
-msgid "Already in the mode"
-msgstr "Sudah dalam mode"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
-msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
-msgid "Too many groups"
-msgstr "Terlalu banyak kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
-msgid "Invalid group"
-msgstr "Kelompok tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
-msgid "User not in group"
-msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
-msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
-msgid "Switchboard failed"
-msgstr "Switchboard gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Pemberitahuan transfer gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
-msgid "Required fields missing"
-msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
-msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "Terlalu banyak hit pada FND"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Tidak ter-login"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Layanan sementara tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
-msgid "Database server error"
-msgstr "Kesalahan server Database"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Perintah dimatikan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
-msgid "File operation error"
-msgstr "Kesalahan operasional file"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Kesalahan alokasi memori"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
-msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
-msgid "Server busy"
-msgstr "Server sibuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
-msgid "Server unavailable"
-msgstr "Server tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
-msgid "Database connect error"
-msgstr "Kesalahan sambungan database"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
-msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "Kesalahan membuat sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
-msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
-msgid "Unable to write"
-msgstr "Tidak dapat menulis"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
-msgid "Session overload"
-msgstr "Sesi overload"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
-msgid "User is too active"
-msgstr "Pengguna terlalu aktif"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
-msgid "Too many sessions"
-msgstr "Terlalu banyak sesi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
-msgid "Passport not verified"
-msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
-msgid "Bad friend file"
-msgstr "File teman buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
-msgid "Not expected"
-msgstr "Tidak diharapkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
-msgid "Server too busy"
-msgstr "Server terlalu sibuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Otentikasi gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
-msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Tidak diijinkan saat offline"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
-msgid "Not accepting new users"
-msgstr "Tidak menerima pengguna baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
-msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
-msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Akun paspor belum diverifikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
-msgid "Bad ticket"
-msgstr "Tiket buruk"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
-#, c-format
-msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
-#, c-format
-msgid "MSN Error: %s\\n"
-msgstr "Kesalahan MSN: %s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
-msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "Atur nama bersahabat anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
-msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
-msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Atur nomor telepon rumah anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
-msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Atur nomor telepon kantor anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
-msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Atur nomor telepon seluler anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
-msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk "
-"mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
-msgid "Allow"
-msgstr "Ijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
-msgid "Disallow"
-msgstr "Tidak Mengijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Simpan pesan mobile."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
-msgid "Page"
-msgstr "Halaman"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-msgid "Has you"
-msgstr "Memiliki anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "Segera Kembali"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
-msgid "Busy"
-msgstr "Sibuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Pada telepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "Sedang Makan Siang"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
-msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Atur Nama Bersahabat..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
-msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
-msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
-msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "Buka Inbox Hotmail"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
-msgid "Send to Mobile"
-msgstr "Kirim ke Mobile"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Memulai _Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. Lihat "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "Gagal tersambung ke server."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
-msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "Kesalahan pemanggilan profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
-msgid "Age"
-msgstr "Umur"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-msgid "Occupation"
-msgstr "Pekerjaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Hoby dan Minat"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "Sedikit Tentang Saya"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
-msgid "Social"
-msgstr "Sosial"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Status Pernikahan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
-msgid "Interests"
-msgstr "Minat"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
-msgid "Pets"
-msgstr "Binatang Peliharaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
-msgid "Hometown"
-msgstr "Kota Kelahiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
-msgid "Places Lived"
-msgstr "Pernah Tinggal"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
-msgid "Fashion"
-msgstr "Gaya Berpakaian"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-msgid "Humor"
-msgstr "Humor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "Kutipan Favorit"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
-msgid "Contact Info"
-msgstr "Info Kontak"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
-msgid "Personal"
-msgstr "Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-msgid "Significant Other"
-msgstr "Pasangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telepone Rumah"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telepone Rumah 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
-msgid "Home Address"
-msgstr "Alamat Rumah"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
-msgid "Personal Mobile"
-msgstr "Ponsel Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faksimili Rumah"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
-msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "E-mail Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
-msgid "Personal IM"
-msgstr "PI Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Ulang Tahun"
-
-#. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-msgid "Work"
-msgstr "Pekerjaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "Jabatan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
-msgid "Company"
-msgstr "Perusahaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
-msgid "Department"
-msgstr "Departmen"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telepone Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
-msgid "Work Phone 2"
-msgstr "Telepone Kantor 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
-msgid "Work Address"
-msgstr "Alamat Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "Ponsel Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Penyeranta Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faksimili Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "Email Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
-msgid "Work IM"
-msgstr "PI Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
-msgid "Start Date"
-msgstr "Tanggal Bergabung"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "Hal-hal Favorit"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Teakhir Diperbaharui"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
-msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr "Pengguna belum membuat profil publik."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna "
-"tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna "
-"kemungkinan besar tidak ada."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL Profil"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol MSN"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Gunakan Metode HTTP"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
-msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
-msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Tidak dapat tersambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s bukan kelompok yang valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s pada %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\\n"
-"\\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\\n"
-"\\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgstr[0] ""
-"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
-"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu.  Mohon akhiri percakapan yang "
-"sedang berlangsung.\\n"
-"\\n"
-"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
-msgstr[1] ""
-"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
-"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu.  Mohon akhiri percakapan yang "
-"sedang berlangsung.\\n"
-"\\n"
-"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
-msgid "Writing error"
-msgstr "Kesalahan penulisan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
-msgid "Reading error"
-msgstr "Keslahan Pembacaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kesalahan sambungan dari server %s:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
-msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "Kesalahan parsing HTTP."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
-msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "Server-server MSN akan sementara mati."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Handshaking"
-msgstr "Jabat Tangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Mentransfer"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
-msgid "Starting authentication"
-msgstr "Memulai otentikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
-msgid "Getting cookie"
-msgstr "Mendapatkan cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
-msgid "Sending cookie"
-msgstr "Mengirim cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Mengambil daftar teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Menjauh Dari Komputer"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Sedang Menelepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Pergi Makan Siang"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
-msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
-msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
-msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
-msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
-msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-"Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
-msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
-msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
-msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
-msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
-msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
-msgid "Error communicating with server"
-msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Konferensi tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
-msgid "Conference does not exist"
-msgstr "Konferensi tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Map dengan nama itu sudah ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
-msgid "Not supported"
-msgstr "Tidak didukung"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
-msgid "Password has expired"
-msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Kata sandi salah"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
-msgid "User not found"
-msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
-msgid "Account has been disabled"
-msgstr "Akun telah dinonaktifkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
-msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
-msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
-msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
-msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
-msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
-msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Arsip utama salah konfigurasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah "
-"dimasukkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
-msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
-msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
-msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Pengguna telah memblokir anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada "
-"waktu yang sama"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
-msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
-#, c-format
-msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "Login gagal (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)."
-
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan "
-"saat membuat map (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar "
-"sisi server (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
-#, c-format
-msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
-#, c-format
-msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
-#, c-format
-msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
-msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Nomor Telepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Gelar Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
-
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) \{
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. \}
-#.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
-msgid "Full name"
-msgstr "Nama Lengkap"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "Konferensi GroupWise %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Mengotentikasi..."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Menunggu tanggapan..."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Undangan ke Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
-#, c-format
-msgid ""
-"Invitation from: %s\\n"
-"\\n"
-"Sent: %s"
-msgstr ""
-"Undangan dari: %s\\n"
-"\\n"
-"Dikirim: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?"
-
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim."
-
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda "
-"ingin menyambung."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
-msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
-msgid "Server address"
-msgstr "Alamat Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
-msgid "Server port"
-msgstr "Port Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "Server menutup sambungan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kehilangan sambungan dengan server:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
-msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\\n"
-"%s"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
-msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol AIM"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\\n"
-"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
-msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
-msgid "Encoding"
-msgstr "Mengkodekan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\\n"
-"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
-msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
-#, c-format
-msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
-msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
-msgid "Direct IM established"
-msgstr "PI langsung terpasang"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
-#, c-format
-msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Kesalahan tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Nilai pada host"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Nilai pada client"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Layanan tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Layanan tidak didefinisikan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC yang Usang"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Tidak didukung oleh host"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Tidak didukung oleh klien"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Ditolak oleh klien"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Jawaban terlalu besar"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Tanggapan hilang"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
-msgid "Request denied"
-msgstr "Permintaan ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Muatan SNAC rusak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Hak tidak cukup"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Terlalu jahat (pengirim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Terlalu jahat (penerima)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Pengguna sementara tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "No match"
-msgstr "Tidak ada yang cocok"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "List overflow"
-msgstr "Overflow Daftar"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Permintaan tidak jelas"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
-msgid "Queue full"
-msgstr "Antrian penuh"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Tidak sementara pada AOL"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Teman yang anda ajak bicara "
-"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu "
-"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun "
-"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Mungkin anda dan %s memiliki "
-"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
-msgid "Voice"
-msgstr "Suara"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "PI Langsung AIM"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
-msgid "Chat"
-msgstr "Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
-msgid "Get File"
-msgstr "Dapatkan File"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Tambahan-tambahan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Kirim Daftar Teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Sambungan Langsung ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
-msgid "AP User"
-msgstr "Pengguna AP"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "RTF ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay Server ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "UTF8 ICQ Lama"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Enkripsi Trillian"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "UTF8 ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Keamanan Diaktifkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Percakapan Video"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video Langsung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Bebas Untuk Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
-msgid "Not Available"
-msgstr "Tidak Bersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
-msgid "Occupied"
-msgstr "Sibuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
-msgid "Web Aware"
-msgstr "Web Aware"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Tingkat Peringatan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar Teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat tersambung ke server BOS:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Nama layar dikirim"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim"
-
-#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Memfinalkan sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak "
-"valid.  Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf "
-"angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Nama layar tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Kata sandi salah."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "Akun anda sementara ditahan."
-
-#. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit "
-"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Tidak Dapat Menyambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
-msgid "Received authorization"
-msgstr "Menerima Otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "Masukkan SecurID"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital."
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Anda dapat terputus sebentar lagi.  Anda dapat menggunakan TOC sampai ini "
-"diperbaiki.  Periksa %s untuk pembaharuan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi.  Periksa %s untuk pembaharuan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
-msgid "Password sent"
-msgstr "Kata sandi terkirim"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
-msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Mohon otorisasi saya!"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
-msgid "No reason given."
-msgstr "Tidak diberikan alasan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda "
-"dengan alasan berikut:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "Otorisasi ICQ ditolak."
-
-#. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\\n"
-"\\n"
-"From: %s [%s]\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Anda menerima pesan khusus\\n"
-"\\n"
-"Dari: %s [%s]\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\\n"
-"\\n"
-"From: %s [%s]\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Anda menerima pesan ICQ\\n"
-"\\n"
-"Dari: %s [%s]\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\\n"
-"\\n"
-"Message is:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\\n"
-"\\n"
-"Pesannya adalah:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Tolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-"Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
-msgstr[1] ""
-"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\\n"
-msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\\n"
-
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Alasan tidak jelas."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Sejak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
-msgid "Member Since"
-msgstr "Anggota Sejak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kemampuan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
-msgid "Available Message"
-msgstr "Pesan Tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang."
-
-#. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter "
-"tidak valid.]"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati "
-"tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telepon Seluler"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Situs Web Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informasi Tambahan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Kode Pos"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
-msgid "Division"
-msgstr "Divisi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
-msgid "Web Page"
-msgstr "Halaman Web"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informasi Pekerjaan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Pesan Popup"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s"
-msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nama Layar"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
-#, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
-#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Konfirmasi Akun Diminta"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta "
-"berbeda sari aslinya."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat "
-"permohonan tertunda untuk nama layar ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan "
-"memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan "
-"tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info Akun"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login "
-"selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung "
-"penuh."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
-"untuk anda."
-msgstr[1] ""
-"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
-"untuk anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
-msgid "Profile too long."
-msgstr "Profil terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
-"untuk anda."
-msgstr[1] ""
-"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
-"untuk anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
-msgid "Away message too long."
-msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar "
-"harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, "
-"atau mengandung hanya angka."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "Tidak Dapat Menambahkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM "
-"Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam "
-"beberapa jam."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
-msgid "Orphans"
-msgstr "Yatim Piatu"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam "
-"daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-msgid "(no name)"
-msgstr "(tanpa nama)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling umum  "
-"untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman dalam "
-"daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-"Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah "
-"anda ingin menambahkannya?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
-msgid "Authorization Given"
-msgstr "Otorisasi Diberikan"
-
-#. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#, c-format
-msgid "Te user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Otorisasi Dikabulkan"
-
-#. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda "
-"dengan alasan berikut:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Otorisasi Ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
-msgid "_Exchange:"
-msgstr "_Pertukaran:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "Away Message"
-msgstr "Pesan Menjauh"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(memanggil)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Komentar Teman untuk %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Komentar Teman:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan.  "
-"Apakah anda ingin melanjutkan?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
-msgid "C_onnect"
-msgstr "S_ambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
-msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Dapatkan Info AIM"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Rubah Komentar Teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Dapatkan Pesan Status"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "Direct IM"
-msgstr "PI Langsung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
-msgid "Require authorization"
-msgstr "Memerlukan Otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
-msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "Pilihan Privasi ICQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Pemformatan baru tidak valid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Pemformatan nama layar baru:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
-msgid "Change Address To:"
-msgstr "Rubah Alamat Ke:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada "
-"mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\""
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr "Cari Teman berdasarkan Email"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cari"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)"
-
-#. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
-msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..."
