changeset 20268:a14208697dcd

Plucked translation changes: applied changes from 5f3369a69a1f62b56e06d449efd357cdeb93aa6f through 25c43516d363be0edfbbc4ef5b0a122ffaa20fab
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 19:39:01 +0000
parents de8dd5a54e85
children e4719768af06
files configure.ac pidgin/gtkdialogs.c pidgin/win32/nsis/translations/arabic.nsh po/ChangeLog po/ar.po po/lo.po
diffstat 6 files changed, 22127 insertions(+), 6950 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/configure.ac	Fri Sep 28 19:23:52 2007 +0000
+++ b/configure.ac	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -136,7 +136,7 @@
 	;;
 esac
 
-ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Fri Sep 28 19:23:52 2007 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -131,7 +131,7 @@
 /* Order: Code, then Alphabetical by Last Name */
 static struct translator current_translators[] = {
 	{N_("Afrikaans"),           "af", "Friedel Wolff", "friedel@translate.org.za"},
-	{N_("Arabic"),              "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"},
+	{N_("Arabic"),              "ar", "Khaled Hosny", "khaledhosny@eglug.org"},
 	{N_("Belarusian Latin"),    "be@latin", "Ihar Hrachyshka", "ihar.hrachyshka@gmail.com"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimira Girginova", "missing@here.is"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimir (Kaladan) Petkov", "vpetkov@i-space.org"},
@@ -182,10 +182,12 @@
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Erdal Ronahi", "erdal.ronahi@gmail.com"},
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Amed Ç. Jiyan", "amedcj@hotmail.com"},
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Rizoyê Xerzî", "rizoxerzi@hotmail.com"},
+	{N_("Lao"),                 "lo", "Anousak Souphavah", "anousak@gmail.com"},
 	{N_("Lithuanian"),          "lt", "Laurynas Biveinis", "laurynas.biveinis@gmail.com"},
 	{N_("Macedonian"),          "mk", "Arangel Angov ", "arangel@linux.net.mk"},
+	{N_("Macedonian"),          "mk", "Ivana Kirkovska", "ivana.kirkovska@gmail.com"},
 	{N_("Macedonian"),          "mk", "Jovan Naumovski", "jovan@lugola.net"},
-	{N_("Bokmål Norwegian"),    "nb", "Hallvard Glad", "hallvard.glad@gmail.com"},
+	{N_("Bokmål Norwegian"),    "nb", "Espen Stefansen", "espenas@gmail.com"},
 	{N_("Nepali"),              "ne", "Shyam Krishna Bal", "shyamkrishna_bal@yahoo.com"},
 	{N_("Dutch, Flemish"),      "nl", "Vincent van Adrighem", "V.vanAdrighem@dirck.mine.nu"},
 	{N_("Norwegian Nynorsk"),   "nn", "Yngve Spjeld Landro", "nynorsk@strilen.net"},
@@ -221,6 +223,7 @@
 
 static struct translator past_translators[] = {
 	{N_("Amharic"),             "am", "Daniel Yacob", NULL},
+	{N_("Arabic"),              "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Hristo Todorov", NULL},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "JM Pérez Cáncer", NULL},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "Robert Millan", NULL},
@@ -249,7 +252,8 @@
 	{N_("Lithuanian"),          "lt", "Andrius Štikonas", NULL},
 	{N_("Lithuanian"),          "lt", "Gediminas Čičinskas", NULL},
 	{N_("Macedonian"),          "mk", "Tomislav Markovski", NULL},
-	{N_("Bokmål Norwegian"),   "nb", "Petter Johan Olsen", NULL},
+	{N_("Bokmål Norwegian"),    "nb", "Hallvard Glad", "hallvard.glad@gmail.com"},
+	{N_("Bokmål Norwegian"),    "nb", "Petter Johan Olsen", NULL},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Przemysław Sułek", NULL},
 	{N_("Russian"),             "ru", "Alexandre Prokoudine", NULL},
 	{N_("Russian"),             "ru", "Sergey Volozhanin", NULL},
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/arabic.nsh	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -0,0 +1,85 @@
+;;
+;;  Arabic.nsh
+;;
+;;  Arabic language translated strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
+;;  Windows Code page: 1252
+;;
+;;  Version 3
+;;  Note: If translating this file, replace '!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING'
+;;  with '!define'.
+
+; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in
+; langmacros.nsh when updating this file
+
+; Startup Checks
+!define INSTALLER_IS_RUNNING			"المثبِّت يعمل بالفعل."
+!define PIDGIN_IS_RUNNING			"بِدْجِن يعمل حاليا.  من فضلك أغلق بِدْجن ثم أعد المحاولة."
+!define GTK_INSTALLER_NEEDED			"بيئة جتك+ (GTK+) مفقودة أو تحتاج للتحديث.$\rمن فضلك ثبِّت v${GTK_MIN_VERSION} أو أحدث من بيئة جتك+"
+
+; License Page
+!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON			"التالي >"
+!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT		"$(^Name) يخضع لرخصة جنو العموميّة العامة (GPL). الرخصة المعطاة هنا لغرض الإعلام فقط. $_CLICK"
+
+; Components Page
+!define PIDGIN_SECTION_TITLE			"عميل التراسل الفوري بِدْجِن (مطلوب)"
+!define GTK_SECTION_TITLE			"بيئة جتك+ (مطلوبة إن لم تكن موجودة)"
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE		"الاختصارات"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"سطح المكتب"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE	"قائمة ابدأ"
+!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION		" و ملفات لُب بِدْجِن dll"
+!define GTK_SECTION_DESCRIPTION		"عدّة واجهة رسوميّة متعددة المنصات، يستخدمها بِدْجِن."
+
+!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION	"اختصارات لبدأ بِدْجِن"
+!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC		"أنشئ اختصارا لبِدْجِن على سطح المكتب"
+!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC		"أنشئ مُدخلة لبدجن في قائمة ابدأ"
+
+; GTK+ Directory Page
+!define GTK_UPGRADE_PROMPT			"وُجِدت نسخة قديمة من بيئة جتك+. أتريد التحديث؟$\rلاحظ: قد لا يعمل $(^Name) مالم تفعل هذا."
+!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE		"لا يتوافق ويندوز 95/98/Me مع جتك+ 2.8.0 أو أحدث.  جتك+ ${GTK_INSTALL_VERSION} لن تُثبّت.$\rإذا لم يكن لديك جتك+ ${GTK_MIN_VERSION} أو أحدث مثبتة بالفعل، سيُحبط التثبيت."
+
+; Installer Finish Page
+!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE		"قم بزيارة صفحة بدجن على الوِب"
+
+; Pidgin Section Prompts and Texts
+!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL	"تعذّر إزالة نسخة بدجن المثبّتة. ثتُثبّت النسخة الحديثة بدون إزالة النسخة المثبّتة مسبقا."
+
+; GTK+ Section Prompts
+!define GTK_INSTALL_ERROR			"خطأ أثناء تثبيت بيئة جتك+."
+!define GTK_BAD_INSTALL_PATH			"لا يمكن الوصول أو إنشاء المسار الذي حددته."
+
+; URL Handler section
+!define URI_HANDLERS_SECTION_TITLE		"متعاملات المسارات"
+
+; Uninstall Section Prompts
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1		"لم يُعثر المثبت على خانات السجل الخاصة ببدجن.$\rغالبا ثبت هذا البرنامج مستخدم آخر."
+!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2		"لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق."
+
+; Spellcheck Section Prompts
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE	"دعم التدقيق الإملائي"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR		"خطأ أثناء تثبيت التدقيق الإملائي"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR		"خطأ أثناء تثبيت قاموس التدقيق الإملائي"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION	"دعم التدقيق الإملائي.  (مطلوب اتصال بالإنترنت للتثبيت)"
+!define ASPELL_INSTALL_FAILED			"فشل التثبيت"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON		"Breton"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN		"Catalan"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH		"Czech"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH		"Welsh"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH		"Danish"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN		"German"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK		"Greek"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH		"English"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO		"Esperanto"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH		"Spanish"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE		"Faroese"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH		"French"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN		"Italian"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH		"Dutch"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN		"Norwegian"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH		"Polish"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE		"Portuguese"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN		"Romanian"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN		"Russian"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK		"Slovak"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH		"Swedish"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN		"Ukrainian"
+
--- a/po/ChangeLog	Fri Sep 28 19:23:52 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -1,7 +1,9 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.2.1
+	* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
+	* Lao translation added (Anousak Souphavah)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Serbian translation updated (Miloš Popović)
 
--- a/po/ar.po	Fri Sep 28 19:23:52 2007 +0000
+++ b/po/ar.po	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -1,29 +1,38 @@
+# translation of pidgin.po to Arabic
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package
+#
+# Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006.
+# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
+# Afief Halumi <Afief.h@gmail.com>, 2007.
+# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+
 #: ../libpurple/certificate.c:543
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim\n"
+"Project-Id-Version: 6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:22+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-28 03:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;"
 
 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
 #: ../finch/finch.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Finch"
-msgstr "الفرنسيون"
+msgstr "فِنْش"
 
 #: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s. جرّب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n"
 
 #: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
@@ -37,21 +46,31 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+"%s\n"
+"الاستعمال: %s [خيار]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    يستعمل DIR لملفات الإعداد\n"
+"  -d, --debug         يظهر رسائل التصحيح في الخرح\n"
+"  -h, --help          يظهر رسالة المساعدة ويختفي\n"
+"  -n, --nologin       لا تلج آليا\n"
+"  -v, --version       يظهر النسخة الحالية ويختفي\n"
+
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
+"واجه %s أخطاء أثناء نقل إعداداتك من %s إلى %s. من فضلك افحص واستكمل النقل "
+"يدويا. وأبلغ عن هذا الخطأ في http://developer.pidgin.im"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
@@ -63,65 +82,61 @@
 msgstr "خطأ"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Account was not added"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "لم يُضَف الحساب"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:125
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "عليك أن تملأ خانة اسم الشاشة."
 
 #: ../finch/gntaccount.c:437
-#, fuzzy
 msgid "New mail notifications"
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+msgstr "تنبيهات بريديّة جديدة"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Remember password"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "تذكر كلمة السر"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد ملحقات بروتوكول مثبّتة."
 
 #: ../finch/gntaccount.c:486
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+msgstr "(ربم نسيت أن تقوم بـ 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "Modify Account"
-msgstr "عدل حساب"
+msgstr "عدّل الحساب"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:496
-#, fuzzy
 msgid "New Account"
-msgstr "الحساب"
+msgstr "حساب جديد"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 msgid "Protocol:"
-msgstr "البروتوكول"
+msgstr "البروتوكول:"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:529
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Screen name:"
-msgstr "اسم الشاشة"
+msgstr "اسم الشاشة:"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:542
 msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور"
+msgstr "كلمة السر:"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
-msgstr "الاسم المستعار"
+msgstr "الكنية:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
@@ -131,8 +146,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
@@ -141,10 +156,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -179,10 +194,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
@@ -196,29 +211,28 @@
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "الغِ"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "احفظ"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف %s؟"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "احذف الحساب"
 
 #. Delete button
 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
@@ -228,100 +242,95 @@
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
-msgstr "مسح"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
+msgstr "احذف"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "الحسابات"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:675
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تفعيل أو تعطيل الحسابات من القائمة التالية."
 
 #. Add button
 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 #. Modify button
 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
 msgstr "عدّل"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s جعل %s %s%sصديقه"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "أضافة الصاحب الى قائمتك؟"
+msgstr "أتريد إضافة الصديق إلى قائمتك؟"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s يود إضافة %s لقائمة أصدقاءه%s%s"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#, fuzzy
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "وكّل"
+msgstr "أأقبل الصديق؟"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
-#, fuzzy
 msgid "Authorize"
-msgstr "وكّل"
+msgstr "اقبل"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
-#, fuzzy
 msgid "Deny"
-msgstr "أنكر"
+msgstr "ارفض"
 
 #: ../finch/gntblist.c:289
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تُحدد اسم شاشة لهذا الصديق."
 
 #: ../finch/gntblist.c:291
 msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تُحدد مجموعة."
 
 #: ../finch/gntblist.c:293
-#, fuzzy
 msgid "You must select an account."
-msgstr ".يجب ان تحدد مسارا اولا"
+msgstr "يجب أن تختار حساباً."
 
 #: ../finch/gntblist.c:295
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "الحساب المختار ليس متصلا الآن."
 
 #: ../finch/gntblist.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ أثناء إضافة الصديق"
 
 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
-msgstr "اسمك على الشاشة"
+msgstr "اسم الشاشة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
@@ -329,19 +338,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Alias"
-msgstr "الاسم المستعار"
+msgstr "الكنية"
 
 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "المجموعة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:506
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "الحساب"
@@ -355,182 +362,167 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
-msgstr "أضف صاحب"
+msgstr "أضف صديق"
 
 #: ../finch/gntblist.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "معلومات البناء"
-
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+msgstr "من فضلك أدخل معلومات الصديق."
+
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
 msgid "Chats"
 msgstr "دردشات"
 
 #. Extract their Name and put it in
 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
-msgstr "الأسم"
+msgstr "الاسم"
 
 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
-#, fuzzy
 msgid "Auto-join"
-msgstr "انضمام تلقائى"
-
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+msgstr "انضمام تلقائي"
+
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
 msgid "Add Chat"
 msgstr "أضف دردشة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك فيما بعد تحرير المزيد من المعلومات من قائمة السياق."
 
 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Error adding group"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ أثناء إضافة المجموعة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تعطي اسماً للمجموعة التي تريد إضافتها."
 
 #: ../finch/gntblist.c:447
-#, fuzzy
 msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا"
+msgstr "توجد مجموعة بنفس الاسم."
 
 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
 msgid "Add Group"
 msgstr "أضف مجموعة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "أدخل اسم المجموعة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:802
-#, fuzzy
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "أضف دردشة"
+msgstr "حرّر الدردشة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك حدِّث الحقول الضروريّة ."
 
 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر"
 
 #: ../finch/gntblist.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Edit Settings"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "حرّر الخصائص"
 
 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات"
 
 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "الملفّ فارغ"
-
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
+msgstr "ينزّل..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
-#, fuzzy
 msgid "Get Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
+msgstr "معلومات أكثر"
 
 #: ../finch/gntblist.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "أضف إشعار صديق"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Send File"
-msgstr "أرسل ملف"
+msgstr "أرسل ملفا"
 
 #: ../finch/gntblist.c:919
-#, fuzzy
 msgid "View Log"
-msgstr "عرض _الدفتر"
+msgstr "اعرض السجل"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم"
+msgstr "من فضلك أدخل اسم %s الجديد."
 
 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "_ اعادة تسمية"
+msgstr "أعِد التسمية"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1002
-#, fuzzy
 msgid "Set Alias"
-msgstr "الاسم المستعار"
+msgstr "حدد كنية"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1003
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مقطعا فارغا لإعادة ضبط الاسم."
 
 #: ../finch/gntblist.c:1079
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "إذا أزلت هذا المراسل سيزال أيضاً جميع الأصدقاء فيه"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1087
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
+msgstr "إذا أزلت هذه  المجموعة سيزال أيضاً جميع الأصدقاء فيها"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "أمتأكد من رغبتك في إزالة %s؟"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
 #: ../finch/gntblist.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Remove"
-msgstr "FileZilla غلق "
+msgstr "أكِّد الإزالة"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
-msgstr "قائمة الأصحاب"
+msgstr "قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1257
-#, fuzzy
 msgid "Place tagged"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "وُسِمَ المكان"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1262
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "بدّل الوسم"
 
 #. General
 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
@@ -538,15 +530,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -556,30 +548,27 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
 msgid "Nickname"
-msgstr "الكنية"
+msgstr "الاسم المستعار"
 
 #. Idle stuff
 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Idle"
-msgstr "عاطل"
+msgstr "خامل"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1334
-#, fuzzy
 msgid "On Mobile"
-msgstr "نقّال"
+msgstr "على المحمول"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1415
 #, c-format
@@ -587,69 +576,68 @@
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
+"متصل: %d\n"
+"المجموع: %d"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "على"
+msgstr "حساب: %s (%s)"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last Seen: %s ago"
-msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+msgstr ""
+"\n"
+"شوهد قبل %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
-msgstr "جديد"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+msgstr "جديد..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
-msgstr "تم الحفظ"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+msgstr "حُفِظ..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "ملحقات"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
-#, fuzzy
 msgid "_Name"
-msgstr "الإ_سم"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
+msgstr "الا_سم"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
-#, fuzzy
 msgid "_Account"
-msgstr "&حساب"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
-#, fuzzy
+msgstr "ال_حساب"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
 msgid "New Instant Message"
-msgstr "&نسخة جديدة متاحة"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة فورية جديدة..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "من فضلك أدخل اسم الشاشة أو كنية الشخص الذي تود محادثته."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -666,9 +654,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
@@ -676,53 +664,53 @@
 msgstr "موافق"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2247
-#, fuzzy
-msgid "Send IM..."
-msgstr "تم الحفظ"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "خيارات"
 
 #: ../finch/gntblist.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "أبجديًّا"
+msgid "Send IM..."
+msgstr "ابعث رسالة فورية..."
 
 #: ../finch/gntblist.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "chunk size غير صالح"
+msgid "Show"
+msgstr "اعرض"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2276
+msgid "Empty groups"
+msgstr "المجموعات الخالية"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "الأصدقاء غير المتَّصلين"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2288
+msgid "Sort"
+msgstr "رتِّب"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2293
+msgid "By Status"
+msgstr "حسب الحالة"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "أبجديًّا"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2301
+msgid "By Log Size"
+msgstr "حسب حجم السجل"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
+msgstr "استيراد الشهادة"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "حدد اسم مُضيف"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم المضيف صاحب هذه الشهادة."
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
@@ -730,19 +718,20 @@
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"تعذّر تصدير الملف %s.\n"
+"تأكّد أن الملف مقروء وبتنسيق PEM.\n"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استيراد اشهادة"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استيراد شهادة X.509"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr " ....MIDI حدد ملف"
+msgstr "اختر شهادة PEM"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
@@ -750,23 +739,25 @@
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"فشل تصدير الملف %s.\n"
+"تأكد من أن لك صلاحية الكتابة على المسار المقصود\n"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تصدير الشهادة"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تصدير شهادة X.509"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير شهادة PEM X.509"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "شهادة %s"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
@@ -776,33 +767,36 @@
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"الاسم الشائع: %s\n"
+"\n"
+"بصمة SHA1:\n"
+"%s"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة SSL للمضيف"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد حقا حذف شهادة %s؟"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "أكّد حذف الشهادة"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الشّهادات"
 
 #. Creating the user splits
 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Hostname"
-msgstr "اسم المضيّف"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+msgstr "اسم المضيف"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
@@ -810,268 +804,259 @@
 #. Close button
 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: ../finch/gntconn.c:124
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "أغلق"
+
+#: ../finch/gntconn.c:125
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "على"
-
-#: ../finch/gntconn.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "منقطع%s"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s قطع الاتصال."
+
+#: ../finch/gntconn.c:129
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
-#, fuzzy
+"%s\n"
+"\n"
+"لن يحاول فِنش إعادة اتصال الحساب قبل أن تصحح الخطأ وتعيد تفعيل الحساب."
+
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Re-enable Account"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
+msgstr "أعِد تفعيل الحساب"
 
 #: ../finch/gntconv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "No such command."
-msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم "
-
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+msgstr "لا أمر من هذا القبيل."
+
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+msgstr "Syntax Error:  كتبت رقم خاطئ من المعاملات لهذا الأمر."
+
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+msgstr "أمرك فشل لسبب مجهول."
+
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الدردشات، وليس الرسائل الفورية."
+
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الرسائل الفورية، وليس الدردشات."
+
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr ""
+msgstr "لايعمل هذا الأمر مع هذا البروتوكول."
 
 #: ../finch/gntconv.c:168
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr ""
+msgstr "لم تُرسل الرسالة لأنك لم تدخل."
 
 #: ../finch/gntconv.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "على"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
 
 #: ../finch/gntconv.c:274
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s يكتب..."
 
 #: ../finch/gntconv.c:298
-#, fuzzy
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان"
-
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+msgstr "لقد غادرت هذه الدردشة."
+
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:442
-#, fuzzy
+msgstr "بدأ التسجيل. الرسائل المستقبلية في هذه المحادثة ستسجل."
+
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "أُوقِف التسجيل. الرسائل المستقبلية في هذه المحادثة لن تسجل."
+
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Send To"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
-
-#: ../finch/gntconv.c:486
-#, fuzzy
+msgstr "أرسل إلى"
+
+#: ../finch/gntconv.c:513
 msgid "Conversation"
 msgstr "محادثات"
 
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:519
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
-#, fuzzy
+msgstr "امسح نافذة المحادثة"
+
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../finch/gntconv.c:512
+msgstr "اعرض الطوابع الزمنية"
+
+#: ../finch/gntconv.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../finch/gntconv.c:527
-#, fuzzy
+msgstr "أضف إشعار صديق..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:554
 msgid "Enable Logging"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../finch/gntconv.c:533
-#, fuzzy
+msgstr "فعّل التسجيل"
+
+#: ../finch/gntconv.c:560
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../finch/gntconv.c:739
-#, fuzzy
+msgstr "فعّل الأصوات"
+
+#: ../finch/gntconv.c:766
 msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "إجابة إستفسار"
+msgstr "<رد-تلقائي>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:889
 msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+msgstr "قائمة المستخدمين:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
 msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+msgstr "خيارات التنقيح المدعومة هي: النسخة"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+msgstr "لا أمر من هذا القبيل (في هذا السياق)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+"استخدم  \"/help &lt;command&gt;\" للمساعدة في أمر بعينه.\n"
+"الأوامر التالية متاحة في هذا السياق:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+msgstr "say &lt;رسالة&gt;: ارسل رسالة بشكل عادي كأنك لم تستخدم هذا الأمر."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+msgstr "me &lt;إجراء&gt;: أرسل  إجراء من طور آي‌آر‌سي للصديق أو الدردشة."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+msgstr "debug &lt;option&gt;:  ارسل معلومات التنقيح المتنوعة إلى المحادثة الحالية."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+msgstr "clear: يمسح نافذة المحادثة."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+msgstr "help &lt;command&gt;:  مساعدة حول أمر بعينه."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1163
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+msgstr "users: اعرض قائمة بالمستخدمين في الدردشة"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+msgstr "plugins: اعرض نافذة الملحقات."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+msgstr "buddylist: اعرض قائمة الأصدقاء."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1174
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+msgstr "accounts: اعرض نافذة الحسابات."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1177
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+msgstr "debugwin: اعرض نافذة التنقيح."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1180
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+msgstr "prefs: اعرض نافذة التفضيلات."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1183
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
-#, fuzzy
+msgstr "statuses: اعرض نافذة الحالات المحفوظة."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "تعذّر فتح الملف."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 msgid "Debug Window"
-msgstr "تزيين النوافذ"
+msgstr "نافذة التنقيح"
 
 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
-msgstr "مسح"
-
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
-#, fuzzy
+msgstr "امسح"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
+msgstr "مرشِّح:"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 msgid "Pause"
-msgstr "توقف"
+msgstr "قف مؤقّتا"
 
 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "نقل الملفات - %d%% من %d ملفات"
 
 #. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
-#, fuzzy
 msgid "File Transfers"
-msgstr "Concurrent transfers"
+msgstr "نقل الملفات"
 
 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
 msgstr "التقدم"
 
 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
 #: ../finch/gntft.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
 msgstr "السرعة"
 
 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Remaining"
-msgstr "البقاء"
+msgstr "المتبقي"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
@@ -1082,8 +1067,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
@@ -1091,140 +1076,127 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
 #: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق النافذة بعد انتهاء كل النقل"
 
 #: ../finch/gntft.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة"
+msgstr "امسح النقل المنتهي"
 
 #: ../finch/gntft.c:232
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "قف"
 
 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "فى انتظار الغاء المنقولات"
+msgstr "في انتظار بدء النقل"
 
 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
-msgstr "ملغي"
+msgstr "أُلغِيَ"
 
 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "فاشل"
+msgstr "فشل"
 
 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%s bytes (%d.%d KB/s)"
+msgstr "%.2f ك.ب/ثانية"
 
 #: ../finch/gntft.c:431
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
+msgstr "حُفِظ الملفّ ك‍ %s."
 
 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "منتهى"
-
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-#, fuzzy
+msgstr "انتهى"
+
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
 msgid "Transferring"
-msgstr "يتم النقل"
+msgstr "نقل"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Emails"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "بريد إلكتروني"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 msgid "You have mail!"
-msgstr ""
+msgstr "لديك بريد"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Sender"
-msgstr "الجنس"
+msgstr "المرسِل"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "&نسخة جديدة متاحة"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة"
+msgstr[1] "%s (%s) لديه رسالة واحدة (%d) جديدة"
+msgstr[2] "%s (%s) لديه رسالتان (%d) جديدتان."
+msgstr[3] "%s (%s) لديه %d رسائل جديدة."
+msgstr[4] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة."
+msgstr[5] "%s (%s) لديه %d رسالة جديدة."
 
 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
-#, fuzzy
 msgid "New Mail"
-msgstr "البريد الجوّيّ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "بريد جديد"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:942
+#, c-format
 msgid "Info for %s"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "معلومات عن %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtknotify.c:943
 msgid "Buddy Information"
-msgstr "معلومات البناء"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-#, fuzzy
+msgstr "معلومات الصديق"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
-msgstr "أوصل"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+msgstr "استمر"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
 msgid "IM"
 msgstr "رسالة فورية"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:392
 msgid "Join"
-msgstr "_أنضم"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-#, fuzzy
+msgstr "انضم"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
-msgstr "إدع"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-#, fuzzy
+msgstr "ادعُ"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:398
 msgid "(none)"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "(بدون)"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:75
-#, fuzzy
 msgid "loading plugin failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل تحميل الملحق"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل إلغاء تحميل الملحق"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:129
 #, c-format
@@ -1236,23 +1208,28 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
+"الاسم: %s\n"
+"النسخة: %s\n"
+"الوصف: %s\n"
+"المؤلف: %s\n"
+"موقع الوِب: %s\n"
+"اسم الملف: %s\n"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:187
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
+msgstr "عليك تحميل الملحق قبل أن يُمكنك إعداده."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:235
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد خيارات إعداد لهذا الملحق."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:260
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تحميل/إلغاء تحميل الملحقات من القائمة التالية:"
 
 #: ../finch/gntplugin.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "ضبط الوضعية الكامنة"
+msgstr "اضبط الملحق"
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1260,403 +1237,366 @@
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
 msgid "Preferences"
-msgstr "التخصيصات"
+msgstr "التفضيلات"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
+#, fuzzy
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل صديق لإشعاره."
 
 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 #, fuzzy
 msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "&نسخة جديدة متاحة"
+msgstr "إشعار صديق جديد"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
+msgstr "حرِّر إشعار الصديق"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Pounce Who"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "من تُشعر"
 
 #. Account:
 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
-msgstr "حساب"
+msgstr "حساب:"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Buddy name:"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم الصديق:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#, fuzzy
 msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "أشعر عندما يكون الصديق..."
 
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Signs on"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "يسجل دخول"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Signs off"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "يسجل خروج"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Goes away"
-msgstr "كلاهما طريقة"
+msgstr "يذهب بعيدا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Returns from away"
-msgstr ""
+msgstr "يعود"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Becomes idle"
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "يصبح خاملا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Is no longer idle"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "لم يعد خاملا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Starts typing"
-msgstr "الفهرس البدائي"
+msgstr "يبدأ في الكتابة"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Pauses while typing"
-msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل"
+msgstr "يتوقف مؤقتاً أثناء الكتابة"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Stops typing"
-msgstr ""
+msgstr "يتوقف عن الكتابة"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Sends a message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "يرسل رسالة"
 
 #. Create the "Action" frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "الحدث"
+msgstr "إجراء"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Open an IM window"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
+msgstr "افتح نافذة تراسل فوري"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Pop up a notification"
-msgstr "تحريك المسار أعلى"
+msgstr "اظهر تنبيهامنبثقا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Send a message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "أرسل رسالة"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Execute a command"
-msgstr "حدث الأمر"
+msgstr "نفذ أمرا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Play a sound"
-msgstr "يشدّ الإنتباه صوت"
+msgstr "اعزف صوتا"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:448
+#, fuzzy
 msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+msgstr "أشعر فقط عندما تكون الحالة \"غير متوفر\""
 
 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
-#, fuzzy
 msgid "Recurring"
-msgstr "الرجوع"
+msgstr "متكرّر"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "تغيير خصائص الملف"
+msgstr "تعذّر إنشاء الإشعار"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:619
 msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "لا تملك أية حسابات."
 
 #: ../finch/gntpounce.c:620
+#, fuzzy
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تنشئ حسابا قبل أن تنشئ إشعارا."
 
 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد من رغبتك في  حذف إشعار  %s لـ %s؟"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "إشعارات الصديق"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s بدأ بالكتابة إليك (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s توقف مؤقتاً بينما يكتب إليك (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "%s قام بالدخول (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s عاد من حالة خمول (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s قد عاد بعد أن كان بعيدا (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s أوقف الكتابة إليك (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "قلع عنصر القائمة"
+msgstr "%s خرج (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "%s أصبح خاملاً (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "%s ذهب بعيداً. (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ارسل لك رسالة. (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "حدث إشعار مجهول. من فضلك أبلغ عنها!"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+msgstr "مبني على استخدام لوحة المفاتيح"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "From last sent message"
-msgstr ""
+msgstr "من آخر رسالة أُرسِلت"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
-msgstr "أبدا"
+msgstr "أبداً"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "أظهر التاريخ ب"
+msgstr "اعرض وقت الخمول"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
+msgstr "اعرض الأصدقاء غير المتَّصلين"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr ""
+msgstr "أبلغ الأصدقاء عندما تكتب"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Log format"
-msgstr "صيغة الملف"
+msgstr "تنسيق السجل"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل الرسائل الفورية"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Log chats"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgstr "سجّل الدردشات"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:201
 msgid "Log status change events"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل أحداث تغير الحالة"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Report Idle time"
-msgstr "التاريخ/الزمن غير معروفين"
+msgstr "أبلغ عن وقت الخمول"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Change status when idle"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "غير الحالة عند الخمول"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr ""
+msgstr "دقائق قبل تغيير الحالة"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Change status to"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "غيّر الحالة إلى"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "محادثات"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
-msgstr "قطع ونقل الأخشاب"
+msgstr "تسجيل"
 
 #: ../finch/gntrequest.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Not implemented yet."
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "لم يضف بعد."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
-#, fuzzy
 msgid "Save File..."
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
+msgstr "احفظ الملف..."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
-#, fuzzy
 msgid "Open File..."
-msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
+msgstr "افتح ملف..."
 
 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Buddy logs in"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
+msgstr "ولج الصديق"
 
 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Buddy logs out"
-msgstr " timed out الاتصال"
+msgstr "خرج الصديق"
 
 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Message received"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "وصلت الرسالة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
-msgstr ""
+msgstr "إستلام الرسالة يبدأ المحادثة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Message sent"
-msgstr "أرسل بريدا"
+msgstr "أُرسِلت الرسالة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
-msgstr ""
+msgstr "شخص يدخل الدردشة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
+msgstr "شخص يترك الدردشة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "تتحدث في الدردشة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "آخرون يتحدثون في الدردشة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr ""
+msgstr "شخص ما قال اسمك في الدردشة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
+msgstr "فشل GStreamer"
 
 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+msgstr "فشل بدأ GStreamer."
+
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
 msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(الإفتراضي)"
 
 #: ../finch/gntsound.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s"
+msgstr "اختر ملف صوت..."
 
 #: ../finch/gntsound.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "التخصيصات"
+msgstr "تفضيلات الصوت"
 
 #: ../finch/gntsound.c:915
-#, fuzzy
 msgid "Profiles"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
-
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
-#, fuzzy
+msgstr "لاحات"
+
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
 msgid "Automatic"
-msgstr "السّلاح"
+msgstr "تلقائي"
 
 #: ../finch/gntsound.c:957
 msgid "Console Beep"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
-#, fuzzy
+msgstr "صافرة الكونسول"
+
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 msgid "Command"
 msgstr "أمر"
 
 #: ../finch/gntsound.c:959
-#, fuzzy
 msgid "No Sound"
-msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
-#, fuzzy
+msgstr "بدون صوت"
+
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
-msgstr "طريقة الإدخال X"
+msgstr "طريقة الصوت"
 
 #: ../finch/gntsound.c:966
-#, fuzzy
 msgid "Method: "
-msgstr "طريقة :: منهج :: نظام"
+msgstr "الطريقة:"
 
 #: ../finch/gntsound.c:973
 #, c-format
@@ -1664,98 +1604,86 @@
 "Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
+"أمر الصوت\n"
+"(%s لاسم الملف)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
-msgstr "خيارات التّطبيق:"
+msgstr "خيارات الصوت"
 
 #: ../finch/gntsound.c:982
-#, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة."
+msgstr "أصدر صوتاً عندما تصبح المحادثة في البؤرة"
 
 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
-msgstr "دائما"
-
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-#, fuzzy
+msgstr "دائماً"
+
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Only when available"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
-#, fuzzy
+msgstr "عندما يكون متاح"
+
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Only when not available"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "عندما لا يكون متاح"
 
 #: ../finch/gntsound.c:999
-#, fuzzy
 msgid "Volume(0-100):"
-msgstr "الحجم"
+msgstr "الحجم(0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
-#, fuzzy
+msgstr "الأحداث الصوتيّة"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
-msgstr "الحدث"
+msgstr "حدث"
 
 #: ../finch/gntsound.c:1020
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
-#, fuzzy
+msgstr "ملف"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
-msgstr "الإختبار"
-
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
-#, fuzzy
+msgstr "اختبر"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
-msgstr "معاد"
-
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
-#, fuzzy
+msgstr "صفّر"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
-msgstr "...اختيار"
+msgstr "اختر..."
 
 #: ../finch/gntstatus.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "أمتأكد من رغبتك في حذف \"%s"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete Status"
-msgstr "المنزلة الزوجية"
+msgstr "احذف الحالة"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 msgid "Saved Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "الحالات المحفوظة"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "النوع"
+msgstr "النّوع"
 
 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
 #. PurpleStatusPrimitive
@@ -1779,17 +1707,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5818
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1797,328 +1728,318 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
-#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr "الرسالة"
+msgstr "رسالة"
 
 #. Use
 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "الإستعمال"
+msgstr "استخدام"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Invalid title"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "عنوان غير صالح"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل عنوان غير فارغ للحالة."
 
 #: ../finch/gntstatus.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'"
+msgstr "عنوان مكرر"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل عنوان مختلف للحالة."
 
 #: ../finch/gntstatus.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Substatus"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "حالة فرعية"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
 msgstr "الحالة:"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Message:"
-msgstr "الرسالة"
+msgstr "الرسالة:"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Edit Status"
-msgstr "المنزلة الزوجية"
+msgstr "حرِّر الحالة"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:570
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم حالة مختلفة للحسابات التالية"
 
 #. Save & Use
 #: ../finch/gntstatus.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Save & Use"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "احفظ واستخدم"
 
 #: ../finch/gntui.c:85
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
-#, fuzzy
+msgstr "الشّهادات"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "الأصوات"
 
 #: ../finch/gntui.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Statuses"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "الحالات"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء تحميل الملحق."
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي"
+msgstr "تعذّر العثور على مِعراض إكس"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي"
+msgstr "تعذّر العثور على النافذة"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحميل الملحق لأنه لم يُبنى بدعم X11."
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
+msgstr "GntClipboard"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق الحافظة"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "عندما تتغير محتويات حافظة gnt، تنتقل المحتويات إلى إكس، إن أمكن."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just signed on"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "%s فقط قم بالدخول"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just signed off"
-msgstr "قلع عنصر القائمة"
+msgstr "%s فقط قم بالخروج"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "%s ارسل لك رسالة"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s قال اسمك المستعار في %s"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "%s ارسل رسالة في %s"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "دخول/خروج الأصدقاء"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
+msgstr "لديك رسالة فورية"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr ""
+msgstr "أحدهم يتكلم في دردشة"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr ""
+msgstr "أحدهم يقول اسمك في دردشة"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+#, fuzzy
 msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "نبِّه عندما تكون المِحْمَصَةُ"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر أيضا!"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "اضبط URGENT للنافذة الطرفية"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
-msgstr ""
+msgstr "GntGf"
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+msgstr "ملحق المحمص"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+msgstr "<b>محادثة مع %s على %s:</b><br>"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
 msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+msgstr "ملحق المحفوظات يتطلب التسجيل"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
+"يمكن تفعيل التسجيل من أدوات -> تفضيلات -> تسجيل.\n"
+"\n"
+"تمكين السجلات للتراسل فوري و/أو الدردشات ستفعل المحفوظات لنفس نوع المحادثة."
 
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
-#, fuzzy
 msgid "GntHistory"
-msgstr "تاريخ"
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgstr "اعرض المحادثات المسجلة حديثاً في محادثات جديدة."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
+"عندما تفتح محادثة الجديدة سيقوم هذا الملحق بإدراج المحادثة الأخيرة داخل "
+"المحادثة الحالية."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "آخر سجل"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "آخر سجل: يبحث عن مقطع فرعي في السجل."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "GntLastlog"
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق آخر سجل"
 
 #: ../libpurple/account.c:791
 msgid "accounts"
-msgstr "حسابات"
+msgstr "الحسابات"
 
 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 msgid "Password is required to sign on."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر مطلوبة لتسجيل الدخول."
 
 #: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) أدخل كلمة المرور ل"
+msgstr "أدخل كلمة سر %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
-msgstr "أدخل كلمة المرور"
+msgstr "أدخل كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/account.c:1004
 msgid "Save password"
-msgstr "أحفظ كلمة المرور"
+msgstr "احفظ كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
 #: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد ملحق بروتوكول لـ %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
 msgid "Connection Error"
-msgstr "خطأ فى الأتصال"
+msgstr "خطأ في الاتصال"
 
 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
-msgstr "كلمات المرور الجديدة لا تتطابق"
+msgstr "كلمات السر الجديدة لا تتطابق"
 
 #: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr ""
+msgstr "املأ جميع الحقول كاملة."
 
 #: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
-msgstr "كلمة المرور الأصلية"
+msgstr "كلمة السر الأصلية"
 
 #: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
-msgstr "كلمة مرور جديدة"
+msgstr "كلمة سر جديدة"
 
 #: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
-msgstr "كلمة المرور الجديدة ـ مرةأخرىـ"
+msgstr "كلمة السر الجديدة (مجدداً)"
 
 #: ../libpurple/account.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change password for %s"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "غيّر كلمة سر %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة."
 
 #: ../libpurple/account.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change user information for %s"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "غيّر معلومات المستخدم لـ %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
-#, fuzzy
 msgid "Set User Info"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "املأ معلومات المستخدم"
 
 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249 ../pidgin/gtkblist.c:5662
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
-msgstr "الأصحاب"
+msgstr "الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
-msgstr "قائمة الأصحاب"
+msgstr "قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:545
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا تطابق)"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:549
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s قدم هذه الشهادة لاستخدام المرّة الواحدة هذا:"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:550
 #, c-format
@@ -2126,53 +2047,53 @@
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
+"الاسم الشائع: %s %s\n"
+"البصمة (SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:555
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "تحقّق من شهادة يستخدم مرّة واحدة"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 #: ../libpurple/certificate.c:872
 msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "سلطات الشهادات"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 #: ../libpurple/certificate.c:1040
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ذاكرة أنداد SSL"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:1171
 #, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أأقبل شهادة %s؟"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:1177
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "التّحقّق من شهادة SSL"
 
 #. Number of actions
 #: ../libpurple/certificate.c:1186
-#, fuzzy
 msgid "Accept"
-msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل"
+msgstr "اقبل"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Reject"
-msgstr "معاد"
+msgstr "ارفض"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1188
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "اعرض ال_شهادة..."
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
@@ -2184,6 +2105,8 @@
 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
+"الشهادة التي قدّمها \"%s\" تزعم أنها من \"%s\" بدلا.  قد يعني هذا أنك لا تتصل "
+"بالخدمة التي تظنها."
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
@@ -2192,12 +2115,12 @@
 msgid ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
-msgstr ""
+msgstr "الشهادة التي قدّمها \"%s\" موقعة ذاتيا. لا يمكن فحصها تلقائيا."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1331
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "شبكة الشهادات المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة."
 
 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 #. connection error until the user dismisses this one, or
@@ -2205,27 +2128,24 @@
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في شهادة SSL"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1340
-#, fuzzy
 msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
+msgstr "سلسلة شهادات غير صحيحة"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 #: ../libpurple/certificate.c:1360
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
-msgstr ""
+msgstr "لا تملك قاعدة بيانات بالشهادات الجذر، لذا لا يمكن التحقق من هذه الشهادة."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 #: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "الشهادة الجذر التي تزعم هذه أنها أُصدِرت منها مجهولة لبِدْجِن."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1408
 #, c-format
@@ -2234,10 +2154,12 @@
 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 "signature."
 msgstr ""
+"سلسلة الشهادات التي قدّمها %s لا تحوي توقيع رقمي صالح من سلطة الشهادات التي "
+"تزعم أنها وقعتها."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1417
 msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "توقيع سلطة شهادات غير صحيح"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:1881
@@ -2250,48 +2172,51 @@
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
+"الاسم الشائع: %s\n"
+"\n"
+"التوقيع (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"تاريخ التنشيط: %s\n"
+"تاريخ الانتهاء: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:1890
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات الشهادة"
 
 #: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
-msgstr "خطأ فى التسجيل"
+msgstr "خطأ في التسجيل"
 
 #: ../libpurple/connection.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
-msgstr "خطأ فى التسجيل"
+msgstr "خطأ في إلغاء التسجيل"
 
 #: ../libpurple/connection.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "تشغيل القفز"
+msgstr "+++ %s قام بالدخول"
 
 #: ../libpurple/connection.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "وقف القفز"
+msgstr "+++ %s قام بالخروج"
 
 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
 msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ مجهول"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:170
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إرسال الرسالة: الرسالة كبيرة جداً."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر ارسال الرسالة إلى %s."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
@@ -2300,170 +2225,172 @@
 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
-msgstr "عاجز عن أرسال الرسالة"
+msgstr "تعذّر ارسال الرسالة."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Send Message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "أرسل رسالة"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "_Send Message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "أ_رسل رسالة"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s entered the room."
-msgstr "غرفة الطعام"
+msgstr "%s دخل الغرفة."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "غرفة الطعام"
+msgstr "%s [<I>%s</I>] دخل الغرفة."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
-msgstr "%s أنت الأن معروف كا"
+msgstr "%s أنت الأن معروف باسم"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف"
+msgstr "%s يعرف الآن باسم %s"
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s left the room."
-msgstr "غرفة الطعام"
+msgstr "%s ترك الغرفة."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "غرفة الطعام"
+msgstr "%s ترك الغرفة (%s)."
 
 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "فشل في الحصول على اتصال: %s"
 
 #: ../libpurple/dbus-server.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
+msgstr "فشل في الحصول على اسم: %s"
 
 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
+msgstr "فشل في الحصول على اسم الخادم: %s"
 
 #: ../libpurple/dbus-server.h:85
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "لا يعمل خادم DBUS لبِربِل للأسباب المذكورة أسفله"
 
 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 msgid "No name"
-msgstr "بدون أسم"
+msgstr "بدون اسم"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
+msgstr "تعذّر إنشاء عملية إقرار جديدة\n"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر إرسال الطلب لعملية الإقرار\n"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr ""
+"خطأ في الإقرار %s:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
 #: ../libpurple/dnsquery.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ في الإقرار %s: %d"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr ""
+"خطأ في القراءة من عملية الإقرار:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الملف (EOF) أثناء قراءة عملية الإقرار"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "خالي من فشل"
+msgstr "فشل إنشاء المناقشة: %s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "خيار مجهول %s"
+msgstr "سبب مجهول"
 
 #: ../libpurple/ft.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
 "%s.\n"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr ""
+"خطأ في قراءة %s: \n"
+"%s.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
 "%s.\n"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr ""
+"خطأ في كتابة %s: \n"
+"%s.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
 "%s.\n"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr ""
+"خطأ في الوصول إلى %s: \n"
+"%s.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "الدليل لا يقبل الكتابة."
 
 #: ../libpurple/ft.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد"
+msgstr "تعذّر ارسال ملف حجمه صفر بايت."
 
 #: ../libpurple/ft.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s"
+msgstr "تعذّر ارسال الدليل."
 
 #: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sليس ملف نظامي. الجبان يرفض الكتابة فوقه.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "%s يريد ان يرسل إليك %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s يريد ان يرسل ملف لك"
 
 #: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أأقبل طلب ارسال ملف من %s؟"
 
 #: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
@@ -2472,247 +2399,247 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
+"الملف متاح للتنزيل من:\n"
+"المضيف البعيد: %s\n"
+"منفذ بعيد: %d"
 
 #: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s يعرض عليك ارسال ملف %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد"
+msgstr "%s ليس اسم ملف صالح.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "يعرض ارسال %s إلى %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "بدء نقل %s من %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "اكتمل نقل الملف %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:685
-#, fuzzy, c-format
 msgid "File transfer complete"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "اكتمل نقل الملف"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "وضع النقل الافتراضى"
+msgstr "ألغيتَ نقل %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1108
-#, fuzzy, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "أُلغِيَ نقل الملف"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "&طريقة النقل"
+msgstr "%s ألغئ نقل %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "%s ألغئ نقل الملف"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "فشل نقل الملف إلى %s."
 
 #: ../libpurple/ft.c:1230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr "فشل نقل الملف من %s."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "شغّل الأمر في طرفية"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"aim\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"gg\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"icq\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"irc\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"msnim\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"sip\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"xmpp\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة عناوين \"ymsgr\"، في حال تمكينها."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"aim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"gg\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"icq\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"irc\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"msnim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"sip\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"xmpp\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناوين \"ymsgr\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"aim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"gg\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"icq\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"irc\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"msnim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"sip\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"xmpp\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "صحيح إذا كان على الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" معالجة عناوين \"ymsgr\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
+"صحيح إذا كان على الأمر المستخدم لمعالجة هذا النوع من العناوين الاشتغال في "
+"طرفية."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"aim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"gg\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"icq\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"irc\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"msnim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"sip\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"xmpp\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ما إذا كان على الأمر المحدّد معالجة عناوين \"ymsgr\""
 
 #: ../libpurple/log.c:183
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><font color=\"red\">ليس للمُسجَّل دالة قرائة</font></b>"
 
 #: ../libpurple/log.c:598
-#, fuzzy
 msgid "HTML"
-msgstr "اللغة المستعملة في بناء وثائق النّصّ المتشعّب أو المتصفّحات وتسمى الويب"
+msgstr "HTML"
 
 #: ../libpurple/log.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "نص صِرْف"
 
 #: ../libpurple/log.c:626
 msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "التنسيق القديم البسيط"
 
 #: ../libpurple/log.c:839
 msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تسجيل هذه المحادثة."
 
 #: ../libpurple/log.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "XML"
-msgstr "أكس أم أل - نظام متّفق عليه لتشكيل النّصوص"
+msgstr "XML"
 
 #: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
@@ -2720,6 +2647,8 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي&gt;:"
+"</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: ../libpurple/log.c:1368
 #, c-format
@@ -2727,138 +2656,133 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي "
+"&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>تعذّر العثور على مسار السجل!</b></font>"
 
 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>لايمكن قراءة الملف: %s</b></font>"
 
 #: ../libpurple/log.c:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "إجابة إستفسار"
+msgstr "(%s) %s <رد-تلقائي>: %s\n"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم %s، ولكن هذا الملحق يتطلب %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+msgstr "لم يحدد هذا الملحق معرفا."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "اختلاف سحري في الملحق %d (المطلوب %d)"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
+msgstr "اختلاف في نسخ الواجهة البرمجية %d.%d.x (المطلوب %d.%d.x)"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr ""
+msgstr "الملحق لا يحقق جميع الوظائف المطلوبة"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 "again."
-msgstr ""
+msgstr "الملحق المطلوب %s غير موجود. من فضلك ثبِّت هذا الملحق وحاول مرة ثانية."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr " لا يمكن  تحميل الملحق"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل الملحق المطلوب %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "لا يمكن تحميل ملحقك."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
+msgstr "الملحق التابع %s فشل في عدم التحميل."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:681
 msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت أخطاء أثناء إلغاء تحميل الملحق."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Autoaccept"
-msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل"
+msgstr "اقبل تلقائيا"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
+msgstr "اقبل طلبات نقل الملفات تلقائيا من المستخدمين المحددين."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "اكتمل نقل الملف  \"%s\" من \"%s\" المقبول تلقائيا."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
+msgstr "القبول التلقائي اكتمل"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr ""
+msgstr "عندما يصل طلب نقل ملف من %s"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط خصائص القبول التلقائي"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
-#, fuzzy
 msgid "_Save"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "ا_حفظ"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_الغاء"
+msgstr "ا_لغِ"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Auto Accept"
-msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل"
+msgstr "اقبل تلقائيا"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
-msgstr ""
+msgstr "ارفض تلقائيا"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Concurrent transfers"
+msgstr "اقبل تلقائيا نقل الملفات..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
@@ -2866,30 +2790,33 @@
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
+"مسار حفظ الملفات\n"
+"(من فضلك حدد مسار كامل)"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "ارفض تلقائياً من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
-#, fuzzy
+"أبلغِ بنافذة منبثقة عندما يكتمل نقل الملفات التلقائي\n"
+"(فقط إذا لم تكن هناك محادثة مع المرسل)"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
 msgid "Notes"
-msgstr "الملاحظات"
+msgstr "ملاحظات"
 
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل ملاحظاتك أدناه..."
 
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "حرِّر الملاحظات..."
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -2900,20 +2827,19 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Notes"
-msgstr "الأصحاب"
+msgstr "ملاحظات الصديق"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "خزّن الملاحظات على الأصدقاء المحددون."
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "أضف الخيار لتخزين ملاحظات الأصدقاء على قائمتك."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2922,9 +2848,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Cipher Test"
-msgstr "اختبار الضبط"
+msgstr "اختبار الشفرة"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2932,7 +2857,7 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "اختبار الشفرات التي تأتي مع مكتبة بِربِل"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2942,7 +2867,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال DBus"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2950,9 +2875,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
-#, fuzzy
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "مثال ملحق DBus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2961,9 +2885,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
-#, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "لوح ادوات تحكم أوداسيتي"
+msgstr "التحكم في الملفات"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2971,7 +2894,7 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح بالتحكم عن طريق إدخال أوامر في ملف."
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
@@ -2982,41 +2905,39 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr ""
+msgstr "صانع الخمول"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط وقت خمول الحساب"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
-#, fuzzy
 msgid "_Set"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "ا_ضبط"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr ""
+msgstr "أي من حساباتك ليس خاملا."
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط وقت خمول الحساب"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203
-#, fuzzy
 msgid "_Unset"
-msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن"
+msgstr "أ_عد ضبط"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط وقت الخمول لجميع الحسابات"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط وقت الخمول لجميع الحسابات الخاملة"
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr ""
+msgstr "يُمِكّنك من ضبط مدة خمولك يدويا."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3025,23 +2946,22 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
-#, fuzzy
 msgid "IPC Test Client"
-msgstr "ملخص لنتائج الاختبار"
+msgstr "عميل IPC اختباري"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق IPC اختباري، كعميل."
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق اختباري لدعم IPC. يحدد موضع الملحق الخادم ويستدعي الأوامر المسجلة."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3051,32 +2971,31 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC خادم اختبار"
+msgstr "خادم اختبار IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr ""
+msgstr "دعم خادم اختبار IPC"
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
+msgstr "دعم خادم اختبار IPC. يسجل أوامر IPC."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "&مساعد ضبط الشبكة"
+msgstr "إعدادات حجب الدخول والخروج"
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
 msgid "Minimum Room Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الغرفة الأدنى"
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "مدة عدم نشاط المستخدم (بالدقائق)."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3086,14 +3005,14 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الدخول والخروج"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "يخفي رسائل الدخول والخروج الخارجية."
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
@@ -3101,6 +3020,8 @@
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
 msgstr ""
+"هذا المقبس يخفي رسائل الدخول والخروج للمستخدمين في الغرف المكتظة، إلا "
+"للمستخدمين الذين يشاركون في الحوار حالياً."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -3108,46 +3029,44 @@
 #. * not a real timezone.
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "المستخدم غير متصل"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
-#, fuzzy
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة"
+msgstr "الرد-التلقائي المرسل:"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has signed off."
-msgstr "قلع عنصر القائمة"
+msgstr "%s خرج."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
+msgstr "واحدة أو أكثر من الرسائل قد تكون غير مستلمة."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
+msgstr "قُطِع اتصالك من الخادم."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr ""
+msgstr "أنت منقطع الاتصال حالياً. لن تُستقبل الرسائل حتى تقوم بالولوج."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لتجاوزها الطول الأقصى."
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
-#, fuzzy
 msgid "Message could not be sent."
-msgstr "fzsftp غير قادر على تشغيل"
+msgstr "لايمكن إرسال الرسالة."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3155,7 +3074,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3163,7 +3082,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
-msgstr "نار"
+msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3179,7 +3098,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3187,7 +3106,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSNمراسل"
+msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
@@ -3200,22 +3119,20 @@
 #. Add general preferences.
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات قراءة السجل العامة"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
-#, fuzzy
 msgid "Fast size calculations"
-msgstr "chunk size غير صالح"
+msgstr "حسابات الحجم السريعة"
 
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
-#, fuzzy
 msgid "Use name heuristics"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "استخدم مستكشف الاسم"
 
 #. Add Log Directory preferences.
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
-msgstr "فولدر الدفتر"
+msgstr "دليل السجل"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3225,14 +3142,14 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
-msgstr "قارىء الدفتر"
+msgstr "قارىء السجلات"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
+msgstr "يُضمِّن سجلات عملاء التراسل الأخرى في عارض السجلات."
 
 #. * description
 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
@@ -3243,16 +3160,19 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
+"عند عرض السجلات، سيُضمِّن هذا الملحق سجلات من عملاء التراسل الأخرى. يشمل هذا "
+"حاليا Adium، وMSN Messenger، وTrillian.\n"
+"\n"
+"تحذير: هذا الملحق في مراحله الأولية وقد يتعطل كثيرا. استخدمه على مسؤوليتك!"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)"
+msgstr "محمل ملحقات مونو"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
+msgstr "يحمّل ملحقات .NET باستخدامك مونو."
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -3264,16 +3184,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
-msgstr "تزيين النوافذ"
+msgstr "سطر جديد"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "عاجز عن أرسال الرسالة"
+msgstr "أضف سطر جديد في أول الرسالة المعروضة."
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
@@ -3281,20 +3199,24 @@
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
 msgstr ""
+"أضف سطر جديد في أول الرسائل لذا المتبقي من الرسالة سيظهر تحت اسم الشاشة في "
+"نافذة المحادثة. "
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "محاكاة الرسائل بدون اتصال"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "احفظ الرسائل المرسلة إلى مستخدم غير متصل كإشعار."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
+"المتبقي من الرسائل ستحفظ كإشعار. يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعار "
+"صديق'."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
@@ -3302,49 +3224,48 @@
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
+"\"%s\"  غير متص حاليال. هل تريد حفظ المتبقي من الرسائل في إشعار "
+"وارسالهاتلقائياً عندم يدخل \"%s\" ثانية؟"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Offline Message"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
+msgstr "رسالة بدون اتصال"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعارات الأصدقاء'."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
-#, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ رسائل بدون اتصال في الإشعار"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "لاتسأل. دائماً احفظ في الإشعار."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3353,52 +3274,51 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
-#, fuzzy
 msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)"
+msgstr "محمل ملحقات بيرل"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr ""
+msgstr "يوفر دعم لتحميل ملحقات بيرل."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
-#, fuzzy
 msgid "Psychic Mode"
-msgstr "&طريقة النقل"
+msgstr "الطور النفسي"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
+msgstr "الطور النفسي للمحادثة الواردة"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
+"يسبب ظهور نافذة المحادثة عندما يبدأ مستخدم آخر بكتابة رسالة اليك. يعمل مع "
+"بروتوكولات AIM، و ICQ، وXMPP، وSametime، و ياهو!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "تشعر بخلل في القوة..."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل فقط للمستخدمين على قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
-msgstr "تعطيب عندما تكون الحالة بعيد"
+msgstr "عطّل عندما أكون بعيداً"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض رسالة تنبيه في المحادثات"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة."
+msgstr "ارفع المحادثات النفسية"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3407,9 +3327,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
-#, fuzzy
 msgid "Signals Test"
-msgstr "اختبار الضبط"
+msgstr "اختبار الإشارات"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3418,7 +3337,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr ""
+msgstr "اختبار لرؤية جميع الإشارات تعمل بشكل ملائم."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3428,7 +3347,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق بسيط"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3436,13 +3355,13 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr ""
+msgstr "اختبار لرؤية معظم الأشياء تعمل بشكل ملائم."
 
 #. Scheme name
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "شهادات X.509"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3452,7 +3371,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
 msgid "GNUTLS"
-msgstr "جنويتلس"
+msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3461,7 +3380,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr ""
+msgstr "يقدم دعم SSL عن طريق GNUTLS."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3480,7 +3399,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr ""
+msgstr "يقدم دعم SSL عن طريقة Mozilla NSS"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3498,48 +3417,48 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr ""
+msgstr "يوفر طبقة للتعامل مع مكتبات دعم SSL."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
-msgstr ""
+msgstr "%s لم يعد بعيدا."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has gone away."
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "%s ذهب بعيداً."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has become idle."
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "%s أصبح خاملاً."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس خاملاً بعد الآن."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has signed on."
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "%s دخل."
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
-msgstr "تذكير عندما"
+msgstr "ذكّر عندما"
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr ""
+msgstr "يذهب الصديق _بعيداً"
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr ""
+msgstr "يصبح الصديق _خاملاً"
 
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "دخول/خروج _الصديق"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3549,7 +3468,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
-msgstr ""
+msgstr "تنبية حالة الصديق"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3560,75 +3479,70 @@
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
-#, fuzzy
+msgstr "تنبيهي في نافذة محادثة عندما يصبح الصديق أو يعود من حالة بعيد أو خمول."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)"
-
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+msgstr "محمل ملحقات Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgstr "يوفر دعم لتحميل ملحقات Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
+"تعذّر اكتشاف تثبيت ActiveTCL. إذا كنت ترغب في استخدام ملحقات TCL، ثبِّت "
+"ActiveTCL من   http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الاستماع لاتصالات التراسل الفوري الواردة\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "تعذر الاتصال بخادم mDNS المحلّي. هل يعمل؟"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
-#, fuzzy
 msgid "First name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم الأخير"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "بريد إلكتروني"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
-#, fuzzy
 msgid "AIM Account"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "حساب AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Account"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "حساب XMPP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3642,14 +3556,12 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول بونجور"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Purple Person"
-msgstr "شخص جديد"
+msgstr "شخص أرجواني"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
@@ -3658,154 +3570,138 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Bonjour"
-msgstr "صباح الخير"
+msgstr "بونجور"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "المقبس المستمع أغلق"
+msgstr "%s أغلق المحادثة."
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إرسال الرسالة، لا يمكن أن تبدأ المحادثة."
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open socket"
-msgstr "المقبس المستمع أغلق"
+msgstr "لا يمكن فتح المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Error setting socket options"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr "خطأ في خيارات خصائص المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ربط المقبس بالمنفذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الاستماع إلى المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
-#, fuzzy
 msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
+msgstr "خصائص الوكيل غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الخادم او رقم المنفذ لنوع العميل الذي حددته غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Token Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ رمزي"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "لايمكن إحضار الرمز.\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "_حفظ باسم"
+msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة أصدقائك خالية، لاشيء ليُكتب في الملف."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't open file"
-msgstr "لا يمكن فتح ملف المسعادة للأوداستي"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "حُفِظت قائمة الأصدقاء بنجاح!"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "تحميل منحنيات سابقة التعريف"
+msgstr "لا يمكن تحميل قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "لا حمل"
+msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "حُمِّلت قائمة الأصدقاء بنجاح!"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Save buddylist..."
-msgstr "_حفظ باسم"
+msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr ""
+msgstr "املأ حقول التسجيل."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "كلمات السر غير متطابقة."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تسجيل حساب جديد. حدث خطأ.\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
+msgstr "سُجِّل حساب Gadu-Gadu جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "اكتمل التسجيل بنجاح!"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "كلمة السر"
+msgstr "كلمة السّر"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
-#, fuzzy
 msgid "Password (retype)"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "أعد كتابة كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Enter current token"
-msgstr "قطع الاتصال الحالى؟"
+msgstr "أدخل الرمز الحالي"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
-#, fuzzy
 msgid "Current token"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "الرمز الحالي"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل حساب Gadu-Gadu جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك، املأ الحقول التالية"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
@@ -3813,36 +3709,31 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
-#, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "المدينة"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Year of birth"
-msgstr "سنة الكبيسة"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
+msgstr "سنة الميلاد"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
-#, fuzzy
 msgid "Gender"
 msgstr "الجنس"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#, fuzzy
 msgid "Male or female"
-msgstr "تكبير أو تصغير"
+msgstr "ذكر أو أنثى"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Male"
 msgstr "ذكر"
 
@@ -3850,88 +3741,82 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Female"
-msgstr "الأنثى"
+msgstr "أنثى"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
-#, fuzzy
 msgid "Only online"
-msgstr "الحدود فقط"
+msgstr "المتصلون فقط"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Find buddies"
-msgstr "جد المكتبة"
+msgstr "ابحث عن الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل معايير البحث ادناه"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Fill in the fields."
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
+msgstr "املأ الحقول."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سرك الحالية مختلفة عن التي حددتها."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر. حدث خطأ.\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر كلمة السر لحساب Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "كلمة المرور تم تغييرها بنجاح"
+msgstr "تغيّرت كلمة السر بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
-msgstr "كلمة المرور الحالية"
+msgstr "كلمة السر الحالية"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك، أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة لـ UIN: "
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
-#, fuzzy
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "غيّر كلمة سر Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "قم باختيار موقع التنزيل للحزمة"
+msgstr "اختر دردشة للصديق: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Add to chat..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "أضف إلى الدردشة..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "غير متصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "متاح"
@@ -3941,19 +3826,18 @@
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "بعيد"
 
@@ -3961,16 +3845,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 msgid "UIN"
-msgstr ""
+msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الاول"
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Birth Year"
@@ -3979,125 +3863,107 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
 msgid "Unable to display the search results."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر عرض نتائج البحث."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s"
+msgstr "دليل Gadu-Gadu العمومي"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
-#, fuzzy
 msgid "No matching users found"
-msgstr "لا توجد ترويسة XPM"
+msgstr "لا يوجد مستخدمين متطابقين"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مستخدمين متطابقين مع معيار بحثك."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read socket"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr "تعذّر قراءة المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "نُزِّلت قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr ""
+msgstr "نُزِّلت قائمة أصدقائك من الخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
-#, fuzzy
 msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "رُفِعت قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr ""
+msgstr "خُزَّنت قائمة أصدقائك على الخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed."
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#, fuzzy
+msgstr "فشل الاتصال."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
-msgstr "سدّ"
+msgstr "محظور"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
-#, fuzzy
 msgid "Add to chat"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "أضف إلى الدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
 msgid "Unblock"
-msgstr "إفتح"
+msgstr "الغِ الحظر"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "الكتلة"
+msgstr "احظر"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
-#, fuzzy
 msgid "Chat _name:"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم _الدردشة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "Chat error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في الدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدردشة هذا مستخدم بالفعلً"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server."
-msgstr "غير متصل بأى خادم"
+msgstr "غير متصل بالخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 msgid "Find buddies..."
-msgstr "ايجاد الأصحاب"
+msgstr "ابحث عن الأصدقاء..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 msgid "Change password..."
-msgstr "تغيير كلمة المرور"
+msgstr "غيّر كلمة السر..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
-#, fuzzy
 msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "ارفع قائمة الأصدقاء إلى الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
-#, fuzzy
 msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "نزّل قائمة الأصدقاء من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
-#, fuzzy
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "احذف قائمة الأصدقاء من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
-#, fuzzy
 msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء في ملف..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
 msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد"
+msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء من ملف..."
 