-
-#. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Format Nama Layar..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "Konfirmasi Akun"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Berusaha menyambung via server proxy."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk "
-"gambar PI.  Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai "
-"resiko privasi."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Sambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Informasi Utama"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Perkenalan Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Nomor QQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Negara/Wilayah"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
-msgid "Province/State"
-msgstr "Negara/Propinsi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Simbol Horoskop"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Tanda Zodiak"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Golongan Darah"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
-msgid "College"
-msgstr "ST/Universitas"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Kode Pos"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Nomor Telepon Selular"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Nomor Telepon"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Aquarius"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Pisces"
-msgstr "Pisces"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Aries"
-msgstr "Aries"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Taurus"
-msgstr "Taurus"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Gemini"
-msgstr "Gemini"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Cancer"
-msgstr "Cancer"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Leo"
-msgstr "Leo"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Virgo"
-msgstr "Virgo"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Libra"
-msgstr "Libra"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Scorpio"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Sagittarius"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Capricorn"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rat"
-msgstr "Tikus"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Ox"
-msgstr "Banteng"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Tiger"
-msgstr "Macan"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Kelinci"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Dragon"
-msgstr "Naga"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Snake"
-msgstr "Ular"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Horse"
-msgstr "Kuda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Goat"
-msgstr "Kambing"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Monkey"
-msgstr "Monyet"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Rooster"
-msgstr "Ayam Jagor"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Dog"
-msgstr "Anjing"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Pig"
-msgstr "Babi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
-msgid "Other"
-msgstr "Lain"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Modifikasi informasi saya"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
-msgstr "Perbaharui informasi saya"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Informasi anda telah diperbaharui"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan "
-"muka standar. Mohon pilih gambar dari "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Anda menolak permohonan %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Masukkan alasan anda:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-msgid "Reject request"
-msgstr "Tolak permohonan"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-msgid "Reject"
-msgstr "Tolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
-msgid "Input request here"
-msgstr "Masukkan permohonan di sini"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Kesalahan QQid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
-msgid "Creator"
-msgstr "Pencipta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
-msgid "Group Description"
-msgstr "Deskripsi Kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
-msgid "Auth"
-msgstr "Otorisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\\n"
-msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Alasan: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Operasi QQ Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
-msgid "Approve"
-msgstr "Kabulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok  %d telah ditolak oleh admin %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok  %d telah diterima oleh admin %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
-msgstr "Saya bukan anggota"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
-msgid "I am a member"
-msgstr "Saya anggota"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Saya adalah admin"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Status tidak dikenal"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Otorisasi Kelopok QQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \\n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Catatan: apabila anda pencipta, \\n"
-"operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
-msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
-msgid "Setup"
-msgstr "Atur"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
-msgid "System Message"
-msgstr "Pesan Sistem"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Server ACK"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Send IM fail\\n"
-msgstr "Pengiriman PI gagal\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "Kesalahan permohonan login token!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Tidak dapat menyambung."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Tidak dikenal-%d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "%s Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
-msgid "Level"
-msgstr "Tingkat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Menjauh"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Tidak terlihat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Offline"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nama tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\\n"
-msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\\n"
-msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\\n"
-msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\\n"
-msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\\n"
-msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\\n"
-msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\\n"
-msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\\n"
-msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
-msgid "Login Information"
-msgstr "Informasi Login"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Modifikasi Informasi Saya"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
-msgid "Change Password"
-msgstr "Rubah Kata Sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Tampilkan Informasi Login"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "Keluar dar QQ Qun ini"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
-msgid "QQ Protocol\\tPlugin"
-msgstr "Protokol QQ\\tPlugin"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Login menggunakan TCP"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Login Disembunyikan"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Kesalahan pengiriman Socket"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Sambungan ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
-msgid "Socket error"
-msgstr "Kesalahan Soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "Tidak dapat membaca dari soket"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d telah menolak file %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
-msgid "File Send"
-msgstr "File Terkirim"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Sambungan putus"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
-msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?"
-
-#. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
-msgid "Would like to add him?"
-msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Pesan: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Sambugan tertutup (menulis)"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, c-format
-msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
-#, c-format
-msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
-#, c-format
-msgid "Info for Group %s"
-msgstr "Info untuk Kelompok %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
-msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
-msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
-msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Mengirim Jabat Tangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Menunggu Konfirmasi Login"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Login Dialihkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "Memaksakan Login"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Login Dikonfirmasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
-msgid "Starting Services"
-msgstr "Memulai Layanan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Tersambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
-msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
-msgid "Connection reset"
-msgstr "Sambungan di-reset"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
-#, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s"
-
-#. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke host"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#, c-format
-msgid "Announcement from %s"
-msgstr "Pengumuman dari %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
-msgid "Conference Closed"
-msgstr "Konferensi Ditutup"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
-msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
-msgid "Place Closed"
-msgstr "Tempat Ditutup"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
-msgid "Speakers"
-msgstr "Pengeras Suara"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Kamera Video"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfer File"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
-msgid "Supports"
-msgstr "Dukungan-dukungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
-msgid "External User"
-msgstr "Pengguna Luar"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
-msgid "Create conference with user"
-msgstr "Buat konferensi dengan pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr ""
-"Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim "
-"ke %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
-msgid "New Conference"
-msgstr "Konferensi Baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
-msgid "Create"
-msgstr "Buat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Available Conferences"
-msgstr "Konferensi Tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
-msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Buat Konferensi Baru..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Undang pengguna ke konferensi"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
-#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih "
-"\"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang "
-"pengguna ini ke sana."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Undang ke Konferensi"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
-msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Undang ke Konferensi..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
-msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "Kirim Pengumuman TES"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. "
-"Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
-#, c-format
-msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
-msgid "Last Known Client"
-msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
-msgid "User Name"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
-msgid "Sametime ID"
-msgstr "ID Sametime"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
-msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon "
-"pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
-msgid "Select User"
-msgstr "Pilih Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. "
-"Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file %s: \\n"
-"%s\\n"
-msgstr ""
-"Kesalahan membaca file %s: \\n"
-"%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
-msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
-msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
-msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Gabung Daftar dari Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
-msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
-msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
-#, c-format
-msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
-#, c-format
-msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
-msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
-#, c-format
-msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "Kecokokan yang Mungkin"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja "
-"berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan "
-"ke daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
-msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
-msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun "
-"dalam komunitas Sametime anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
-msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk "
-"menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
-#, c-format
-msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda "
-"dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan "
-"dengan tombol aksi di bawah."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
-msgid "No matches"
-msgstr "Tidak ada yang cocok"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
-#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
-msgid "No Matches"
-msgstr "Tidak ada yang cocok"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Cari seorang pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna "
-"yang cocok dalam komunitas Sametime anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
-msgid "User Search"
-msgstr "Pencarian Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
-msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Impor Daftar Sametime..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
-msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Expor Daftar Sametime..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
-msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
-msgid "User Search..."
-msgstr "Pencarian Pengguna..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)"
-
-#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "Sembunyikan Identitas Klien"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Persetujuan Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "Persetujuan Kunci gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Timeout selama persetujuan kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan "
-"persetujuan kunci?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\\n"
-"Remote host: %s\\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\\n"
-"Host terpisah: %s\\n"
-"Port terpisah: %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
-msgid "IM With Password"
-msgstr "PI Dengan Kata Sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "Atur Kata Sandi PI"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "Dapatkan Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "Tampilkan Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
-msgid "User Information"
-msgstr "Informasi Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
-msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Teman %s tidak dipercaya"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik  "
-"mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan "
-"kunci publik."
-
-#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
-msgid "Open..."
-msgstr "Buka..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk "
-"mengimpor kunci publik."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Impor..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
-msgid "Select correct user"
-msgstr "Pilih pengguna yang benar"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih "
-"pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna "
-"yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
-msgid "Detached"
-msgstr "Dilepaskan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
-msgid "Indisposed"
-msgstr "Tidak Diatur"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "Bangunkan Saya"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "Hiperaktif"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
-msgid "Robot"
-msgstr "Robot"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
-msgid "Happy"
-msgstr "Senang"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
-msgid "Sad"
-msgstr "Sedih"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
-msgid "Angry"
-msgstr "Marah"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
-msgid "Jealous"
-msgstr "Cemburu"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Malu"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
-msgid "Invincible"
-msgstr "Tak Terkalahkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
-msgid "In Love"
-msgstr "Jatuh Cinta"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Mengantuk"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
-msgid "Bored"
-msgstr "Bosan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
-msgid "Excited"
-msgstr "Bersemangant"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
-msgid "Anxious"
-msgstr "Tidak Sabar Lagi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
-msgid "User Modes"
-msgstr "Mode Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "Mood"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Kontak Pilihan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Bahasa Pilihan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
-msgid "Device"
-msgstr "Perangkat"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona Waktu"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Lokasi Geografis"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "Reset Kunci PI"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
-msgid "IM with Password"
-msgstr "PI dengan Kata Sandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Dapatkan Kunci Publik..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
-msgid "Kill User"
-msgstr "Matikan Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Gambar Pada Papan Tulis"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Frasesandi:"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
-msgid "Channel Information"
-msgstr "Informasi Saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s"
-
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran"
-
-#. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Buka Kunci Publik..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Frasesandi Saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa "
-"otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan "
-"digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika "
-"kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar "
-"yang dapat bergabung."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Otentikasi saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "Tambahkan / Hilangkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nama Kelompok"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Frasesandi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
-msgid "User Limit"
-msgstr "Batas Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
-msgid "Invite List"
-msgstr "Daftar Undangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
-msgid "Ban List"
-msgstr "Daftar Ban"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "Reset Permanen"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "Atur Permanen"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "Atur Batas Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Reset Pembatasan Topik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Atur Pembatasan Topik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "Reset Saluran Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Atur Saluran Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "Reset Saluran Rahasia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Atur Saluran Rahasia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Gabung Kelompok Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Call Command"
-msgstr "Panggil Perintah"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Tidak dapat memanggil perintah"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Perintah tidak dikenal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Transfer File Aman"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Kesalahan selama transfer file"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ijin ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Persetujuan Kunci Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Sesi transfer file tidak ada"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Transfer file sudah dimulai"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Tidak dapat memulai transfer file"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "Tidak dapat mengirim file"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Server signoff"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informasi Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Tanggal Lahir"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
-msgid "Job Role"
-msgstr "Posisi Kerja"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
-msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
-msgid "Note"
-msgstr "Catatan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Gabung Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-msgid "Real Name"
-msgstr "Nama Asli"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
-msgid "Status Text"
-msgstr "Status Teks"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "Sidikjari Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "Babbleprint Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "_More..."
-msgstr "_Lebih..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "Lepas Dari Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "Tidak dapat lepas"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Tidak dapat mengatur topik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Gagal merubah nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
-msgid "Roomlist"
-msgstr "Daftar kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
-msgid "No public key was received"
-msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informasi Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "Statistik Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Statistik server tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\\n"
-"Local server uptime: %s\\n"
-"Local server clients: %d\\n"
-"Local server channels: %d\\n"
-"Local server operators: %d\\n"
-"Local router operators: %d\\n"
-"Local cell clients: %d\\n"
-"Local cell channels: %d\\n"
-"Local cell servers: %d\\n"
-"Total clients: %d\\n"
-"Total channels: %d\\n"
-"Total servers: %d\\n"
-"Total routers: %d\\n"
-"Total server operators: %d\\n"
-"Total router operators: %d\\n"
-msgstr ""
-"Waktu mulai server lokal: %s\\n"
-"Lama hidup server lokal: %s\\n"
-"Klien server lokal: %d\\n"
-"Saluran server lokal: %d\\n"
-"Operator-operator server lokal: %d\\n"
-"Operator-operator router lokal: %d\\n"
-"Klien sel lokal: %d\\n"
-"Saluran sel lokal: %d\\n"
-"Server sel lokal: %d\\n"
-"Total klien: %d\\n"
-"Total saluran: %d\\n"
-"Total server: %d\\n"
-"Total router: %d\\n"
-"Total operator server: %d\\n"
-"Total operator router: %d\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "Statistik Jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Ping gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Jawaban ping diterima dari server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Pertukaran Kunci gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Diputuskan oleh server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
-msgid "Resuming session"
-msgstr "Meneruskan sesi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Mengotentikasi sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Memverifikasi kunci publik server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Frasesandi diperlukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda "
-"masih tetap ingin menerima kunci publik ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\\n"
-"\\n"
-"%s\\n"
-"%s\\n"
-msgstr ""
-"Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\\n"
-"\\n"
-"%s\\n"
-"%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "Verifikasi Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "_View..."
-msgstr "_Lihat..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambungan gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "Melakukan pertukaran kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Kehabisan memori"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc"
-
-#. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Menyambung ke Server SILC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Tidak dapat membuat sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Mood Anda Sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
-msgid "In love"
-msgstr "Jatuh cinta"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
-msgid ""
-"\\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
-msgstr ""
-"\\n"
-"Metode Kontak Preferensi Anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "Konferensi Video"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "Status Anda Sekarang"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
-msgid "Online Services"
-msgstr "Layanan Online"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
-msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "File vCard Anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "Atribut Status Pengguna Online"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi "
-"pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat "
-"tentang anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "Pesan Hari Ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Frasesandi tidak cocok"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
-msgid "Key length"
-msgstr "Panjang Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
-msgid "Public key file"
-msgstr "File kunci publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
-msgid "Private key file"
-msgstr "File kunci pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Frasesandi (ketik ulang)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Buat Pasangan Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
-msgid "Online Status"
-msgstr "Status Online"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "View Message of the Day"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
-msgid "Topic too long"
-msgstr "Topik terlalu panjang."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "saluran %s tidak ditemukan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "mode saluran untuk %s: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "tinggalkan [saluran]:  Tinggalkan percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
-msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "tinggalkan [saluran]:  Tinggalkan percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
-msgid "topic [<new topic>]:  View or change the topic"
-msgstr "topik [<topik baru>]:  Lihat atau rubah topik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
-msgid "join <channel> [<password>]:  Join a chat on this network"
-msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]:  Gabung percakapan pada jaringan ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
-msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr "daftar:  Daftar saluran pada jaringan ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
-msgid "whois <nick>:  View nick's information"
-msgstr "whois <nama panggilan>:  Lihat informasi nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
-msgid "msg <nick> <message>:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
-msgid "query <nick> [<message>]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"cari <nama panggilan> [<pesan>]:  Kirim pesan pribadi ke pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
-msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd:  Lihat Pesan Hari Ini dari server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
-msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "lepas:  Lepas sesi ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "keluar [pesan]:  Putuskan dari server, dengan pesan pilihan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
-msgid "call <command>:  Call any silc client command"
-msgstr "panggil <perintah>:  Panggil perintah klien silc mana saja"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
-msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]:  Kill nick"
-msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]:  Matikan nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
-msgid "nick <newnick>:  Change your nickname"
-msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>:  Rubah nama panggilan anda"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
-msgid "whowas <nick>:  View nick's information"
-msgstr "whowas <nama panggilan>:  Lihat informasi nama panggilan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid ""
-"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]:  Rubah atau tampilkan "
-"mode-mode saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
-msgid ""
-"cumode <channel> +|-<modes> <nick>:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>:  Rubah mode nama "
-"panggilan pada saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
-msgid "umode <usermodes>:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode <modepengguna>:  Atur mode anda dalam jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
-msgid "oper <nick> [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]:  Dapatkan hak-hak opertor server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
-msgid ""
-"invite <channel> [-|+]<nick>:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>:  undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan "
-"dari daftar undangan saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
-msgid "kick <channel> <nick> [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]:  Tendang klien dari saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
-msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [server]:  Lihat rincian administrasi server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
-msgid "ban [<channel> +|-<nick>]:  Ban client from channel"
-msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]:  Ban klien dari saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
-msgid "getkey <nick|server>:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "dapatkankunci <nama panggilan|server>:  Dapatkan kunci publik klien atau server"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
-msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "stats:  Lihat statistik server dan jaringan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
-msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr "ping:  Kirim PING ke server tersambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
-msgid "users <channel>:  List users in channel"
-msgstr "pengguna <saluran>:  Daftar pengguna dalam saluran"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>:  Daftar "
-"pengguna spesifik dalam saluran"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
-msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "Protokol Plugin SILC"
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
-msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
-msgid "Public Key file"
-msgstr "File Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
-msgid "Private Key file"
-msgstr "File Kunci Pribadi"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
-msgid "Cipher"
-msgstr "Cipher"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Otentikasi kunci publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Block invites"
-msgstr "Blokir Undangan"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Tolak permohonan atribut status online"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "Buka papan tulis secara otomatis"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..."