 #. magic
 #. major_version
@@ -4111,149 +3977,135 @@
 #. name
 #. version
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
-#, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول Gadu-Gadu"
 
 #. summary
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "مرسال فوري بولندي شهير"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
-#, fuzzy
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "مستخدم Gadu-Gadu "
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
-msgstr " %s  :خيار سطر أوامر غير معروف\n"
+msgstr "أمر مجهول: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "current topic is: %s"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الموضوع الحالي: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُحدد أي موضوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
-#, fuzzy
 msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "فشل إرسال الملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
+msgstr "لا يمكن فتح منفذ استماع."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في عرض \"رسالة اليوم\""
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
-#, fuzzy
 msgid "No MOTD available"
-msgstr "لا توجد صور متاحة"
+msgstr "لا تتوفر \"رسالة اليوم\""
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد \"رسالة يوم\" مرتبطة بهذا الاتصال."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MOTD for %s"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "\"رسالة اليوم\" لـ %s "
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
 msgid "Server has disconnected"
-msgstr "قطع الاتصال من الخادم"
+msgstr "قُطِع اتصال الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
-#, fuzzy
 msgid "View MOTD"
-msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
+msgstr "اعرض \"رسالة اليوم\""
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
-#, fuzzy
 msgid "_Channel:"
-msgstr "القناة"
+msgstr "ال_قناة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
-#, fuzzy
 msgid "_Password:"
-msgstr "&كلمة مرور"
+msgstr "كلمة ال_سر:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن للاسم المستعار في IRC أن يحوي فراغ"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "جارى الاتصال"
+msgstr "يتّصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "معطل LADSPA دعم مقبس"
+msgstr "لا يتوفر دعم SSL"
 
 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 #. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد"
+msgstr "لا يمكن إنشاء مقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr ":لا يمكن الكتابة للملف"
+msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
 msgid "Read error"
-msgstr "خطأ فى القراءة"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
@@ -4269,7 +4121,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "الموضوع"
 
@@ -4282,33 +4133,32 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
-#, fuzzy
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول IRC"
 
 #. *  summary
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق بروتوكول IRC الأقل سوءا"
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "خادم"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4351,89 +4201,83 @@
 #.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
-msgstr "SSLأستخدم"
+msgstr "استخدم SSL"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Bad mode"
-msgstr "&طريقة النقل"
+msgstr "وضع سيء"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
-msgstr ""
+msgstr "أنت مطرود من %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Banned"
-msgstr "حظر"
+msgstr "مطرود"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر طرد %s: قائمة الطرد ممتلئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
-#, fuzzy
 msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr "مميّز"
+msgstr " <i>(معرّف)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "Nick"
-msgstr "نيك"
+msgstr "الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
-#, fuzzy
 msgid "Currently on"
-msgstr "تشغيل القفز"
+msgstr "حالياً على"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Idle for"
-msgstr "عاطل"
+msgstr "خامل لـ"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
-msgstr ""
+msgstr "متصل منذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "_قفز إلى"
+msgstr "<b>التعريف الذاتي:</b>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "مجيد"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s غيّر الموضوع إلى: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr "%s مسح الموضوع."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "موضوع %s هو: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "'%s'رسالة مجهولة"
+msgstr "رسالة مجهولة '%s'"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
@@ -4441,156 +4285,155 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr ""
+msgstr "استلم خادم IRC رسالة لم يستطع فهمها."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "تشغيل القفز"
+msgstr "المستخدمون على %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
-#, fuzzy
 msgid "Time Response"
-msgstr "ردّ تحقيق"
+msgstr "وقت الاستجابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت المحلي لخادم IRC هو:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
-#, fuzzy
 msgid "No such channel"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "لا قناة بهذا الاسم"
 
 #. does this happen?
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
-#, fuzzy
 msgid "no such channel"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "لا قناة بهذا الاسم"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
-#, fuzzy
 msgid "User is not logged in"
-msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها"
+msgstr "لم يلِج المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "لا كنية أو قناة بهذا الاسم"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Could not send"
-msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة"
+msgstr "لا يمكن الإرسال"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب الانضمام إلى %s دعوة."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Invitation only"
-msgstr "الحدود فقط"
+msgstr "بالدعوة فقط"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "لقد ركلك %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+msgstr "رُكِلت بواسطة %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+msgstr "مدير (%s %s) بواسطة %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Invalid nickname"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "كنية غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "لقد اخترت كنية رفضها الخادم. من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "لقد اخترت اسم حساب رفضه الخادم.  من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
-#, fuzzy
 msgid "Cannot change nick"
-msgstr "تغيير خصائص الملف"
+msgstr "تعذّر تغيير الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
-#, fuzzy
 msgid "Could not change nick"
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "تعذّر تغيير الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان"
+msgstr "أنت جزء من القناة%s%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr ""
+"خطأ: بونج غير سليم من الخادم:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "رد بِنْج -- تأخُّر: %lu ثانية"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الانضمام إلى %s: التسجيل مطلوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
-#, fuzzy
 msgid "Cannot join channel"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن الانضمام للقناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "الكنية أو القناة غير متوفرة مؤقتاً."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wallops from %s"
-msgstr "الدرجة:  من"
+msgstr "لكمة من %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr ""
+"action &lt;action to perform&gt;:\n"
+"قم بإجراء."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
 msgstr ""
+"away [message]:\n"
+"اضبط رسالة البعد، أو لا تستخدم أي رسالة لتعود من كونك بعيدا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
-#, fuzzy
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr ""
+"chanserv:\n"
+"أرسل أمرا إلى chanserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:\n"
+"انزع إدارة القناة من شخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
@@ -4598,180 +4441,234 @@
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:\n"
+"انزع حالة \"صوت\" القناة من شخص ما، مانعا إياهم من التحدث عندما تكون القناة "
+"مُدارة (+m). يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
 msgstr ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:\n"
+"ادع شخصا للانضمام إليك في قناة معينة، أو القناة الحالية."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n"
+"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاح للقناة إذا كان مطلوبا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 msgstr ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n"
+"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاح للقناة إذا كان مطلوبا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:\n"
+"اركل شخصا لخارج قناة، يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
 msgstr ""
+"list:\n"
+"اعرض قائمة بالغرف في شبكة ما. <i>تحذير: بعض الخوادم قد تفصلك عند هذا.</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr ""
+"me &lt;action to perform&gt;:\n"
+"قم بإجراء"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr ""
+"memoserv:\n"
+"أرسل أمرا إلى memoserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
 msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:\n"
+"اضبط أو صفّر وضع المستخدم أو القناة."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:\n"
+"أرسل رسالة خاصة لمستخدم (مقارنة بالقناة)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr ""
+"names [channel]:\n"
+"اعرض المستخدمين في القناة حاليا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr ""
+"nick &lt;new nickname&gt;:\n"
+"غير كنيتك."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
-#, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr ""
+"nickserv:\n"
+"أرسل أمرا إلى nickserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:\n"
+"اعط إدارة القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
 msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;:\n"
+"إذا كنت لا تعرف ما هذا، فغالبا لا يمكنك استخدامه."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr ""
+"operserv:\n"
+"أرسل أمرا إلى operserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
 msgstr ""
+"part [room] [message]:\n"
+"غادر القناة الحالية، أو القناة المحددة مع رسالة اختيارية."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
 msgstr ""
+"ping [nick]:\n"
+"اسأل عن مدى تأخر مستخدم (أو خادم إذا لم يحدد أي مستخدم)"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
 msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:\n"
+"أرسل رسالة خاصة لمستخدم (مقارنة بالقناة)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
+"quit [message]:\n"
+"افصل من الخادم، مع رسالة اختيارية."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
-#, fuzzy
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "ارسال امر من قبل المستخدم الى الخادم ، غير ذلك فانه غير متاح"
+msgstr ""
+"quote [...]:\n"
+"أرسل أمر خام للخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
 msgstr ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:\n"
+"أزل شخصا من غرفة. يجب أن تكون مدير غرفة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr ""
+"time:\n"
+"اعرض التوقيت المحلي الحالي لخادم IRC."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr ""
+"topic [new topic]:\n"
+"اعرض أو غيّر موضوع القناة."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:\n"
+"اضبط أو صفّر الوضع."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr ""
+"version [nick]:\n"
+"أرسل طلب CTCP VERSION إلى مستخدم."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: \n"
+"اعط الصوت في القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
+"wallops &lt;message&gt;:\n"
+"إذا لم تعرف ما هذا، فغالبا لا تستطيع استعماله."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr ""
+"whois [server] &lt;nick&gt;:\n"
+"احصل على معلومات عن المستخدم."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 msgstr ""
+"whowas &lt;nick&gt;:\n"
+"احصل على معلومات عن مستخدم ولج خارجا."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الرد من %s: %lu ثوان"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
-#, fuzzy
 msgid "PONG"
-msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري"
+msgstr "بونج"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
-#, fuzzy
 msgid "CTCP PING reply"
-msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح"
+msgstr "رد CTCP بِنْج"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected."
-msgstr "منقطع"
+msgstr "قطع الاتصال."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
@@ -4782,22 +4679,20 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "حدث الأمر"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
-#, fuzzy
+msgstr "فشل الأمر المخصص"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
 msgid "execute"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "نفِّذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب الخادم TLS/SSL للولوج. لا يوجد دعم TLS/SSL."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب الخادم استيثاق نص صِرف عبر تيار معمّى"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
@@ -4805,7 +4700,7 @@
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب %s استيثاق نص صِرف عبر اتصال غير معمّى. أأسمح بهذا وأكمل الاستيثاق؟ "
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
@@ -4814,13 +4709,13 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "استيثاق نص صِرف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "لا يستخدم الخادم أي طريقة استيثاق مدعومة"
 
 #. This should never happen!
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
@@ -4830,85 +4725,75 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "استجابة غير سليمة من الخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr ""
+"يتطلب هذا الخادم استيثاق نص صِرف عبر اتصال غير مُعمّى. أأسمح بهذا وأكمل "
+"الاستيثاق؟  "
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
-#, fuzzy
 msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "اعتراض غير سليم من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
-#, fuzzy
 msgid "SASL error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ SASL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم الكامل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
-#, fuzzy
 msgid "Family Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم العائلة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Given Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم المعطى"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
-#, fuzzy
 msgid "URL"
-msgstr "موقع"
+msgstr "مسار"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Street Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
+msgstr "عنوان الشارع"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
-#, fuzzy
 msgid "Extended Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
+msgstr "العنوان التفصيلي"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
-#, fuzzy
 msgid "Locality"
-msgstr "الناحية"
+msgstr "الجهة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
-#, fuzzy
 msgid "Postal Code"
-msgstr "موجه رمز"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
@@ -4920,61 +4805,54 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
-#, fuzzy
 msgid "Telephone"
 msgstr "الهاتف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
-#, fuzzy
 msgid "Organization Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم المنظمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "Organization Unit"
-msgstr "وحدة المنطق الحسابيّة"
+msgstr "وحدة المنظمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "الدور"
+msgstr "الدّور"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Birthday"
-msgstr "يوم الميلاد"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
+msgstr "حرِّر XMPP vCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
-msgstr ""
+msgstr "جميع العناصر التالية اختيارية. أدخل فقط المعلومات التي تشعرك بالارتياح."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "الزبون"
+msgstr "العميل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
@@ -4984,235 +4862,208 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط الأخير"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "معلومات اكتشاف الخدمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر اكتشاف الخدمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#, fuzzy
 msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "العنوان الأحادي"
+msgstr "عناوين الأبيات الممتدّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
-#, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "دردشة متعددة المستخدمين"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات تواجد الدردشة متعددة المستخدمين الممتدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
 msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "تيار بايتات In-Band"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "أمر"
+msgstr "أوامر مخصصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
 msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
+msgstr "خدمة PubSub"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "تيار بايتات SOCKS5"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
 msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات خارج الحزمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
-#, fuzzy
 msgid "XHTML-IM"
-msgstr "اللغة المستعملة في بناء وثائق النّصّ المتشعّب أو المتصفّحات وتسمى الويب"
+msgstr "XHTML-IM"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
-#, fuzzy
 msgid "In-Band Registration"
-msgstr "خطأ فى التسجيل"
+msgstr "تسجيل In-Band"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
-#, fuzzy
 msgid "User Location"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "موضع المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#, fuzzy
 msgid "User Avatar"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "أيقونة المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
-#, fuzzy
 msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "تنبية حالة الدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
-#, fuzzy
 msgid "Software Version"
-msgstr "إصدارة-التعريف"
+msgstr "إصدارة البرمجيات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "Stream Initiation"
-msgstr "التوجيه"
+msgstr "بدأ التيار"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#, fuzzy
 msgid "File Transfer"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "نقل الملفّات "
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#, fuzzy
 msgid "User Mood"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "مزاج المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "User Activity"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "نشاط المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "القابليات"
+msgstr "امكانات الكيان"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
+msgstr "تفاوض جلسة معمّى"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "User Tune"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgstr "نغمة المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
 msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تراسل فوري باستبدال المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
-#, fuzzy
 msgid "Reachability Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
+msgstr "عنوان الوصول"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "User Profile"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
+msgstr "لاحة المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Jingle"
-msgstr "بينج"
+msgstr "Jingle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
 msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle Audio"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "User Nickname"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "كنية المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
 msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
 msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle Raw UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-#, fuzzy
 msgid "Jingle Video"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "Jingle Video"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
 msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle DTMF"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "Message Receipts"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "إعلام وصول الرسالة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "نشر المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "User Chatting"
-msgstr "خيارات المستخدم"
+msgstr "المستخدم يدردش"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "User Browsing"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "المستخدم يتصفّح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#, fuzzy
 msgid "User Gaming"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "المستخدم يلعب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "User Viewing"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "المستخدم يشاهد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
@@ -5220,56 +5071,55 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
-#, fuzzy
 msgid "Ping"
-msgstr "بينج"
+msgstr "بِنْج"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
 msgid "Stanza Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "تعمية الأبيات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
 msgid "Entity Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الكيان"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "تسليم متأخر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر البيانات التشاركيّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "مستودع الملفات والمشاركة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "اكتشاف خدمة STUN لـ Jingle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "تفاوض جلسة معمّاة مبسّط"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+#, fuzzy
 msgid "Hop Check"
-msgstr ""
+msgstr "قفزة تدقيق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
-#, fuzzy
 msgid "Capabilities"
-msgstr "القابليات"
+msgstr "الامكانات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
@@ -5283,15 +5133,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "الأولوية"
+msgstr "الأولويّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
-msgstr "الاسم الاوسط "
+msgstr "الاسم الأوسط "
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
@@ -5300,140 +5149,126 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "العنوان"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "P.O. Box"
-msgstr "الصّندوق"
+msgstr "صندوق ال_بريد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "صورة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
-#, fuzzy
+msgstr "شعار"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
-#, fuzzy
+msgstr "الغِ الإخفاء من"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "اخفِ مؤقتا من"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "الغاء العملية الحالية"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
-#, fuzzy
+msgstr "الغِ تنبيه التواجد"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب"
+msgstr "(أعِد) طلب الاستيثاق"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
-#, fuzzy
+msgstr "الغِ الاشتراك"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
 msgid "Log In"
-msgstr "قطع ونقل الأخشاب"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
-#, fuzzy
+msgstr "لُجْ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
 msgid "Log Out"
-msgstr "خيارات الدخول"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
+msgstr "اخرج"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
-#, fuzzy
 msgid "Chatty"
-msgstr "مهذار"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
-#, fuzzy
+msgstr "ثرثار"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
-msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
+msgstr "مُمَدَّد بعيدا"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 msgid "JID"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
+msgstr "JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
 msgid "Last Name"
 msgstr "الاسم الاخير"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "التالي هي نتائج بحثك"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
-#, fuzzy
+"ابحث عن مُراسل عن طريق ادخال معايير البحث في الحقول المناسبة. ملاحظة: الحقول "
+"تدعم البحث بالبطاقات الهوجاء (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "فشل عرض الادلة"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
-#, fuzzy
+msgstr "فشل استعلام الدليل"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "لايمكن استعلام خادم الدليل."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
+#, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "نوع &الخادم:"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+msgstr "تعليمات الخادم: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+msgstr "املأ واحدة او أكثر من الحقول للبحث عن مستخدمي XMPP المتطابقين."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#, fuzzy
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "ابحث عن مستخدمي XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5443,211 +5278,194 @@
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#, fuzzy
+msgstr "ابحث"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
-msgstr "شباك الدلائل"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
-#, fuzzy
+msgstr "دليل غير صالح"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "عرض الادلة تم الغاءه من قبل المستخدم"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
-msgid "Select a user directory to search"
-msgstr ""
+msgstr "ادخِل دليل مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
-#, fuzzy
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "اختر دليل مستخدم للبحث"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
-msgstr "شباك الدلائل"
+msgstr "دليل البحث"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "_Room:"
-msgstr "الغرفة"
+msgstr "_غرفة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
-#, fuzzy
 msgid "_Server:"
-msgstr "&خادم"
+msgstr "_خادم:"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "_Handle:"
-msgstr "المقبض"
+msgstr "_معالج:"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
+msgstr "%s ليس اسم غرفة صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "اسم الغرفة غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
+msgstr "%s ليس اسم خادم صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح"
+msgstr "اسم خادم غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
+msgstr "%s ليس معالج غرفة صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
+msgstr "معالج غرفة غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Configuration error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في الإعدادات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Unable to configure"
-msgstr "غير قادر على التحديد"
+msgstr "تعذّر الإعداد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في إعدادات الغرفة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr ""
+msgstr "هذه الغرفة غير قابلة للإعداد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
-msgstr "خطأ فى التسجيل"
+msgstr "خطأ في التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الكنية لا تدعمه غرف الدردشة غير MUC"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الغرف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "خادم غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
+msgstr "أدخل خادم اجتماع"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
-msgstr ""
+msgstr "اختر خادم اجتماع للاستعلام"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
-msgstr "ايجاد غرف"
+msgstr "ابحث عن الغرف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Error initializing session"
-msgstr "خطأ بدء الصوت"
+msgstr "خطأ في بدأ الجلسة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "تطلب تعمية، لكنها غير متوفرة على الخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
-msgstr "خطأ فى الكتابة"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Read Error"
-msgstr "خطأ فى القراءة"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
 "%s"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
+msgstr ""
+"لايمكن الاتصال بالخادم:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create socket"
-msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
+msgstr "تعذّر إنشاء مقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "هوية XMPP غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "هوية XMPP غير صالحة. يجب تحديد النطاق."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
+msgstr "نجح تسجيل %s@%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
+msgstr "نجح التسجيل في %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
-#, fuzzy
 msgid "Registration Successful"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
+msgstr "نجح التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
-msgstr "التسجيل فشل"
+msgstr "فشل التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
+msgstr "أزيل التسجيل من %s بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
+msgstr "نجح إلغاء التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "التسجيل فشل"
+msgstr "فشل إلغاء التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
@@ -5657,14 +5475,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "الحالة، الدولة، يقرّ"
+msgstr "الحالة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Postal code"
-msgstr "موجه رمز"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
@@ -5673,120 +5489,104 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#, fuzzy
 msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
+msgstr "هاتف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+msgstr "التاريخ"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Unregister"
-msgstr "سجل"
+msgstr "الغ التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتتغير تسجيل حسابك."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتسجيل حساب جديد لك."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل حساب XMPP جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
-msgstr "سجل"
+msgstr "سجّل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "غيّر تسجيل الحساب في %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل حساب جديد في %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Change Registration"
-msgstr "خطأ فى التسجيل"
+msgstr "غيّر التسجيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
-msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ في إلغاء تسجيل الحساب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
 msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "ألغي تسجيل الحساب بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#, fuzzy
 msgid "Initializing Stream"
-msgstr "خطأ بدء الصوت"
+msgstr "بدأ التيار"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#, fuzzy
 msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "خطأ بدء الصوت"
+msgstr "بدأ SSL/TLS"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
 msgid "Authenticating"
-msgstr "التّصديق"
+msgstr "الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
-#, fuzzy
 msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "خطأ بدء الصوت"
+msgstr "إعادة بدأ التيار"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
 msgid "Not Authorized"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير مصرح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
-#, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
-#, fuzzy
 msgid "From (To pending)"
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr "من (إلى حين)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
-#, fuzzy
 msgid "From"
-msgstr "من"
+msgstr "مِن"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
-#, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
-#, fuzzy
 msgid "None (To pending)"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "لاشيء (إلى حين)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
@@ -5795,9 +5595,8 @@
 msgstr "لا شىء"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
-#, fuzzy
 msgid "Subscription"
-msgstr "الإشتراك"
+msgstr "الاشتراك"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
@@ -5811,7 +5610,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
-#, fuzzy
 msgid "Mood"
 msgstr "المزاج"
 
@@ -5820,9 +5618,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#, fuzzy
 msgid "Mood Text"
-msgstr "المزاج"
+msgstr "نص المزاج"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
@@ -5830,16 +5627,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
 msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
+msgstr "فنان النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#, fuzzy
 msgid "Tune Title"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
@@ -5847,7 +5643,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
 msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "ألبوم النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
@@ -5855,16 +5651,15 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
 msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#, fuzzy
 msgid "Tune Comment"
-msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
+msgstr "تعليق النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
@@ -5872,7 +5667,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
 msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "مقطوعة النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
@@ -5880,7 +5675,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
 msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
@@ -5888,7 +5683,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
 msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "سنة النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
@@ -5896,419 +5691,412 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
 msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "مسار النغمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "Allow Buzz"
-msgstr "اسمح"
+msgstr "اسمح بالرنّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#, fuzzy
 msgid "Password Changed"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "تغيّرت كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "تغيّر كلمة سرّك."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
-#, fuzzy
 msgid "Error changing password"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "خطأ أثناء تغيير كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
-#, fuzzy
 msgid "Password (again)"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "كلمة السر (مجدداً)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
-#, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "غيّر كلمة سر XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your new password"
-msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم"
+msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الجديدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6390
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Set User Info..."
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "اضبط معلومات المستخدم..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
-#, fuzzy
 msgid "Change Password..."
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "غيّر كلمة السر..."
 
 #. }
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
-#, fuzzy
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "ابحث عن المستخدمين..."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
-#, fuzzy
 msgid "Bad Request"
-msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة"
+msgstr "طلب سيّء"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
-#, fuzzy
 msgid "Conflict"
-msgstr "النزاع"
+msgstr "تضارب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
-#, fuzzy
 msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "الخاصية غير مضمنّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
-#, fuzzy
 msgid "Forbidden"
-msgstr "محرّم"
+msgstr "ممنوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
-msgstr ""
+msgstr "رحل"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
-#, fuzzy
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr "خطأ داخلي في محمل GIF (%s)"
+msgstr "خطأ خادم داخليّ"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
-#, fuzzy
 msgid "Item Not Found"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "العنصر غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
-#, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Malformed chunk data: %s"
+msgstr "هوية XMPP مشّوهة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
-#, fuzzy
 msgid "Not Acceptable"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير مقبول"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
-#, fuzzy
 msgid "Not Allowed"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير مسموح "
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع مطلوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "المستلم غير متوفر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل مطلوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
-#, fuzzy
 msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "الخادم البعيد غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
-#, fuzzy
 msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
+msgstr "انتهت مهلة الخادم البعيد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
-#, fuzzy
 msgid "Server Overloaded"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "الخادم مضغوط"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
-#, fuzzy
 msgid "Service Unavailable"
-msgstr "خدمة شبكة"
+msgstr "الخدمة غير متوفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
-msgstr ""
+msgstr "الاشتراك مطلوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected Request"
-msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
+msgstr "طلب غير متوقع"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "أُحبط الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ترميز غير صحيح في الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
-#, fuzzy
 msgid "Invalid authzid"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "استيثاق غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
+msgstr "آلية استيثاق غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr ""
+msgstr "آلية الاستيثاق ضعيفة جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
-#, fuzzy
 msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s"
+msgstr "فشل استيثاق مؤقت"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "Authentication Failure"
-msgstr "خالي من فشل"
+msgstr "فشل استيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
-#, fuzzy
 msgid "Bad Format"
-msgstr "صيغة الملف"
+msgstr "تنسيق سيء"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
-#, fuzzy
 msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة"
+msgstr "سابقة نطاق أسماء سيئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "تضارب في الموارد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
-#, fuzzy
 msgid "Connection Timeout"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "انتهت مهلة الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
-#, fuzzy
 msgid "Host Gone"
-msgstr "ابن المضيف"
+msgstr "رحل المضيف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
-#, fuzzy
 msgid "Host Unknown"
-msgstr "مفتاح مضيف مجهول"
+msgstr "المضيف مجهول"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "عنونة خاطئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "Invalid ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "هوية غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "نطاق أسماء غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "XML غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
-#, fuzzy
 msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "ZWNJ _غير واصل صفري للعرض "
+msgstr "لا مضيفين متطابقين"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاك سياسة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
-#, fuzzy
 msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل"
+msgstr "فشل الاتصال البعيد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "تقييد المورد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
-#, fuzzy
 msgid "Restricted XML"
-msgstr "xmlخطأ فى تحميل ملف "
+msgstr "XML مقيدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
-#, fuzzy
 msgid "See Other Host"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "انظر لمضيف آخر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
-#, fuzzy
 msgid "System Shutdown"
-msgstr "غير نظام"
+msgstr "إطفاء النظام"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
-#, fuzzy
 msgid "Undefined Condition"
-msgstr "مكيّف"
+msgstr "شرط غير مُعرّف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "مشكلة فى ترميز الحروف"
+msgstr "ترميز غير مدعوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم"
+msgstr "نوع أبيات غير مدعوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported Version"
-msgstr "إصدارة-التعريف"
+msgstr "نسخة غير مدعومة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML ليست مكونة جيداً'"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
-#, fuzzy
 msgid "Stream Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ تيار"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "تعذّر حظر المستخدم %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "خيار مجهول %s"
+msgstr "انتساب مجهول: \"%s\""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر انتساب المستخدم %s ك‍ \"%s\""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "دور ميسر"
+msgstr "دور مجهول: \"%s\""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر وضع دور \"%s\" للمستخدم: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "تعذّر ركل المستخدم %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "تعذّر إرسال ping للمستخدم %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الرنّ، لأنه لا يُعرف أي شيء عن المستخدم %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s قد لا يكون متصلا."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s لا يدعمه."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+msgid "Buzz"
+msgstr "رن"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s قام بالرن عليك"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "يرن على %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
-#, fuzzy
+"config:\n"
+"اضبط غرفة الدردشة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "ضبط الوضعية الكامنة"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+msgstr ""
+"configure:\n"
+"اضبط غرفة دردشة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+"part [room]:\n"
+"غادر الغرفة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+"register:\n"
+"سجّل في غرفة دردشة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+"topic [new topic]:\n"
+"اعرض أو غيّر الموضوع."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+"ban &lt;user&gt; [room]:\n"
+"اطرد مستخدم من الغرفة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;:\n"
+"حدد دور مستخدم في غرفة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+"invite &lt;user&gt; [message]:\n"
+"ادع مستخدم إلى غرفة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+"join: &lt;room&gt; [server]:\n"
+"انضم إلى دردشة على هذا الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+"kick &lt;user&gt; [room]:\n"
+"اركل مستخدم خارج الغرفة."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:\n"
+"ارسل رسالة خاصة لمستخدم آخر."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: رن على مستخدم لتجذب انتباهه."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6322,197 +6110,173 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Domain"
-msgstr "الروماني"
+msgstr "النطاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب SSL/TLS"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr ""
+msgstr "أجبر على SSL القديمة (منفذ 5223)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح لاستيثاق النص العادي عبر تيارات غير مُعمّاة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
+msgstr "منفذ الاتصال"
 