-
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
-#, c-format
-msgid "Real Name: \\t%s\\n"
-msgstr "Nama Asli: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
-#, c-format
-msgid "User Name: \\t%s\\n"
-msgstr "Nama Pengguna: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
-#, c-format
-msgid "E-Mail: \\t\\t%s\\n"
-msgstr "Email: \\t\\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
-#, c-format
-msgid "Host Name: \\t%s\\n"
-msgstr "Nama Host: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
-#, c-format
-msgid "Organization: \\t%s\\n"
-msgstr "Organisasi: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
-#, c-format
-msgid "Country: \\t%s\\n"
-msgstr "Negara: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \\t%s\\n"
-msgstr "Algoritma: \\t%s\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
-#, c-format
-msgid "Key Length: \\t%d bits\\n"
-msgstr "Panjang Kunci: \\t%d bits\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\\n"
-"%s\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"Sidik jari Kunci Publik:\\n"
-"%s\\n"
-"\\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Babbleprint Kunci Publik:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "Infomrasi Kunci Publik"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
-msgid "Paging"
-msgstr "Memanggil"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Konferensi Video"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "Papan tulis"
-
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
-msgid "Could not write"
-msgstr "Tidak dapat menulis"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
-msgid "Could not connect"
-msgstr "Tidak dapat menyambung"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Tidak dapat me-resolve host"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
-msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Gunakan UDP"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Gunakan proxy"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
-msgid "Auth User"
-msgstr "Otorisasi Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
-msgid "Auth Domain"
-msgstr "Otorisasi Domain"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Melihat ke atas %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Sambungan ke %s gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Signon: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Tidak dapat menulis file %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Tidak dapat membaca file %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s sedang tidak ter-login."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
-msgid "Failure."
-msgstr "Kegagalan."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Terlalu banyak kecocokan."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
-msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "Pencarian Email dibatasi."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Kata kunci diabaikan."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
-msgid "No keywords."
-msgstr "Tidak ada kata kunci."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Negara tidak didukung."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Layanan sementara tidak tersedia."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan "
-"coba lagi.  Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi.  Info: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Sambungan Tertutup"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Menunggu jawaban..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, dan dapat "
-"menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun lewat. Ini hanya "
-"sementara, harap sabar."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Kelompok:"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Dapatkan Info Dir"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Atur Info Dir"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s minta anda mengirimnya file"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol TOC"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
-msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
-#, c-format
-msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Otorisasi menolak pesan:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan "
-"mereka ke daftar anda."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
-msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Penambahan teman ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. "
-"Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses ke Yahoo. "
-"Periksa %s untuk pembaharuan."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
-msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. "
-"Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
-msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Acuhkan teman?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Otentikasi normal gagal!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau "
-"skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk "
-"login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam "
-"pengurangan fungsi dan fitur."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
-msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, c-format
-msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Masalah sambungan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
-msgid "Not at Home"
-msgstr "Tidak ada di Rumah"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Tidak ada di Meja"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
-msgid "Not in Office"
-msgstr "Tidak ada di Kantor"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Berlibur"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
-msgid "Stepped Out"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
-msgid "Not on server list"
-msgstr "Tidak ada pada daftar server"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Tampak Online"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Tampak Offline Secara Permanen"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
-msgid "Presence"
-msgstr "Kehadiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Tampak Offline"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Gabung ke Percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
-msgid "Initiate Conference"
-msgstr "Memulai Konferensi"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
-msgid "Presence Settings"
-msgstr "Pengaturan Kehadiran"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
-msgid "Start Doodling"
-msgstr "Mulai Doodling"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
-msgid "Active which ID?"
-msgstr "Aktifkan ID yang mana?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-msgid "Join who in chat?"
-msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktifkan ID..."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
-msgid "join <room>:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "gabung <kamar>:  Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "daftar:  Daftar kamar pada jaringan Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Protokol Plugin Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo Jepang"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
-msgid "Pager server"
-msgstr "Server Penyeranta"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Server Penyeranta Jepang"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
-msgid "Pager port"
-msgstr "Port Penyeranta"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
-msgid "File transfer server"
-msgstr "Server transfer file"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Server Transfer File Jepang"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
-msgid "File transfer port"
-msgstr "Port Transfer File"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "Kamar Pengguna Lokal"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Daftar URL kamar percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Server Percakapan Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Port Percakapan Yahoo"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Undangan Ditolak"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Gagal bergabung ke percakapan"
-
-#. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Kamar tidak dikenal"
-
-#. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Mungkin kamar penuh"
-
-#. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "Tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit "
-"sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
-msgid "Voices"
-msgstr "Suara-suara"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-msgid "Webcams"
-msgstr "Webcam"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Kamar Pengguna"
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Mengirim permohonan Doodle."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file."
-
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
-msgid "Write Error"
-msgstr "Kesalahan Penulisan"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Profil Yahoo! Jepang"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Profil Yahoo!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung "
-"pada saat ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr ""
-"Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada "
-"browser web anda:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "ID Yahoo!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hoby"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
-msgid "Latest News"
-msgstr "Berita Terakhir"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
-msgid "Home Page"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Link Keren 1"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Link Keren 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Link Keren 3"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
-msgid "Last Update"
-msgstr "Pembaharuan Terakhir"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung "
-"pada saat ini."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara "
-"di sisi server. Mohon coba lagi nanti."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna "
-"tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. "
-"Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "Profil Pengguna Kosong."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kehilangan sambungan dengan sever\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\\t Periksa pilihan 'Enkoding' "
-"dalam Perubah Akun)"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
-#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
-#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br>Pada %s sejak %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
-msgid "Anyone"
-msgstr "Siapa saja"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
-msgid "_Class:"
-msgstr "_Kelas:"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
-msgid "_Instance:"
-msgstr "_Contoh:"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "_Penerima:"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
-#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
-msgid "zlocate <nick>: Locate user"
-msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
-msgid "zl <nick>: Locate user"
-msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
-msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
-msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class"
-msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
-msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
-msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid ""
-"zi <instance>: Send a message to <message,i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid ""
-"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*>"
-msgstr ""
-"zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,"
-"<i>contoh</i>,*>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid ""
-"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <"
-"<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,<i>penerima</i>>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid ""
-"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
-"i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr ""
-"zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN,"
-"i>contoh</i>,<i>penerima</i>>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
-msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
-msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "Daftar Ulang"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
-msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol Zephyr"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
-msgid "Use tzc"
-msgstr "Gunakan tzc"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
-msgid "tzc command"
-msgstr "Perintah tzc"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Ekspor ke .anyone"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Impor dari .anyone"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Impor dari .zephyr.subs"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
-msgid "Realm"
-msgstr "Area"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
-msgid "Exposure"
-msgstr "Tingkat Ekspos"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat soket:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:644
-#, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\\n"
-msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\\n"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:764
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d."
-
-#: ../libgaim/proxy.c:984
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Tidak dapat resolve nama host"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../libgaim/request.h:1341
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Iya"
-
-#: ../libgaim/request.h:1341
-msgid "_No"
-msgstr "_Tidak"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-#: ../libgaim/request.h:1360
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Terima"
-
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang"
-
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
-msgid "saved statuses"
-msgstr "Status tersimpan"
-
-#: ../libgaim/server.c:228
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s.\\n"
-msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\\n"
-
-#: ../libgaim/server.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has invited %s to the chat room %s:\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/server.c:679
-#, c-format
-msgid "%s has invited %s to the chat room %s\\n"
-msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\\n"
-
-#: ../libgaim/server.c:683
-msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "Terima undangan percakapan?"
-
-#: ../libgaim/status.c:153
-msgid "Unset"
-msgstr "Tidak Diatur"
-
-#: ../libgaim/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Tidak tersedia"
-
-#: ../libgaim/status.c:160
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#: ../libgaim/status.c:611
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s merubah status dari %s ke %s"
-
-#: ../libgaim/status.c:621
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s sekarang adalah %s"
-
-#: ../libgaim/status.c:626
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s tidak lagi %s"
-
-#: ../libgaim/status.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s menjadi diam"
-
-#: ../libgaim/status.c:1310
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s tidak lagi diam"
-
-#: ../libgaim/status.c:1376
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s menjadi diam"
-
-#: ../libgaim/status.c:1378
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s tidak lagi diam"
-
-#: ../libgaim/util.c:680
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: ../libgaim/util.c:2434
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Kesalahan Membaca %s"
-
-#: ../libgaim/util.c:2435
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda.  File belum dimuat, dan file "
-"lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~."
-
-#: ../libgaim/util.c:2898
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Menghitung..."
-
-#: ../libgaim/util.c:2901
-msgid "Unknown."
-msgstr "Tidak dikenal."
-
-#: ../libgaim/util.c:2927
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d detik"
-msgstr[1] "%d detik"
-
-#: ../libgaim/util.c:2939
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d hari"
-msgstr[1] "%d hari"
-
-#: ../libgaim/util.c:2947
-#, c-format
-msgid "%s, %d hour"
-msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s, %d jam"
-msgstr[1] "%s, %d jam"
-
-#: ../libgaim/util.c:2953
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d jam"
-msgstr[1] "%d jam"
-
-#: ../libgaim/util.c:2961
-#, c-format
-msgid "%s, %d minute"
-msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "%s, %d menit"
-msgstr[1] "%s, %d menit"
-
-#: ../libgaim/util.c:2967
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d menit"
-msgstr[1] "%d menit"
-
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s"
-
-#: ../libgaim/util.c:3292
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server "
-"web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik."
-
-#: ../libgaim/util.c:3327
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s"
-
-#: ../libgaim/util.c:3358
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s"
-
-#: ../libgaim/util.c:3383
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s"
- 
+# Gaim Indonesian (id) translations
+# Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>
+#
+# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date:  2007-03-10 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
+"Language-Team:  <raireg@yahoo.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:1
+msgid "Gaim Internet Messenger"
+msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:2
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pengirim Pesan Internet"
+
+#: ../gaim.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Akun tidak ditambahkan"
+
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong."
+
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Pemberitahuan email baru"
+
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "Ingat kata sandi"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Modifikasi Akun"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Akun Baru"
+
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nama layar:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "Kata Sandi:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
+msgid "Alias:"
+msgstr "Nama Alias:"
+
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?"
+
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Hapus Akun"
+
+#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
+msgid "Accounts"
+msgstr "Akun-akun"
+
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut."
+
+#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Tambahkan"
+
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifikasi"
+
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s"
+
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?"
+
+#: ../console/gntblist.c:264
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini."
+
+#: ../console/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok."
+
+#: ../console/gntblist.c:268
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Anda harus pilih sebuah akun."
+
+#: ../console/gntblist.c:272
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman"
+
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nama Layar"
+
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+msgid "Alias"
+msgstr "Nama Alias"
+
+#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: ../console/gntblist.c:306
+#: ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Akun"
+
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Tambahkan Teman"
+
+#: ../console/gntblist.c:312
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Mohon masukkan informasi teman."
+
+#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Percakapan-percakapan"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Tambahkan Percakapan"
+
+#: ../console/gntblist.c:379
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan."
+
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok"
+
+#: ../console/gntblist.c:391
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok."
+
+#: ../console/gntblist.c:404
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada."
+
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambahkan Kelompok"
+
+#: ../console/gntblist.c:411
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Rubah Percakapan"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan."
+
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Rubah"
+
+#: ../console/gntblist.c:751
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Gabung-Otomatis"
+
+#: ../console/gntblist.c:760
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Rubah Pengaturan"
+
+#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Dapatkan Info"
+
+#: ../console/gntblist.c:811
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Tambahkan Peringatan Teman"
+
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
+msgid "Send File"
+msgstr "Kirim File"
+
+#: ../console/gntblist.c:822
+msgid "View Log"
+msgstr "Lihat Log"
+
+#: ../console/gntblist.c:902
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s"
+
+#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1116
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti Nama"
+
+#: ../console/gntblist.c:904
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama."
+
+#: ../console/gntblist.c:977
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut"
+
+#: ../console/gntblist.c:985
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut"
+
+#: ../console/gntblist.c:990
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:993
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Konfirmasi Penghilangan"
+
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+msgid "Remove"
+msgstr "Hilangkan"
+
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Daftar Teman"
+
+#: ../console/gntblist.c:1123
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Tempat sudah ditandai"
+
+#: ../console/gntblist.c:1128
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Bentuk Penanda"
+
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nama Panggilan"
+
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "Diam/Tak Terpakai"
+
+#: ../console/gntblist.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#: ../console/gntblist.c:1279
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Akun: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Terakhir Terlihat: %s yang lalu"
+
+#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
+msgid "Saved..."