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
-#, fuzzy
 msgid "Connect server"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "اتصل بالخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "المقبس المستمع أغلق"
+msgstr "غادر %s المحادثة."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message from %s"
-msgstr "الدرجة:  من"
+msgstr "رسالة من %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط"
+msgstr "%s ضبط الموضوع إلى: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The topic is: %s"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الموضوع هو: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "فشل تسليم الرسالة إلى %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "رسالة خطأ XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (Code %s)"
-msgstr ""
-"المَدْونة - مجموعة قوانين :: الدّستور - مجموعة مبادئ أو قواعد :: شِفْرة :: نظام "
-"شِفريّ :: ينظّم في مَدْونة :: يُشفِّر - يصوغ في رموز شفريّة"
+msgstr " (رمز %s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
-#, fuzzy
 msgid "XML Parse error"
-msgstr "xmlخطأ فى تحميل ملف "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
-#, fuzzy
+msgstr "خطأ في تحليل XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
-#, fuzzy
+msgstr "خطأ مجهول في التواجد"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
-msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+msgstr "أنشئ غرفة جديدة"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
-#, fuzzy
+msgstr "تنشئ غرفة جديدة.  هل تود إعدادها، أو قبول الإعدادات الافتراضية؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 msgid "_Configure Room"
-msgstr "غرفة الطعام"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
-#, fuzzy
+msgstr "ا_ضبط الغرفة"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "إستعادة الافتراضات"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ا_قبل الافتراضيات"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
+#, c-format
 msgid "Error in chat %s"
-msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "خطأ في دردشة %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
+#, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ أثناء الانضمام للدردشة %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم لا يدعم نقل الملفات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
-#, fuzzy
 msgid "File Send Failed"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "فشل ارسال ملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، JID غير صحيحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم ليس متصلا"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، ليس مشتركا في تواجد المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك حدد موْرِد %s الذي تود إرسال ملف إليه"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
-#, fuzzy
 msgid "Select a Resource"
-msgstr " ....MIDI حدد ملف"
+msgstr "اختر مَوْرِدا"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "حرر مزاج المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك اختر مزاجك من القائمة."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "اضبط"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s"
+msgstr "حدد المزاج..."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "حدد كنية المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك اختر كنية جديدة لك."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
 msgid ""
@@ -6520,495 +6284,442 @@
 "something appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "الكنية"
+msgstr "حدد الكنية..."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "الحدث"
+msgstr "إجراءات"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+msgid "Select an action"
+msgstr "اختر إجراءا"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "تعذّر الاتصال بخادم الاتصال."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
 #, fuzzy
-msgid "Select an action"
-msgstr " ....MIDI حدد ملف"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "اختر دفتر عناوين ملاحظات"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+msgstr "تعقب تزامن قائمة الأصدقاء في %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+"%s على القائمة المحلية في مجموعة \"%s\" لكن ليس على قائمة الخادم. هل تريد أن "
+"يضاف هذا الصديق؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
-msgstr ""
+msgstr "%s على القائمة المحلية وليس على قائمة الخادم. هل تريد أن يضاف هذا الصديق؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse message"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr "تعذّر تحليل الرسالة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في بناء الجملة (على الأغلب مشكلة في العميل)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "عنوان بريد الكترونى غير صالح"
+msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, fuzzy, c-format
 msgid "User does not exist"
-msgstr " غير موجود. هل تريد إنشائه؟ %s. المجلد"
+msgstr "المستخدم لا وجود له"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr ""
+msgstr "يفتقد اسم نطاق كامل"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Already logged in"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
+msgstr "ولج بالفعل"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid screen name"
-msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح"
+msgstr "اسم شاشة غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "اسم ودّي غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, fuzzy, c-format
 msgid "List full"
-msgstr "شامل"
+msgstr "القائمة ممتلئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Already there"
-msgstr "أسم المرشح موجود أصلا"
+msgstr "دائماً هنا"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Not on list"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "ليس بالقائمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, fuzzy, c-format
 msgid "User is offline"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "المستخدم غير متصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Already in the mode"
-msgstr "وضعية رقم الانترنت النشطة"
+msgstr "في الطور مسبقا"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Already in opposite list"
-msgstr "موجود اصلا فى القائمة'%s' الامتداد"
+msgstr "بالفعل في القائمة المقابلة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Too many groups"
-msgstr "Too many redirects"
+msgstr "مجموعات كثيرة جدا"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
+msgstr "المجموعة غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, fuzzy, c-format
 msgid "User not in group"
-msgstr "الملّف المفتاح لا يملك المفتاح '%s' في المجموعة '%s'"
+msgstr "المستخدم ليس بالمجموعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Group name too long"
-msgstr "Too long header line"
+msgstr "اسم المجموعة طويل جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن إزالة المجموعة صفر"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "حاولت إضافة مستخدم إلى مجموعة لا وجود لها"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Switchboard failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل لوحة المفاتيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "تنبيه فشل النقل"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
 msgid "Required fields missing"
-msgstr ""
+msgstr "حقول مطلوبة مفقودة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Not logged in"
-msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة"
+msgstr "لم يلج"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "الخدمة غير متوفّرة مُؤقّتاً"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Database server error"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في خادم قاعدة البيانات"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Command disabled"
-msgstr "حدث الأمر"
+msgstr "عُطِّل الأمر"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, fuzzy, c-format
 msgid "File operation error"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ في عملية الملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr ""
+msgstr "أُرسِلت قيمة CHL خطأ للخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Server busy"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "الخادم مشغول"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Server unavailable"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "الخادم غير متوفر"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr ""
+msgstr "خادم تنبيهات النظير أطفئ"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Database connect error"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في الاتصال بقاعدة البيانات"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr ""
+msgstr "الخادم سيُطفأ (abandon ship)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating connection"
-msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ في إنشاء الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "معاملات CVR إما مجهولة أو ممنوعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write"
-msgstr "غير قادر على التحديد"
+msgstr "لا أستطيع الكتابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Session overload"
-msgstr "ضدّ الحمل الزائد"
+msgstr "الجلسة ممتلئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
 msgid "User is too active"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم نشط جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Too many sessions"
-msgstr "Too many redirects"
+msgstr "لجلسا كثيرة جدات"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Passport not verified"
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "جواز سفر غير مُوثّق"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Bad friend file"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "ملف صديق سيء"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Not expected"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير متوقع"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الودّي تغير بسرعة كبيرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Server too busy"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "الخادم مشغول جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
-msgstr ""
+msgstr "لا يقبل المستخدمين الجدد"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr ""
+msgstr "جواز سفر أطفال بدون موافقة الأبوين"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr ""
+msgstr "حساب جواز السفر لم يُوثّق"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Bad ticket"
-msgstr "وُجدت شفرة غير سليمة"
+msgstr "تذكرة سيّئة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
+msgstr "رمز خطأ مجهول %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ MSN: %s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "وكزة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "وكزك %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري وكز %s..."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+msgstr "اسمك الودّي في MSN طويل جداً."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+msgstr "ضع اسمك الودّي."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+msgstr "هذا هو الاسم الذي سيراك به أصدقاء MSN "
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+msgstr "ضع رقم هاتف منزلك."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+msgstr "ضع رقم هاتف عملك."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+msgstr "ضع رقم هاتفك المحمول."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+msgstr "أأسمح بصفحات MSN المتنقلة؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
-#, fuzzy
+"هل تريد أن تسمح للناس في قائمة أصدقاؤك أن يرسلوا صفحات MSN متنقلة إلى هاتفك "
+"المحمول أو اجهزتك النقالة الاخرى؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Allow"
 msgstr "اسمح"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
-msgstr "إرفض"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+msgstr "ارفض"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
-#, fuzzy
+msgstr "حساب هوتميل هذا قد لا يكون نشط."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
-#, fuzzy
+msgstr "ارسل رسالة محمول."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
-msgstr "الصفحة"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Has you"
-msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
-#, fuzzy
+msgstr "صفحة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+msgid "Current media"
+msgstr "الوسيط الحالي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
-msgstr "إلى الخلف إلى عاديّ"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+msgstr "سأعود حالاً"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "مشغول"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
-msgstr "هاتف أذن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
-#, fuzzy
+msgstr "على الهاتف"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
-#, fuzzy
+msgstr "خرجت للغداء"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "الإسم طويل جداً"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+msgstr "ضع اسما ودّيا..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+msgstr "ضع رقم هاتف المنزل..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+msgstr "ضع رقم هاتف العمل..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+msgstr "ضع رقم الهاتف المحمول..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+msgstr "فعّل/عطّل الأجهزة المحمولة..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
-#, fuzzy
+msgstr "اسمح/ارفض الصفحات المتنقلة..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "افتح مدير المواقع"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
-#, fuzzy
+msgstr "افتح وارد هوتميل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+msgstr "ارسل إلى محمول"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+msgstr "ابدأ _دردشة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
-#, fuzzy
+msgstr "تحتاج إلى دعم SSL لـMSN. رجاءً قم بتثبيت مكتبة SSL مدعومة."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+msgstr "فشل في الاتصال بالخادم."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+msgstr "خطأ في جلب اللاحة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
@@ -7017,255 +6728,221 @@
 msgid "Age"
 msgstr "العمر"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "المهنة"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "الموقع"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
 msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "_إيجاد واستبدال"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
-#, fuzzy
+msgstr "الهوايات والاهتمامات"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
-msgstr "عرض صندوق حوار عن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+msgstr "القليل عني"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "Social"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+msgstr "اجتماعي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
-#, fuzzy
 msgid "Marital Status"
-msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#, fuzzy
+msgstr "الحالة الزوجية"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Interests"
-msgstr "المصالح"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
-#, fuzzy
+msgstr "الاهتمامات"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Pets"
 msgstr "الحيوانات الأليفة"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Hometown"
-msgstr "هومتاون"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+msgstr "مسقط الرأس"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 msgid "Places Lived"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
-#, fuzzy
+msgstr "أماكن الإقامة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Fashion"
-msgstr "الأسلوب"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#, fuzzy
+msgstr "الموضة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "Humor"
 msgstr "المرح"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
 msgid "Music"
-msgstr "الموسيقى"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+msgstr "موسيقى"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
-#, fuzzy
+msgstr "الاستعلام المفضل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Contact Info"
-msgstr "حساب سهم"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#, fuzzy
+msgstr "معلومات المراسل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 msgid "Personal"
-msgstr "العنوان فقط"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
-#, fuzzy
+msgstr "شخصي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
 msgid "Significant Other"
-msgstr "_تصفّح لأدلّة أخرى"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#, fuzzy
+msgstr "آخر مهم"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
 msgid "Home Phone"
-msgstr "هاتف أذن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#, fuzzy
+msgstr "هاتف المنزل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "هاتف أذن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+msgstr "هاتف المنزل الثّاني"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#, fuzzy
 msgid "Home Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Personal Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
-#, fuzzy
+msgstr "المحمول الشخصي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Home Fax"
-msgstr "مخبوز بيتي"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
-#, fuzzy
+msgstr "فاكس المنزل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
 msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "البريد الجوّيّ"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+msgstr "البريد الإلكتروني الشخصي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
 msgid "Personal IM"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
-#, fuzzy
+msgstr "التراسل الفوري الشخصي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 msgid "Anniversary"
-msgstr "العيد"
+msgstr "الذكرى السنويّة"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Work"
-msgstr "الإطار، الهيكل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+msgstr "العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
-#, fuzzy
 msgid "Job Title"
-msgstr "العنوان فقط"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
+msgstr "المسمّى الوظيفي"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
-#, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "الشركة"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Department"
-msgstr "القسم"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
-#, fuzzy
+msgstr "القِسْم"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
 msgid "Profession"
 msgstr "المهنة"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "Work Phone"
-msgstr "هاتف أذن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
-#, fuzzy
+msgstr "هاتف العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid "Work Phone 2"
-msgstr "هاتف أذن"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+msgstr "هاتف العمل الثاني"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
-#, fuzzy
 msgid "Work Address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
-#, fuzzy
+msgstr "عنوان العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "Work Mobile"
-msgstr "الإطار، الهيكل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
-#, fuzzy
+msgstr "محمول العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
 msgid "Work Pager"
-msgstr "الإطار، الهيكل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
-#, fuzzy
+msgstr "جهاز استدعاء العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "Work Fax"
-msgstr "الإطار، الهيكل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
-#, fuzzy
+msgstr "فاكس العمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid "Work E-Mail"
-msgstr "البريد الجوّيّ"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
-#, fuzzy
+msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Work IM"
-msgstr "الإطار، الهيكل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
-#, fuzzy
+msgstr "تراسل العمل الفوري"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
 msgid "Start Date"
-msgstr "تاريخ البناء"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+msgstr "تاريخ البدء"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#, fuzzy
+msgstr "الأشياء المفضلة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
-msgstr "اخر تغيير"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+msgstr "التحديث الأخير"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+msgstr "لم ينشئ المستخدم لاحة علنيّة."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 "public profile."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+"أجاب MSN بعدم تمكنه من العثور على ملف المستخدم. يعني هذا أن المستخدم غير "
+"موجود أو انه موجود ولكنه لم يُنشئ لاحة علنية."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+msgstr "لا يمكن العثور على أية معلومات في لاحة المستخدم. المستخدم غالباً لا وجود له."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
-#, fuzzy
 msgid "Profile URL"
-msgstr "تكملة العناوين"
+msgstr "مسار اللاحة"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7277,108 +6954,106 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "ملحق بروتوكول Windows Live Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
-msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+msgstr "استخدم طريقة HTTP"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
 msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "IPC خادم اختبار"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
-#, fuzzy
+msgstr "خادم طريقة HTTP"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
 msgid "Show custom smileys"
-msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم "
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+msgstr "اعرض الابتسامات المخصصة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+"nudge:\n"
+"أوكز شخص من اجل الحصول على انتباهه."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "غير قادر على التحديد"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "فشل: فشل الاستيثاق"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
-#, fuzzy
+msgstr "%s ليست مجموعة صالحة."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
 msgid "Unknown error."
-msgstr "خطأ خطير"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+msgstr "خطأ مجهول."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s على %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "على"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s ارسل لك رسالة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "خطأ مجهول (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "تعذّر إضافة مستخدم"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+msgstr "تعذّر إضافة مستخدم على %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+msgstr "تعذّر حظر مستخدم على %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+msgstr "تعذّر اللسماح لمستخدم على %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "لا يمكن إضافة %s لأن قائمة اصدقاؤك ممتلئة."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "الرمز '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+msgstr "%s ليس حساب جواز سفر صالح."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-#, fuzzy
+msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتاً."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268
 msgid "Unable to rename group"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
-#, fuzzy
+msgstr "تعذّر إعادة تسمية المجموعة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323
 msgid "Unable to delete group"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+msgstr "تعذّر حذف المجموعة"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7395,435 +7070,453 @@
 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 "sign in."
 msgstr[0] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة حالًا. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي محادثات لم "
+"تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخو\tل مرّة أخرى."
 msgstr[1] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال دقيقة واحدة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي "
+"محادثات لم تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخو\tل مرّة أخرى."
+msgstr[2] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال دقيقتين. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي "
+"محادثات لم تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى."
+msgstr[3] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقائق. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي "
+"محادثات لم تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى."
+msgstr[4] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقيقة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي "
+"محادثات لم تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى."
+msgstr[5] ""
+"سيغلق خادم MSN للصيانة خلال %d دقيقة. ستخرج آليا خلال هذا. من فضلك أتم أي "
+"محادثات لم تنته.\n"
+"\n"
+"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الدخول مرّة أخرى."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "تعذّر الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Writing error"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Reading error"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+msgstr ""
+"خطأ اتصال من خادم %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
-#, fuzzy
+msgstr "لا يدعم الخادم هذا البروتوكول."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr " Allegro خطأ معالجة ملف"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+msgstr "خطأ في تحليل HTTP."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+msgstr "قمت بالدخول من موقع آخر."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+msgstr "خوادم MSN غير متوفرة مؤقتاً. من فضلك انتظر وحاول مرة ثانية."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "خادم MSN سيتوقف عن العمل بشكل مؤقت."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
+#, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "غير قادر على التحديد"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
-#, fuzzy
+msgstr "تعذّر الاستيثاق: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "صديقك في قائمة MSN غير متوفر مؤقتاً. من فضلك انتظر وحاول مرة ثانية."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "المصافحة"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
-msgstr "%s بدأ تنزيل ل"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+msgstr "ابدء بالاستيثاق"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+msgstr "يحصل على السكاكر"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
-#, fuzzy
+msgstr "يُرسِل السكاكر"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "يحصُل على قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Away From Computer"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "بعيداً عن الحاسوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#, fuzzy
 msgid "On The Phone"
-msgstr "هاتف أذن"
+msgstr "على الهاتف"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Out To Lunch"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "خرجت للغداء"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "قد لا تكون الرسالة أرسل لانتهاء المهلة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة، غير مسموح أثناء الإخفاء:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لأن المستخدم غير متصل:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لحدوث خطأ في الاتصال:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لأننا أرسلنا بسرعة جداً:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
+"لم يمكن إرسال الرسالة لفشلنا في الإتصال بالخادم. في الأغلب هذه مشكلة في "
+"الخادم، حاول ثانية بعد بضعة دقائق:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "لم يمكن إرسال الرسالة لحدوث خطأ مع لوحة المفاتيح:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+msgstr "الرسالة يبدو أنها لم ترسل لحدوث خطأ مجهول:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+msgstr "%s قام بإضافتك إلى قائمة الأصدقاء."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s قام بإزالتك من قائمة الأصدقاء."
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699
+#, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "غير قادر على التحديد"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+msgstr "تعذّر إضافة \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702
 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشاشة المخصص غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
-"صفر :: شيء أو شخص لا شأن له :: شيفرة :: رسالة بالشّيفرة :: أحد الأرقام "
-"العربيّة :: الطُّغَراء - حروف رمزيّة متشابكة :: يستعمل الأرقام في عمليّة حسابيّة :: "
-"يكتب بالشّيفرة أو شبيه بها :: يحسب (بالأرقام) :: يُشفّر"
+msgstr "شفرة مفقودة"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثر على شفرة RC4"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "حدِّث إلى libpurple تدعم RC4 (>= 2.0.1). لن يُحمّل ملحق  MySpaceIM."
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
 "supported by MySpace."
-msgstr ""
+msgstr "آسف، لا يدعم MySpace كلمات السر الأطول من %d خانة (خاصتك %d)."
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1805
 msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
-#, fuzzy
+msgstr "خطأ MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
 msgid "Reading challenge"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
 msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
 msgid "Logging in"
-msgstr "قطع ونقل الأخشاب"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+msgstr "يجري الولوج"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1288
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "فقد الاتصال بالخادم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %d ثانية)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
 msgid "New mail messages"
-msgstr "هوية رسالة"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
-msgid "New blog comments"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
-msgid "New profile comments"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة بريد جديدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
-msgid "New friend requests!"
-msgstr ""
+msgid "New blog comments"
+msgstr "تعليق مدوّنة جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+msgid "New profile comments"
+msgstr "تعليقات لاحة جديدة"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "طلبات صداقة جديدة"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
 msgid "New picture comments"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+msgstr "تعليقات صورة جديدة"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362
 msgid "MySpace"
-msgstr ""
+msgstr "MySpace"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "متصل"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
+msgstr "متَّصل"
+
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
 msgid "No username set"
-msgstr "بدون أسم"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+msgstr "لم يحدد اسم مستخدم"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
 msgid ""
 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 "username and choose a username and try to login again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1784
+#, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#, fuzzy
+msgstr "خطأ بروتوكول، رمز %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
 msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#, fuzzy
+msgstr "فشلت إضافة صديق"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
 msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "غير قادر على تحميل شريط المهام من ملف الموارد"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#, fuzzy
+msgstr "فشل أمر 'addbuddy'"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
 msgid "persist command failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+msgstr "فشل أمر persist"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
-#, fuzzy
+msgstr "لا مستخدِم: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
 msgid "User lookup"
-msgstr "المستعمل"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+msgstr "البحث عن المستخدمين"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
 msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+msgstr "فشلت إزالة الصديق"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
 msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+msgstr "فشل أمر 'delbuddy' "
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
 msgid "blocklist command failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
-#, fuzzy
+msgstr "فشل أمر blocklist"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
 msgid "Invalid input condition"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "حالة دخل غير صحيحة"
 
 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
 msgid "Read buffer full"
-msgstr "شامل"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
-#, fuzzy
+msgstr "صوان القرائة ممتليء"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
 msgid "Unparseable message"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "رسالة يتعذّر تحليلها"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
+#, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr ":لا يمكن الكتابة للملف"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
 msgid "IM Friends"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+msgstr "أصدقاء التراسل الفوري"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2746
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
 msgid "Add contacts from server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+msgstr "أضف المراسلين من الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2864
 msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
-#, fuzzy
+msgstr "أضف أصدقائي من  MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
 msgid "Importing friends failed"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "فشل استيراد الأصدقاء"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856
 msgid "Find people..."
-msgstr "ايجاد الأصحاب"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
-#, fuzzy
+msgstr "ابحث عن الناس..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "تغيير كلمة المرور"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgstr "غيّر اسم التراسل الفوري..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3161
 msgid "myim URL handler"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
-msgid "Show headline in status text"
-msgstr ""
-
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
-#, fuzzy
-msgid "Send emoticons"
-msgstr "خيارات التّطبيق:"
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+msgid "Send emoticons"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
-#, fuzzy
+msgstr "استبانة الشاشة (نقطة في البوصة)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
 msgid "Base font size (points)"
-msgstr "chunk size غير صالح"
+msgstr "حجم الخط الأساس (نقاط)"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "المستخدمون"
+msgstr "مستخدم"
 
 #. TODO: link to username, if available
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
+msgstr "لاحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Headline"
-msgstr "المقبض"
+msgstr "عنوان رئيسي"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Song"
-msgstr "الأصوات"
+msgstr "أغنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
 msgid "Total Friends"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Client Version"
-msgstr "FileZilla غلق "
+msgstr "إصدارة العميل"
 
 #. TODO: icons for each zap
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
 msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Zap"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
@@ -7835,9 +7528,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 #, c-format
@@ -7845,14 +7538,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Torch"
-msgstr "الموضوع"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 #, c-format
@@ -7864,9 +7556,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 #, c-format
@@ -7878,9 +7570,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 #, c-format
@@ -7888,14 +7580,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Slap"
-msgstr "السلوفاكي"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 #, c-format
@@ -7903,28 +7594,27 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Goose"
-msgstr "أدوات"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "ارتفاع الأيقونة صفر"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "عمليّ"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 msgid "High-five"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 #, c-format
@@ -7936,9 +7626,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 #, c-format
@@ -7950,9 +7640,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 #, c-format
@@ -7961,255 +7651,240 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr ""
+msgstr "لم تُمرر المعاملات المطلوبة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
-#, fuzzy
 msgid "Unable to write to network"
-msgstr "%s فشل فى كتابة ملف"
+msgstr "تعذّر الكتابة للشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read from network"
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr "تعذّر القراءة من الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
-#, fuzzy
 msgid "Error communicating with server"
-msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل"
+msgstr "خطأ أثناء التواصل مع الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
-#, fuzzy
 msgid "Conference not found"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "الاجتماع غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
-#, fuzzy
 msgid "Conference does not exist"
-msgstr " غير موجود. هل تريد إنشائه؟ %s. المجلد"
+msgstr "الاجتماع لا وجود له"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد موجود مسبقاً"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
-#, fuzzy
 msgid "Not supported"
-msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
+msgstr "غير مدعوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
-#, fuzzy
 msgid "Password has expired"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "كلمة السر انتهت"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
-#, fuzzy
 msgid "User not found"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "المستخدم غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "عُطِّل الحساب"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
-#, fuzzy
 msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "الخادم لايمكنه الوصول للدليل"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr ""
+msgstr "عطّل مدير نظامك هذه العملية"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr ""
+msgstr "الخادم غير متوفر، حاول لاحقاً"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكنك إضافة مراسل إلى نفس المجلد مرتين"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن إضافتك"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشيف الرئيسي غير معّد"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr ""
+msgstr " لا يمكن تعريف خادم اسم الشاشة المدخل"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr ""
+msgstr "عُطّل حسابك بسبب محاولات كثيرة لإدخال كلمات سر غير صحيحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إضافة نفس الشخص مرتين إلى محادثة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "وصلت إلى الحد المسموح به لعدد المراسلين"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-#, fuzzy
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان"
+msgstr "أدخلت اسم شاشة غير صحيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ بينما الدليل يحّدث"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "&نسخة جديدة متاحة"
+msgstr "نسخة بروتوكول غير متوافقة"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
-msgstr ""
+msgstr "حظرك المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
-msgstr ""
+msgstr "هذه نسخة تجريبية لا تسمح لاكثر من 10 مستخدمين بالولوج في الوقت ذاته"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم أما أن يكون غير متصل أو أنك قمت بحظره"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
+msgstr "خطأ مجهول: 0x%X"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+msgstr "فشل الولوج (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+msgstr "تعذّر ارسال الرسالة. لا يمكن الحصول على تفاصيل المستخدم (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة أصدقائك (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
+#, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "تعذّر إرسال الرسالة (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
+#, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+msgstr "تعذّر دعوة مستخدم (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+msgstr "تعذّر ارسال رسالة إلى %s. لا يمكن إنشاء الاجتماع (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+msgstr "تعذّر ارسال رسالة. لا يمكن إنشاء الاجتماع (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 "creating folder (%s)."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+"تعذّر نقل المستخدم %s إلى المجلد %s في جهة الخادم. خطأ أثناء إنشاء المجلد (%"
+"s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "تعذّر إضافة %s إلى قائمة أصدقائك. خطأ إنشاء مجلد في قائمة الخادم (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
+#, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "لم أستطع الحصول على أيقونة مخزنية لـ%s"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+msgstr "لا يمكن الحصول على تفاصيل المستخدم %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+msgstr "تعذّر إضافة مستخدم لقائمة الخصوصية (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة المنع (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+msgstr "تعذّر إضافة %s لقائمة السماح (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+msgstr "تعذّر إزالة %s من قائمة الخصوصية (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "تعذّر تغيير خصائص الخصوصية من جهة الخادم (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
+#, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+msgstr "تعذّر إنشاء اجتماع (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
-#, fuzzy
+msgstr "خطأ أثناء التواصل مع الخادم. سأغلق الاتصال."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 msgid "Telephone Number"
-msgstr "عدد المثبتات"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
-#, fuzzy
+msgstr "رقم الهاتف"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
-msgstr "العنوان فقط"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+msgstr "العنوان الشخصي"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 msgid "Mailstop"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+msgstr "توقف البريد"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "هويّة المستخدم"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -8217,86 +7892,81 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
 msgid "Full name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+msgstr "اجتماع GroupWise %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
-#, fuzzy
+msgstr "تعذّر إقامة اتصال SSL مع الخادم."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "التّصديق"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
-#, fuzzy
+msgstr "يستوثق..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
 msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-#, fuzzy
+msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
 msgid "Waiting for response..."
-msgstr " غير صالحةHTTPاستجابة"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+msgstr "ينتظر الرد..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
-#, fuzzy
+msgstr "%s تم دعوته لهذه المحادثة."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
 msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "دعوة إلى محادثة"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
 "\n"
 "Sent: %s"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+msgstr ""
+"دعوة من: %s\n"
+"\n"
+"أُرسِلت: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
 msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr ""
-
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+msgstr "هل تود الانضمام للمحادثة؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
+msgstr "أولجت خارجا خروجك لأنك ولجت من محطة عمل آخرى."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s غير متصل ولم يستقبل الرسالة التي أرسلتها."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم. من فضلك أدخل عنوان الخادم الذي تود الاتصال به."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+msgstr "خطأ. دعم SSL غير مثبت."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "أُغلق هذا الاجتماع. لا يمكن إرسال المزيد من الرسائل."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8308,48 +7978,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
-#, fuzzy
+msgstr "ملحق بروتوكول Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Server address"
-msgstr "العنوان الأحادي"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
-#, fuzzy
+msgstr "عنوان الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
 msgid "Server port"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
+msgstr "منفذ الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
-#, fuzzy
 msgid "Server closed the connection."
-msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
+msgstr "أَغلق الخادم الاتصال"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593
 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
 "%s"
-msgstr "غير متصل بأى خادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+msgstr ""
+"فقد الاتصال مع الخادم:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
 #: ../libpurple/proxy.c:1478
 msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr ""
+msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بالخادم."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8363,9 +8032,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
-#, fuzzy
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول AIM"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8379,112 +8047,96 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
-"تحويل إلى رموز تلغرافيّة :: تحديد الرّمز الجينيّ :: تنسيق بنسق قياسيّ :: "
-"تشفير :: ترميز"
+msgstr "الترميز"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم البعيد أغلق الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم البعيد يعتذر عن طلبك."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
+msgstr "فقد الاتصال مع المستخدم البعيد:<br>%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
+msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بمستخدم بعيد."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تأسيس اتصال مع المستخدم البعيد"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Direct IM established"
-msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب"
+msgstr "تأسس التراسل الفوري المباشر"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s %s، الذي يكبر الحجم الأقصى لـ %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Invalid error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ غير صحيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "SNAC غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Rate to host"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "النسبة إلى الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Rate to client"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "النسبة إلى العميل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "خدمة شبكة"
+msgstr "الخدمة غير متوفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Service not defined"
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "الخدمة غير معّرفة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "SNAC ملغاة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Not supported by host"
-msgstr "الأمر غير مدعوم من قبل هذا البروتوكول"
+msgstr "لا يدعمه الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Not supported by client"
-msgstr "الأمر غير مدعوم من قبل هذا البروتوكول"
+msgstr "لا يدعمه العميل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Refused by client"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "رفضه العميل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Reply too big"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "الرد كبير جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Responses lost"
-msgstr "الاتصال فقد"
+msgstr "فقدت الاستجابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Request denied"
-msgstr ""
+msgstr "مُنِع الطلب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
@@ -8492,50 +8144,43 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق غير كافية"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgstr "في المحلي اسمح/امنع"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "مؤذي جداً (المرسل)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "مؤذي جداً (المستلم)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
-#, fuzzy
 msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "المستخدم غير متوفر مؤقتاً"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
-#, fuzzy
 msgid "No match"
-msgstr "علبة الثقاب"
+msgstr "لا تطابق"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
-#, fuzzy
 msgid "List overflow"
-msgstr "فيضان المكدّس"
+msgstr "فيضان القائمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Request ambiguous"
-msgstr "غير غامض"
+msgstr "الطلب مريب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Queue full"
-msgstr "شامل"
+msgstr "الطابور ممتليء"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
+msgstr "ليس بينما على AOL"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
@@ -8544,6 +8189,9 @@
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
+"(هناك مشكلة في تلقي هذه الرسالة. صديقك على الاغلب يستخدم ترميز غير الذي "
+"المتوقع. اذا كانت تعرف ما هو الترميز الذي يستخدمه بامكانك تحديده في الخيارات "
+"المتقدمة لحساب AIM/ICQ الخاص بك)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
 #, c-format
@@ -8551,199 +8199,180 @@
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
+"(حدث خطأ في استقبال هذه الرسالة. أما انك و%s تستخدمان تراميز مختلفة، أو أن %"
+"s يستخدم عميل غير صالح.)"
 
 #. Label
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
-msgstr "أيقونة الصاحب"
+msgstr "أيقونة الصديق"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Voice"
-msgstr "الصوت"
+msgstr "صوت"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
+msgstr "تراسل  AIM فوري مباشر"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Chat"
-msgstr "الدردشة"
+msgstr "دردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Get File"
-msgstr "مختار الملفات"
+msgstr "احصل على ملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Games"
-msgstr "الألعاب"
+msgstr "ألعاب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
-#, fuzzy
 msgid "Add-Ins"
-msgstr "اضف &المزيد"
+msgstr "إضافات"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Send Buddy List"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "أرسل قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "اتصال ICQ مباشر"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
-#, fuzzy
 msgid "AP User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "مستخدم AP"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ RTF"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
-#, fuzzy
 msgid "Nihilist"
-msgstr "المنكر"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
+msgstr "محطة خادم  ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UTF8 قديم"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "تعمية Trillian "
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UTF8"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Security Enabled"
-msgstr "ممكّن MP3 استيراد"
+msgstr "الأمن مُفعّل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
-#, fuzzy
 msgid "Video Chat"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "دردشة بالفيديو"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
-msgstr ""
+msgstr "iChat AV"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Live Video"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "فيديو مباشر"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#, fuzzy
 msgid "Camera"
-msgstr "آلة التصوير"
+msgstr "كاميرا"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5782
 msgid "Free For Chat"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "مجاناً للدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
 msgid "Not Available"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803
 msgid "Occupied"
 msgstr "محتل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Web Aware"
-msgstr "برنامج لعرض و رؤية صفحات على الإنترنت"
+msgstr "مدرك لوِب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
-#, c-format
 msgid "Invisible"
-msgstr "غير مرئى"
+msgstr "خفي"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Online"
-msgstr "على الإنترنت"
+msgstr "متصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "IP Address"
-msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
+msgstr "عنوان IP"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
-#, fuzzy
 msgid "Warning Level"
-msgstr "عالي المستوى"
+msgstr "مستوى التحذير"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق الصديق"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
 "%s"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
+msgstr ""
+"لايمكن الاتصال بخادم الاستيثاق:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
 "%s"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
+msgstr ""
+"لا يمكن الاتصال بخادم BOS:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-#, fuzzy
 msgid "Screen name sent"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "أُرسل اسم الشاشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب"
+msgstr "أُنشئ الاتصال، أرسلت السكاكر"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
-#, fuzzy
 msgid "Finalizing connection"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "يُنهي الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
 #, c-format
@@ -8752,29 +8381,29 @@
 "invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
+"تعذّر الولوج: لم يمكن تسجيل الدخول باسم %s لعدم صحته. يجب أن يكون الاسم عنوان "
+"بريد صحيح، أو يبدأ بحرف ويحتوي فقط على حروف، وأرقام ومسافات، أو أرقام فقط."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
 msgid "Invalid screen name."
-msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح"
+msgstr "اسم شاشة غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Incorrect password."
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "كلمة سر خطأ."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr ""
+msgstr "حسابك مُعَلق حاليا."
 
 #. service temporarily unavailable
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "خدمة مِرسال AOL الفوري غير متوفرة مؤقتاً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
@@ -8782,34 +8411,33 @@
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
+"قمت بالاتصال وقطعه مرات عديدة. انتظر عشرة دقائق وحاول مرة ثانية. إذا استمريت "
+"بالمحاولة، ستحتاج للانتظار مدة أطول."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة العميل التي تستخدمها قديمة جداً. من فضلك قم بترقيتها من %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
-#, fuzzy
 msgid "Could Not Connect"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "لايمكن الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "Received authorization"
-msgstr "تم استقبال بيانات غير صالحة"
+msgstr "استُقبِل الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الهوية الآمن المدخل غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
-#, fuzzy
 msgid "Enter SecurID"
-msgstr "ادخل كلمة المرور"
+msgstr "أدخل الهوية الآمنة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد من 6 أرقام من العرض الرقمي."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
@@ -8817,11 +8445,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
-msgstr "موافق"
+msgstr "_موافق"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
@@ -8830,60 +8457,54 @@
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
+"يبدو أن اتصالك قطع في مدة قصيرة. قد ترغب في استخدام وحدة TOC لإصلاحه.  افحص %"
+"s للتحديثات."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أن اتصالك قُطِع في مدة قصيرة.  افحص %s للتحديثات."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Password sent"
-msgstr "أرسل بريدا"
+msgstr "أُرسِلت كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
+msgstr "تعذّر بدء الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك وكلني لكي استطيع إضافتك لقائمة أصدقائي."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
-#, fuzzy
 msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
+msgstr "رسالة طلب الاستيثاق:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
-#, fuzzy
 msgid "Please authorize me!"
-msgstr "من فضلك قم باختيار حركة"
+msgstr "من فضلك اسمح لي!"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
-msgstr "لم يتم ادخال مضيف ، من فضلك ادخل عنوان مضيف"
+msgstr "لا سبب معطى."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#, fuzzy
 msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
+msgstr "رسالة منع الاستيثاق:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
@@ -8892,16 +8513,18 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ؤفض %u المستحدم طلبك لإضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr ""
+msgstr "منع استيثاق ICQ."
 
 #. Someone has granted you authorization
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم %u منح القبول لطلبك باضافته إلى قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
@@ -8911,6 +8534,10 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"استقبلت رسالة خاصة\n"
+"\n"
+"من: %s [%s]\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
@@ -8920,6 +8547,10 @@
 "From: %s [%s]\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"استقبلت صفحة ICQ\n"
+"\n"
+"من: %s [%s]\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
@@ -8929,236 +8560,253 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"استقبلت بريد ICQ إلكتروني من %s [%s]\n"
+"\n"
+"الرسالة هي:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم ICQ %u ارسل لك صديقاً: %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إضافة هذا الصديق إلى قائمة أصدقائك؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
-#, fuzzy
 msgid "_Add"
-msgstr "إ_ضافة"
+msgstr "أ_ضف"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
-#, fuzzy
 msgid "_Decline"
-msgstr "الهبوط"
+msgstr "ار_فض"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونها غير صالحة."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنها غير صالحة."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنهما غير صالحتين."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنها غير صالحة."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها غير صالحة."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها غير صالحة."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونها كبيرة جداً."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنها كبيرة جداً."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنها كبيرة جداً."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنها كبيرة جداً."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها كبيرة جداً."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنها كبيرة جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكون حد المعدل قد تم تجاوزه."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأن حد المعدل قد تم تجاوزه."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونه مؤذ جدا."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنه مؤذ جداً."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنه مؤذ جداً."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنه مؤذ جداً."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جداً."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لكونك مؤذ جدا."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنك مؤذ جداً."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنك مؤذ جداً."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنك مؤذ جداً."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جداً."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s."
+msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لسبب مجهول."
+msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لسبب مجهول."
+msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لسبب مجهول."
+msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
+msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر ارسال رسالة: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
-#, fuzzy
 msgid "Unknown reason."
-msgstr "خيار مجهول %s"
+msgstr "سبب مجهول"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر ارسال رسالة إلى %s:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User information not available: %s"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "معلومات المستخدم غير متوفرة: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
 msgid "Online Since"
-msgstr ""
+msgstr "متصل منذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
-msgstr ""
+msgstr "عضو منذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
 msgid "Available Message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "رسالة متاحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr ""
+msgstr "قد يفقد اتصالك بـ AIM."
 
 #. The conversion failed!
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
-msgstr ""
+msgstr "[تعذّر عرض رسالة من هذا المستخدم لأنها تحتوي حروف غير صالحة.]"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
+"لا يمكن القيام بالإجراء الأخير الذي حاولت أداؤه لأنك تجاوزت حد المعدل. من "
+"فضلك انتظر عشرة ثوان وحاول مرة ثانية."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr ""
+msgstr "قُطِع اتصالك من غرفة الدردشة %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
-#, fuzzy
 msgid "Mobile Phone"
-msgstr "هاتف أذن"
+msgstr "الهاتف المحمول"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
-#, fuzzy
 msgid "Personal Web Page"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "صفحة وِب الشخصية"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Additional Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات إضافية"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#, fuzzy
 msgid "Zip Code"
-msgstr "الرّمز البريديّ :: رقم المنطقة"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
-#, fuzzy
 msgid "Division"
-msgstr "القسم"
+msgstr "القسمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
-#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "الموضع"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
-#, fuzzy
 msgid "Web Page"
-msgstr "لسان الصفحة"
+msgstr "صفحة الوِب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#, fuzzy
 msgid "Work Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات العمل"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "تحريك المسار أعلى"
+msgstr "رسالة منبثقة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لا ترتبط أسماء شاشة بـ  %s"
+msgstr[1] "اسم الشاشة التالي مرتبط ب‍ %s"
+msgstr[2] "اسمي الشاشة التاليين مرتبطين ب‍ %s"
+msgstr[3] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s"
+msgstr[4] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s"
+msgstr[5] "اسماء الشاشة التالية مرتبطة ب‍ %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
 msgid "Screen name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم الشاشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا نتائج موجودة لعنوان البريد الإلكتروني %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تستقبل بريد إلكتروني يسألك للتأكيد %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
 msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr ""
+msgstr "طلب تأكيد الحساب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
 msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تغيير معلومات حساب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لأن اسم الشاشة المطلوب مختلف عن الأصلي."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لانه غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم الشاشة لأن اسم الشاشة المطلوب طويل جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لوجود طلب مسبق لهذا الاسم."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
 #, c-format
@@ -9166,37 +8814,39 @@
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
+"خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى لديه اسماء "
+"شاشة عديدة مرتبطة به."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 "invalid."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
+msgstr "خطأ 0x%04x: خطأ مجهول."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لـ %s هو %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
-#, fuzzy
 msgid "Account Info"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "معلومات الحساب"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"صورة رسالتك الفورية لم ترسل. يجب ان تكون متصل مباشرة لإرسال صور الرسالة "
+"الفورية."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
 msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر ضبط لاحة AIM. "
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
 msgid ""
@@ -9204,6 +8854,8 @@
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
+"من المحتمل أنك طلبت ضبط لاحتك قبل إكمال إجراء الولوج.  بقايا لاحتك لم تضبط؛ "
+"حاول ضبط خصائصها مرة ثانية عندما تكون متصل بالكامل."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 #, c-format
@@ -9215,11 +8867,14 @@
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
-#, fuzzy
 msgid "Profile too long."
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "اللاحة طويلة جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
 #, c-format
@@ -9231,11 +8886,14 @@
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
-#, fuzzy
 msgid "Away message too long."
-msgstr "Too long header line"
+msgstr "رسالة \"بعيد\" طويلة جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
 #, c-format
@@ -9244,32 +8902,35 @@
 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
+"لا يمكن إضافة الصديق %s لأن اسم الشاشة غير صالح.  أسماء الشاشة يجب أن تكون "
+"عناوين بريد سليمة، أو تبدأ بحرف وتحتوي على حروف فقط، وأرقام وفراغات، أو "
+"تحتوي على أرقام فقط."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
-#, fuzzy
 msgid "Unable To Add"
-msgstr "غير قادر على التحديد"
+msgstr "تعذّر الإضافة"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الحصول على  قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr ""
+"خوادم AIM غير قادرة مؤقتاً على ارسال قائمة أصدقائك.  قائمة أصدقائك لم تفقد، "
+"ومن المحتمل أن تكون متوفرة في غضون ساعات قليلة."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
-#, fuzzy
 msgid "Orphans"
-msgstr "الأيتام"
+msgstr "أيتام"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #, c-format
@@ -9277,39 +8938,39 @@
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
+"لا يمكن إضافة الصديق %s لأن لديك أصدقاء بكثرة في قائمة أصدقائك.  من فضلك أزِل "
+"صديق واحد وحاول مرة ثانية."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#, fuzzy
 msgid "(no name)"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "(بدون اسم)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إضافة الصديق %s لسبب مجهول."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم %s سمح لك بإضافتك إلى قائمة أصدقائه.  هل تريد إضافته؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
-#, fuzzy
 msgid "Authorization Given"
-msgstr "تم ادخال اسم مستخدم غير صالح"
+msgstr "الاستيثاق المعطى"
 
 #. Granted
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم %s وافق على طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
+msgstr "الاستيثاق الممنوح"
 
 #. Denied
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
@@ -9319,227 +8980,216 @@
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"المستخدم %s رفض طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
 msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
+msgstr "الاستيثاق المرفوض"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
-#, fuzzy
 msgid "_Exchange:"
-msgstr "التبادل"
+msgstr "ال_تبادل:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
+msgstr "حُدّد اسم دردشة غير صالح."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
+msgstr "صورة رسالتك الفورية لم ترسل. لا يمكنك ارسال صور التراسل الفوري في دردشات AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576
 msgid "Away Message"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
+msgstr "رسالة \"بعيد\""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "أستخراج قائمة الادلة"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+msgstr "<i>(يُنزِّل)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5776
 msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "وصلة إلى متجر موسيقى iTunes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "(0 for no limit)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+msgstr "تعليق الصديق %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "Buddy Comment:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+msgstr "تعليق الصديق:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+msgstr "اخترت فتح اتصال رسالة فورية مباشرة مع %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
+msgstr "لأنه يكشف IP الخاص بك، قد يعتبر ثغرة أمنية.  هل تود الاستمرار؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "أوصل"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
-#, fuzzy
+msgstr "ا_تّصل"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5977
 msgid "Get AIM Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
-#, fuzzy
+msgstr "احصل على معلومات AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5983
 msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
-#, fuzzy
+msgstr "حرِّر تعليق الصديق"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
 msgid "Get Status Msg"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
-#, fuzzy
+msgstr "احصل على رسالة الحالة"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
 msgid "Direct IM"
-msgstr "الوصول المباشر"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
-#, fuzzy
+msgstr "رسالة فورية مباشرة"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026
 msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+msgstr "أعِد طلب الاستيثاق"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6085
 msgid "Require authorization"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+msgstr "الاستيثاق مطلوب"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
-#, fuzzy
+msgstr "مدرِك لوِب (تفعيل هذا سيجعلك تستقبل رسائل السخام)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
-#, fuzzy
+msgstr "خيارات خصوصية ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
 msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+msgstr "التنسيق الجديد غير صالح."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
-#, fuzzy
+msgstr "تنسيق اسم الشاشة يمكنه فقط تغيير حالة الحرف والمسافة البيضاء. "
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "Change Address To:"
-msgstr "أعادة توجيه الى عنوان غير صالح"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+msgstr "غيّر العنوان إلى:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+msgstr "<i>لم تقم بانتظار الاستيثاق</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+msgstr "أنت في انتظار الاستيثاق من الأصدقاء التاليين"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr ""
+"يمكنك إعادة طلب الاستيثاق من هؤلاء الأصدقاء عن طريق النقر باليمين عليهم "
+"واختيار \"أعِد طلب الاستيثاق.\""
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr "ابحث عن صديق بواسطة البريد الإلكتروني"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
-#, fuzzy
+msgstr "اكتب عنوان البريد الإلكتروني للصديق الذي تبحث عنه."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238
 msgid "_Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+msgstr "ا_بحث"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396
 msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-#, fuzzy
+msgstr "ضع معلومات المستخدم (URL)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+msgstr "غيّر كلمة السر (URL)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط تمرير التراسل الفوري  (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6421
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
+msgstr "حدد خيارات الخصوصية..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Confirm Account"
-msgstr "حساب سهم"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+msgstr "أكّد الحساب"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+msgstr "اعرض عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حالياً"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+msgstr "غيّر عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حالياً..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+msgstr "اعرض الأصدقاء الذين ينتظرون الاستيثاق"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
 msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+msgstr "ابحث عن صديق بواسطة المعلومات"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522
 msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+msgstr "استخدم مجموعة الأصدقاء الأخيرة"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6525
 msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+msgstr "اعرض مدة الوقت الذي كنت فيه خامل"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6680
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
+"استخدم دائما خادم وكيل ICQ لنقل الملفات\n"
+"(أبطأ، لكن يخفي رقم الIP)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "%s يطلب الاتصال بنا في %s:%hu لرسالة فورية مباشرة."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "محاولة الاتصال بـ %s:%hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "محاولة الاتصال عن طريق خادم الوكيل."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s طلب للتو اتصال مباشر بـ %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid ""
@@ -9547,260 +9197,235 @@
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
+"هذا يتطلب اتصال مباشر بين حاسوبين وهو ضروري لصور التراسل الفوري.  لأن IP "
+"الخاص بك سوف يظهر، قد يعتبر ثغرة خصوصية."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Primary Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات أولية"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "مقدمة شخصية"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Country/Region"
-msgstr "البلد"
+msgstr "البلد/المنطقة"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة/الولاية"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "رمز البرج"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
-msgstr ""
+msgstr "البرج"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
-msgstr ""
+msgstr "فصيلة الدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
 msgid "College"
-msgstr "الإنهيار"
+msgstr "الكليّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Zipcode"
-msgstr "الرّمز البريديّ :: رقم المنطقة"
+msgstr "الرّمز البريديّ "
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "عدد المثبتات"
+msgstr "رقم الهاتف المحمول"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Phone Number"
-msgstr "عدد المثبتات"
+msgstr "رقم الهاتف"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "الدّلو"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Pisces"
-msgstr "الأصوات"
+msgstr "الحوت"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Aries"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "الحمل"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Taurus"
-msgstr "تركي"
+msgstr "الثور"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Gemini"
-msgstr "الألماني"
+msgstr "الجوزاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Cancer"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "السرطان"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
-msgstr ""
+msgstr "الأسد"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
-msgstr ""
+msgstr "العذراء"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
-msgstr ""
+msgstr "الميزان"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Scorpio"
-msgstr "الإشتراك"
+msgstr "العقرب"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "القوس"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "الجدي"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Rat"
-msgstr "خام"
+msgstr "الجرذ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
-msgstr ""
+msgstr "الثور"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Tiger"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "النمر"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "الأرنب"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "التنين"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Snake"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "الأفعى"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Horse"
-msgstr "اسم المضيّف"
+msgstr "الحصان"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
-msgstr ""
+msgstr "الماعز"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Monkey"
-msgstr "لا شىء"
+msgstr "القرد"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Rooster"
-msgstr "سجل"
+msgstr "الديك"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
-msgstr ""
+msgstr "الكلب"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Pig"
-msgstr "بينج"
+msgstr "الخنزير"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "الأوبرا"
+msgstr "أخرى"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#, fuzzy
 msgid "Modify my information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "عدّل معلوماتي"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Update my information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "حدّث معلوماتي"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "حُدِّثت معلوماتك"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 "%s."
-msgstr ""
+msgstr "وضع وجوه مخصصة غير مدعوم حاليا. من فضلك اختر صورة من %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "وجه QQ غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
+msgstr "رفضت طلب %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
 msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل السبب:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Reject request"
-msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
+msgstr "ارفض الطلب"
 
 #. title
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr ""
+msgstr "آسف، لست المقصود بكتابتي..."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "أضف صديق مع فشل الاستيثاق"
 
 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+msgstr "أُزيل الصديق بنجاح"
 
 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "أَزلت نفسك من قائمة أصدقاء صديقك بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "%s بدأ تنزيل ل"
+msgstr "المستخدم %d بحاجة لاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الطلب هنا"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود أن تكون صديقي؟"
 
 #. multiline
 #. masked
@@ -9808,72 +9433,65 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "أرسل"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
 #, c-format
 msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "أضفت %d إلى قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-#, fuzzy
 msgid "QQid Error"
-msgstr "خطأ فى القراءة"
+msgstr "خطأ QQid"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "QQid غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
-msgstr ""
+msgstr "الهوية:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Group ID"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "هويّة المجموعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Creator"
-msgstr "إخلق"
+msgstr "المنشئ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Group Description"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وصف المجموعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Auth"
-msgstr "وكّل"
+msgstr "استيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please enter external group ID"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل هوية المجموعة الخارجية"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك فقط البحث عن مجموعات QQ الدائمة\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
 #, c-format
 msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr ""
+msgstr "يطلب المستخدم %d الانضمام للمجموعة %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr "تشغيل القفز"
+msgstr "السبب: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
@@ -9885,261 +9503,243 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
-#, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "خيارات التّطبيق:"
+msgstr "عملية QQ Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "وافق"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "رفض المدير %d طلبك الانضمام للمجموعة %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
+msgstr "قبل المدير %d طلبك للانضمام لمجموعة %d "
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "أنت [%d] خرجت من مجموعة \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+msgstr "أنت [%d] أضفت للمجموعة \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "أضيفت هذه المجموعة إلى قائمة أصدقائك"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not a member"
-msgstr ""
+msgstr "لست عضواً"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
-msgstr ""
+msgstr "أنا عضو"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+msgstr "أنا في طلب الانضمام"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
-msgstr ""
+msgstr "أنا المدير"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Unknown status"
-msgstr "رسالة مجهولة"
+msgstr "حالة مجهولة"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr ""
+msgstr "هذه المجموعة لا تسمح للآخرين بالانضمام إليها"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
 msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+msgstr "غادرت المجموعة بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
+msgstr "استيثاق مجموعة QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
+msgstr "عملية استيثاقك قبلها خادم QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr ""
+msgstr "أدخلت هوية مجموعة خارج النطاق المقبول"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "أمتأكد أنك تريد مغادرة Qun هذا؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
+"ملاحظة، إذا كنت المنشئ، \n"
+"هذه العملية في النهاية ستزيل Qun."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
+msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "خطأ مجموعة العمل"
 
 #. we want to see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
 msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد الموافقة على الطلب؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Enter your reason:"
-msgstr "قطع الاتصال الحالى؟"
+msgstr "أدخل السبب:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgstr "عدّلتَ رقم Qun بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+msgstr "عدّلتَ معلومات Qun بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
+msgstr "أنشأتَ Qun بنجاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود وضع تفاصيل Qun الآن؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Setup"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "الاعداد"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
-#, fuzzy
 msgid "System Message"
-msgstr "تردد طويل"
+msgstr "رسالة النظام"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#, fuzzy
 msgid "Failed to send IM."
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "فشلت في إرسالة رسالة فورية."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Keep alive error"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Error requesting login token"
-msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
 msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الولوج، افحص سجل التنقيح"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Unable to connect."
-msgstr "غير قادر على التحديد"
+msgstr "تعذّر الاتصال."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "مجهول"
+msgstr "%d مجهول"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-#, fuzzy
 msgid "TCP Address"
-msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
+msgstr "عنوان TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-#, fuzzy
 msgid "UDP Address"
-msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
+msgstr "عنوان UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Level"
-msgstr "أبدا"
+msgstr "مستوى"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Invalid name"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "اسم غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'"
+msgstr "<b>حالياً متصل</b>: %d<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "<b>التحديث الأخير</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "<b>نوع الاتصال</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "<b>IP الخادم</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "<b>IP العام</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'"
+msgstr "<b>وقت الولوج</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "<b>IP الولوج الأخير</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R"
+msgstr "<b>وقت الولوج الأخير</b>: %s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Login Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات  الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Set My Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "اضبط معلوماتي"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "غيّر كلمة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "اعرض معلومات الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
 msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "غادر QQ Qun هذا"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Block this buddy"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "امنع هذا الصديق"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10152,273 +9752,247 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Connect using TCP"
-msgstr "جارى الاتصال"
+msgstr "اتّصل مستخدما TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Socket error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr "تعذّر القراءة من المقبس"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "%d رفض الملف %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
-#, fuzzy
 msgid "File Send"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "أُرسِل الملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "&طريقة النقل"
+msgstr "ألغى %d نقل %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Connection lost"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "فُقِد الاتصال"
 
 #. cancel login progress
 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل الولوج، لا رد"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
 msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد إضافة هذا الصديق؟"
 
 #. only need to get value
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr ""
+msgstr "أضافَكَ %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تود إضافته إليك؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "%s قام بإضافتك [%s] إلى قائمة الأصدقاء."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
+msgstr "رفض المستخدم %s طلبك"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
 #, c-format
 msgid "User %s approved your request"
-msgstr ""
+msgstr "وافق المستخدم %s على طلبك"
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "%s يريد إضافتك [%s] كصديق"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "الرسالة"
+msgstr "رسالة: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس في قائمة أصدقائك"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "المقبس المستمع أغلق"
+msgstr "أُغلِق الاتصال (كتابة)"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'"
+msgstr "<b>عنوان المجموعة:</b> %s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>هوية مجموعة الملاحظات:</b> %s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Info for Group %s"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "معلومات لمجموعة %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات دفتر عناوين الملاحظات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ مجموعة إلى اجتماع..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr ""
+msgstr "احصل على معلومات دفتر عناوين الملاحظات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "يرسِل المصافحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "تمت أقامة اتصال ، فى انتظار رسالة الترحيب"
+msgstr "ينتظر إقرار المصافحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "المصافحة تم إقرارها، أُرسِل الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "تمت أقامة اتصال ، فى انتظار رسالة الترحيب"
+msgstr "ينتظر إقرار الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
-msgstr ""
+msgstr "أُعِيد توجيه الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
-msgstr ""
+msgstr "إجبار الولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "اعتُرِف بالولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
-#, fuzzy
 msgid "Starting Services"
-msgstr "%s بدأ تنزيل ل"
+msgstr "يبدأ الخدمات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "وضع مدير Sametime الإعلان التالي على الخادم %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "إعلان من مدير Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
-#, fuzzy
 msgid "Connection reset"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "أُعيد الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
+msgstr "خطأ في القراءة من المقبس: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
-#, fuzzy
 msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Announcement from %s"
-msgstr "الدرجة:  من"
+msgstr "إعلان من %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
-#, fuzzy
 msgid "Conference Closed"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "أُغلِق الاجتماع"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send message: "
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر ارسال الرسالة: "
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
-#, fuzzy
 msgid "Place Closed"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "أُغلِق المكان"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
-#, fuzzy
 msgid "Microphone"
-msgstr "مكبّر الصوت"
+msgstr "ميكروفون"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
-#, fuzzy
 msgid "Speakers"
-msgstr "المتكلمون"
+msgstr "سماعات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
-#, fuzzy
 msgid "Video Camera"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "كاميرا فيديو"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
-#, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "الدعم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
-#, fuzzy
 msgid "External User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "مستخدم خارجي"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ اجتماع مع مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل موضوع الاجتماع الجديد، و رسالة دعوة لإرسالها إلى %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
-#, fuzzy
 msgid "New Conference"
-msgstr "دليل جديد"
+msgstr "اجتماع جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "إخلق"
+msgstr "أنشئ"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
-#, fuzzy
 msgid "Available Conferences"
-msgstr "&اعلى قيمة منفذ"
+msgstr "الاجتماعات المتوفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
-#, fuzzy
 msgid "Create New Conference..."
-msgstr "لم أستطع إنشاء pixbuf جديد"
+msgstr "أنشئ اجتماع جديد..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
-msgstr ""
+msgstr "ادع المستخدم إلى اجتماع"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
@@ -10427,29 +10001,28 @@
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
+"اختر الاجتماع من القائمة السفلى لإرسال دعوة للمستخدم %s. اختر \"أنشئ اجتماع "
+"جديد\" إذا كنت تريد إنشاء اجتماع جديد لتدعو هذا المستخدم إليه."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
-#, fuzzy
 msgid "Invite to Conference"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "ادعُ إلى اجتماع"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
-#, fuzzy
 msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "ادعُ إلى اجتماع..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
-#, fuzzy
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "ملخص لنتائج الاختبار"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+msgstr "أرسل إعلان TEST"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
 msgid "Topic:"
-msgstr "موضوع"
+msgstr "الموضوع:"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُحدد أي خادم مجتمع Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
@@ -10457,45 +10030,43 @@
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
+"لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا بأسفل "
+"لتكمل الولوج."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
-#, fuzzy
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "MP3  إعداد تصدير"
+msgstr "إعداد اتصال Meanwhile"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+msgstr "لم يُحدد أي خادم مجتمع Sametime"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Connect"
-msgstr "أوصل"
+msgstr "اتصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr ""
+msgstr "مجهول (0x%04x)<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
-#, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
-msgstr "إعادة التأثير الأخير\tCtrl+R"
+msgstr "آخر عميل معروف"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
-#, fuzzy
 msgid "User Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
-#, fuzzy
 msgid "Sametime ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "هويّة Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
+msgstr "أُدخلت هوية مستخدم مريبة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
@@ -10503,15 +10074,16 @@
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
+"المعرف '%s' ربما يشير إلى أحد المستخدمين التاليين. من فضلك اختر المستخدم "
+"الصحيح من القائمة أدناه لإضافته لقائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
-#, fuzzy
 msgid "Select User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "اختر مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إضافة مستخدم: المستخدم غير موجود"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
@@ -10519,78 +10091,73 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+"لم يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمع Sametime الخاص بك. حذُف هذا العنصر من "
+"قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
 "%s\n"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr ""
+"خطأ في قراءة ملف %s: \n"
+"%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة أصدقاء مخزنة عن بعد"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr ""
+msgstr "طور تخزين قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة أصدقاء محلية فقط"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
-#, fuzzy
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "ادمج القائمة من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr ""
+msgstr "ادمج واحفظ القائمة إلى الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل"
+msgstr "زامِن القائمة مع الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "استورد قائمة Sametime للحساب %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر قائمة Sametime للحساب %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إضافة مجموعة: المجموعة موجودة مسبقاً"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة تسمى '%s' موجودة مسبقاً في قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#, fuzzy
 msgid "Unable to add group"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "تعذّر إضافة مجموعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
-#, fuzzy
 msgid "Possible Matches"
-msgstr "matches regex"
+msgstr "تطابقات محتملة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج مجموعة دفتر عناوين الملاحظات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
@@ -10599,14 +10166,16 @@
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
+"المعرف '%s' ربما يشير إلى إحدى مجموعات دفتر عناوين الملاحظات. من فضلك اختر "
+"المجموعة الصحيحة من القائمة أدناه لإضافتها إلى قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "اختر دفتر عناوين ملاحظات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إضافة مجموعة: المجموعة غير موجودة"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
@@ -10614,21 +10183,25 @@
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
+"لم يطابق المعرف '%s' أي  مجموعة دفتر عناوين ملاحظات في مجتمع Sametime الخاص "
+"بك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة دفتر عناوين الملاحظات"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
+"أدخل اسم مجموعة دفتر عناوين الملاحظات في الحقل أدناه لإضافة المجموعة "
+"وأعضائها إلى قائمة أصدقائك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "نتائج البحث عن '%s'"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
@@ -10637,70 +10210,67 @@
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
-#, fuzzy
+"المعرف '%s' ربما يشير إلى احد الأصدقاء التاليين. يبدو أن عليك إضافة هؤلاء "
+"المستخدمين إلى قائمة أصدقائك أو إرسال رسالة لهم بواسطة أزرار الإجراءات في "
+"الأسفل."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:757
 msgid "Search Results"
-msgstr "نتائج الاختبار"
+msgstr "نتائج البحث"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
-#, fuzzy
 msgid "No matches"
-msgstr "matches regex"
+msgstr "لا تطابق"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "لا يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمع Sametime الخاص بك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
-#, fuzzy
 msgid "No Matches"
-msgstr "matches regex"
+msgstr "لا تطابق"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
-#, fuzzy
 msgid "Search for a user"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "ابحث عن مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
+"أدخل اسم أو جزء من معرّف في الحثل بأسفل لتبحث عن مستخدمين مطابقين في مجتمع "
+"Sametime الخاص بك."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
-#, fuzzy
 msgid "User Search"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "بحث المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#, fuzzy
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "استورد قائمة Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
-#, fuzzy
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "صدّر قائمة Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف مجموعة دفتر عناوين الملاحظات..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#, fuzzy
 msgid "User Search..."
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "بحث المستخدم..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "أجبر الولوج (تجاهل إعادة التوجيه من الخادم)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
+msgstr "اخفِ هوية العميل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
@@ -10714,7 +10284,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم %s ليس موجودا في الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
@@ -10732,45 +10302,43 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Key Agreement"
-msgstr "مقود بمفتاح أو لوحة مفاتيح :: متحكّم به بواسطة مفتاح أو لوحة مفاتيح"
+msgstr "اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن القيام باتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ خلال اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشلت اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "انتهى الوقت خلال اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "أُجهضت اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
-msgstr ""
+msgstr "بدأت اتفاقية المفتاح بالفعل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن بدأ اتفاقية المفتاح مع نفسك"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
@@ -10780,7 +10348,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم البعيد ليس موجودا في الشبكة بعد الآن"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
@@ -10788,7 +10356,7 @@
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
-msgstr ""
+msgstr "استُفبل طلب اتفاقية مفتاح من %s. هل تود القيام اتفاقية المفتاح؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
@@ -10798,12 +10366,14 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
+"المستخدم البعيد في انتظار اتفاقية المفتاح على:\n"
+"الخادم البعيد: %s\n"
+"المنفذ البعيد: %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "طلب اتفاقية مفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
@@ -10811,21 +10381,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
-#, fuzzy
 msgid "IM With Password"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "تراسل فوري بكلمة سر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "غير قادر على ازالة مجموعة المرشحات هذه"
+msgstr "لا يمكن وضع مفتاح للتراسل الفوري"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
-#, fuzzy
 msgid "Set IM Password"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "ضع كلمة سر للتراسل الفوري"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
@@ -10836,9 +10403,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Get Public Key"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "احصل على المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
@@ -10847,15 +10413,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن احضار المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "Show Public Key"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "اعرض المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
@@ -10864,7 +10429,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
@@ -10878,9 +10443,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
-#, fuzzy
 msgid "User Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
@@ -10888,15 +10452,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get user information"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "غير قابل للكتابة %s المجلد"
+msgstr "الصديق %s غير موثوق به"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
@@ -10904,19 +10467,20 @@
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
+"لا يمكنك استلام تنبيهات صديق ما لم تستورد مفتاحه العلني. يمكنك استخدام أمر "
+"\"احصل على المفتاح العلني\" لتحصل على مفتاحه العلني."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
-#, fuzzy
 msgid "Open..."
-msgstr "_فتح"
+msgstr "افتح..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "الصديق %s ليس موجودا في الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
@@ -10924,18 +10488,18 @@
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
 msgstr ""
+"لتضيف صديقا يجب أن تستورد مفتاحه العلني. اضغط على \"استورد\" لتستورد مفتاحا "
+"علنيا."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "_Import..."
-msgstr "استيراد"
+msgstr "ا_ستورد..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
-#, fuzzy
 msgid "Select correct user"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "اختر مستخدم صحيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
@@ -10943,6 +10507,8 @@
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
+"وُجِد أكثر من مستخدم بنفس المفتاح العلني. اختر المستخدم الصحيح من القائمة "
+"ليضاف إلى قائمة الأصدقاء."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
@@ -10950,10 +10516,11 @@
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
 msgstr ""
+"هناك اكثر من مستخدم بنفس الاسم. اختر المستخدم الصحيح من القائمة من اجل "
+"اضافته إلى قائمت اصدقاؤك."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
-#, fuzzy
 msgid "Detached"
 msgstr "مفصول"
 
@@ -10961,7 +10528,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Indisposed"
 msgstr "متوعّك"
 
@@ -10969,23 +10535,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Wake Me Up"
-msgstr "تحريك المسار أعلى"
+msgstr "أيقظني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Hyper Active"
-msgstr "الوضع النشط"
+msgstr "فائق النشاط"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
-#, fuzzy
 msgid "Robot"
-msgstr "الإنسان الآلي"
+msgstr "إنسان آلي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
@@ -10993,7 +10556,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Happy"
 msgstr "سعيد"
 
@@ -11003,7 +10565,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
-#, fuzzy
 msgid "Sad"
 msgstr "حزين"
 
@@ -11013,7 +10574,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Angry"
 msgstr "غاضب"
 
@@ -11023,7 +10583,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Jealous"
 msgstr "غيور"
 
@@ -11033,9 +10592,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Ashamed"
-msgstr "خجلان"
+msgstr "خجول"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
@@ -11043,7 +10601,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Invincible"
 msgstr "منيع"
 
@@ -11051,9 +10608,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
-#, fuzzy
 msgid "In Love"
-msgstr "حبّ سيدة"
+msgstr "في المحبة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
@@ -11061,7 +10617,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
-#, fuzzy
 msgid "Sleepy"
 msgstr "نعسان"
 
@@ -11071,9 +10626,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Bored"
-msgstr "ثقب"
+msgstr "متملل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
@@ -11081,7 +10635,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
-#, fuzzy
 msgid "Excited"
 msgstr "متحمّس"
 
@@ -11091,7 +10644,6 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Anxious"
 msgstr "قلق"
 
@@ -11099,33 +10651,29 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
-#, fuzzy
 msgid "User Modes"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "أوضاع المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Contact"
-msgstr "الإتصال السطحي"
+msgstr "المراسِل المفضل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Language"
-msgstr "&اختيار اللغة"
+msgstr "اللغة المفضلة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
-#, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "الأداة"
+msgstr "الجهاز"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
@@ -11133,129 +10681,120 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
-msgstr "منطقة التوقيت"
+msgstr "النطاق الزّمني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الجغرافي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "صفّر مفتاح التراسل الفوري"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تراسل فوري باستبدال المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
-#, fuzzy
 msgid "IM with Password"
-msgstr "طلب كلمة المرور"
+msgstr "تراسل فورة بكلمة سر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
-#, fuzzy
 msgid "Get Public Key..."
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "احصل على المفتاح العام..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
-#, fuzzy
 msgid "Kill User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "اقتل المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
-#, fuzzy
 msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "ارسم على لوحة بيضاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_عبارة السر:"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "القناة %s غير موجودة في الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Channel Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "لايمكن الحصول على معلومات القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "<b>اسم القناة:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "<br><b>إحصاء مستخدم:</b> %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<br><b>مؤسس القناة:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<br><b>شفرة القناة:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<br><b>HMAC القناة</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<br><b>موضوع القناة:</b><br>%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, fuzzy, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<br><b>أوضاع القناة:</b> "
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>بصمة مفتاح المؤسس:</b><br>%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
@@ -11266,29 +10805,26 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف مفتاح قناة علني"
 