+msgstr "Tersimpan..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nama"
+
+#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
+msgid "_Account"
+msgstr "_Akun"
+
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Pesan Instan Baru"
+
+#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI."
+
+#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan-pilihan"
+
+#: ../console/gntblist.c:2045
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Kirim PI..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2049
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline"
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Urut berdasarkan status"
+
+#: ../console/gntblist.c:2057
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Urut secara abjad"
+
+#: ../console/gntblist.c:2061
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Urut berdasarkan ukuran log"
+
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s terputus."
+
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n"
+"%s"
+
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Kesalahan Sambungan"
+
+#: ../console/gntconv.c:102
+msgid "No such command."
+msgstr "Tidak ada perintah seperti itu."
+
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Kesalahan Syntax:  Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut."
+
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas."
+
+#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI."
+
+#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan."
+
+#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini."
+
+#: ../console/gntconv.c:130
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim."
+
+#: ../console/gntconv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../console/gntconv.c:255
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s sedang mengetik..."
+
+#: ../console/gntconv.c:399
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:501
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Daftar dari pengguna:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah:  versi"
+
+#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)."
+
+#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
+msgid ""
+"say <message>:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"katakan <message>:  Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan "
+"sebuah perintah."
+
+#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
+msgid "me <action>:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "saya <action>:  Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan."
+
+#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
+msgid ""
+"debug <option>:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug <option>:  Kirim berbagai informasi debug kepada "
+"percakapan sekarang."
+
+#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan."
+
+#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
+msgid "help <command>:  Help on a specific command."
+msgstr "bantuan <command>:  Bantuan untuk perintah spesifik."
+
+#: ../console/gntconv.c:719
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin"
+
+#: ../console/gntconv.c:722
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman."
+
+#: ../console/gntconv.c:725
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun."
+
+#: ../console/gntconv.c:728
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug."
+
+#: ../console/gntconv.c:731
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi."
+
+#: ../console/gntconv.c:734
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan."
+
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Jendela Debug"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Penanda Waktu"
+
+#: ../console/gntgaim.c:227
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+
+#: ../console/gntgaim.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    gunakan DIR untuk file konfigurasi\n"
+"  -d, --debug         cetak pesan-pesandebug ke stdout\n"
+"  -h, --help          tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+"  -n, --nologin       jangan login otomatis\n"
+"  -v, --version       tampilkan versi kini dan keluar\n"
+
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "Email-email"
+
+#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Anda mendapatkan email"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+msgid "Subject"
+msgstr "Perihal"
+
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru."
+msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru."
+
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+msgid "New Mail"
+msgstr "Surat Baru"
+
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Info untuk %s"
+
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Informasi Teman"
+
+#: ../console/gntnotify.c:306
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630
+#: ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+msgid "IM"
+msgstr "PI"
+
+#: ../console/gntnotify.c:318
+msgid "Join"
+msgstr "Gabung"
+
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+msgid "Invite"
+msgstr "Undang"
+
+#: ../console/gntnotify.c:324
+msgid "(none)"
+msgstr "(tidak ada)"
+
+#: ../console/gntplugin.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Nama: %s\n"
+"Versi: %s\n"
+"Uraian: %s\n"
+"Penulis: %s\n"
+"Situs: %s\n"
+"Nama File: %s\n"
+
+#: ../console/gntplugin.c:155
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya."
+
+#: ../console/gntplugin.c:193
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../console/gntplugin.c:194
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini."
+
+#: ../console/gntplugin.c:200
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini."
+
+#: ../console/gntplugin.c:221
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut."
+
+#: ../console/gntplugin.c:264
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfigurasi Plugin"
+
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)"
+
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline"
+
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu"
+
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik"
+
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Format Log"
+
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Log Pesan-pesan Instan"
+
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "Log percakapan"
+
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Log status perubahan perisitiwa"
+
+#. Conversations
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "Conversations"
+msgstr "Percakapan-percakapan"
+
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Logging"
+msgstr "Logging"
+
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi-preferensi"
+
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Belum diimplementasikan."
+
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Status Penghapusan"
+
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Status Penyimpanan"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+msgid "Use"
+msgstr "Gunakan"
+
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Judul tidak Valid"
+
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini."
+
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Duplikasikan judul"
+
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini."
+
+#: ../console/gntstatus.c:440
+msgid "Substatus"
+msgstr "Sub-status"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
+msgid "Account:"
+msgstr "Akun:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:466
+msgid "Message:"
+msgstr "Pesan:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:515
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Ubah Status"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:557
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut"
+
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:591
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Simpan & Gunakan"
+
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Status-status"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s baru bergabung"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s baru keluar"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s mengirim anda pesan"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s mengirim pesan dalam %s"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Teman bergabung/pergi"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Anda menerima sebuah PI"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Bip juga!"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal."
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis "
+"untuk jenis-jenis pecakapan yang sama."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkan"
+"percakapan terakhir ke dalam percakapan baru."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "LogTerakhir"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim."
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientasi dari baki."
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
+msgid "_Join"
+msgstr "_Gabung"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Tutup _tab-tab"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
+msgid "I_M"
+msgstr "P_I"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Dapatkan Info"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Undang"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modifikasi"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Buka Surat"
+
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
+msgid "Login Options"
+msgstr "Pilinan Login"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Alias Lokal:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
+msgid "User Options"
+msgstr "PIlihan Pengguna"
+
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s Pilihan-pilihan"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Tanpa Proxy"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Pilihan-pilihan Proxy"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Jenis Proxy:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Host:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Namapengguna:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Kata _sandi:"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
+msgid "Add Account"
+msgstr "Tambahkan Akun"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Dasar"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Lanjutan"
+
+#. Register button
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
+msgid "Register"
+msgstr "Mendaftar"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim tekan "
+"<b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin Gaim "
+"untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur "
+"semuanya.\n"
+"\n"
+"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun "
+"dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
+msgid "Authorize"
+msgstr "Berikan Otorisasi"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
+msgid "Deny"
+msgstr "Tolak"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Gabung percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin "
+"bergabung.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Akun:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokir"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+msgid "Un_block"
+msgstr "Buka_blokir"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Dapatkan _Info"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Kirim File"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Tambahkan _Tos Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
+msgid "View _Log"
+msgstr "Lihat _Log"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
+msgid "Alias..."
+msgstr "Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hilangkan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Tambahkan Seorang _Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Hapus Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
+msgid "_Rename"
+msgstr "_GantiNama"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Gabung-Otomatis"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Ringkas"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Lebarkan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Piranti/Matikan Suara"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut."
+
+#. Buddies menu
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Teman-teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Teman-teman/_Keluar"
+
+#. Accounts menu
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Akun-akun"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah"
+
+#. Tools
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Piranti"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Piranti/_Tos Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Piranti/Plu_g-ins"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Piranti/Pr_eferensi"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Piranti/Pr_ivasi"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Piranti/Transfer _File"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Piranti/Daftar K_amar"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Piranti/_Log Sistem"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Piranti/Matikan _Suara"
+
+#. Help
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Bantuan/_Tentang"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Akun:</b> %s"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alias Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
+msgid "Logged In"
+msgstr "Terlogin"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Terakhir Terlihat"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
+msgid "Spooky"
+msgstr "Menakutkan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
+msgid "Awesome"
+msgstr "Keren"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Hebat'"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Diam %dh %02dm"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Diam %dm"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439
+#: ../gtk/gtkblist.c:3472
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Piranti/Tos Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Piranti/Privasi"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Piranti/Daftar Kamar"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n"
+msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
+msgid "Manually"
+msgstr "Secara Manual"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Secara Abjad"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
+msgid "By status"
+msgstr "Berdasarkan status"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
+msgid "By log size"
+msgstr "Berdasarkan ukuran log"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s terputus"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Aktifkan kembali Akun"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Kata Sandi:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
+msgid "_Login"
+msgstr "_Login"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Akun-akun"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</"
+"b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan "
+"dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
+msgid "Buddies"
+msgstr "Teman-teman"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar "
+"teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan,  untuk "
+"teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Kelompok:"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk "
+"percakapan."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan "
+"yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan."
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6299
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6324
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Ubah Akun"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
+msgid "No actions available"
+msgstr "Tindakan tidak tersedia"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6371
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Nonaktifkan"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6383
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktifkan Akun"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6389
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6438
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Piranti"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6508
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman"
+
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan "
+"dan mengaktifkan kembali akun."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan "
+"undangan pilihan."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Teman:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Pesan:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Tidak dapat membuka file."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Simpan Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+msgid "Find"
+msgstr "Temukan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Cari:"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Tidak-Diacuhkan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
+msgid "Ignore"
+msgstr "Acuhkan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
+msgid "Last said"
+msgstr "Terakhir dikatakan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Simpan Ikon"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
+msgid "Animate"
+msgstr "Animasikan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Sembunyikan Ikon"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Simpan Ikon Sebagai..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Atur Ikon Kustom..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Hilangkan Ikon Kustom"
+
+#. Conversation menu
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Percakapan/_Temukan..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Percakapan/Lihat _Log"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Percakapan/Un_dang..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Percakapan/Le_bih"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Percakapan/Al_ias..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Percakapan/_Blokir..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Percakapan/_Tutup"
+
+#. Options
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pilihan-pilihan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Percakapan/Lebih"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Percakapan/Lihat Log"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Percakapan/Kirim File..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Percakapan/Undang..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Percakapan/Alias..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Percakapan/Blok..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Percakapan/Tambahkan..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Percakapan/Hilangkan..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Pengguna sedang mengetik..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Kirim Kepada"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kepada"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
+msgid "Topic:"
+msgstr "Topik:"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 orang dalam kamar"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar"
+msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
+msgid "Typing"
+msgstr "Mengetik"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Berhenti Mengetik"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5866
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Nama Panggilan Mengatakan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5876
+msgid "New Event"
+msgstr "Peristiwa Baru"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:6997
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Konfirmasi penutupan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7029
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7564
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Tutup tab yang lain"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7570
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Tutup semua tab"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7578
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Lepaskan tab ini"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7584
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Tutup tab ini"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:7855
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Tutup percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8319
+msgid "Last created window"
+msgstr "Jendela yang dibuat terakhir"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8321
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "Jendela Baru"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8325
+msgid "By group"
+msgstr "Berdasarkan Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:8327
+msgid "By account"
+msgstr "Berdasarkan akun"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Simpan Log Debug"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
+msgid "Invert"
+msgstr "Balik"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Tandai hasil yang cocok"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Hanya _Ikon"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Hanya _Teks"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Baik Ikon & Teks"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak."
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Tingkat "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Pilih tingkat filter debug."
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Lain"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Kesalahan "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Kesalahan Fatal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
+msgid "lead developer"
+msgstr "pengembang utama"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "developer"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "pengembang & webmaster"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
+msgid "support"
+msgstr "dukungan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+msgid "support/QA"
+msgstr "dukungan/QA"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
+msgid "win32 port"
+msgstr "port ke win32"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
+msgid "maintainer"
+msgstr "pemelihara"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "pemelihara libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Pengembang Jabber"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
+msgid "original author"
+msgstr "Penulis Asli"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencia Catalan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceko"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
+msgid "Danish"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Australian English"
+msgstr "Inggris Australia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Inggris Kanada"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
+msgid "British English"
+msgstr "Inggris Britania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Basque)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+msgid "French"
+msgstr "Prancis"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaria"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepang"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdi"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Belanda, Flemish"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
+msgid "Polish"
+msgstr "Polandia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugal-Brazil"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
+msgid "Russian"
+msgstr "Russia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedia"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:221
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tionghoa Tradisional"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
+msgid "About Gaim"
+msgstr "Tentang Gaim"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
+msgid ""
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan.  Ditulis menggunakan GTK+."
+"<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan "
+"GPL (versi 2 atau setelahnya).  Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' "
+"distribusi file dengan Gaim.  Gaim memiliki copyright oleh para kontributornya.  Lihat "
+"file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor.  Kami tidak menyediakan "
+"jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Pengembang Saat Ini"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Penulis 'Crazy Patch'"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Penerjemah Saat Ini"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Penerjemah di Masa Lalu"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Informasi Debugging"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Dapatkan Info Pengguna"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda "
+"lihat."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
+msgid "View User Log"
+msgstr "Lihat Log Pengguna"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda "
+"lihat."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Kontak Alias"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alias Teman"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alias Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari "
+"daftar teman anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgstr[1] ""
+"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari "
+"daftar teman anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Hilangkan Kontak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Hilangkan Kontak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda "
+"ingin melanjutkan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Gabung Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Gabung Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman "
+"anda.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Hilangkan Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Hilangkan Kelompok"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman.  Apakah anda ingin melanjutkan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Hilangkan Teman"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Hilangkan Teman"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman.  Apakah anda ingin "
+"melanjutkan?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Hilangkan Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Hilangkan Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
+msgid "Change Status"
+msgstr "Rubah Status"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Tersedia"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Menjauh"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Tak Terlihat"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Tampilkan Daftar Teman"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
+msgid "New Message..."
+msgstr "Pesan Baru..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Matikan Suara"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Kedip pada pesan baru"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Tidak dimulai"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Menunggu transfer untuk mulai"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfer File"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Menerima Dari:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini."
+
+#: ../gtk/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file."
+
+#: ../gtk/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama File"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Tersisa"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nama File:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "File Lokal:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kecepatan:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Waktu yang Berlalu:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Waktu yang tersisa:"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../gtk/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Detail-detail transfer file"
+
+#. Resume button
+#: ../gtk/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Rangkuman"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Reset format"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Warna Hyperlink"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Salin Alamat E-Mail"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Buka Link dalam Browser"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Salin Lokasi Link"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n"
+"\n"
+"Distandardkan ke PNG."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Jenis File Tidak Dikenal\n"
+"\n"
+"Distandardkan ke PNG."
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
+msgid "Save Image"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Simpan Gambar..."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pilih Huruf"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Pilih Warna Teks"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "_Deskripsi"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. "
+"Deskripsinya adalah pilihan."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan."
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Masukkan Link"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Masukkan"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Masukkan Gambar"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman."