 #. Add new public key
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Open Public Key..."
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "افتح مفتاح علني..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "القناة اليسرى"
+msgstr "عبارة سر القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفاتيح القناة العلنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11296,6 +10832,10 @@
 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 "able to join."
 msgstr ""
+"يستخدم استيثاق القناة لتأمينها من الوصول غير المصرّح به. يمكن أن يكون "
+"الاستيثاق عبر عبارة السر والتوقيع الرقمي. إذا حُدِّدت كلمة سر، ستطلب منك ليمكنك "
+"الإنضمام. إذا حُدِّدت مفاتيح القناة العلنية، فلن يستطيع الانضمام إلا المستخدمين "
+"المسرودة مفاتيحهم العلنية."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
@@ -11307,23 +10847,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
-#, fuzzy
 msgid "Channel Authentication"
-msgstr "القناة اليسرى"
+msgstr "استيثاق القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
-#, fuzzy
 msgid "Add / Remove"
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
+msgstr "أضِف / أزِل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
-#, fuzzy
 msgid "Group Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم المجموعة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
@@ -11332,142 +10869,127 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة السر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل اسم قناة %s الخاص وعبارة السر."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف مجموعة القناة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
-#, fuzzy
 msgid "User Limit"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "حدّ المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
+msgstr "اضبط حدّ المستخدم على القناة. اجعله صفر لتلغيه."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
-#, fuzzy
 msgid "Invite List"
-msgstr "عنصر قائمة"
+msgstr "قائمة الدعوة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Ban List"
-msgstr "عنصر قائمة"
+msgstr "قائمة المنع"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Add Private Group"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
+msgstr "أضف مجموعة خاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr "غير دائم"
+msgstr "صفّر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Set Permanent"
-msgstr "غير دائم"
+msgstr "ضبط"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
-#, fuzzy
 msgid "Set User Limit"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "حدد حدّ المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر قيود الموضوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
-#, fuzzy
 msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "حدد قيود الموضوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
-#, fuzzy
 msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "صفر القناة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
-#, fuzzy
 msgid "Set Private Channel"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "حدد القناة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "صفّر القناة السرية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
-#, fuzzy
 msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "حدد القناة السرية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "يجب عليك الانضمام للقناة %s قبل أن تتمكن من الانضمام للمجموعة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "Join Private Group"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المجموعة '%s'"
+msgstr "انضم للمجموعة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الانضمام للمجموعة الخاصة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Call Command"
-msgstr "حدث الأمر"
+msgstr "استدعِ أمر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Cannot call command"
-msgstr "&ادخل أمر من قبل المستخدم "
+msgstr "لا يمكن استدعاء الأمر"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command"
-msgstr " %s  :خيار سطر أوامر غير معروف\n"
+msgstr "أمرٌ مجهول"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
@@ -11484,9 +11006,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "نقل الملفات الآمن"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
@@ -11495,64 +11016,56 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Error during file transfer"
-msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف \"%s\" كـ \"%s\": %s"
+msgstr "خطأ خلال نقل الملفات"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Remote disconnected"
-msgstr "منقطع%s"
+msgstr "انفصل البعيد"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض التّصريح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Key agreement failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشلت اتفاقية المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "انتهت مهلة الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل إنشاء الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "جلسة نقل الملفات لا وجود لها"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
-msgstr ""
+msgstr "لا جلسة نقل ملفات نشطة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
-#, fuzzy
 msgid "File transfer already started"
-msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا"
+msgstr "بدأ نقل الملف بالفعل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أداء اتفاقية مفتاح لنقل الملفات"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "لا يمكن البدء بنقل الملفات"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send file"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن ارسال الملف"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
@@ -11561,37 +11074,37 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s غيّر موضوع <I>%s</I> إلى: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط"
+msgstr "<I>%s</I> ضبط أوضاع القناة <I>%s</I> إلى: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I>أزال جميع أوضاع القناة <I>%s</I>"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr " '%s' الى '%s' وضع التراخيص ل"
+msgstr "<I>%s</I> ضبط أوضاع <I>%s</I> إلى: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgstr "<I>%s</I>أزال كل أوضاع <I>%s</I>"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "طردت <I>%s</I> بواسطة <I>%s</I> (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
@@ -11600,186 +11113,166 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "قتلَكَ %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "القانون المحلّيّ"
+msgstr "قتلَكَ %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
-#, fuzzy
 msgid "Server signoff"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Personal Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "المعلومات الشخصية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "Birth Day"
-msgstr "يوم قفزة"
+msgstr "يوم الميلاد"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Job Role"
-msgstr "دور ميسر"
+msgstr "الدور الوظيفي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "المنظمة"
+msgstr "المنظّمة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
 msgstr "الوحدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "الملاحظة"
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
-msgstr ""
+msgstr "انضم للدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "أنت مؤسس القناة على <I>%s</I>"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "مؤسس القناة على <I>%s</I> هو <I>%s</I>"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "Real Name"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم الحقيقي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
-#, fuzzy
 msgid "Status Text"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "نص الحالة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "بصمة المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
-#, fuzzy
 msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "_More..."
-msgstr "أكثر"
+msgstr "ال_مزيد..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
-#, fuzzy
 msgid "Detach From Server"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "افصل من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#, fuzzy
 msgid "Cannot detach"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن الفصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#, fuzzy
 msgid "Cannot set topic"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "لا يمكن وضع الموضوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "فشلت في تغيير الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الغرف"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن الحصول على قائمة الغرف"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Network is empty"
-msgstr "معتمد على شبكة"
+msgstr "الشبكة خالية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُستبل أي مفتاح علني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
-#, fuzzy
 msgid "Server Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get server information"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "لايمكن الحصول على معلومات الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
-#, fuzzy
 msgid "Server Statistics"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "إحصائيات الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن الحصول على إحصائيات الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
@@ -11801,38 +11294,49 @@
 "Total server operators: %d\n"
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
+"زمن بدأ الخادم المحلي: %s\n"
+"زمن دوام الخادم المحلي: %s\n"
+"عملاء الخادم المحليين: %d\n"
+"قنوات الخادم المحليّة: %d\n"
+"مدراء الخادم المحليين: %d\n"
+"مدراء الموجه المحليين: %d\n"
+"عملاء الخلية المحليين: %d\n"
+"قنوات الخلية المحليين: %d\n"
+"خوادم الخلية المحليين: %d\n"
+"مجموع العملاء: %d\n"
+"مجموع القنوات: %d\n"
+"مجموع الخوادم: %d\n"
+"مجموع الموجهين: %d\n"
+"مجموع مدراء الخادم: %d\n"
+"مجموع مدراء الموجه: %d\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
-#, fuzzy
 msgid "Network Statistics"
-msgstr "معتمد على شبكة"
+msgstr "إحصائيات الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#, fuzzy
 msgid "Ping failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل بِنْج"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
-msgstr ""
+msgstr "استُقبِل رد بِنْج من الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
-#, fuzzy
 msgid "Could not kill user"
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لايمكن قتل المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 msgid "WATCH"
-msgstr ""
+msgstr "راقب"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
-#, fuzzy
 msgid "Cannot watch user"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لا يمكن مراقبة المستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
@@ -11840,25 +11344,23 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Resuming session"
-msgstr "جلسة تمثال"
+msgstr "استئناف الجلسة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
-#, fuzzy
 msgid "Authenticating connection"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "توثيق الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد صحة مفتاح الخادم العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة السر مطلوبة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
@@ -11866,11 +11368,13 @@
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
 msgstr ""
+"تلقيت مفتاح %s العلني. نسختك المحلية لا تطابق هذا المفتاح. أمازلت راغبا في "
+"قبول هذا المفتاح العلني؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
+msgstr "تلقيت مفتاح %s العلني. أترعب في قبول هذا المفتاح العلني؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
@@ -11884,106 +11388,91 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Verify Public Key"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "تحقق من المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
-#, fuzzy
 msgid "_View..."
-msgstr "عرض"
+msgstr "_اعرض..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "الملفّ المفتاح يحوي تشفيرا غير مدعوم '%s'"
+msgstr "نوع مفتاح علني غير مدعوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected by server"
-msgstr "قطع الاتصال من الخادم"
+msgstr "قطع الخادم الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
-#, fuzzy
 msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشل تبادل المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "فشل استكمال الجلسة المفصولة. اضغط \"أعِد الاتصال\" لتُنشئ اتصالا جديدا."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Performing key exchange"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "يتبادل المفتاح"
 
 #. Progress
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-#, fuzzy
 msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "يتصّل بخادم SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create connection"
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء اتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Out of memory"
-msgstr "ت_صغير"
+msgstr "نفذت الذّاكرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن بدأ بروتوكول SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
 msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء تحميل زوج مفاتيح SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Your Current Mood"
-msgstr "قطع الاتصال الحالى؟"
+msgstr "مزاجك الحالي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
-msgstr "طبيعى"
+msgstr "عادي"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#, fuzzy
 msgid "In love"
-msgstr "حبّ سيدة"
+msgstr "حب"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
@@ -11991,65 +11480,63 @@
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
 msgstr ""
+"\n"
+"طرق التواصِل التي تفضلها "
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#, fuzzy
 msgid "Video conferencing"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "اجتماع فيديو"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Your Current Status"
-msgstr "قطع الاتصال الحالى؟"
+msgstr "حالتك الحالية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمات المباشرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr ""
+msgstr "دع الآخرين يرون الخدمات التي تستخدمها"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr ""
+msgstr "دع الآخرين يرون الحاسوب الذي تستخدمه"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
-#, fuzzy
 msgid "Your VCard File"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
+msgstr "ملف VCard الخاص بك"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "منطقة التوقيت"
+msgstr "النطاق الزّمني (جرينتش)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية حالة المستخدم المتصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
@@ -12058,6 +11545,8 @@
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
 "about yourself."
 msgstr ""
+"بامكانك ان تسمح لمستخدمين اخرين ان يعرضوا حالة اتصالك ومعلومات شخصية عنك. "
+"املأ المعلومات التي تريد السماح لمستخدمين اخرين ان يعرضوها."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
@@ -12065,21 +11554,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
-#, fuzzy
 msgid "Message of the Day"
-msgstr "يوم قفزة"
+msgstr "رسالة اليوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
-msgstr ""
+msgstr "لاتوجد رسالة اليوم متوفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك رسالة اليوم مرتبطة مع هذا الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
@@ -12090,189 +11578,209 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ زوج مفاتيح SILC جديد"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "عبارتي السّر لا تتطابقان."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل توليد زوج المفاتيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
-#, fuzzy
 msgid "Key length"
-msgstr "ثنائي الطول"
+msgstr "طول المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Public key file"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'"
+msgstr "ملف المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
-#, fuzzy
 msgid "Private key file"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'"
+msgstr "ملف المفتاح الخاص"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة السر (مرّة أخرى)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
-#, fuzzy
 msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "ولّد زوج مفاتيح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
-#, fuzzy
 msgid "Online Status"
-msgstr "المنزلة الزوجية"
+msgstr "حالة متصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
-#, fuzzy
 msgid "View Message of the Day"
-msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
+msgstr "اعرض رسالة اليوم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ زوج مفاتيح SILC..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم <I>%s</I> ليس موجودا على الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
-#, fuzzy
 msgid "Topic too long"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgstr "الموضوع طويل جداً"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
-#, fuzzy
 msgid "You must specify a nick"
-msgstr ".يجب ان تحدد مسارا اولا"
+msgstr "يجب أن تحدد كنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "channel %s not found"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "القناة %s غير موجودة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "أوضاع القناة لـ %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr ""
+msgstr "لم تضبط أي أوضاع قنوات على %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s"
+msgstr "فشل تحديد أوضاع قنوات %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr " %s  :خيار سطر أوامر غير معروف\n"
+msgstr "أمر مجهول: %s، (قد يكون علة في العميل)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr ""
+"part [channel]: \n"
+"غادر الدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
-#, fuzzy
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr ""
+"leave [channel]: \n"
+"غادر الدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr ""
+"topic [&lt;new topic&gt;]: \n"
+"اعرض أو غير الموضوع"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
+"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:\n"
+"انضم لدردشة على هذه الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr ""
+"list: \n"
+"قائمة القنوات على هذه الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
+"whois &lt;nick&gt;: \n"
+"اعرض معلومات الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: \n"
+"ارسل رسالة خاصة لمستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: \n"
+"ارسل رسالة خاصة لمستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr ""
+"motd: \n"
+"اعرض رسالة يوم الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
-#, fuzzy
 msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "&تذكر كلمة المرور لهذه الجلسة"
+msgstr ""
+"detach: \n"
+"افصل هذه الجلسة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
+"quit [message]: \n"
+"انفصل عن الخادم، مع رسالة اختيارية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr ""
+"call &lt;command&gt;: \n"
+"استدعِ أي أمر عميل silc"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
+"kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: \n"
+"اقتل الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr ""
+"nick &lt;newnick&gt;: \n"
+"غيّر كنيتك"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr ""
+"whowas &lt;nick&gt;: \n"
+"اعرض معلومات الكنية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
@@ -12280,6 +11788,8 @@
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: \n"
+"غيّر أو اعرض أوضاع القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
@@ -12287,16 +11797,22 @@
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: \n"
+"غيّر أوضاع الكنية على القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr ""
+"umode &lt;usermodes&gt;: \n"
+"اضبط أوضاعك في القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
+"oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: \n"
+"احصل على صلاحيات مدير الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
@@ -12304,42 +11820,57 @@
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: \n"
+"ادعُ كنية أو أضف/أزل من قائمة الدعوات"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
+"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: \n"
+"اركل عميل من القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr ""
+"info [server]: \n"
+"اعرض تفاصيل إدارة الخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
+"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: \n"
+"اطرد عميل من القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
+"getkey &lt;nick|server&gt;: \n"
+"احصل على مفتاح العميل أو الخادم العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr ""
+"stats: \n"
+"اعرض احصائيات الخادم والشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
-#, fuzzy
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr "غير متصل بأى خادم"
+msgstr ""
+"ping: \n"
+"أرسِل بِنْج للخادم المتصل"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr ""
+"users &lt;channel&gt;: \n"
+"اسرد المستخدمين في القناة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
@@ -12347,6 +11878,8 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
 msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: \n"
+"اسرد مستخدمين محددين في قناة (قنوات)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12359,47 +11892,39 @@
 #. *  summary
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
-#, fuzzy
 msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول SILC"
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "بروتوكول اجتماعات الإنترنت المباشرة المؤمنة (SILC)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Network"
 msgstr "الشبكة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
-#, fuzzy
 msgid "Public Key file"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'"
+msgstr "ملف المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
-#, fuzzy
 msgid "Private Key file"
-msgstr "ليس للملّف المفتاح المفتاح '%s'"
+msgstr "ملف المفتاح الخاص"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
-#, fuzzy
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
-"صفر :: شيء أو شخص لا شأن له :: شيفرة :: رسالة بالشّيفرة :: أحد الأرقام "
-"العربيّة :: الطُّغَراء - حروف رمزيّة متشابكة :: يستعمل الأرقام في عمليّة حسابيّة :: "
-"يكتب بالشّيفرة أو شبيه بها :: يحسب (بالأرقام) :: يُشفّر"
+msgstr "شفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
@@ -12407,280 +11932,258 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
-#, fuzzy
 msgid "Public key authentication"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "استيثاق المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "احظر الرسائل الفورية بدون استبدال المفتاح"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "احظر الرسائل إلى اللوحة البيضاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "افتح مدير المواقع"
+msgstr "افتح اللوحة البيضاء آليا"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr ""
+msgstr "وقع وتحقق من كل الرسائل رقميا"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr ""
+msgstr "يولّد زوج مفاتيح SILC..."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "غير قادر على ازالة مجموعة المرشحات هذه"
+msgstr "لا أستطيع عمل زوج مفاتيح SILC\n"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "الاسم الحقيقي: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم المستخدم: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "البريد الإلكتروني: \t\t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اسم المضيف: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "المنظمة"
+msgstr "المنظمة: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "البلاد"
+msgstr "البلد: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "القاعدة"
+msgstr "الخوارزمية: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "طول ـ محتويات غير صالح"
+msgstr "طول المفتاح: \t%d bits\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "المنظمة"
+msgstr "النسخة: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr ""
+"بصمة المفتاح العلني:\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
 "%s"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Public Key Information"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
+msgstr "معلومات المفتاح العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Paging"
-msgstr "ترقيم صفحات"
+msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
-#, fuzzy
 msgid "Video Conferencing"
-msgstr "الفيديو الكامل"
+msgstr "إجتماع فيديو"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "الحاسوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Terminal"
-msgstr "المحطة الطرفية"
+msgstr "طرفية"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل %s رسالة للوحة البيضاء. أتود فتح اللوحة البيضاء؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل %s رسالة للوحة البيضاء على القناة %s. أتود فتح اللوحة البيضاء؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "اللوحة البيضاء"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر إحصائيات للخادم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: نسخة قديمة. قم بتحديث العميل."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد أو لا يقبل مفتاحك العلني"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد مجموعة KE المقترحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد الشفرة المقترحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد PKCS المقترحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد دالة التلبيد المقترحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: لا يدعم البعيد HMAC المقترحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s"
+msgstr "فشل: توقيع خطأ"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
+msgstr "فشل: سكاكر غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشل: فشل الاستيثاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر بدأ اتصال عميل SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
-#, fuzzy
 msgid "John Noname"
-msgstr "بدون أسم"
+msgstr "بدون اسم"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
+msgstr "فشل العثور على أو قرائة مجلد ~/.silc"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC: %s"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Could not write"
-msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة"
+msgstr "لايمكن الكتابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
 msgid "Could not connect"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+msgstr "لايمكن الاتصال"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
 msgid "Unknown server response."
-msgstr "خيار مجهول %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
-#, fuzzy
+msgstr "استجابة خادم مجهولة."
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Could not create listen socket"
-msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
+msgstr "لايمكن إنشاء مقبس استماع"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
-#, fuzzy
+msgstr "لا يمكن إحلال الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "مفتاح مضيف غير مطابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+msgstr "لا يمكن احلال اسم المضيف"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن تحتوي أسماء الشاشة في SIP على فراغات أو رمز @"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12690,180 +12193,163 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق بروتوكول SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+msgstr "ملحق بروتوكول SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
-#, fuzzy
-msgid "Use UDP"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "انشر الحالة (ملحوطة: يمكن لأي شخص مشاهدتك)"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
-#, fuzzy
-msgid "Use proxy"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgid "Use UDP"
+msgstr "استخدم UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوكيل"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "استخدم الوكيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
-#, fuzzy
-msgid "Auth User"
-msgstr "المستعمل"
+msgid "Proxy"
+msgstr "الوكيل"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
-#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "استوثق من المستخدم"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
 msgid "Auth Domain"
-msgstr "مجال معيّن"
+msgstr "استوثق من النطاق"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Looking up %s"
-msgstr "عمليّ"
+msgstr "يبحث عن %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signon: %s"
-msgstr "تسجيل الدخول"
+msgstr "سجّل دخول: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "%s فشل فى كتابة ملف"
+msgstr "تعذّر كتابة الملف %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
+msgstr "تعذّر قراءة الملف %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة اطول من المسموح به، قُضّ آخر %s بايت."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة"
+msgstr "لم يلِج %s حالياً."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "تحذير أن %s غير مسموح به."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
+msgstr "أُسقِطت رسالة، أنت تتجاوز حدّ سرعة الخادم."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها"
+msgstr "الدردشة في %s غير متوفرة."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr ""
+msgstr "أرسلت رسائل سريعة جداً إلى %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr ""
+msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لأنها كبيرة جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
+msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لأنها أرسلت بسرعة جداً."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
 msgid "Failure."
-msgstr "فشل"
+msgstr "فشل."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Too many matches."
-msgstr "Too many redirects"
+msgstr "الكثير جدا من التطابقات"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "ID3v1 (أكثر توافقية)"
+msgstr "تحتاج لمزيد من الكلمات المقيدة."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتوفر خدمة الدليل مؤقتا."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, fuzzy, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+msgstr "البحث في البريد محدود."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات المفتاحية التي تم تجاهلها."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, fuzzy, c-format
 msgid "No keywords."
-msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
+msgstr "لا كلمات مفتاحية."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
 msgid "User has no directory information."
-msgstr ""
+msgstr "ليس للمستخدم معلومات دليل."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
 msgid "Country not supported."
-msgstr "البلد غير مدعومة"
+msgstr "البلد غير مدعومة."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "خيار مجهول %s"
+msgstr "فشل مجهول: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتاً."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
+msgstr "مستوى تحذيرك حالياً مرتفع جداً للولوج."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
+"أنت تكرر الاتصال والفصل كثيرا. انتظر دقيقة وحاول ثانية. لو أكملت المحاولة، "
+"ستحتاج أن تنتظر أطول."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -12873,83 +12359,78 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ مجهول، %d.  معلومات: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
+msgstr "اسم مجموعة غير صالح"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
-#, fuzzy
 msgid "Connection Closed"
-msgstr "الاتصال تم اغلاقه"
+msgstr "أُغلق الاتصال"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "في انتظار الرد..."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
+msgstr "عاد TOC من توقفه المؤقت. يمكنك الآن إرسال الرسائل ثانية."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
-#, fuzzy
 msgid "Password Change Successful"
-msgstr "نجح عرض الادلة"
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
-#, fuzzy
+msgstr "تغيّرت كلمة السر بنجاح"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
 msgid "_Group:"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "_مجموعة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
-#, fuzzy
 msgid "Get Dir Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
+msgstr "احصل على معلومات الدليل"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
-#, fuzzy
 msgid "Set Dir Info"
-msgstr "مجموعة مرشحات من ضبط المستخدم"
+msgstr "اضبط معلومات الدليل"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "فشل فتح '%s' لكتابة: %s"
+msgstr "لايمكن فتح %s للكتابة!"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
+msgstr "فشل ارسال الملف: من المحتمل ان المستقبِل ألغى العملية."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "لايمكن الاتصال للنقل."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر كتابة ترويسة الملف، لن يُنقل الملف."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
+msgstr "احفظ كـ..."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s لا يطلب من %s أن يقبل أيّة ملفات (%d): %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s يطلب من %s أن يقبل ملف واحد (%d): %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "%s يطلب من %s أن يقبل ملفين (%d): %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[3] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملفات: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[4] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملفا: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[5] "%s يطلب من %s أن يقبل %d ملف: %s (%.2f %s)%s%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s يطلب منك أن ترسل إليه ملف"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12962,245 +12443,230 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
-#, fuzzy
 msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+msgstr "ملحق بروتوكول TOC"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+msgstr "أرسل لك %s دعوة كاميرا وب، لكنها ليست مدعومة بعد."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "لم تُرسل رسالة ياهوو!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
+#, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "سؤال نظام التشغيل من اجل منفذ"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#, fuzzy
+msgstr "رسالة نظام ياهو! لـ %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+msgstr "رسالة مُنِع الاستيثاق:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+msgstr "أضِف صديق رُفِضت"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
-#, fuzzy
+"لقد طلب خادم ياهو استخدام طريقة استيثاق لم نتعرف عليها. قد لا تتمكن من "
+"الدخول على ياهو بنجاح. راجع %s بحثا عن تحديثات."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+msgstr "فشل استيثاق ياهو!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+"حاولتَ تجاهل %s، ولكن المستخدم موجود في قائمة اصدقاؤك. الضغط على \"نعم\" "
+"سيحذف ويتجاهل الصديق."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+msgstr "أأتجاهل الصديق؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+msgstr "حسابك مقفل، من فضلك لُج من موقع ياهوو!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+msgstr "خطأ مجهول رقم %d. الولوج في موقع ياهوو! قد يصحح هذه المشكلة."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+msgstr "تعذر إضافة الصديق %s للمجموعة %s لقائمة الخادم على الحساب %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+msgstr "تعذر إضافة الصديق إلى قائمة الخادم."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
-#, fuzzy
+msgstr "[ %s/%s/%s.swf مسموع] %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+msgstr "تلقيت استجابة غير متوقّعة من خادم HTTP."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem"
-msgstr "مشكلة هامشية"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "مشكلة اتصال"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
-msgstr "بواسطة Compiled"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"فقدت الاتصال مع %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
-msgstr "غير قادر على بناء اتصال مع الخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
-#, fuzzy
-msgid "Not at Home"
-msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ"
+msgstr ""
+"لايمكن تأسيس اتصال مع %s:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
-#, fuzzy
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+msgid "Not at Home"
+msgstr "ليس بالمنزل"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "ليس على المكتب"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
-msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة في التّيمة"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
-#, fuzzy
+msgstr "ليس في المكتب"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
-msgstr "تشغيل القفز"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
-#, fuzzy
+msgstr "في إجازة"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
-msgstr "ت_صغير"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-#, fuzzy
+msgstr "خرج"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+msgstr "ليس على قائمة الخادم"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+msgstr "يظهر متصل"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
-#, fuzzy
+msgstr "يظهر غير متصل دائماً"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
-msgstr "الوجود"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+msgstr "التواجد"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+msgstr "يظهر غير متصل"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
-#, fuzzy
+msgstr "لا تظهر غير متصل للأبد"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+msgstr "انضم إلى دردشة"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
-#, fuzzy
+msgstr "ابدأ اجتماع"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
-msgstr "خيارات التنقّيح؟"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
-#, fuzzy
+msgstr "خصائص التواجد"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
-msgstr "الفهرس البدائي"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#, fuzzy
+msgstr "إبدأ Doodling"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
 msgid "Activate which ID?"
-msgstr "وضعية رقم الانترنت النشطة"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+msgstr "أأنشط أية هوية؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
-#, fuzzy
+msgstr "أأضم مَن إلى الدردشة؟"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
-msgstr "معرف التطبيق"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+msgstr "نشّط هوية..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
-#, fuzzy
+msgstr "ضمّ مستخدم للدردشة..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
 msgid "Open Inbox"
-msgstr "افتح مدير المواقع"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "الطّنين"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+msgstr "افتح صندوق الوارد"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+"join &lt;room&gt;: \n"
+"انضم لغرفة دردشة في شبكة ياهو"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+"list: \n"
+"اسرد الغرف في شبكة ياهو"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
+"doodle: \n"
+"اطلب من المستخدم أن يبدأ جلسة Doodle"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13212,168 +12678,152 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+msgstr "ملحق بروتوكول ياهو"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
 msgid "Yahoo Japan"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
-#, fuzzy
+msgstr "ياهو اليابان"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
 msgid "Pager server"
-msgstr "نوع &الخادم:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
-#, fuzzy
+msgstr "خادم الاستدعاء"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Japan Pager server"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
-#, fuzzy
+msgstr "خادم استدعاء اليابان"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "Pager port"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
-#, fuzzy
+msgstr "منفذ الاستدعاء"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "File transfer server"
-msgstr "الخادم / ملف محلى"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+msgstr "خادم نقل الملفات"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "Japan file transfer server"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
-#, fuzzy
+msgstr "خادم نقل ملفّات ياباني"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
 msgid "File transfer port"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+msgstr "منفذ نقل الملفات"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
 msgid "Chat room locale"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+msgstr "محليّة غرفة الدردشة"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+msgstr "تجاهل دعوات الاجتماعات وغرف الدردشة"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
-#, fuzzy
+msgstr "مسار قائمة غرفة المحادثة."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
 msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
-#, fuzzy
+msgstr "خادم دردشة ياهو"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
 msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "&اعلى قيمة منفذ"
+msgstr "منفذ دردشة ياهو"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "الخادم ارسل رد غير صالح"
+msgstr "أُرسِل طلب Doodle."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Write Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في الكتابة"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
+msgstr "لاحة ياهو! اليابان"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "إنشاء مستوى ضوضاء "
+msgstr "لاحة ياهو!"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
 msgstr ""
+"آسف، ولكن اللاحات المعلمة بأنها تحوي مواد للبالغين فقط غير مدعومة في الوقت "
+"الحالي."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تريد عرض هذه اللاحة فعليك فتح الوصلة التالية في متصفح الوب:"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "هويّة ياهو!"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
-#, fuzzy
 msgid "Hobbies"
 msgstr "الهوايات"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "آخر الأخبار"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
-#, fuzzy
 msgid "Home Page"
-msgstr "لسان الصفحة"
+msgstr "الصفحة الرئيسيّة"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
-#, fuzzy
 msgid "Cool Link 1"
-msgstr "الوصلة المنتقات"
+msgstr "وصلة رائعة 1"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
-#, fuzzy
 msgid "Cool Link 2"
-msgstr "الوصلة المنتقات"
+msgstr "وصلة رائعة 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Cool Link 3"
-msgstr "الوصلة المنتقات"
+msgstr "وصلة رائعة 3"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
-#, fuzzy
 msgid "Last Update"
-msgstr "محقق التحديثات"
+msgstr "التحديث الأخير"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "معلومات المستخدم %s غير متوفرة"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "آسف، يبدو أن اللاحة مكتوبة بلغة غير مدعومة في الوقت الحالي."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
 msgstr ""
+"تعذر جلب لاحة المستخدم. هذه المشكلة سببها على الأرجح خلل مؤقت في الخادم. من "
+"فضلك حاول مرة اخرى لاحقاً."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
@@ -13381,153 +12831,153 @@
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
+"تعذر جلب لاحة المستخدم. هذا المستخدم على الأرجح غير موجود، ولكن من المعروف "
+"أن ياهو! يفشل في إيجاد المستخدمين أحياناً. إذا كنت تعرف أن هذا المستخدم موجود "
+"حاول مرة أخرى لاحقاً."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
-msgstr ""
+msgstr "لاحة المستخدم خالية."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "رفض %s دعوتك لاجتماع في غرفة \"%s\" بسبب \"%s\"."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "رُفِضت الدعوة"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Failed to join chat"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "فشل في الانضمام للدردشة"
 
 #. -6
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Unknown room"
-msgstr "غرفة الطعام"
+msgstr "غرفة مجهولة"
 
 #. -15
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 msgid "Maybe the room is full"
-msgstr ""
+msgstr "ربما تكون الغرفة ممتلئة"
 
 #. -35
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Not available"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "غير متوفر"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
+"خطأ مجهول. قد تحتاج إلى الخروج والانتظار خمس دقائق قبل دخول غرفة الدردشة مرة "
+"اخرى"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr ""
+msgstr "تُدَردِش الآن في %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في ضم صديق للدردشة"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr ""
+msgstr "ربما ليسوا في دردشة؟"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل الحصول على قائمة الغرف."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
-#, fuzzy
 msgid "Voices"
 msgstr "الأصوات"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
-msgstr ""
+msgstr "كاميرا وِب"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر احضار قائمة الغرف."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
-#, fuzzy
 msgid "User Rooms"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "غرف المستخدمين"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "الاتصال مع الخادم الاختبارى فشل"
+msgstr "مشكلة اتصال مع خادم YCHT."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
 "%s"
-msgstr "غير متصل بأى خادم"
+msgstr ""
+"فُقد الاتصال بالخادم\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "(حدث خطأ اثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
+msgstr "تعذّر الارسال للدردشة %s،%s،%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "ملف PNM ليس في تهيئة فرعيّة من PNM يمكن تمييزها"
+msgstr "مخفي أو لم يقم بالولوج"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ"
+msgstr "<br>عند %s منذ %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
-#, fuzzy
 msgid "Anyone"
 msgstr "أي شخص"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
-#, fuzzy
 msgid "_Class:"
-msgstr "الصنف"
+msgstr "_صنف:"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
-#, fuzzy
 msgid "_Instance:"
-msgstr "اقتراح :: طلب :: مثل :: شاهد :: محاكمة :: مرحلة :: يشرح"
+msgstr "_مرة:"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
-#, fuzzy
 msgid "_Recipient:"
-msgstr "المستلم"
+msgstr "ال_مستلم:"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "فشلت محاولة الاشتراك في %s، %s، %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
+"zlocate &lt;nick&gt;: \n"
+"ابحث عن مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr ""
+"zl &lt;nick&gt;:\n"
+"ابحث عن مستخدم"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
@@ -13544,42 +12994,52 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:\n"
+"انضم لدردشة جديدة"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: \n"
+"أرسل رسالة إلى &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: \n"
+"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: \n"
+"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:\n"
+"أرسل رسالة إلى &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
+"zc &lt;class&gt;:\n"
+"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "أعد الاشتراك"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "جارى قطع الاتصال من الخادم السابق"
+msgstr "احصل على الاشتراكات من الخادم"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13593,367 +13053,385 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
-#, fuzzy
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق بروتوكول Zephyr"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-#, fuzzy
 msgid "Use tzc"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "استخدم tzc"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-#, fuzzy
 msgid "tzc command"
-msgstr "حدث الأمر"
+msgstr "أمر tzc"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
-#, fuzzy
 msgid "Export to .anyone"
-msgstr "%s لا يمكن تصدير الصوت إلى"
+msgstr "صدّر إلى .anyone"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
-#, fuzzy
 msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "%s لا يمكن تصدير الصوت إلى"
+msgstr "صدّر إلى .zephyr.subs"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
-#, fuzzy
 msgid "Import from .anyone"
-msgstr "قطع الاتصال مع الخادم"
+msgstr "استورد من .anyone"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "استورد من .zephyr.subs"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
-#, fuzzy
 msgid "Realm"
-msgstr "المملكة"
+msgstr "عالم"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
-#, fuzzy
 msgid "Exposure"
 msgstr "التعرّض"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
 #: ../libpurple/proxy.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
 "%s"
-msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
+msgstr ""
+"تعذّر إنشاء مقبس:\n"
+"%s"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "لم أستطع تحليل الاستجابة من خادم وكيل HTTP: %s \n"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
 #: ../libpurple/proxy.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "HTTPتمت أقامة اتصال ، جارى ارسال طلب"
+msgstr "خطأ في اتصال وكيل HTTP %d"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:788
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr ""
+msgstr "الوصول ممنوع: لا يسمح خادم وكيل HTTP بأنفقة المنفذ %d."
 
 #: ../libpurple/proxy.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "ركض في"
+msgstr "خطأ أثناء استرجاع %s"
 
 #: ../libpurple/proxy.c:1714
 msgid "Could not resolve host name"
-msgstr ""
+msgstr "لايمكن حل اسم المضيف"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
 #: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
 msgid "_Yes"
-msgstr "نعم"
+msgstr "_نعم"
 
 #: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
 msgid "_No"
-msgstr "لا"
+msgstr "_لا"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/request.h:1398
-#, fuzzy
 msgid "_Accept"
-msgstr "اقبل :: رضي :: يرضى :: يقبل"
+msgstr "ا_قبل"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
+msgstr "لست موجود حالياً"
 
 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 msgid "saved statuses"
-msgstr ""
+msgstr "الحالات المحفوظة"
 
 #: ../libpurple/server.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف"
+msgstr "%s يعرف الآن بـ %s.\n"
 
 #: ../libpurple/server.c:302
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "أطلب انتباه %s..."
 
 #: ../libpurple/server.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
+msgstr "طلب %s انتباهك"
+
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:801
+"%s يدعو %s إلى غرفة الدردشة %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:805
+msgstr "%s يدعو %s إلى غرفة الدردشة %s\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "أأقبل دعوة الدردشة؟"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
 msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "التحقق من التحديث فشل"
+msgstr "فشل اتصال SSL"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:166
-#, fuzzy
 msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "فشل تفريق (%s)"
+msgstr "فشلت مفاوضات SSL"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:168
-#, fuzzy
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "%s العنوان الذى ادخلته كان"
+msgstr "عرض ند SSL شهادة غير صالحة"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ SSL مجهول"
 
 #: ../libpurple/status.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "غير مثبّت :: غير معيّن"
+msgstr "صفّر"
 
 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Do not disturb"
-msgstr "ليس ملفّاً اعتياديّاً"
+msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
 
 #: ../libpurple/status.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Extended away"
-msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات"
+msgstr "مُمَدَّد بعيدا"
 
 #: ../libpurple/status.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "نقّال"
+msgstr "محمول"
 
 #: ../libpurple/status.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:619
+msgstr "%s تغيير الحالة من %s إلى %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:612
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s تغيير الحالة من %s إلى %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
 msgid "%s is now %s"
-msgstr "الملفّ فارغ"
-
-#: ../libpurple/status.c:624
+msgstr "%s حالياً %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:625
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s حالياً %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "(0 for no limit)"
-
-#: ../libpurple/status.c:1234
+msgstr "%s لم يعد موجوداً %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s لم يعد موجوداً %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/status.c:1251
+msgstr "%s يصبح خامل"
+
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/status.c:1314
+msgstr "%s لم يعد خاملا"
+
+#: ../libpurple/status.c:1324
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/status.c:1316
+msgstr "+++ %s يصبح خامل"
+
+#: ../libpurple/status.c:1326
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:718
+msgstr "+++ %s يصبح غير خامل"
+
+#: ../libpurple/util.c:701
 #, c-format
 msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:2722
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libpurple/util.c:2705
+#, c-format
 msgid "Error Reading %s"
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
-
-#: ../libpurple/util.c:2723
+msgstr "خطأ td قرائة %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3223
-#, fuzzy
+msgstr "حدث خطأ اثناء قرائة %s. لم يتم تحميلها، وحُفِظ الملف القديم باسم %s~"
+
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
-msgstr "الحساب"
-
-#: ../libpurple/util.c:3226
+msgstr "يحسب..."
+
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../libpurple/util.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "مجهول."
+
+#: ../libpurple/util.c:3235
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "الثانية"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3264
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "حالا"
+msgstr[1] "ثانية واحدة"
+msgstr[2] "ثانيتين"
+msgstr[3] "%d ثوان"
+msgstr[4] "%d ثانية"
+msgstr[5] "%d ثانية"
+
+#: ../libpurple/util.c:3247
+#, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "اليوم"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3272
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "لا أيام"
+msgstr[1] "يوم واحد"
+msgstr[2] "يومين"
+msgstr[3] "%d أيام"
+msgstr[4] "%d يوما"
+msgstr[5] "%d يوم"
+
+#: ../libpurple/util.c:3255
+#, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "الساعة"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3278
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%s، لا ساعات (%d)"
+msgstr[1] "%s، ساعة واحدة (%d)"
+msgstr[2] "%s، ساعتين (%d)"
+msgstr[3] "%s، %d ساعات"
+msgstr[4] "%s، %d ساعة"
+msgstr[5] "%s، %d ساعة"
+
+#: ../libpurple/util.c:3261
+#, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "الساعة"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3286
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "لا ساعات"
+msgstr[1] "ساعة واحدة"
+msgstr[2] "ساعتين"
+msgstr[3] "%d ساعات"
+msgstr[4] "%d ساعة"
+msgstr[5] "%d ساعة"
+
+#: ../libpurple/util.c:3269
+#, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "دقيق"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3292
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%s، لا دقائق (%d)"
+msgstr[1] "%s، دقيقة واحدة (%d)"
+msgstr[2] "%s، دقيقتين (%d)"
+msgstr[3] "%s، %d دقائق"
+msgstr[4] "%s، %d دقيقة"
+msgstr[5] "%s، %d دقيقة"
+
+#: ../libpurple/util.c:3275
+#, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "دقيق"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3552
+msgstr[0] "حالا"
+msgstr[1] "ثانية واحدة"
+msgstr[2] "ثانيتين"
+msgstr[3] "%d ثوان"
+msgstr[4] "%d ثانية"
+msgstr[5] "%d ثانية"
+
+#: ../libpurple/util.c:3535
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "لم أستطع فتح %s: أعاد التوجيه مرات كثيرة"
+
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#: ../libpurple/util.c:3712
+msgstr "اعجز عن الاتصال ب%s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+"فشل حجز ذاكرة كافية من اجل حفظ المعلومات من %s. قد تكون هذه محاولة تخريب من "
+"قبل الخادم."
+
+#: ../libpurple/util.c:3730
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
-
-#: ../libpurple/util.c:3778
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "خطأ في القراءة من %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3761
+#, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "فى الكتابة الى المقبس%dخطأ"
-
-#: ../libpurple/util.c:3803
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "خطأ في الكتابة إلى %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3786
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
+msgstr "تعذّر الاتصال بـ %s: %s"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
 msgid "Internet Messenger"
-msgstr "مراسل الانترنت"
+msgstr "مرسال إنترنت"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "مراسل الانترنت"
+msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن"
 
 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "أرسل رسائل قصيرة عبر بروتوكلات متعددة"
+msgstr "أرسل رسائل فورية عبر بروتوكولات متعددة"
 
 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "التوجيه"
+msgstr "الإتّجاه"
 
 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
-#, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "مطفأة السّجائر"
+msgstr "إتجاه اللوح."
 
 #. Build the login options frame.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
-msgstr "خيارات الدخول"
+msgstr "خيارات الولوج"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "البروتوكول"
+msgstr "ال_بروتوكول:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Screen _name:"
-msgstr "اسم الشاشة"
+msgstr "اسم ال_شاشة:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Local alias:"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "ال_كنية المحلية:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Remember pass_word"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "تذكر _كلمة السر"
 
 #. Build the user options frame.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591
@@ -13961,33 +13439,31 @@
 msgstr "خيارات المستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604
-#, fuzzy
 msgid "New _mail notifications"
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+msgstr "تنبيهات _بريديّة جديدة"
 
 #. Buddy icon
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:"
 
 #. Build the protocol options frame.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
-msgstr "%s خيارات"
+msgstr "خيارات %s"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "استخدم إعدادات وكيل جنوم"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم إعدادات الوكيل العامة"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
-msgstr "Proxy بدون"
+msgstr "بدون وكيل"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
@@ -14001,10 +13477,9 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
 msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "استخدم إعدادات البيئة"
 
 #. This is an easter egg.
 #. It means one of two things, both intended as humourus:
@@ -14013,45 +13488,44 @@
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
-msgstr ""
+msgstr "إذا نظرت بتمعن"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك أن ترى الفراشات تقابل"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
-msgstr "Proxy خيارات"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+msgstr "خيارات الوكيل"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Proxy _نوع"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+msgstr "نوع ال_وكيل:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Host:"
-msgstr "_مضيف"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+msgstr "م_ضيف:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Port:"
-msgstr "_منفذ"
+msgstr "_منفذ:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
 msgid "_Username:"
-msgstr "_أسم مستخدم"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+msgstr "اسم ال_شاشة:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
 msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "كلمة _ مرور"
+msgstr "كل_مة السر:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save new account"
-msgstr "فشل انشاء الملف '%s': %s"
+msgstr "تعذّر حفظ الحساب الجديد"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد حساب مسبقا بالمعايير المحددة."
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
@@ -14059,19 +13533,19 @@
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
-msgstr "_مبدئى"
+msgstr "أ_ساسي"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
 msgid "Create this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ هذا الحساب الجديد على الخادم"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
-msgstr "_متقدم"
+msgstr "م_تقدم"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 msgid "Enabled"
-msgstr "مفعل"
+msgstr "مُفعّل"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
@@ -14090,533 +13564,553 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
+"<span size='larger' weight='bold'>مرحبا بك في %s!</span>\n"
+"\n"
+"لا تملك أي حسابات تراسل معدّة. لتبدأ الاتصال مع %s اضغط  زر <b>أضف</b> في "
+"الأسفل وقم بإعداد أول حساب لك. اذا كنت تريد أن يتصل %s بعدة حسابات، اضغط "
+"<b>أضف</b> مجدداً لإعداد الكل.\n"
+"\n"
+"يمكنك الرجوع للنافذة لإضافة، تحرير، أو لإزالة الحسابات من <b>حسابات->أضِف/"
+"حرِّر</b> في نافذة قائمة الأصدقاء"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "ال_رسالة:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
 msgid "Join a Chat"
-msgstr "أنضم لدردشة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+msgstr "انضم لدردشة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
-msgstr ""
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+msgstr "من فضلك أدخل المعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود الانضمام لها.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
-msgstr "_حساب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+msgstr "_حساب:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#, fuzzy
 msgid "_Block"
-msgstr "الكتلة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
-#, fuzzy
+msgstr "اح_ظر"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "Un_block"
-msgstr "إفتح"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
-#, fuzzy
+msgstr "الغِ الح_ظر"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
 msgid "Get _Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgstr "احصل على ال_معلومات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+msgstr "_تراسل فوري"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
 #, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "أرسل ملف"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+msgid "_Send File..."
+msgstr "أرسل _ملفا"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
 #, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "أضف إشعار صديق..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
 msgid "View _Log"
-msgstr "عرض _الدفتر"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+msgstr "اعرض ال_سجل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
 #, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "غير مسموح عند عدم الاتصال"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
 msgid "_Alias..."
-msgstr "الاسم المستعار"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+msgstr "كنية..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
 msgid "_Remove"
-msgstr "_أزالة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "أضف _صاحب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
+msgstr "أ_زِل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "أضف صديق"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
 #, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "اضف &المزيد"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "أضف دردشة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
 msgid "_Delete Group"
-msgstr "_مسح المجموعة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+msgstr "ا_حذف المجموعة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
 msgid "_Rename"
-msgstr "_ اعادة تسمية"
+msgstr "أ_عد التسمية"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
-msgstr "_أنضم"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+msgstr "ا_نضمّ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
 msgid "Auto-Join"
-msgstr "انضمام تلقائى"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "_Collapse"
-msgstr "الإنهيار"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+msgstr "انضمّ تلقائيا"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
 #, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "فارسي"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
+msgid "_Collapse"
+msgstr "قلّ_ص"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
 msgid "_Expand"
-msgstr "توسّع"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+msgstr "_مدّد"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
+msgstr "/الأدوات/اصمت الأصوات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "لم تسجل دخول حالياً بالحساب الذي يمكنك من إضافة هذا الصديق."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
 msgid "/_Buddies"
-msgstr "الأصدقاء"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+msgstr "/الأ_صدقاء"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية _جديدة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgstr "/الأصدقاء/انضم ل_دردشة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgstr "/الأصدقاء/احصل على _معلومات المستخدم..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض _سجل المستخدم..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
 msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "الأصدقاء"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/الأصدقاء _غير المتصلين"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات ال_خالية"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/_تفاصيل الأصدقاء"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/أوقات _الخمول"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات _الخالية"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/_رتّب الأصدقاء"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/أ_ضف صديق..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/أضف د_ردشة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+msgstr "/الأصدقاء/أضف م_جموعة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/الأصدقاء/ا_خرج"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/_Accounts"
-msgstr "التّقارير"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
+msgstr "/ال_حسابات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
 #, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/الحسابات"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/_Tools"
-msgstr "الأدوات"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+msgstr "/الأ_دوات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
-#, fuzzy
+msgstr "/الأدوات/إشعارات _الأصدقاء"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+msgstr "/الأدوات/ال_شهادات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+msgstr "/الأدوات/_الملحقات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+msgstr "/الأدوات/ال_تفضيلات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
-#, fuzzy
+msgstr "/الأدوات/ال_خصوصيّة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
-#, fuzzy
+msgstr "/الأدوات/نقل ا_لملفات"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
 msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
-#, fuzzy
+msgstr "/الأدوات/قائمة ال_غرف"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+msgstr "/الأدوات/_سجل النظام"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/الأدوات/اصمت الأ_صوات"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/_Help"
-msgstr "_مساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
-#, fuzzy
+msgstr "/_مساعدة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "خيارات المساعدة:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
-#, fuzzy
+msgstr "/مساعدة/_مساعدة على الخط"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
 msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "&أظهر قائمة التنقّيح"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
-#, fuzzy
+msgstr "/مساعدة/_نافذة التنقيح"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
 msgid "/Help/_About"
-msgstr " FileZilla  عن"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "/مساعدة/_حوْل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
-msgstr "&حساب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>الحساب:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
 msgid "Buddy Alias"
-msgstr "قائمة الأصحاب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
-#, fuzzy
+msgstr "الاسم المستعار لصديق"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
 msgid "Logged In"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
-#, fuzzy
+msgstr "والِج بالفعل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
 msgid "Last Seen"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+msgstr "أخر مرّة شوهد"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
 msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+msgstr "مخيف"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
 msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+msgstr "مُذهِل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+msgstr "خامل %dd %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+msgstr "خمول %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+msgstr "خمول %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية جديدة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+msgstr "/الأصدقاء/انضم لدردشة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/احصل على معلومات المستخدم..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/أضف صديق..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/أضف دردشة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+msgstr "/الأصدقاء/أضف مجموعة..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
 msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
-#, fuzzy
+msgstr "/الأدوات/الخصوصيّة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
 msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "/الأدوات/قائمة الغرف"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "قطع الاتصال مع الخادم"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+msgstr[0] "لا رسائل (%d) غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[1] "رسالة واحدة (%d) غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[2] "رسالتين (%d) غير مقروءتين من %s\n"
+msgstr[3] "%d رسائل غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[4] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n"
+msgstr[5] "%d رسالة غير مقروءة من %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
 msgid "Manually"
-msgstr "يدوى"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "أبجديًّا"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
-#, fuzzy
+msgstr "يدويا"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
 msgid "By status"
-msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
-#, fuzzy
+msgstr "حسب الحالة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
 msgid "By log size"
-msgstr "chunk size غير صالح"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+msgstr "حسب حجم السجل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
-msgstr "منقطع%s"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "انقطع %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
+#, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "كمية الضوء الأحمر في اللون."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
-#, fuzzy
+msgstr "<span color=\"red\">%s قطع الاتصال: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
 msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "_أسم مستخدم"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
-#, fuzzy
+msgstr "<b>اسم المستخدم:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "كلمة المرور"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
-#, fuzzy
+msgstr "<b>كلمة السر:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
 msgid "_Login"
-msgstr "قطع ونقل الأخشاب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#, fuzzy
+msgstr "_لُج"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
 msgid "/Accounts"
-msgstr "التّقارير"
+msgstr "/الحسابات"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>مرحباً بك في %s!</span>\n"
+"\n"
+"لم تُفعِّل أي حسابات. فعِّل حسابك من نافذة <b>الحسابات</b> في <b>الحسابات->أضِف/"
+"حرِّر</b>. متى فعلت حسابك ، ستتمكن من الولوج، ضبط حالتك، والتحدث مع أصدقائك."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/الأصدقاء غير المتصلين"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات الخالية"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/تفاصيل الصديق"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
-#, fuzzy
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/أوقات الخمول"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+msgstr "/الأصدقاء/اعرض/المجموعات الخالية"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
+"من فضلك أدخل اسم الشاشة للشخص الذي تود إضافته لقائمة الأصدقاء لديك. يمكنك "
+"اختيارياً ادخال الكنية أو الاسم المستعار،  للصديق. الكنية ستعرض في مكان اسم "
+"الشاشة عندما يكون ممكناً.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "حساب:"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
 msgid "_Screen name:"
-msgstr "اسم الشاشة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#, fuzzy
+msgstr "ا_سم الشاشة:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
 msgid "A_lias:"
-msgstr "الاسم المستعار"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+msgstr "الك_نية:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+msgstr "البروتوكول لايدعم غرف الدردشة."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+msgstr "حالياً لم تقم بالولوج بأية بروتوكول لديه القدرة على الدردشة."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+"من فضلك أدخل الاسم المستعار، والمعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود "
+"إضافتها لقائمة الأصدقاء لديك.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgstr "من فضلك أدخل اسم المجموعة لإضافتها."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
-#, fuzzy
+msgstr "<PurpleMain>/الحسابات/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "حساب سهم"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
-#, fuzzy
+msgstr "_حرِّر الحساب"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "No actions available"
-msgstr "لا توجد صور متاحة"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+msgstr "لا إجراءات متاحة"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
 msgid "_Disable"
-msgstr " يعجز"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
+msgstr "_عطّل"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Enable Account"
-msgstr "حساب سهم"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+msgstr "فعّل الحساب"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+msgstr "<PurpleMain>/الحسابات/فعّل الحساب"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
 msgid "/Tools"
 msgstr "/أدوات"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "/الأصدقاء/رتّب الأصدقاء"
 
 #. Widget creation function
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "خادم"
-
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
+msgstr "خادم SSL"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14624,522 +14118,457 @@
 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
 "re-enable the account."
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
-#, fuzzy
+"%s\n"
+"\n"
+"لن يحاول %s إعادة الاتصال بالحساب قبل أن تصحح الخطأ وتعيد تفعيل الحساب."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
 msgid "Unknown command."
-msgstr " %s  :خيار سطر أوامر غير معروف\n"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+msgstr "أمرٌ مجهول."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+msgstr "هذا الصديق ليس على نفس البروتوكول مثل هذه الدردشة."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "حالياً لم تقم بالولوج بالحساب الذي يمكنك دعوة ذلك الصديق."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ صديق إلى غرفة الدردشة"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي ترغب في دعوته، مع رسالة دعوة اختيارية."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
 msgid "_Buddy:"
-msgstr "الصّديق"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+msgstr "ال_صديق:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
-msgstr "الرسالة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "غير قادر على فتح ملف المشروع"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ال_رسالة:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
+#, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "مع الملف التالى؟"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+msgstr "<h1>محادثة مع %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
 msgid "Save Conversation"
-msgstr "أحفظ المحادثة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+msgstr "احفظ المحادثة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
-msgstr "البحث"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+msgstr "ابحث"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
-msgstr "بحث عن؟"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
-#, fuzzy
+msgstr "ا_بحث عن:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
 msgid "Un-Ignore"
-msgstr "غير طلب رسمي"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+msgstr "الغِ التجاهل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#, fuzzy
+msgstr "احصل على رسالة \"بعيد\""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
 msgid "Last said"
-msgstr "اخر تغيير"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+msgstr "آخر ماقيل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
 msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
-#, fuzzy
+msgstr "لايمكن حفظ ملف الأيقونة إلى القرص."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
 msgid "Save Icon"
-msgstr "أيقونة المكتب"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
-#, fuzzy
+msgstr "احفظ الأيقونة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Animate"
-msgstr "حيّ"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
-#, fuzzy
+msgstr "رسوم متحركة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
 msgid "Hide Icon"
-msgstr "أيقونة المكتب"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
-#, fuzzy
+msgstr "اخفِ الأيقونة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
 msgid "Save Icon As..."
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
-#, fuzzy
+msgstr "احفظ الأيقونة كـ..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-#, fuzzy
+msgstr "حدد أيقونة مخصصة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "الإتصال السطحي"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+msgstr "أزِل الأيقونة المخصصة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض الكل"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
 msgid "/_Conversation"
-msgstr "المحادثة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+msgstr "/_محادثة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/رسالة فورية _جديدة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "جد المكتبة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/ا_بحث..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/اعرض _السجل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+msgstr "/محادثة/ا_حفظ كـ..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+msgstr "/محادثة/امس_ح نافذة المحادثة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+msgstr "/محادثة/أر_سل ملف..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أضف إشعار _صديق..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
 msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/ا_حصل على المعلومات"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+msgstr "/محادثة/اد_عُ..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+msgstr "/محادثة/ال_مزيد"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/اسم_مستعار..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "يغير البلوك %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/ا_حظر..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "يغير البلوك %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/ال_غ الحظر..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "اضف &المزيد"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أ_ضف..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
 msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أ_زِل..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أدرج _وصلة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أدرج _صورة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
 msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "FileZilla غلق "
+msgstr "/محادثة/أ_غلِق"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/_Options"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
-#, fuzzy
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
 msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/فعّل _التسجيل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/فعّل _الأصوات"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/اعرض أ_شرطة أدوات التنسيق"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/اعرض ال_طوابع الزمنية"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
 msgid "/Conversation/More"
-msgstr "اضف &المزيد"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/المزيد"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Options"
-msgstr "الخيارات"
+msgstr "/خيارات"
 
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation"
-msgstr "المحادثة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
 msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/اعرض السجل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
 msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+msgstr "/محادثة/أرسل ملف..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أضف إشعار صديق..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+msgstr "/محادثة/احصل على المعلومات"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
 msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/ادعُ..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/كنية..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "يغير البلوك %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/احظر..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "يغير البلوك %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/الغِ الحظر..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
 msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "اضف &المزيد"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أضف..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أزِل..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أدرج وصلة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
-#, fuzzy
+msgstr "/محادثة/أدرج صورة..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
 msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/فعّل التسجيل"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
 msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "تمكين  لوح أدوات التحرير"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/فعّل الأصوات"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/اعرض أشرطة أدوات التنسيق"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
-#, fuzzy
+msgstr "/خيارات/اعرض الطوابع الزمنية"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
 msgid "User is typing..."
-msgstr "الملفّ فارغ"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+msgstr "المستخدم يكتب..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
 msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr ""
+msgstr "كتب المستخدم ثم توقّف"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
 #, fuzzy
-msgid "_Send To"
-msgstr "فشل فى ارسال الامر"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
-#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "أرسل إلى"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
 msgid "_Send"
-msgstr "أرسل"
+msgstr "أر_سل"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
 msgid "0 people in room"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "0 شخص في الغرفة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
+#, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "إنشاء في ال _دليل:"
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+msgstr[0] "لا أحد في الغرفة"
+msgstr[1] "شخص واحد في الغرفة"
+msgstr[2] "شخصين في الغرفة"
+msgstr[3] "%d أشخاص"
+msgstr[4] "%d شخصا"
+msgstr[5] "%d شخص"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "يكتب"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
 msgid "Stopped Typing"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+msgstr "أوقَفَ الكتابة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
 msgid "Nick Said"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgstr "الكنية قيلت"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+msgstr "رسائل غير مقروءة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
 msgid "New Event"
 msgstr "حدث جديد"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
-#, fuzzy
+"clear:\n"
+"يمسح سجل نافذة المحادثة."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
 msgid "Confirm close"
-msgstr "FileZilla غلق "
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+msgstr "أكِّد الإغلاق"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
-#, fuzzy
+msgstr "لديك رسائل غير مقروءة.هل تريد إغلاق النافذة؟"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
 msgid "Close other tabs"
-msgstr "مرحبا إنتهاء الصغرى"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
-#, fuzzy
+msgstr "أغلِق الألسنة الأخرى"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
 msgid "Close all tabs"
-msgstr "اي&قاف الكل"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
-#, fuzzy
+msgstr "أغلِق جميع الألسنة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
 msgid "Detach this tab"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
-#, fuzzy
+msgstr "افصل هذا اللسان"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
 msgid "Close this tab"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
-#, fuzzy
+msgstr "أغلق هذا اللسان"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
 msgid "Close conversation"
-msgstr "FileZilla غلق "
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
-#, fuzzy
+msgstr "أغلق المحادثة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
 msgid "Last created window"
-msgstr "إنشاء مشروع جديد"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+msgstr "آخر نافذة منشأة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
-#, fuzzy
+msgstr "افصل نوافذ التراسل الفوري والدردشة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
 msgid "New window"
-msgstr "تزيين النوافذ"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
-#, fuzzy
+msgstr "نافذة جديدة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
 msgid "By group"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
-#, fuzzy
+msgstr "حسب المجموعة"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
 msgid "By account"
-msgstr "حساب سهم"
+msgstr "حسب الحساب"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Save Debug Log"
-msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل"
+msgstr "احفظ سجل التنقيح"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Invert"
-msgstr "عكس"
+msgstr "اعكس"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Highlight matches"
-msgstr "matches regex"
+msgstr "أبرِز التطابقات"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "أ_يقونات فقط"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "_نص فقط"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص _و أيقونات"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "المرشح"
+msgstr "مرشِّح"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 msgid "Right click for more options."
-msgstr ""
+msgstr "انقر زّر الفأرة الأيمن لمزيد من الخصائص."
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "المستوى"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
+msgstr "اختر مستوى مرشِّح التنقيح."
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
-#, fuzzy
 msgid "All"
-msgstr "اسمح"
+msgstr "الكل"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
-#, fuzzy
 msgid "Misc"
-msgstr "الموسيقى"
+msgstr "متفرقات"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "عالي المستوى"
+msgstr "تحذير"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
-#, fuzzy
 msgid "Error "
 msgstr "خطأ"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ قاتل"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
-msgstr ""
+msgstr "المطوّر الرئيسي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
@@ -15150,110 +14579,97 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
 msgid "developer"
-msgstr "المطوّر"
+msgstr "مطوِّر"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#, fuzzy
 msgid "support"
-msgstr "الدعم"
+msgstr "دعم"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#, fuzzy
 msgid "support/QA"
-msgstr "الدعم"
+msgstr "دعم/التحقق من الجودة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "developer & webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "مطور ومشرف الموقع"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
+msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
-#, fuzzy
 msgid "win32 port"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
+msgstr "نسخة ويندوز"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#, fuzzy
 msgid "maintainer"
-msgstr "مشرف"
+msgstr "متعهد"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "متعهد libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
+msgstr "هاكر وسائق"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-#, fuzzy
 msgid "XMPP developer"
-msgstr "المطوّر"
+msgstr "مطور XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
-#, fuzzy
 msgid "original author"
-msgstr "القيمة الأصلية"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "أفريكاني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية"
+msgstr "عربي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "بلاروسي لاتيني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "البلغاريّ"
+msgstr "بلغاري"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Bengali"
-msgstr "البنغاليّ"
+msgstr "بنغالي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "بوسني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "كاتالوني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "ڤاليشيان-كاتلان"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Czech"
-msgstr "التشيكي"
+msgstr "تشيكي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "دانماركي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "الألماني"
+msgstr "ألماني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
@@ -15261,279 +14677,244 @@
 msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "اليوناني"
+msgstr "يوناني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "إنجليزي أسترالي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "إنجليزي كندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "إنجليزي بريطاني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "إسبرانتو"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
 msgstr "إسباني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "الروماني"
+msgstr "إستوني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
+msgstr " (باسك)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "الفارسي"
+msgstr "فارسي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Finnish"
-msgstr "فلندي"
+msgstr "فنلندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#, fuzzy
 msgid "French"
-msgstr "الفرنسيون"
+msgstr "فرنسي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "قاليتشي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "اللغة الكوجوراتيّة"
+msgstr "كوجراتي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق اللغة الكوجراتية"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew"
 msgstr "عبري"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Hindi"
 msgstr "هندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "الهنغاري"
+msgstr "مجري"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Indonesian"
-msgstr "المقدوني"
+msgstr "إندونيسي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "الإيطالي"
+msgstr "إيطالي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "الياباني"
+msgstr "ياباني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "الجورجي"
+msgstr "جورجي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "مترجمو أوبونتو الجيورجيون "
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "حظر"
+msgstr "كانادا"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق ترجمة الكانادا"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgstr "كوري"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Kurdish"
 msgstr "كردي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "ليتواني"
+msgstr "لتواني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian"
-msgstr "المقدوني"
+msgstr "مقدوني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "النرويجي"
+msgstr "بوكمال نرويجي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Nepali"
-msgstr "مواطن نيبال"
+msgstr "نيبالي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#, fuzzy
 msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "هولندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "النرويجي"
+msgstr "النرويجية"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "الصقل"
+msgstr "بولندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغالي"
+msgstr "برتغالي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "برتغالي (البرازيل)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Pashto"
-msgstr "صورة"
+msgstr "باشتو"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Romanian"
-msgstr "الروماني"
+msgstr "روماني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Russian"
-msgstr "الروسي"
+msgstr "روسي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكي"
+msgstr "سلوفاكي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Slovenian"
-msgstr "السلوفيني"
+msgstr "سلوفيني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "الروماني"
+msgstr "ألباني"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
-msgstr "الصربي"
+msgstr "صربي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
 msgstr "سويدي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "لغة التاميل المتداولة في جنوب الهند و سريلانكا"
+msgstr "تاميلي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "تلوغو"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "التايلانديون"
+msgstr "تايلندي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Turkish"
 msgstr "تركي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "الفيتناميون"
+msgstr "فيتنامي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr ""
+msgstr "T.M.Thanh و فريق  Gnome-Vi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "صيني مبسّط"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "صيني هونج كونج"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "صيني تقليدي"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Amharic"
-msgstr "الأمحارك - اللغة الاثيوبية"
+msgstr "أمهري"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr " FileZilla  عن"
+msgstr "حوْل %s"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396
 #, c-format
@@ -15548,99 +14929,94 @@
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
+"%s عميل تراسل رسومي مبني على مكتبة بِرْبِل التي تستطيع الاتصال بكل من AIM، "
+"وMSN، وياهو!، وXMPP، وICQ، وIRC، وSILC، وSIP/SIMPLE، وNovell GroupWise، "
+"وLotus Sametime، وBonjour، وZephyr،و MySpaceIM، وGadu-Gadu، و QQ في نفس "
+"الوقت. كتب باستخدام جتك+ <BR><BR> تستطيع تعديل ونشر البرنامج تحت بنود رخصة "
+"GPL (الإصدارة الثانية أو ما يليها). توزع نسخة من الرخصة مع ملف 'COPYING' "
+"المُوزّع مع %s. حقوق نسخ %s محفوظة للمساهمين فيه. انظر ملف  'COPYRIGHT' لترى "
+"القائمة الكاملة بالمساهمين. لا تقدم أي ضمان على هذا البرنامج.<BR><BR> "
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
-#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin على irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Current Developers"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "المطورون الحاليون"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
 msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب الرقع المجانين"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
 msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "المطورون المتقاعدون"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب الرقع المجانين المتقاعدين"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "الفنانون"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Current Translators"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "المترجمون الحاليون"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
-#, fuzzy
 msgid "Past Translators"
-msgstr "استعراض"
+msgstr "المترجمون السابقون"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Debugging Information"
-msgstr "معلومات البناء"
+msgstr "معلومات التنقيح"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Get User Info"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "احصل على معلومات المستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم الشاشة أو الكنية للشخص الذي تود عرض معلوماته."
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
-#, fuzzy
 msgid "View User Log"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "اعرض سجل المستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم الشاشة أو الاسم المستعار للشخص الذي تود عرض سجله."
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Alias Contact"
-msgstr "الإتصال السطحي"
+msgstr "اسم المراسل المستعار"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم"
+msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذا المراسل."
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "أدخل اسم من أجل مجموعة المرشحات"
+msgstr "أدخل الاسم المستعار لـ%s."
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
-#, fuzzy
 msgid "Alias Buddy"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "الاسم المستعار للصديق"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "Alias Chat"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "اسم الدردشة المستعار"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
-#, fuzzy
 msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "من فضلك ادخل كلمة مرور لهذا الخادم"
+msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذه الدردشة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
 #, c-format
@@ -15651,34 +15027,46 @@
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و لا أصدقاء (%d) من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
 msgstr[1] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و صديق (%d) آخر من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
+msgstr[2] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و صديقين (%d) آخرين من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
+msgstr[3] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d أصدقاء آخرين من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
+msgstr[4] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d صديقا آخر من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
+msgstr[5] ""
+"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %d صديق آخر من قائمة أصدقائك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#, fuzzy
 msgid "Remove Contact"
-msgstr "الإتصال السطحي"
+msgstr "أزِل المراسل"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Contact"
-msgstr "الإتصال السطحي"
+msgstr "أ_زِل المراسل"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "أنت بصدد دمج مجموعة تدعى %s داخل مجموعة تدعى %s. هل تريد الاستمرار؟"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
-#, fuzzy
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
+msgstr "ادمج المجموعات"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
-#, fuzzy
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_مسح المجموعة"
+msgstr "ا_دمج مجموعات"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
 #, c-format
@@ -15686,220 +15074,195 @@
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"أنت بصدد إزالة المجموعة %s وجميع أعضائها من قائمة الأصدقاء لديك.  هل تريد "
+"الاستمرار؟"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
+msgstr "أزِل مجموعة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Group"
-msgstr "تراخيص المجموعة"
+msgstr "أزِل ال_مجموعة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "أنت بصدد إزالة %s من قائمة الأصدقاء لديك.  هل تريد الاستمرار؟"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
-#, fuzzy
 msgid "Remove Buddy"
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
+msgstr "أزِل الصديق"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
+msgstr "أزِل ال_صديق"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
-msgstr ""
+msgstr "أنت بصدد إزالة دردشة %s من قائمة الأصدقاء لديك.  هل تريد الاستمرار؟"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
-#, fuzzy
 msgid "Remove Chat"
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
+msgstr "أزِل الدردشة"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Chat"
-msgstr "&ازالة المختار حاليا"
+msgstr "أزِل ال_دردشة"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "انقر نقرا أيمن لمزيد من الرسائل الغير مقروءة...\n"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 msgid "Change Status"
-msgstr "تغيير الحالة"
+msgstr "غيّر الحالة"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Show Buddy List"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "اعرض قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 msgid "New Message..."
-msgstr "رسالة جديدة"
+msgstr "رسالة جديدة..."
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 msgid "Mute Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "اصمت الأصوات"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 #, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "رسالة جديدة"
+msgid "Blink on New Message"
+msgstr "أومِض عند الرسائل الجديدة"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
-msgstr "غلق"
+msgstr "اخرج"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Not started"
-msgstr "ليس... أمّا"
+msgstr "لم يبدأ"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:274
-#, fuzzy
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "_حفظ باسم"
+msgstr "<b>استقبال كـ:</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:276
-#, fuzzy
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "الدرجة:  من"
+msgstr "<b>استقبال من:</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:280
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "_قفز إلى"
+msgstr "<b>ارسال إلى:</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:282
-#, fuzzy
 msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "_حفظ باسم"
+msgstr "<b>ارسال كـ:</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:498
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد تطبيق معد لفتح هذا النوع من الملفات."
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف."
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ أثناء إطلاق %s: %s"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error running %s"
-msgstr "ركض في"
+msgstr "خطأ أثناء تشغيل %s"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
+msgstr "أعادت العملية رمز الخطأ %d"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:697
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "اسم الملف:"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
-#, fuzzy
 msgid "Local File:"
-msgstr "الخادم / ملف محلى"
+msgstr "الملف المحلي:"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:700
-#, fuzzy
 msgid "Speed:"
-msgstr "السرعة"
+msgstr "السرعة:"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Time Elapsed:"
-msgstr ":زمن الهجوم"
+msgstr "الوقت المنقضي:"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:702
-#, fuzzy
 msgid "Time Remaining:"
-msgstr ":زمن الهجوم"
+msgstr "الوقت المتبقي:"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق النافذة عند ا_نتهاء جميع التنزيلات"
 