+
+#. show everything
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "Senyum!"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
+msgid "Italic"
+msgstr "Miring"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Muka Huruf"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Warna latar depan huruf"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latar belakang"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "Reset pemformatan"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "Masukkan link"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "Masukkan gambar"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "Masukkan senyuman"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:234
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:237
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:284
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:342
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Log tidak ditemukan"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Browse map logs"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Ukuran log total:"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:494
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Percakapan dalam %s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Percakapan denganh %s"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:578
+msgid "System Log"
+msgstr "Log Sistem"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
+#, c-format
+msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    gunakan DIR untuk konfigurasi file\n"
+"  -d, --debug         cetak pesan debugg ke stdout\n"
+"  -h, --help          tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+"  -n, --nologin       jangan login otomatis\n"
+"  -l, --login[=NAME]  login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
+"                      akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n"
+"  -v, --version       tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+"Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n"
+"Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n"
+"kesalahan anda sendiri.\n"
+"\n"
+"Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n"
+"pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n"
+"dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n"
+"bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n"
+"LSchiere (melalui AIM).  Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n"
+"pada protokol lain terdapat pada\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "Pengirim"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru."
+msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru."
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>"
+msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hasil Pencarian"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Konfigurasi Pl_ugin"
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Detail Plugin</b>"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih sebuah file"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Tos Teman Baru"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Ubah Tos Teman"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Tos pada Siapa"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Nama Teman:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Tos Saat Teman..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Be_rgabung"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Kelu_ar"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Pergi m_enjauh"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Kem_bali dari menjauh"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Menjadi _diam"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Tidak lagi d_iam"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Muali _mengetik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "B_erhenti saat mengetik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Berhenti m_engetik"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Mengirim sebuah _pesan"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Buk_a jendela percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Popup pemberitahuan"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Kirim sebuah _pesan"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "E_ksekusi sebuah perintah"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "M_ainkan sebuah suara"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Brows_e..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Br_owse..."
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Ula_san"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\""
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Berulang-ulang"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Sasaran Tos"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
+msgid "Recurring"
+msgstr "Berulang-ulang"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Tos Teman"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s telah tergabung pada (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s telah keluar (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s telah menjadi diam (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s telah menjauh. (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Tema senyuman gagal dibuka."
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema "
+"baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema."
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikon Baki Sistem"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak Pernah"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
+msgid "When away"
+msgstr "Ketika menjauh"
+
+#. All the tab options!
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab-tab"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Penempatan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vertikal Kiri"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vertikal Kanan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Percakapan B_aru:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Tampilkan _ikon teman"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Gunakan scrolling-halus"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Pemformatan Standar"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol "
+"yang mendukung pemformatan. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
+msgid "IP Address"
+msgstr "Alamat IP"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "_IP Publik:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "Port-port"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Mulai port:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Akhiri port:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Server Proxy"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "Tanpa proxy"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "_Pengguna:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME Standar"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Pilihan Browser"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Browser:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Buka Link in:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "Browser standar"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "Jendela yang sudah ada"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "Tab baru"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Petunjuk:\n"
+"(%s untuk URL)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Format log:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Log semmua _pesan instan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Log semua p_ercakapan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Pilihan Suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
+msgid "Quietest"
+msgstr "Paling hening"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quieter"
+msgstr "Lebih hening"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quiet"
+msgstr "Diam"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
+msgid "Loud"
+msgstr "Keras"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
+msgid "Louder"
+msgstr "Lebih Keras"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
+msgid "Loudest"
+msgstr "Paling Keras"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Metode Suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
+msgid "Console beep"
+msgstr "Bip konsol"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
+msgid "No sounds"
+msgstr "Tanpa Suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"P_erintah Suara:\n"
+"(%s untuk nama file)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Pilihan Suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Aktifkan Suara:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "Hanya saat tersedia"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Hanya saat tidak tersedia"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Persitiwa Suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
+msgid "Event"
+msgstr "Perisitiwa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
+msgid "Test"
+msgstr "Tes"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Laporkan waktu diam:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Dari pesan terkirim terakhir"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Jawab-otomatis:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Saat baik menjauh dan diam"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Menjauh-otomatis"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Rubah staus ketika _diam"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Rubah _status pada:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Status pada Permulaan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "Antarmuka"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Tema Senyuman"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
+msgid "Sounds"
+msgstr "Suara-suara"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status / Diam"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokir semua pengguna"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Atur privasi untuk:"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
+msgid "Permit User"
+msgstr "Ijinkan Pengguna"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Ijin"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokir Pengguna"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir."
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Blokir %s?"
+
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
+msgid "Yes"
+msgstr "Iya"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+msgid "That file already exists"
+msgstr "File sudah ada"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Timpa"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Pilih Nama Baru"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
+msgid "Save File..."
+msgstr "Simpan File..."
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
+msgid "Open File..."
+msgstr "Buka File..."
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Pilih Map..."
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tambahkan"
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Daftar Kamar"
+
+#. list button
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Dapatkan Daftar"
+
+#. add button
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Tambahkan Pecakapan"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?"
+
+#. Use button
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
+msgid "_Use"
+msgstr "_Gunakan"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Judul sudah digunakan.  Anda harus memilih judul yang unik."
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
+msgid "Different"
+msgstr "Berbeda"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Judul:"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun"
+
+#. Save & Use button
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Si_mpan & Gunakan"
+
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status untuk %s"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Teman login"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Teman logout"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Pesan diterima"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Pesan diterima memulai percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Pesan terkirim"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Seseorang memasuki percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Anda berbicara dalam percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Kegagalan GStreamer"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi."
+
+#. connect to the server
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+msgid "Connecting"
+msgstr "Menyambungkan"
+
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Gagal untuk memuat gambar"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Tidak dapat mengirim map %s."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+msgid ""
+"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually"
+msgstr ""
+"Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara "
+"individual"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Anda telah menarik gambar"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau "
+"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Atur sebagai ikon teman"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
+msgid "Send image file"
+msgstr "Kirim file gambar"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447
+#: ../gtk/gtkutils.c:1461
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Masukkan dalam pesan"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam pesan ini, atau "
+"gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk "
+"pengguna ini."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang "
+"ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri."
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>Ukuran File:</b> %s\n"
+"<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikon Teman"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s.  Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Kesalahan Ikon"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Tidak dapat mengatur ikon"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan File"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Tampilkan Statistik"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Kemungkinan Respon:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Statistik"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Timeout respon maksimal:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Batasan:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak."
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi "
+"statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Teman sedang diam"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Teman sedang menjauh"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang"
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Teman sedang mobile"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Teman sedang offline"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas "
+"di dalam kontak.\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prioritas Kontak"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda."
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman "
+"dalam komputasi prioritas kontak."
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Warna-warna Percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Pesan-pesan kesalahan"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Pesan-pesan Sistem"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Pesan-pesan Terkirim"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Pesan-pesan Diterima"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Pilih Warna untuk %s"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Abaikan format yang masuk"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Terapkan dalam Percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Terapkan dalam PI"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Penempatan Percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Jumlah percakapan per jendela"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "PenempatanExt"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan "
+"secara pilihan"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\n"
+"- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\n"
+"- Membalikkan semua teks masuk\n"
+"- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Warna Kursor"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Warna Kedua Kursor"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Warna Hyperlink"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historis Percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Penglihat Log"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dialog Pengajuan"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dialog Pemberitahuan"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pilih Warna"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Pilih Huruf untuk %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Pilih Huruf Antarmuka"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Huruf Antarmuka GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Warna antarmuka"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Ukuran Widget"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Huruf"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Piranti"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Baca ulang file gtkrc"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Tombol tengah mouse"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Tombol kanan mouse"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "Tampilan perilaku _Visual"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\n"
+"Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\n"
+"\n"
+"Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\n"
+"Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\n"
+"Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Pesan Instan"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru."
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Orang Baru"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Pilih Teman"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat "
+"orang baru."
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "_Detail Pengguna"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Asosiasikan Teman"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
+msgid "None"
+msgstr "Tidak Ada"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Kirim E-Mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrasi Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Jenis Akun:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Informasi Pilihan:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Nama depan"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nama belakang"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Tes Signal GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya."
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Historis"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Pemeriksa Surat"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda "
+"mendapatkan surat baru."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Garis Penanda"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Gambar Garis penanda dalam "
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Jendela _PI"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254
+#: ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Jendela P_ercakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk "
+"menerima."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Pesan Musik"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Pesan Musik"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Terapkan"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif."
+
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan "
+"pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
+msgid "Notify For"
+msgstr "Beritahu untuk"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Jendela dengan _Fokus"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Metode Pemberitahuan"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk"
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "A_ngkat jendela percakapan"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Penghilangan Pemberitahuan"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Pemberitahuan Pesan"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang "
+"belum dibaca."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Mentah"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, "
+"TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s.  Versi terbaru adalah %s.<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>LogPerubahan:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Versi Baru Tersedia"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Pemberitahuan Rilis"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan "
+"LogPerubahan."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Gandakan Perbaikan"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Teks Pengganti"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "Anda mengetik"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "Anda mengirim"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Hanya kata utuh"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Tambahkan pengganti teks baru"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "Anda menge_tik:"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "Anda men_girim:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Hanya ganti kata _utuh"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Penggantian Teks"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan "
+"pengguna."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Penanda Teman"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Penanda waktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat"
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Tampilkan tanggal dalam..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Per_cakapan-percakapan"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Log _Pesan:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Format Penanda Waktu Pesan"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format "
+"penanda waktu pesan log."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Konsol XMPP"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Akun: "
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait."
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ke-tampak-an:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Jendela Percakapan PI"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Transparansi jendela _PI"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Selalu di atas"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Jendela Daftar Teman"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparansi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan "
+"daftar teman.\n"
+"\n"
+"* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Versi Runtime GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "Awalan"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan"
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Hanya saat dilabuhkan"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "Pilihan WinGaim"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman."
+
+#: ../libgaim/account.c:769
+msgid "accounts"
+msgstr "akun-akun"
+
+#: ../libgaim/account.c:915
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon."
+
+#: ../libgaim/account.c:940
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/account.c:947
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Masukkan kata sandi"
+
+#: ../libgaim/account.c:952
+msgid "Save password"
+msgstr "Simpan kata sandi"
+
+#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada"
+
+#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Kata sandi baru tidak sama."
+
+#: ../libgaim/account.c:1094
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap."
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "Original password"
+msgstr "Kata sandi asli"
+
+#: ../libgaim/account.c:1124
+msgid "New password"
+msgstr "Kata sandi baru"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Kata sandi baru (lagi)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1137
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Rubah kata sandi untuk %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1145
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru."
+
+#: ../libgaim/account.c:1175
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Atur Info Pengguna"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "daftar teman"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural ""
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun "
+"yang sedang dinonaktifkan atau offline.  Teman dan kelompok ini tidak dihilangkan.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun-akun "
+"yang sedang dinonaktifkan atau offline.   Teman-teman dan kelompok ini tidak"
+"dihilangkan.\n"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "Kelompok tidak dihilangkan"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Kesalahan Pendaftaran"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s tergabung"
+
+#: ../libgaim/connection.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s keluar"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Pesan terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "Kirim Pesan"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Kirim Pesan"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s memasuki kamar."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Anda dikenal sebagai %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s meninggalkan kamar."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)."
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Tanpa nama"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan penanganan %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Alasan tidak jelas"
+
+#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan pembacaan %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan penulisan %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan mengakses %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi."
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte."
+
+#: ../libgaim/ft.c:264
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
+
+#: ../libgaim/ft.c:273
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:331
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s ingin mengirimkan anda file"
+
+#: ../libgaim/ft.c:379
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\n"
+"Host Jauh: %s\n"
+"Port Jauh: %d"
+
+#: ../libgaim/ft.c:416
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:468
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:489
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:501
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Memulai transfer %s dari %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:655
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Transfer file %s selesai"
+
+#: ../libgaim/ft.c:658
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Transfer file selesai"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1075
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Anda membatalkan transfer %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1080
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transfer file dibatalkan"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s membatalkan transfer %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1143
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s membatalkan transfer file"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1200
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Transfer file kepada %s gagal."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1202
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Transfer file dari %s gagal."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Jalankan perintah dalam terminal"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\"  jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL"
+"\"aim\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"icq\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"irc\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"msnim\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"sip\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"xmpp\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL"
+"\"ymsgr\" ."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalam"
+"terminal."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" "
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" "
+
+#: ../libgaim/log.c:181
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>"
+
+#: ../libgaim/log.c:562
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libgaim/log.c:573
+msgid "Plain text"
+msgstr "Teks biasa"
+
+#: ../libgaim/log.c:584
+msgid "Old Gaim"
+msgstr "Gaim Lama"
+
+#: ../libgaim/log.c:691
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Log dari percakapan ini gagal."
+
+#: ../libgaim/log.c:1041
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libgaim/log.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-"
+"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libgaim/log.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-"
+"OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>"
+
+#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>"
+
+#: ../libgaim/log.c:1249
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:451
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:468
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba "
+"kembali."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:538
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat"
+
+#: ../libgaim/plugin.c:564
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:664
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:669
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Terima Otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Terima Otomatis selesai"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Terima Otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Batal Otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Terima Otomatis Transfer File..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Path untuk menyimipan file in\n"
+"(Mohon sediakan path lengkap)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n"
+"(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Jawab otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+"Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal apa saja. Anda "
+"dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog piilhan-Plugin. Untuk mengatur "
+"beberapa  pesan jawab otomatis khusus untuk teman tertentu, klik kanan pada teman "
+"dalam jendela dafatar-teman. Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, "
+"buka tab 'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun."
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "Atur pesan jawab otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+"Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan "
+"dan jawab otomatis diaktifkan."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "Atur pesan jawab _otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "Pesan jawab otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "Ketika akun saya _menjauh"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "Ketika akun saya _diam"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "Jawaban _standar"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "Pesan status"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr "Jeda antara jawaban otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr "Jeda _minimum (menit)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr "Hitungan Ma_ksimum"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan menghubungi "
+"anda secepatnya."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "Catatan"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Rubah Catatan..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Catatan Teman"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Tes Cipher"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "Contoh DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Contoh Plugin DBus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "Kendali File Gaim"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam file."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "Menit"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Pembu'at D'iam"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Atur Waktu Diam Akun"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "_Atur"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Tak satupun dari akun anda diam."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun "
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Batalkan"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Klien Penguji IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien."
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan "
+"memanggil perintah terdaftar."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Sever Penguji IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server."
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+msgid "User is offline."
+msgstr "Pengguna sedang offline."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s telah keluar."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Anda telah diputuskan dari server."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda "
+"ter-login."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Kalkuasi ukuran cepat"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Gunakan heuristic nama"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Direktori Log"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Pembaca Log"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. "
+"Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash.  Gunakan "
+"dengan resiko anda sendiri!"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Pemuat Plugin Mono"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono."
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Baris Baru"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah "
+"nama layar dalam jendela percakapan."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Pesan Emulasi Offline"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus "
+"tos dari dialog 'Tos Teman'."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam "
+"sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Pesan Offlinee"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Simpan pesan offline dalam tos"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Pemuat Plugin Perl"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Mode Ramalan"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda.  "
+"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Nonaktifkan saat menjauh"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Angkat percakapan ramalan"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Pengujian Signal"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Plugin Sederhana"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s tidak lagi menjauh."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s telah menjauh."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s telah menjadi diam."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s tidak lagi diam."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s telah bergabung."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Beritahu Ketika"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Teman Pergi _Menjauh"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Teman Menjadi _Diam"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Teman _Bergabung/Keluar"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau "
+"diam."
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Pemuat Plugin Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, "
+"instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n"
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Protokol Plugin Bonjour"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
+msgid "Gaim User"
+msgstr "Pengguna Gaim"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nama Host"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+msgid "First name"
+msgstr "Nama Depan"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+msgid "Last name"
+msgstr "Nama Belakang"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Akun AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Akun Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s telah menutup percakapan."
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Tidak dapat membuka soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Pengaturan proxy tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda "
+"tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr "Kesalahan Token"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Kirim Daftar teman..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr "Tidak dapat buka file"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Muat daftar teman..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Simpan daftar teman..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Kata sandi tidak sama."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+msgid "Password"
+msgstr "Kata sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Kata sandi (ketik ulang)"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+msgid "Enter current token"
+msgstr "Masukkan token sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+msgid "Current token"
+msgstr "Token sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "City"
+msgstr "Kota"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Tahun kelahiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+msgid "Gender"
+msgstr "Jenis Kelamin"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+msgid "Male or female"
+msgstr "Pria atau wanita"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+msgid "Male"
+msgstr "Pria"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+msgid "Female"
+msgstr "Wanita"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+msgid "Only online"
+msgstr "Hanya online"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Cari teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Isi bagian-bagian ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+msgid "Current password"
+msgstr "Kata sandi sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: "
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Tambahkan ke percakapan..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Nama Depan"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Tahun Kelahiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Tidak dapat membaca soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Daftar teman terdownload"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Daftar teman telah didownload dari server."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Daftar teman diupload"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Sambungan gagal."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+msgid "Blocked"
+msgstr "Diblokir"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Tambahkan ke percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+msgid "Unblock"
+msgstr "Buka blokiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+msgid "Block"
+msgstr "Blokir"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "_Nama percakapan:"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+msgid "Chat error"
+msgstr "Kesalahan percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "Tidak tersambung ke server."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Cari teman-teman..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+msgid "Change password..."
+msgstr "Ganti kata sandi..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Upload daftar teman ke Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Download daftar teman dari Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "Hapus daftar teman dari Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Simpan daftar teman ke file..."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Muat daftar teman dari file..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu"
+
+#. summary
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Sistem PI orang Polandia populer"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Pengguna Gadu-Gadu"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Perintah tidak dikenal: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "topik sekarang adalah: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Tidak ada topik terpasang"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Transfer File Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Gaim could not open a listening port."
+msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "MOTD tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "MOTD untuk %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "Server telah memutuskan sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+msgid "View MOTD"
+msgstr "Lihat MOTD"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Saluran:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Kata sandi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "Tidak dapat tersambung ke host"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+msgid "Read error"
+msgstr "Kesalahan baca"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+msgid "Topic"
+msgstr "Topik"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol IRC"
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan"
+
+#. host to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+msgid "Encodings"
+msgstr "Pengkodean"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+msgid "Username"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Real name"
+msgstr "Nama Asli"
+
+#.
+#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options =
+#. g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Gunakan SSL"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Mode Buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Anda diban dari %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+msgid "Banned"
+msgstr "Diban"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(dikenal)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Nama Panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "Sedang ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "Diam untuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+msgid "Online since"
+msgstr "Online sejak"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s telah merubah topik ke: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s telah membersihkan topik."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Topik untuk %s adalah: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Pesan tidak dikenal"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
+msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Pengguna pada %s: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+msgid "Time Response"
+msgstr "Respon Waktu"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+msgid "No such channel"
+msgstr "Saluran tidak ada"
+
+#. does this happen?
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+msgid "no such channel"
+msgstr "saluran tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Pengguna tidak sedang login"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+msgid "Could not send"
+msgstr "Tidak dapat mengirim"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Berdasarkan undangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "Ditendang oleh %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "mode (%s %s) oleh %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Nama panggilan tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Pilihan nama panggilan anda ditolak server.  Kemungkinan mengandung "
+"karakter tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Pilihan anda anda ditolak server.  Kemungkinan mengandung "
+"karakter tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s:"
+msgstr "Tidak bisa bergabung %s:"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Bantingan dari %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+msgid "action <action to perform>:  Perform an action."
+msgstr "aksi <action to perform>:  Lakukan sebuah aksi."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"menjauh [pesan]:  Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari "
+"menjauh."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+msgid ""
+"deop <nick1> [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...:  Hilangkan status opertor saluran dari "
+"seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+msgid ""
+"devoice <nick1> [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...:  Hilangkan suara saluran dari "
+"seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda "
+"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+msgid ""
+"invite <nick> [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"undang <nick> [kamar]:  Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran "
+"tetentu, atau saluran yang sekarang."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+msgid ""
+"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]:  Masuk satu atau beberapa "
+"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]:  Masuk satu atau beberapa "
+"saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+msgid ""
+"kick <nick> [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"tendang <nick> [pesan]:  Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi "
+"operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"daftar:  Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server "
+"mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "me <action to perform>:  Perform an action."
+msgstr "saya <action to perform>:  Lakukan sebuah aksi."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>:  Atur atau lepaskan sebuah saluran "
+"atau mode pengguna."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"msg <nick> <message>:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"pesan <nick> <message>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai "
+"kebalikan daripada ke saluran)."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "nama-nama [saluran]:  Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+msgid "nick <new nickname>:  Change your nickname."
+msgstr "nama panggilan <new nickname>:  Ganti nama panggilan anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+msgid ""
+"op <nick1> [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op <nick1> [nama panggilan2] ...:  Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda "
+"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"operwall <message>:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall <message>:  Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
+"tidak dapat menggunakannya."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"pergi [kamar] [pesan]:  Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, "
+"dengan pesan pilihan."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [nama panggilan]:  Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna "
+"tidak ditentukan)."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"query <nick> <message>:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"tanya <nick> <message>:   Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai "
+"kebalikan daripada ke saluran)."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "keluar [pesan]:  Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "kutip [...]:  kirim perintah mentah ke server."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+msgid ""
+"remove <nick> [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"hilangkan <nick> [pesan]:  Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi "
+"operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topik [topik baru]:  Lihat atau ganti topik saluran."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "umode <+|-><A-Za-z>:  Set or unset a user mode."
+msgstr "umode <+|-><A-Za-z>:  Atur atau lepas mode seorang pengguna."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+msgid ""
+"voice <nick1> [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"suara <nick1> [nama panggilan2] ...:  Berikan status suara kepada seseorang. Anda "
+"harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"wallops <message>:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops <message>:  Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
+"tidak dapat menggunakannya."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "whois [server] <nick>:  Get information on a user."
+msgstr "whois [server] <nick>:  Dapatkan informasi pengguna."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "Tanggapan PING CTCP"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Sambungan terputus."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login.  Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Otentifikasi Teks biasa"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak "
+"dienkripsi.  Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Respon tidak valid dari server"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "Tantangan tidak valid dari server"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+msgid "SASL error"
+msgstr "kesalahan SASL"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nama Keluarga"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nama Diberikan (depan)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+msgid "Street Address"
+msgstr "Alamat Jalan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Alamat Lengkap"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalitas"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+msgid "Region"
+msgstr "Daerah"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Kode Pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "Country"
+msgstr "Negara"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Nama Organisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Unit Organisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
+msgid "Role"
+msgstr "Peranan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+msgid "Birthday"
+msgstr "Ulang Tahun"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit Jabber vCard"
+msgstr "Rubah vCard Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan "
+"nyaman."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistem Operasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumber Daya"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritas"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nama Tengah"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "P.O. Box"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "Tidak disembunyikan Dari"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Sementara Sembunyikan Dari"
+
+#. && NOT ME
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi"
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Batalkan berlangganan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+msgid "Chatty"
+msgstr "Sedang Ingin Ngobrol"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Menjauh untuk Lama"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Jangan Diganggu"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nama Belakang"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: "
+"Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Pencarian Direktori Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Instruksi Server: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Alamat Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+msgid "Search for Jabber users"
+msgstr "Cari pengguna Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Direktori tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Masukkan Direktori Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Cari dalam Direktori"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Kamar:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr "_Panggilan:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Nama Kamar Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Nama Server Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Kesalahan Konfigurasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+msgid "Registration error"
+msgstr "Kesalahan pendaftaran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Server Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Masukkan Server Konferensi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Cari Kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+msgid "Error initializing session"
+msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+msgid "Write error"
+msgstr "Kesalahan penulisan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+msgid "Read Error"
+msgstr "Kesalahan Baca"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "ID Jabber tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Pendaftaran Sukses"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Pendaftaran Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Sudah Terdaftar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+msgid "State"
+msgstr "Negara"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+msgid "Postal code"
+msgstr "Kode pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+msgid "Phone"
+msgstr "Telepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Menginisialisasi Aliran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Mengotentikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Tidak Diijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "Dari (Ke pending)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+msgid "To"
+msgstr "Kepada"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "Tidak ada (Ke pending)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+msgid "Subscription"
+msgstr "Langganan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Kata Sandi Diganti"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Kata sandi anda telah diganti."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Kata Sandi (lagi)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Atur Info Pengguna..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) \{
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Ganti Kata Sandi..."
+
+#. \}
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Cari Pengguna..."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Permohonan Buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflik"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Terlarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+msgid "Gone"
+msgstr "Pergi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Kesalahan Server Internal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Item Tidak Ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "ID Jabber salah bentuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Tidak Dapat Diterima"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Tidak Diijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Pembayaran Diperlukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Penerima tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Disyaratkan Pendaftaran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Server Terpisah Timeout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Server Overload"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Layanan Tidak Tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Disyaratkan Mendaftar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Permohonan Tak Terduga"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Otorisasi Dibatalkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Authzid tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Kegagalan Otentikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Format Buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Konflik Sumber Daya"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Sambungan Timeout"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Host Pergi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Host TIdak DIkenal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "Pengalamatan tidak Pantas"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "ID Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Jeda Nama Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "XML Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Host-host tidak sama"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Pelanggaran Kebijakan"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Konstrain Suber Daya"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "XML Terbatas"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Lihat Host yang Lain"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Sistem Mati"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Kondisi Tanpa Definisi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Pengkodean Tidak Didukung"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Versi Tidak Didukung"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Kesalahan Aliran"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\""
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "konfig:  Konfigurasi kamar percakapan."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "konfigurasi:  Konfigurasi kamar percakapan."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "tinggalkan [kamar]:  Tinggalkan kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "daftar:  Daftar dengan kamar percakapan."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "topik [topik baru]:  Lihat atau ganti topik."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+msgid "ban <user> [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr "ban <user> [kamar]:  Ban pengguna dari kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+msgid ""
+"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi "
+"pengguna dengan kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+msgid ""
+"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan "
+"pengguna dalam kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+msgid "invite <user> [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr "undang <user> [pesan]:  Undang pengguna ke kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+msgid "join: <room> [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr "gabung: <room> [server]:  Gabung percakapan pada server ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
+msgid "kick <user> [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr "tendang <user> [kamar]:  Tendang pengguna dari kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+msgid ""
+"msg <user> <message>:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg <user> <message>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna lain."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
+msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi "
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+msgid "Connect port"
+msgstr "Sambungkan port"
+
+#. Account options
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+msgid "Connect server"
+msgstr "Sambungkan server"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Pesan dari %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Topiknya adalah: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
+msgid "Jabber Message Error"
+msgstr "Kesalahan Pesan Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (Kode %s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "Kesalahan Parse XML"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Buat Kamar Baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima "
+"pengaturan standar?"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Konfigurasi Kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Terima Standar"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Pengiriman File Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. "
+"Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman "
+"ini ditambahkan?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
+msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Alamat email tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Pengguna tidak pernah ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Sudah ter-login"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "Nama layar tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Nama bersahabat tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+msgid "List full"
+msgstr "Daftar penuh"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+msgid "Already there"
+msgstr "Sudah di sana"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+msgid "Not on list"
+msgstr "Tidak ada dalam daftar"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+msgid "User is offline"
+msgstr "Pengguna offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "Sudah dalam mode"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Terlalu banyak kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Kelompok tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+msgid "User not in group"
+msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Switchboard gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Pemberitahuan transfer gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "Terlalu banyak hit pada FND"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Tidak ter-login"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Layanan sementara tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+msgid "Database server error"
+msgstr "Kesalahan server Database"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Perintah dimatikan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+msgid "File operation error"
+msgstr "Kesalahan operasional file"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Kesalahan alokasi memori"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server sibuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Server tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Kesalahan sambungan database"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Kesalahan membuat sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Tidak dapat menulis"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+msgid "Session overload"
+msgstr "Sesi overload"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+msgid "User is too active"
+msgstr "Pengguna terlalu aktif"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "Terlalu banyak sesi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "File teman buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+msgid "Not expected"
+msgstr "Tidak diharapkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Server terlalu sibuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Otentikasi gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Tidak diijinkan saat offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "Tidak menerima pengguna baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Akun paspor belum diverifikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Tiket buruk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "Kesalahan MSN: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+msgid "You have just sent a Nudge!"
+msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Atur nama bersahabat anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Atur nomor telepon rumah anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Atur nomor telepon kantor anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Atur nomor telepon seluler anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk "
+"mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+msgid "Allow"
+msgstr "Ijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+msgid "Disallow"
+msgstr "Tidak Mengijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Simpan pesan mobile."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+msgid "Has you"
+msgstr "Memiliki anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Segera Kembali"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+msgid "Busy"
+msgstr "Sibuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Pada telepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Sedang Makan Siang"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Atur Nama Bersahabat..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "Buka Inbox Hotmail"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "Kirim ke Mobile"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Memulai _Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr ""
+"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. Lihat "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "Gagal tersambung ke server."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Kesalahan pemanggilan profil"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+msgid "Age"
+msgstr "Umur"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+msgid "Occupation"
+msgstr "Pekerjaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Hoby dan Minat"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Sedikit Tentang Saya"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Social"
+msgstr "Sosial"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Status Pernikahan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+msgid "Interests"
+msgstr "Minat"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+msgid "Pets"
+msgstr "Binatang Peliharaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+msgid "Hometown"
+msgstr "Kota Kelahiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Pernah Tinggal"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+msgid "Fashion"
+msgstr "Gaya Berpakaian"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Kutipan Favorit"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Info Kontak"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+msgid "Personal"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Pasangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telepone Rumah"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telepone Rumah 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+msgid "Home Address"
+msgstr "Alamat Rumah"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Ponsel Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faksimili Rumah"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "E-mail Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+msgid "Personal IM"
+msgstr "PI Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ulang Tahun"
+
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Work"
+msgstr "Pekerjaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Jabatan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+msgid "Company"
+msgstr "Perusahaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Departmen"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telepone Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Telepone Kantor 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+msgid "Work Address"
+msgstr "Alamat Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Ponsel Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Penyeranta Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Faksimili Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Email Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+msgid "Work IM"
+msgstr "PI Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+msgid "Start Date"
+msgstr "Tanggal Bergabung"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Hal-hal Favorit"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Teakhir Diperbaharui"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "Pengguna belum membuat profil publik."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna "
+"tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
+msgid ""
+"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
+"likely does not exist."
+msgstr ""
+"Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna "
+"kemungkinan besar tidak ada."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL Profil"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol MSN"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Gunakan Metode HTTP"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Tidak dapat tersambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s bukan kelompok yang valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s pada %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
+"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu.  Mohon akhiri percakapan yang "
+"sedang berlangsung.\n"
+"\n"
+"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
+msgstr[1] ""
+"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
+"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu.  Mohon akhiri percakapan yang "
+"sedang berlangsung.\n"
+"\n"
+"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr "Kesalahan penulisan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr "Keslahan Pembacaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan sambungan dari server %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "Kesalahan parsing HTTP."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "Server-server MSN akan sementara mati."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Handshaking"
+msgstr "Jabat Tangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr "Mentransfer"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "Memulai otentikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Mendapatkan cookie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Mengirim cookie"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Mengambil daftar teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Menjauh Dari Komputer"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Sedang Menelepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Pergi Makan Siang"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+"Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"."
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferensi tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Konferensi tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Map dengan nama itu sudah ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+msgid "Not supported"
+msgstr "Tidak didukung"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Kata sandi salah"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "User not found"
+msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Akun telah dinonaktifkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Arsip utama salah konfigurasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah "
+"dimasukkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Pengguna telah memblokir anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada "
+"waktu yang sama"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Login gagal (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan "
+"saat membuat map (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar "
+"sisi server (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Nomor Telepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Gelar Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) \{
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. \}
+#.
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+msgid "Full name"
+msgstr "Nama Lengkap"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "Konferensi GroupWise %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Mengotentikasi..."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke server."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Menunggu tanggapan..."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Undangan ke Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Undangan dari: %s\n"
+"\n"
+"Dikirim: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?"
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim."
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda "
+"ingin menyambung."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal."
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+msgid "Server port"
+msgstr "Port Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Server menutup sambungan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kehilangan sambungan dengan server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n"
+"%s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n"
+"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Encoding"
+msgstr "Mengkodekan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n"
+"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "PI langsung terpasang"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Kesalahan tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Nilai pada host"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Nilai pada client"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Layanan tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Layanan tidak didefinisikan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC yang Usang"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Tidak didukung oleh host"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Tidak didukung oleh klien"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Ditolak oleh klien"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Jawaban terlalu besar"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Tanggapan hilang"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Request denied"
+msgstr "Permintaan ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Muatan SNAC rusak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Hak tidak cukup"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "Terlalu jahat (pengirim)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Terlalu jahat (penerima)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Pengguna sementara tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "List overflow"
+msgstr "Overflow Daftar"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Permintaan tidak jelas"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Queue full"
+msgstr "Antrian penuh"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Tidak sementara pada AOL"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Teman yang anda ajak bicara "
+"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu "
+"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun "
+"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Mungkin anda dan %s memiliki "
+"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+msgid "Voice"
+msgstr "Suara"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "PI Langsung AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+msgid "Chat"
+msgstr "Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgid "Get File"
+msgstr "Dapatkan File"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Tambahan-tambahan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Kirim Daftar Teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Sambungan Langsung ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+msgid "AP User"
+msgstr "Pengguna AP"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "RTF ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay Server ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "UTF8 ICQ Lama"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Enkripsi Trillian"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "UTF8 ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Keamanan Diaktifkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Percakapan Video"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video Langsung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Bebas Untuk Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+msgid "Not Available"
+msgstr "Tidak Bersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgid "Occupied"
+msgstr "Sibuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+msgid "Web Aware"
+msgstr "Web Aware"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Tingkat Peringatan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentar Teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat tersambung ke server BOS:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "Nama layar dikirim"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Memfinalkan sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak "
+"valid.  Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf "
+"angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Nama layar tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Kata sandi salah."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "Akun anda sementara ditahan."
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit "
+"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Tidak Dapat Menyambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Menerima Otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "Masukkan SecurID"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital."
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Anda dapat terputus sebentar lagi.  Anda dapat menggunakan TOC sampai ini "
+"diperbaiki.  Periksa %s untuk pembaharuan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi.  Periksa %s untuk pembaharuan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+msgid "Password sent"
+msgstr "Kata sandi terkirim"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Mohon otorisasi saya!"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+msgid "No reason given."
+msgstr "Tidak diberikan alasan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda "
+"dengan alasan berikut:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "Otorisasi ICQ ditolak."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anda menerima pesan khusus\n"
+"\n"
+"Dari: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anda menerima pesan ICQ\n"
+"\n"
+"Dari: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\n"
+"\n"
+"Pesannya adalah:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Tolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid."
+msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar."
+msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
+msgstr[1] ""
+"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat."
+msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
+msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
+msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#, c-format
+msgid "SNAC threw error: %s\n"
+msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n"
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Alasan tidak jelas."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Sejak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+msgid "Member Since"
+msgstr "Anggota Sejak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kemampuan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+msgid "Available Message"
+msgstr "Pesan Tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang."
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter "
+"tidak valid.]"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
+msgid "Rate limiting error."
+msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati "
+"tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telepon Seluler"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Situs Web Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informasi Tambahan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Kode Pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Division"
+msgstr "Divisi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgid "Web Page"
+msgstr "Halaman Web"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informasi Pekerjaan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "Pesan Popup"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s"
+msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+msgid "Screen name"
+msgstr "Nama Layar"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "Konfirmasi Akun Diminta"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta "
+"berbeda sari aslinya."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat "
+"permohonan tertunda untuk nama layar ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan "
+"memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan "
+"tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info Akun"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login "
+"selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung "
+"penuh."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
+"it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
+"untuk anda."
+msgstr[1] ""
+"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
+"untuk anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Profil terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] ""
+"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
+"untuk anda."
+msgstr[1] ""
+"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya "
+"untuk anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+msgid "Away message too long."
+msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar "
+"harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, "
+"atau mengandung hanya angka."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Tidak Dapat Menambahkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
+msgid ""
+"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
+"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
+"a few hours."
+msgstr ""
+"Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM "
+"Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam "
+"beberapa jam."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+msgid "Orphans"
+msgstr "Yatim Piatu"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam "
+"daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+msgid "(no name)"
+msgstr "(tanpa nama)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+"buddy list."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling umum  "
+"untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman dalam "
+"daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah "
+"anda ingin menambahkannya?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "Otorisasi Diberikan"
+
+#. Granted
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#, c-format
+msgid "Te user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Otorisasi Dikabulkan"
+
+#. Denied
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda "
+"dengan alasan berikut:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "Otorisasi Ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "_Pertukaran:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "Pesan Menjauh"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr " <i>(memanggil)</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "Komentar Teman untuk %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Komentar Teman:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan.  "
+"Apakah anda ingin melanjutkan?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+msgid "C_onnect"
+msgstr "S_ambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Dapatkan Info AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Rubah Komentar Teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Dapatkan Pesan Status"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+msgid "Direct IM"
+msgstr "PI Langsung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+msgid "Require authorization"
+msgstr "Memerlukan Otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "Pilihan Privasi ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Pemformatan baru tidak valid."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
+msgid "New screen name formatting:"
+msgstr "Pemformatan nama layar baru:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "Rubah Alamat Ke:"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada "
+"mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr "Cari Teman berdasarkan Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cari"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)"
+
+#. ICQ actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
+msgid "Format Screen Name..."
+msgstr "Format Nama Layar..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Konfirmasi Akun"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Berusaha menyambung via server proxy."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk "
+"gambar PI.  Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai "
+"resiko privasi."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Sambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Informasi Utama"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Perkenalan Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Nomor QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Negara/Wilayah"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "Negara/Propinsi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Simbol Horoskop"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Tanda Zodiak"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Golongan Darah"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "ST/Universitas"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Kode Pos"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Nomor Telepon Selular"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Nomor Telepon"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Aquarius"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "Pisces"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "Aries"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "Taurus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "Gemini"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "Cancer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "Leo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "Virgo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "Libra"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Scorpio"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Sagittarius"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Capricorn"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "Tikus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "Banteng"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "Macan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Kelinci"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "Naga"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "Ular"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "Kuda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "Kambing"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "Monyet"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "Ayam Jagor"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "Anjing"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "Babi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "Lain"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Modifikasi informasi saya"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "Perbaharui informasi saya"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Informasi anda telah diperbaharui"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
+"standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+"Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan "
+"muka standar. Mohon pilih gambar dari "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Anda menolak permohonan %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Masukkan alasan anda:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr "Tolak permohonan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr "Tolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr "Masukkan permohonan di sini"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Kesalahan QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "QQid Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "Pencipta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Deskripsi Kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Otorisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Alasan: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operasi QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr "Kabulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok  %d telah ditolak oleh admin %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok  %d telah diterima oleh admin %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr "Saya bukan anggota"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Saya anggota"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Saya adalah admin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Status tidak dikenal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "Otorisasi Kelopok QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Catatan: apabila anda pencipta, \n"
+"operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr "Atur"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr "Pesan Sistem"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Server ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "Pengiriman PI gagal\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Request login token error!"
+msgstr "Kesalahan permohonan login token!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Tidak dapat menyambung."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Tidak dikenal-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Menjauh"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Tidak terlihat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nama tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+msgid "Login Information"
+msgstr "Informasi Login"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Modifikasi Informasi Saya"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Rubah Kata Sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Tampilkan Informasi Login"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "Keluar dar QQ Qun ini"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Protokol QQ\tPlugin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "Login menggunakan TCP"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "Login Disembunyikan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+msgid "Socket send error"
+msgstr "Kesalahan pengiriman Socket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Sambungan ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr "Kesalahan Soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Tidak dapat membaca dari soket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d telah menolak file %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "File Terkirim"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Sambungan putus"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Pesan: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Sambugan tertutup (menulis)"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Info untuk Kelompok %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Mengirim Jabat Tangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Menunggu Konfirmasi Login"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Login Dialihkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Memaksakan Login"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Login Dikonfirmasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Memulai Layanan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Tersambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Sambungan di-reset"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke host"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Pengumuman dari %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Konferensi Ditutup"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: "
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Tempat Ditutup"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+msgid "Speakers"
+msgstr "Pengeras Suara"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Kamera Video"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transfer File"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+msgid "Supports"
+msgstr "Dukungan-dukungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+msgid "External User"
+msgstr "Pengguna Luar"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Buat konferensi dengan pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim "
+"ke %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+msgid "New Conference"
+msgstr "Konferensi Baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Konferensi Tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Buat Konferensi Baru..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Undang pengguna ke konferensi"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih "
+"\"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang "
+"pengguna ini ke sana."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Undang ke Konferensi"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Undang ke Konferensi..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr "Kirim Pengumuman TES"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. "
+"Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "ID Sametime"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon "
+"pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+msgid "Select User"
+msgstr "Pilih Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. "
+"Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan membaca file %s: \n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Gabung Daftar dari Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Kecokokan yang Mungkin"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja "
+"berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan "
+"ke daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun "
+"dalam komunitas Sametime anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk "
+"menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda "
+"dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan "
+"dengan tombol aksi di bawah."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+msgid "No matches"
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+msgid "No Matches"
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Cari seorang pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna "
+"yang cocok dalam komunitas Sametime anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+msgid "User Search"
+msgstr "Pencarian Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Impor Daftar Sametime..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Expor Daftar Sametime..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+msgid "User Search..."
+msgstr "Pencarian Pengguna..."
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Sembunyikan Identitas Klien"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Persetujuan Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Persetujuan Kunci gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Timeout selama persetujuan kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan "
+"persetujuan kunci?"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\n"
+"Host terpisah: %s\n"
+"Port terpisah: %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+msgid "IM With Password"
+msgstr "PI Dengan Kata Sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Atur Kata Sandi PI"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Dapatkan Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Tampilkan Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr "Informasi Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Teman %s tidak dipercaya"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik  "
+"mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan "
+"kunci publik."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+msgid "Open..."
+msgstr "Buka..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk "
+"mengimpor kunci publik."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Impor..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Pilih pengguna yang benar"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih "
+"pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna "
+"yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+msgid "Detached"
+msgstr "Dilepaskan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Tidak Diatur"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Bangunkan Saya"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hiperaktif"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+msgid "Robot"
+msgstr "Robot"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+msgid "Happy"
+msgstr "Senang"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+msgid "Sad"
+msgstr "Sedih"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+msgid "Angry"
+msgstr "Marah"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+msgid "Jealous"
+msgstr "Cemburu"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Malu"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+msgid "Invincible"
+msgstr "Tak Terkalahkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+msgid "In Love"
+msgstr "Jatuh Cinta"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Mengantuk"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+msgid "Bored"
+msgstr "Bosan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+msgid "Excited"
+msgstr "Bersemangant"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+msgid "Anxious"
+msgstr "Tidak Sabar Lagi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr "Mode Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Mood"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Kontak Pilihan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Bahasa Pilihan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona Waktu"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Lokasi Geografis"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Reset Kunci PI"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+msgid "IM with Password"
+msgstr "PI dengan Kata Sandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Dapatkan Kunci Publik..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr "Matikan Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Gambar Pada Papan Tulis"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "_Frasesandi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Informasi Saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> "
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran"
+
+#. Add new public key
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Buka Kunci Publik..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Frasesandi Saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa "
+"otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan "
+"digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika "
+"kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar "
+"yang dapat bergabung."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Otentikasi saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Tambahkan / Hilangkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Kelompok"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasesandi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+msgid "User Limit"
+msgstr "Batas Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+msgid "Invite List"
+msgstr "Daftar Undangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+msgid "Ban List"
+msgstr "Daftar Ban"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "Reset Permanen"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Atur Permanen"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Atur Batas Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "Reset Pembatasan Topik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Atur Pembatasan Topik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Reset Saluran Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Atur Saluran Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "Reset Saluran Rahasia"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Atur Saluran Rahasia"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Gabung Kelompok Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Panggil Perintah"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Tidak dapat memanggil perintah"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Perintah tidak dikenal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Transfer File Aman"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Kesalahan selama transfer file"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ijin ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Persetujuan Kunci Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Sesi transfer file tidak ada"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Transfer file sudah dimulai"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Tidak dapat memulai transfer file"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Tidak dapat mengirim file"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Server signoff"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Informasi Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Tanggal Lahir"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Posisi Kerja"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Catatan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Gabung Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+msgid "Real Name"
+msgstr "Nama Asli"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "Status Teks"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Sidikjari Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Babbleprint Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Lebih..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Lepas Dari Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Tidak dapat lepas"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Tidak dapat mengatur topik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Gagal merubah nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Daftar kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informasi Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Statistik Server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Statistik server tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"Waktu mulai server lokal: %s\n"
+"Lama hidup server lokal: %s\n"
+"Klien server lokal: %d\n"
+"Saluran server lokal: %d\n"
+"Operator-operator server lokal: %d\n"
+"Operator-operator router lokal: %d\n"
+"Klien sel lokal: %d\n"
+"Saluran sel lokal: %d\n"
+"Server sel lokal: %d\n"
+"Total klien: %d\n"
+"Total saluran: %d\n"
+"Total server: %d\n"
+"Total router: %d\n"
+"Total operator server: %d\n"
+"Total operator router: %d\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Statistik Jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Ping gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "Jawaban ping diterima dari server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Pertukaran Kunci gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Diputuskan oleh server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Meneruskan sesi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Mengotentikasi sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Memverifikasi kunci publik server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Frasesandi diperlukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda "
+"masih tetap ingin menerima kunci publik ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Verifikasi Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "_Lihat..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambungan gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Melakukan pertukaran kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Kehabisan memori"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc"
+
+#. Progress
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Menyambung ke Server SILC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Tidak dapat membuat sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Mood Anda Sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+msgid "In love"
+msgstr "Jatuh cinta"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"Metode Kontak Preferensi Anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Konferensi Video"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Status Anda Sekarang"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+msgid "Online Services"
+msgstr "Layanan Online"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "File vCard Anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Atribut Status Pengguna Online"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi "
+"pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat "
+"tentang anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Pesan Hari Ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Frasesandi tidak cocok"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+msgid "Key length"
+msgstr "Panjang Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+msgid "Public key file"
+msgstr "File kunci publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+msgid "Private key file"
+msgstr "File kunci pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Frasesandi (ketik ulang)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Buat Pasangan Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+msgid "Online Status"
+msgstr "Status Online"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "View Message of the Day"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Topik terlalu panjang."
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "saluran %s tidak ditemukan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "mode saluran untuk %s: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
+msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "tinggalkan [saluran]:  Tinggalkan percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "tinggalkan [saluran]:  Tinggalkan percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+msgid "topic [<new topic>]:  View or change the topic"
+msgstr "topik [<topik baru>]:  Lihat atau rubah topik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+msgid "join <channel> [<password>]:  Join a chat on this network"
+msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]:  Gabung percakapan pada jaringan ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "daftar:  Daftar saluran pada jaringan ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+msgid "whois <nick>:  View nick's information"
+msgstr "whois <nama panggilan>:  Lihat informasi nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+msgid "msg <nick> <message>:  Send a private message to a user"
+msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>:  Kirim pesan pribadi ke pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+msgid "query <nick> [<message>]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"cari <nama panggilan> [<pesan>]:  Kirim pesan pribadi ke pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd:  Lihat Pesan Hari Ini dari server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "lepas:  Lepas sesi ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr "keluar [pesan]:  Putuskan dari server, dengan pesan pilihan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+msgid "call <command>:  Call any silc client command"
+msgstr "panggil <perintah>:  Panggil perintah klien silc mana saja"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]:  Kill nick"
+msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]:  Matikan nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+msgid "nick <newnick>:  Change your nickname"
+msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>:  Rubah nama panggilan anda"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+msgid "whowas <nick>:  View nick's information"
+msgstr "whowas <nama panggilan>:  Lihat informasi nama panggilan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+msgid ""
+"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]:  Rubah atau tampilkan "
+"mode-mode saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+msgid ""
+"cumode <channel> +|-<modes> <nick>:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>:  Rubah mode nama "
+"panggilan pada saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+msgid "umode <usermodes>:  Set your modes in the network"
+msgstr "umode <modepengguna>:  Atur mode anda dalam jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+msgid "oper <nick> [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]:  Dapatkan hak-hak opertor server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+msgid ""
+"invite <channel> [-|+]<nick>:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>:  undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan "
+"dari daftar undangan saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+msgid "kick <channel> <nick> [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]:  Tendang klien dari saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr "info [server]:  Lihat rincian administrasi server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+msgid "ban [<channel> +|-<nick>]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]:  Ban klien dari saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+msgid "getkey <nick|server>:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr "dapatkankunci <nama panggilan|server>:  Dapatkan kunci publik klien atau server"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr "stats:  Lihat statistik server dan jaringan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr "ping:  Kirim PING ke server tersambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+msgid "users <channel>:  List users in channel"
+msgstr "pengguna <saluran>:  Daftar pengguna dalam saluran"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>:  Daftar "
+"pengguna spesifik dalam saluran"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "Protokol Plugin SILC"
+
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+msgid "Public Key file"
+msgstr "File Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+msgid "Private Key file"
+msgstr "File Kunci Pribadi"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cipher"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Otentikasi kunci publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+msgid "Block invites"
+msgstr "Blokir Undangan"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "Tolak permohonan atribut status online"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Buka papan tulis secara otomatis"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..."
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\\n"
+msgstr "Nama Asli: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\\n"
+msgstr "Nama Pengguna: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\\t%s\\n"
+msgstr "Email: \t\\t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\\n"
+msgstr "Nama Host: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\\n"
+msgstr "Organisasi: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\\n"
+msgstr "Negara: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\\n"
+msgstr "Algoritma: \t%s\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\\n"
+msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sidik jari Kunci Publik:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Babbleprint Kunci Publik:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Infomrasi Kunci Publik"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+msgid "Paging"
+msgstr "Memanggil"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Konferensi Video"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Papan tulis"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr "Tidak dapat menulis"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Tidak dapat menyambung"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Tidak dapat me-resolve host"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Gunakan UDP"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Gunakan proxy"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+msgid "Auth User"
+msgstr "Otorisasi Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Otorisasi Domain"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "Melihat ke atas %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "Sambungan ke %s gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Signon: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "Tidak dapat menulis file %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "Tidak dapat membaca file %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s sedang tidak ter-login."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr "Kegagalan."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr "Terlalu banyak kecocokan."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr "Pencarian Email dibatasi."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "Kata kunci diabaikan."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr "Tidak ada kata kunci."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr "Negara tidak didukung."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Layanan sementara tidak tersedia."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan "
+"coba lagi.  Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi.  Info: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Sambungan Tertutup"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Menunggu jawaban..."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
+msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
+msgid ""
+"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
+"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
+"is only temporary, please be patient."
+msgstr ""
+"Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, dan dapat "
+"menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun lewat. Ini hanya "
+"sementara, harap sabar."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Kelompok:"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Dapatkan Info Dir"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Atur Info Dir"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s minta anda mengirimnya file"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol TOC"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
+msgid "Buzz!!"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Otorisasi menolak pesan:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan "
+"mereka ke daftar anda."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "Penambahan teman ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. "
+"Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses ke Yahoo. "
+"Periksa %s untuk pembaharuan."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. "
+"Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Acuhkan teman?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
+msgid "Normal authentication failed!"
+msgstr "Otentikasi normal gagal!"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
+msgid ""
+"The normal authentication method has failed. This means either your password "
+"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
+"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
+"reduced functionality and features."
+msgstr ""
+"Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau "
+"skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk "
+"login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam "
+"pengurangan fungsi dan fitur."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Masalah sambungan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Tidak ada di Rumah"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Tidak ada di Meja"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Tidak ada di Kantor"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Berlibur"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Tidak ada pada daftar server"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Tampak Online"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Tampak Offline Secara Permanen"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+msgid "Presence"
+msgstr "Kehadiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Tampak Offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Gabung ke Percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Memulai Konferensi"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Pengaturan Kehadiran"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+msgid "Start Doodling"
+msgstr "Mulai Doodling"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+msgid "Active which ID?"
+msgstr "Aktifkan ID yang mana?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktifkan ID..."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+msgid "join <room>:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "gabung <kamar>:  Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "daftar:  Daftar kamar pada jaringan Yahoo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Protokol Plugin Yahoo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Jepang"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+msgid "Pager server"
+msgstr "Server Penyeranta"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Server Penyeranta Jepang"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+msgid "Pager port"
+msgstr "Port Penyeranta"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Server transfer file"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Server Transfer File Jepang"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port Transfer File"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Kamar Pengguna Lokal"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Daftar URL kamar percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Server Percakapan Yahoo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Port Percakapan Yahoo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Undangan Ditolak"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Gagal bergabung ke percakapan"
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Kamar tidak dikenal"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Mungkin kamar penuh"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit "
+"sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "Suara-suara"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webcam"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Kamar Pengguna"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Mengirim permohonan Doodle."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file."
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+msgid "Write Error"
+msgstr "Kesalahan Penulisan"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Profil Yahoo! Jepang"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Profil Yahoo!"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung "
+"pada saat ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada "
+"browser web anda:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "ID Yahoo!"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hoby"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+msgid "Latest News"
+msgstr "Berita Terakhir"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+msgid "Home Page"
+msgstr "Homepage"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Link Keren 1"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Link Keren 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Link Keren 3"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+msgid "Last Update"
+msgstr "Pembaharuan Terakhir"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung "
+"pada saat ini."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara "
+"di sisi server. Mohon coba lagi nanti."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna "
+"tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. "
+"Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Profil Pengguna Kosong."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kehilangan sambungan dengan sever\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' "
+"dalam Perubah Akun)"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>Pada %s sejak %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+msgid "Anyone"
+msgstr "Siapa saja"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Kelas:"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Contoh:"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Penerima:"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+msgid "zlocate <nick>: Locate user"
+msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl <nick>: Locate user"
+msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class"
+msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
+msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi <instance>: Send a message to <message,i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid ""
+"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,"
+"<i>contoh</i>,*>"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid ""
+"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <"
+"<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,<i>penerima</i>>"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid ""
+"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
+"i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN,"
+"i>contoh</i>,<i>penerima</i>>"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
+msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Daftar Ulang"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol Zephyr"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Gunakan tzc"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+msgid "tzc command"
+msgstr "Perintah tzc"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "Ekspor ke .anyone"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "Impor dari .anyone"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Impor dari .zephyr.subs"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgid "Realm"
+msgstr "Area"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+msgid "Exposure"
+msgstr "Tingkat Ekspos"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat soket:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:644
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d."
+
+#: ../libgaim/proxy.c:984
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Tidak dapat resolve nama host"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Iya"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "_Tidak"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Terima"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang"
+
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+msgid "saved statuses"
+msgstr "Status tersimpan"
+
+#: ../libgaim/server.c:228
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n"
+
+#: ../libgaim/server.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/server.c:679
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n"
+
+#: ../libgaim/server.c:683
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Terima undangan percakapan?"
+
+#: ../libgaim/status.c:153
+msgid "Unset"
+msgstr "Tidak Diatur"
+
+#: ../libgaim/status.c:156
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tidak tersedia"
+
+#: ../libgaim/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: ../libgaim/status.c:611
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s merubah status dari %s ke %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:621
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s sekarang adalah %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:626
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s tidak lagi %s"
+
+#: ../libgaim/status.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s menjadi diam"
+
+#: ../libgaim/status.c:1310
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s tidak lagi diam"
+
+#: ../libgaim/status.c:1376
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s menjadi diam"
+
+#: ../libgaim/status.c:1378
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s tidak lagi diam"
+
+#: ../libgaim/util.c:680
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libgaim/util.c:2434
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Kesalahan Membaca %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:2435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda.  File belum dimuat, dan file "
+"lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~."
+
+#: ../libgaim/util.c:2898
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Menghitung..."
+
+#: ../libgaim/util.c:2901
+msgid "Unknown."
+msgstr "Tidak dikenal."
+
+#: ../libgaim/util.c:2927
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d detik"
+msgstr[1] "%d detik"
+
+#: ../libgaim/util.c:2939
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d hari"
+msgstr[1] "%d hari"
+
+#: ../libgaim/util.c:2947
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d jam"
+msgstr[1] "%s, %d jam"
+
+#: ../libgaim/util.c:2953
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
+
+#: ../libgaim/util.c:2961
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d menit"
+msgstr[1] "%s, %d menit"
+
+#: ../libgaim/util.c:2967
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d menit"
+msgstr[1] "%d menit"
+
+#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server "
+"web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik."
+
+#: ../libgaim/util.c:3327
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3358
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3383
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s"
+