 #: ../pidgin/gtkft.c:794
-#, fuzzy
 msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "اقصى& عدد للمنقولات المتزامنة"
+msgstr "ام_سح التنزيلات المنتهية"
 
 #. "Download Details" arrow
 #: ../pidgin/gtkft.c:803
-#, fuzzy
 msgid "File transfer _details"
-msgstr "تم نقل الملف بنجاح"
+msgstr "تفاصيل_ نقل الملف"
 
 #. Pause button
 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Pause"
-msgstr "توقف"
+msgstr "_قف مؤقتاً"
 
 #. Resume button
 #: ../pidgin/gtkft.c:843
-#, fuzzy
 msgid "_Resume"
-msgstr "&استكمال"
+msgstr "ا_ستأنف"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
-#, fuzzy
+msgstr "الصق كنص _صِرف"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة"
+msgstr "صفّر ال_تنسيق"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink color"
-msgstr "مختار الألوان"
+msgstr "لون الوصلة الفائقة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "اللون المستخدم لرسم الوصلات الفائقة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "_حفظ اللون هنا"
+msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
+msgstr "لون لرسم الوصلات الفائقة عندما تكون الفأرة فوقها."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
-#, fuzzy
 msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "ينسخ البريد إلى"
+msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ا_فتح الوصلة في متصفح"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "حفظ في مكان"
+msgstr "ا_نسخ موقع الوصلة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
@@ -15907,6 +15270,9 @@
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'> نوع ملف غير معرّف</span>\n"
+"\n"
+"سأعود إلى الافتراضي PNG."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
@@ -15914,6 +15280,9 @@
 "\n"
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
+"نوع ملف غير معرّف \n"
+"\n"
+"سأعود إلى الافتراضي PNG."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, c-format
@@ -15922,318 +15291,292 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>خطأ في حفظ الصورة</span>\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "خطا حفظ ملف"
+msgstr ""
+"خطأ في حفظ الصورة\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
-#, fuzzy
 msgid "Save Image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "احفظ الصورة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
-#, fuzzy, c-format
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "ا_حفظ الصورة..."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Select Font"
-msgstr "الخط المنتقى"
+msgstr "اختر الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Select Text Color"
-msgstr "...حدد ملف نص يحتوي ملصقات"
+msgstr "اختر لون الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
-#, fuzzy
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "_حفظ اللون هنا"
+msgstr "اختر لون الخلفية"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
-#, fuzzy
 msgid "_URL"
-msgstr "موقع"
+msgstr "_مسار"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
-#, fuzzy
 msgid "_Description"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "ال_وصف"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل مسار ووصف للوصلة التي تريد إدراجها. هذا الوصف اختياري. "
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل مسار للوصلة التي تريد إدراجها."
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
-#, fuzzy
 msgid "Insert Link"
-msgstr "الوصلة المنتقات"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
-#, fuzzy
+msgstr "أدرج وصلة"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
 msgid "_Insert"
-msgstr "الملحق، ادخل، يدخل"
+msgstr "أ_درج"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
+msgstr "فشلت في تخزين صورة: %s\n"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Insert Image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "أدرِج صورة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
 msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr ""
+msgstr "هذه السمة لاتحتوي على ابتسامات."
 
 #. show everything
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
-#, fuzzy
 msgid "Smile!"
-msgstr "الإبتسامة"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
-#, fuzzy
+msgstr "ابتسامة!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
 msgid "_Font"
-msgstr "الخطوط"
+msgstr "الخ_ط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Group Items"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "اجمع العناصر"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "فرّق العناصر"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Bold"
-msgstr "اجترئ"
+msgstr "عريض"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Italic"
 msgstr "مائل"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Underline"
-msgstr "أكّد"
+msgstr "تسطير"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "مشطوب"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "زود مقاس الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "قلل مقاس الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
-#, fuzzy
 msgid "Font Face"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
+msgstr "شكل الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "مختار الألوان"
+msgstr "لون الخلفية"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "_حفظ اللون هنا"
+msgstr "لون المقدمة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة"
+msgstr "صفّر التنسيق"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "Insert IM Image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "أدرِج صورة تراسل فوري"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج ابتسامة"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "مائل"
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_عريض</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "أكّد"
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_مائل</i>"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
-msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_تسطير</u>"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>مشطوب</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
-#, fuzzy
+msgstr "<span size='larger'>أ_كبر</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
 msgid "_Normal"
-msgstr "طبيعى"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+msgstr "عا_دي"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>أ_صغر</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 msgid "_Font face"
-msgstr "الإستدارة 180 درجة :: العدول عن رأي"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Foreground _color"
-msgstr "_حفظ اللون هنا"
+msgstr "شكل ال_خط"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
-#, fuzzy
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "لون ال_مقدمة"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "مختار الألوان"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "الإبتسامة"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+msgstr "لون ال_خلفية"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
+msgid "_Image"
+msgstr "_صورة"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
+msgid "_Link"
+msgstr "_وصلة"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "قاعدة أ_فقية"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
 #, fuzzy
-msgid "_Image"
-msgstr "قبل الصّورة"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "_Link"
-msgstr "_أنضم"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
+msgid "_Smile!"
+msgstr "ابتسامة!"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة مع %s التي بدأت في %s للأبد؟"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
-msgstr ""
+msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة في %s التي بدأت في %s للأبد؟"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل النظام الذي بدأ في %s للأبد؟"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>محادثة في %s على %s</span>"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>محادثة مع %s على %s</span>"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
+"أحداث النظام سوف تسجل إذا كان خيار \"سجل جميع تغييرات الحالات إلى سجل النظام"
+"\"  مفعل."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:554
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل الفورية ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الرسائل الفورية\" مفعل."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "الدردشات ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الدردشات\" مفعل.."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:561
-#, fuzzy
 msgid "No logs were found"
-msgstr "لا توجد ترويسة XPM"
+msgstr "لا سجلات موجودة"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
 #: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
+msgstr "_تصفّح مجلد السجلات"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
 msgid "Total log size:"
-msgstr "chunk size غير صالح"
+msgstr "حجم السجل الإجمالي:"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversations in %s"
-msgstr "_تكبير"
+msgstr "محادثات في %s"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversations with %s"
-msgstr "بواسطة Compiled"
+msgstr "محادثات مع %s"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:804
-#, fuzzy
 msgid "System Log"
-msgstr "تردد طويل"
+msgstr "سجل النظام"
 
 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s. جرب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n"
 
 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16245,13 +15588,25 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"الاستعمال: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    استعمل DIR لملفات الإعداد\n"
+"  -d, --debug         اطبع رسائل التنقيح في الخرْح\n"
+"  -h, --help           اعرض رسالة المساعدةهذه ثم اخرج\n"
+"  -m, --multiple     لا تتأكد من وجود تشغيل واحد\n"
+"  -n, --nologin       لا تلج آليا\n"
+"    -l, --login[=NAME] لُج آليا (المعامل الاختياري NAME يحدد\n"
+"                             الحسابات التي ستستخدم، مفصولة بفاصلة)\n"
+"  -v, --version       اعرض النسخة الحالية واخرج\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -16272,66 +15627,70 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
-msgstr "ترقيم صفحات"
+msgstr "بِدْجِن"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Open All Messages"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgstr "افتح جميع الرسائل"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لديك رسالة!</span>"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "&نسخة جديدة متاحة"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s لديه %d رسائل"
+msgstr[1] "%s  لديه رسالة (%d) جديدة"
+msgstr[2] "%s لديه رسالتان (%d) جديدتان"
+msgstr[3] "%s لديه %d رسائل جديدة"
+msgstr[4] "%s لديه %d رسالة جديدة"
+msgstr[5] "%s لديه %d رسالة جديدة"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد"
-msgstr[1] "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
-#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>لا بريد جديد.</b>"
+msgstr[1] "<b>لديك بريد واحد جديد.</b>"
+msgstr[2] "<b>لديك رسالتي بريد جديدتين.</b>"
+msgstr[3] "<b>لديك %d رسائل بريد جديدة.</b>"
+msgstr[4] "<b>لديك %d رسالة بريد جديدة.</b>"
+msgstr[5] "<b>لديك %d رسالة بريد جديدة.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:991
+#, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
-#, fuzzy
+msgstr "أمر المتصفح \"%s\" غير صالح."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:993 ../pidgin/gtknotify.c:1005
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1018 ../pidgin/gtknotify.c:1146
 msgid "Unable to open URL"
-msgstr "غير قادر على فتح ملف المشروع"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "تعذّر فتح المسار"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1003 ../pidgin/gtknotify.c:1016
+#, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "خطأ خطير"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إطلاق \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1147
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "أمر المتصفح \"اليدوي\" تم اختياره، ولكن لم يُحدد أي أمر."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "الملحقات التالية سيلغى تحميلها."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ملحقات متعددة سيُلغى تحميلها."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "الغِ تحميل الملحقات"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400
 #, c-format
@@ -16340,6 +15699,9 @@
 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">كتبه:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">الموقع:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">اسم الملف:</span>\t\t%s"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410
 #, c-format
@@ -16348,859 +15710,765 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">خطأ: %s\n"
+"راجع موقع الملحق للتحديث.</span>"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "ضبط الوضعية الكامنة"
+msgstr "اضبط المل_حق"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599
-#, fuzzy
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "التفاصيل من اجل المفتاح الجديد"
+msgstr "<b>تفاصيل الملحق</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr " ....MIDI حدد ملف"
+msgstr "اختر ملفاً"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "إشعار على من"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559
-#, fuzzy
 msgid "_Buddy name:"
-msgstr "اسم ممكن النفاذ إليه"
+msgstr "ا_سم الصديق:"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Si_gns on"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "ق_م بالدخول"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 msgid "Signs o_ff"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالخ_روج"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Goes a_way"
-msgstr "كلاهما طريقة"
+msgstr "ذهب بع_يداً"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "Ret_urns from away"
-msgstr ""
+msgstr "رج_ع من بعيد"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 msgid "Becomes _idle"
-msgstr ""
+msgstr "يصبح _خاملاً"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعد خا_ملاً"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605
 msgid "Starts _typing"
-msgstr ""
+msgstr "يبدأ _بالكتابة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607
-#, fuzzy
 msgid "P_auses while typing"
-msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل"
+msgstr "ت_وقف مؤقتاً أثناء الكتابة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609
 msgid "Stops t_yping"
-msgstr ""
+msgstr "أوقَفَ ال_كتابة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Sends a _message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "يرسل ر_سالة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
+msgstr "افت_ح  في نافذة تراسل فوري"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656
-#, fuzzy
 msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "تحريك المسار أعلى"
+msgstr "_نافذة منبثقة تنبيهية"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Send a _message"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "أرسل ر_سالة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660
-#, fuzzy
 msgid "E_xecute a command"
-msgstr "حدث الأمر"
+msgstr "_نفذّ أمر"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662
-#, fuzzy
 msgid "P_lay a sound"
-msgstr "يشدّ الإنتباه صوت"
+msgstr "_شغّل صوت"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Brows_e..."
-msgstr "الحواجب"
+msgstr "تص_فّح..."
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Br_owse..."
-msgstr ""
+msgstr "_تصفّح..."
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
-#, fuzzy
 msgid "Pre_view"
-msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
+msgstr "عا_يِن"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#, fuzzy
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
+msgstr "اه_جم فقط عندما تكون الحالة غير متوفرة"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_Recurring"
-msgstr "الرجوع"
+msgstr "_متكرر"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
-#, fuzzy
 msgid "Pounce Target"
-msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا"
+msgstr "أشغر الهدف"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "default:RTL"
+msgstr "الافتراضي"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "فشل فك ضغط سمة الإبتسامات."
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 msgid "Install Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ثبّت السِّمة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
+"أختر سمة الإبتسامات التي تود استخدامها من القائمة السفلية. السمات الجديدة "
+"يمكن تركيبها بواسطة السحب والإفلات داخل قائمة السمة. "
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "الأيقونة"
+msgstr "أيقونة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894
-#, fuzzy
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s"
+msgstr "أيقونة لوحة النظام"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
-#, fuzzy
 msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s"
+msgstr "ا_عرض أيقونة لوحة النظام:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
-#, fuzzy
 msgid "On unread messages"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
+msgstr "عند الرسائل غير المقروءة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "_تكبير"
+msgstr "إخفاء نافذة المحادثة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
-#, fuzzy
 msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "عرض الملفات ال_مخفيّة."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+msgstr "ا_خفِ محادثات التراسل الفوري الجديدة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "When away"
-msgstr ""
+msgstr "عند الغياب"
 
 #. All the tab options!
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "الألسنة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض الرسائل الفورية والدردشات في ألسنة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض زر الإ_غلاق على الألسنة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935
-#, fuzzy
 msgid "_Placement:"
-msgstr "التنسيب"
+msgstr "_الموضع:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "القمّة"
+msgstr "أعلى"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "القاع"
+msgstr "أسفل"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
-#, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
-#, fuzzy
 msgid "Left Vertical"
-msgstr "القناة اليسرى"
+msgstr "عمودي يسار"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
-#, fuzzy
 msgid "Right Vertical"
-msgstr "القناة اليمنى"
+msgstr "عمودي يمين"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 msgid "N_ew conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "محادثات جد_يدة:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
-#, fuzzy
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
+msgstr "اعرض _تنسيق الرسائل الواردة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "اعرض معلومات _تفصيلية"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+msgstr "فعّل أيقو_نة الصديق المتحركة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+msgstr "_نبّه الأصدقاء الذين أكتب لهم"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
 msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
-#, fuzzy
+msgstr "أبرز _الكلمات المهجأة خطأ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم التمرير السلس"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
-#, fuzzy
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "أ_ومض النافذة عند استقبال الرسائل الفورية"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "الخطوط"
+msgstr "_صغّر نوافذ المحادثات الجديدة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "الخط"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "استخدم خط المستند من ال_سمة"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
-#, fuzzy
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "استخدم خط ال_سِمة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 msgid "Conversation _font:"
-msgstr "أختيار مدخل"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
-#, fuzzy
+msgstr "_خط المحادثة:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
 msgid "Default Formatting"
-msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+msgstr "التنسيق الافتراضي"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
-#, fuzzy
+msgstr "هكذا سيظهر نص الرسالة الصادرة عندما تستخدم بروتوكول يدعم التنسيق."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
 msgid "ST_UN server:"
-msgstr "جارى الاتصال بالخادم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+msgstr "خادم ST_UN:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
-#, fuzzy
+msgstr "<span style=\"italic\">مثال: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
-#, fuzzy
+msgstr "ا_كشف عنوان IP تلقائيا"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
 msgid "Public _IP:"
-msgstr "التراخيص العامة"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
-#, fuzzy
+msgstr "IP عمومي:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "Ports"
-msgstr "الموانئ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgstr "منافذ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
-#, fuzzy
+msgstr "حدد _يدوياً نطاق منافذ ليستمع إليه"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_Start port:"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
-#, fuzzy
+msgstr "_منفذ البداية:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
 msgid "_End port:"
-msgstr "نافذة الإدخال والإخراج"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
-#, fuzzy
+msgstr "_منفذ النهاية:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "نوع &الخادم:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
-#, fuzzy
+msgstr "خادم الوكيل"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
 msgid "No proxy"
-msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
-#, fuzzy
+msgstr "بدون وكيل"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
 msgid "_User:"
-msgstr "&مستخدم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "Opera"
-msgstr "الأوبرا"
+msgstr "_مستخدم:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "Netscape"
-msgstr "النيتسكاب"
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "سي‌منكي"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-"موزيلا - مجموعة برامج تعمل على الإنترنت وتحتوي على متصفّح وقاريء رسائل "
-"الكترونيّة"
+msgid "Opera"
+msgstr "أوبرا"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgid "Netscape"
+msgstr "نتسكيب"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "default:RTL"
+msgid "Mozilla"
+msgstr "موزيلا"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgid "Konqueror"
+msgstr "كونكرر"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
-msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "افتراضي جنوم"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
-msgid "Firebird"
-msgstr ""
+msgid "Galeon"
+msgstr "جاليون"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
-#, fuzzy
+msgid "Firefox"
+msgstr "فايرفوكس"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
+msgid "Firebird"
+msgstr "فايربيرد"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
-msgstr "عيد الظهور"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
-#, fuzzy
+msgstr "إبِفيني"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
 msgid "Manual"
-msgstr "الدليل"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
-#, fuzzy
+msgstr "يدوي"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
 msgid "Browser Selection"
-msgstr "اللون المنقى"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
-#, fuzzy
+msgstr "اختيار المتصفح"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
 msgid "_Browser:"
-msgstr "المتصفّح، المستعرض"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
+msgstr "ال_متصفح:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
-#, fuzzy
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "ا_فتح الوصلة في:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "Browser default"
-msgstr "default:RTL"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Existing window"
-msgstr "تزيين النوافذ"
+msgstr "المتصفح الافتراضي"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
-#, fuzzy
+msgid "Existing window"
+msgstr "نافذة موجودة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
 msgid "New tab"
-msgstr "لسان الصفحة"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "لسان جديد"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
+#, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
 "(%s for URL)"
-msgstr "(0 for no limit)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"_يدوياً:\n"
+"(%s للمسار)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log _format:"
-msgstr "صيغة الملف"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق ال_سجل:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
-#, fuzzy
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "سجّل جميع _الرسائل الفورية"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "سجّل جميع ا_لدردشات"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
-#, fuzzy
+msgstr "سجّل جميع تغييرات ال_حالة إلى سجل النظام"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
 msgid "Sound Selection"
-msgstr "اللون المنقى"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quietest"
-msgstr "أهدأ"
+msgstr "اختيار الصّوت"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr "هاديء جداً"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 msgid "Quieter"
 msgstr "أهدأ"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Quiet"
-msgstr "الهدوء"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "هاديء"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Loud"
 msgstr "عالي"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Louder"
-msgstr "أعلى"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loudest"
+msgid "Louder"
 msgstr "أعلى"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
-#, fuzzy
-msgid "_Method:"
-msgstr "طريقة :: منهج :: نظام"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+msgid "Loudest"
+msgstr "صاخب"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+msgid "_Method:"
+msgstr "ال_طريقة:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Console beep"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
-#, fuzzy
+msgstr "صافرة الكونسول"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
 msgid "No sounds"
-msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+msgstr "بدون صوت"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr ""
+"أ_مر الصوت:\n"
+"(%s لاسم الملف)"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-#, fuzzy
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "أصدر صوتاً عندما تكون المحادثة _نشطة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Enable sounds:"
-msgstr "حساب سهم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-#, fuzzy
+msgstr "فعّل الأ_صوات:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
 msgid "Volume:"
-msgstr "الحجم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
-#, fuzzy
+msgstr "الحجم:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
 msgid "Play"
-msgstr "المسرحيّة"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
-#, fuzzy
+msgstr "شغّل"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "_Report idle time:"
-msgstr "التاريخ/الزمن غير معروفين"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+msgstr "أ_بلغ عن وقت الخمول:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#, fuzzy
+msgstr "مبني على استخدام لوحة المفاتيح أو الفأرة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "إجابة إستفسار"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+msgstr "_رد تلقائي:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
 msgid "When both away and idle"
-msgstr ""
+msgstr "عند الغياب والخمول معاً"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Auto-away"
-msgstr "تنغلق السّيّارة"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+msgstr "غياب تلقائي"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
 msgid "Change status when _idle"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+msgstr "غير الحالة عند ال_خمول"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
-#, fuzzy
+msgstr "ال_دقائق قبل تغيير الحالة:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
+msgstr "غيّر _الحالة إلى:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Status at Startup"
-msgstr "ـ على الأقل سبعة أيام ـ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+msgstr "الحالة عند بدء التشغيل"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
 msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+msgstr "استخدم الحالة من الخروج _الأخير في بدء التشغيل"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "ألوان الواجهة"
+msgstr "الحالة التي س_تطبق في بدء التشغيل:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
-#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "الواجهة"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
-msgstr "themes.xml لا توجد تيمات فى"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
-#, fuzzy
+msgstr "سِمات الإبتسامات"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Browser"
-msgstr "المتصفّح، المستعرض"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
-#, fuzzy
+msgstr "المتصفح"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
 msgid "Status / Idle"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "الحالة / خمول"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح لجميع المستخدمين بالاتصال بي"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح فقط للمستخدمين في قائمتي"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح فقط للمستخدمين أدناه"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Block all users"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgstr "احظر جميع المستخدمين"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "احظر فقط المستخدمين أدناه"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Privacy"
-msgstr "السرية"
+msgstr "الخصوصية"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr ""
+msgstr "التغييرات في خصائص الخصوصية تصبح نافذة فوراً."
 
 #. "Set privacy for:" label
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Set privacy for:"
-msgstr "(0 for no limit)"
+msgstr "اضبط الخصوصية لـ:"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
-#, fuzzy
 msgid "Permit User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "اسمح للمستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب مستخدم تصرّه له بالاتصال بك."
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي تود تمكينه من الاتصال بك.  "
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#, fuzzy
 msgid "_Permit"
-msgstr "الرخصة"
+msgstr "ا_سمح"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "يتحتم عليك ادخال عنوان رقم انترنت صالح"
+msgstr "أأسمح لـ %s أن يتصل بك؟"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تود السماح ل_%s بالاتصال بك؟"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
-#, fuzzy
 msgid "Block User"
-msgstr "المستعمل"
+msgstr "احظر المستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب المستخدم لحظره."
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي تريد حظره."
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Block %s?"
-msgstr "الكتلة"
+msgstr "أأحظر %s؟"
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حظر %s؟"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Apply"
-msgstr "تطبيق"
+msgstr "طبّق"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
-#, fuzzy
 msgid "That file already exists"
-msgstr "الملف المستهدف موجود اصلا"
+msgstr "هذا الملف موجود مسبقاً"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في الكتابة فوقه؟"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite"
-msgstr "إكتب"
+msgstr "اكتب فوقه"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
-#, fuzzy
 msgid "Choose New Name"
-msgstr "اسم نوع الدليل الجديد"
+msgstr "اختر اسماً جديداً"
 
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder..."
-msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s"
+msgstr "اختر مجلد..."
 
 #. Create the window.
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Room List"
-msgstr "عنصر قائمة"
+msgstr "قائمة الغرف"
 
 #. list button
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
-#, fuzzy
 msgid "_Get List"
-msgstr "عنصر قائمة"
+msgstr "ا_حصل على القائمة"
 
 #. add button
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
-#, fuzzy
 msgid "_Add Chat"
-msgstr "اضف &المزيد"
+msgstr "أ_ضف دردشة"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حفظ الملف كـ \""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الحالات المحفوظة المحددة؟"
 
 #. Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "_Use"
-msgstr "الإستعمال"
+msgstr "ا_ستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "العنوان مستخدم حالياً.  يجب أن تحدد عنوانا فريدا."
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "مختلف"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
-#, fuzzy
 msgid "_Title:"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "ال_عنوان:"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
-#, fuzzy
 msgid "_Status:"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "ال_حالة:"
 
 #. Different status message expander
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم حالات _مختلفة لبعض الحسابات"
 
 #. Save & Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
-#, fuzzy
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "أستخدام مجموعة &حروف من قبل المستخدم"
+msgstr "احف_ظ واستخدم"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Status for %s"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "حالة %s"
 
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "فى انتظار الغاء المنقولات"
+msgstr "بانتظار اتصال الشبكة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:632
 msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الخطأ التالي حدث أثناء تحميل %s: %s"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load image"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
+msgstr "فشل في تحميل الصورة "
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "إنشاء في ال _دليل:"
+msgstr "لايمكن ارسال المجلد %s."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
-msgstr ""
+msgstr "لايستطيع %s نقل مجلد. أنت بحاجة لارسال الملفات واحدا بواحد."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
-#, fuzzy
 msgid "You have dragged an image"
-msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
+msgstr "سحبت صورة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
+"يمكنك ارسال الصورة كملف، أو مدمجة في الرسالة، أو استخدمها كأيقونة لهذا "
+"المستخدم."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Set as buddy icon"
-msgstr ""
+msgstr "ضع كأيقونة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
-#, fuzzy
 msgid "Send image file"
-msgstr "تهيئة ملف صورة لا بمكن تمييزها"
+msgstr "أرسل ملف صورة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
-#, fuzzy
 msgid "Insert in message"
-msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل"
+msgstr "أدرج في الرسالة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد ضبط أيقونة لهذا المستخدم؟"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك ارسال الصورة كملف، أو استخدمها كأيقونة لهذا المستخدم."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إدراج هذه الصورة داخل الرسالة، أو استخدمها كأيقونة لهذا المستخدم"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -17208,142 +16476,130 @@
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
+msgstr "لايمكن ارسال المشغل"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr ""
+"قمت بسحب مشغل مكتب. على الأغلب اردت ان ترسل الشيء الذي يشير اليه هذا المشغل "
+"وليس المشغل نفسه."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
 "<b>File size:</b> %s\n"
 "<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr "تهيئة ملف صورة لا بمكن تمييزها"
+msgstr ""
+"<b>الملف:</b> %s\n"
+"<b>حجم الملف:</b> %s\n"
+"<b>حجم الصورة:</b> %dx%d"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
+msgstr "الملف '%s' كبير جداً لـ %s.  من فضلك قم بمحاولة تصغير الصورة.\n"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643
-#, fuzzy
 msgid "Icon Error"
-msgstr "خطأ خطير"
+msgstr "خطأ في الأيقونة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644
-#, fuzzy
 msgid "Could not set icon"
-msgstr "\"%s\": %sغير قادر على الكتابة"
+msgstr "لايمكن ضبط الأيقونة"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': %s"
+msgstr "فشل في فتح ملف '%s': %s"
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الصورة تالفاً"
 
 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr ":%s  حفظ كـ"
+msgstr "احفظ الملف"
 
 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Select color"
-msgstr "مختار الألوان"
+msgstr "اختر لون"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
-#, fuzzy
 msgid "_Alias"
-msgstr "الاسم المستعار"
+msgstr "ا_سم مستعار"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Close _tabs"
-msgstr "FileZilla غلق "
+msgstr "أغلق الأ_لسنة"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
-#, fuzzy
 msgid "_Get Info"
-msgstr "حصول على مستوى الضوضاء"
+msgstr "ا_حصل على المعلومات"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
-#, fuzzy
 msgid "_Invite"
-msgstr "إدع"
+msgstr "ادعُ"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
-#, fuzzy
 msgid "_Modify"
-msgstr "عدّل"
+msgstr "_عدِّل"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
-#, fuzzy
 msgid "_Open Mail"
-msgstr "البريد الجوّيّ"
+msgstr "ا_فتح البريد"
 
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "ابتسامات بِدْجِن"
 
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
+msgstr "Penguin Pimps"
 
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار هذا يُعطِّل الابتسامات الرسومية."
 
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "أي شخص"
+msgstr "بدون"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Display Statistics"
-msgstr "نوع &الخادم:"
+msgstr "اعرض الإحصائيات"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Response Probability:"
-msgstr "الاتصال فقد"
+msgstr "احتمالية الرد:"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
-#, fuzzy
 msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "&مساعد ضبط الشبكة"
+msgstr "إعدادات الإحصائيات"
 
 #. msg_difference spinner
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "مهلة انتهاء الرد القصوى:"
 
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "دقائق"
 
 #. last_seen spinner
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى فرق شُوهِد مؤخرا:"
 
 #. threshold spinner
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "العتبة:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17353,13 +16609,13 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "توقع تواجد المراسل"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق توقع تواجد المراسل."
 
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
@@ -17367,49 +16623,47 @@
 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 "information about buddies in a users contact list."
 msgstr ""
+"يُستخدم ملحق تواجد المراسِل لعرض معلومات إحصائية عن الأصدقاء في قائمة مراسلي "
+"المستخدمين."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is idle"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الصديق خامل"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is away"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الصديق بعيد"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr ""
+msgstr "الصديق \"مُمَدّد\" بعيدا"
 
 #. Not used yet.
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الصديق يتحدث بالمحمول"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is offline"
-msgstr "الملفّ فارغ"
+msgstr "الصديق غير متصل"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
-msgstr ""
+msgstr "قيم النقاط لتستخدم عندما..."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
-msgstr ""
+msgstr "الصديق ذو <i>الحاصل الأكبر</i> هو الصديق الذي لديه أولوية في الاتصال.\n"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم الصديق الأخير عندما تكون النقاط متعادلة"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
 msgid "Point values to use for account..."
-msgstr ""
+msgstr "قيم النقاط لتستخدم مع الحساب..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17418,101 +16672,90 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Contact Priority"
-msgstr "وضع الاولوية"
+msgstr "أولوية الاتصال"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "يسمح بالتحكم بالقيم المرتبطة مع حالات الأصدقاء المختلفة."
 
 #. *< description
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح بتغيير قيم النقاط لحالات خمول/بعيد/غير متصل عند حساب أولويات الاتصال."
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Colors"
-msgstr "FileZilla غلق "
+msgstr "ألوان المحادثة"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
+msgstr "خصص الألوان في نافذة المحادثة"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Error Messages"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
+msgstr "رسائل الخطأ"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "matches regex"
+msgstr "رسائل مُبرزة"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
-#, fuzzy
 msgid "System Messages"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
+msgstr "رسائل النظام"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Sent Messages"
-msgstr "اي&قاف الكل"
+msgstr "الرسائل المرسلة"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Received Messages"
-msgstr "رسائل غير مقروئة"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+msgstr "الرسائل المستقبلة"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
-msgstr "%s إختيار لون ل"
+msgstr "اختر لون لـ %s"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل التنسيق الوارد"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Apply in Chats"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
+msgstr "طبّق في الدردشات"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
 msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "طبّق في الرسائل الفورية"
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
-#, fuzzy
 msgid "By conversation count"
-msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
+msgstr "بتعداد المحادثة"
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
-msgstr ""
+msgstr "موضع المحادثة"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
-msgstr ""
+msgstr "ملحوظة: تفضيل \"محادثات جديدة\" يجب أن يكون مضبوطا إلى \"بتعداد المحادثة\"."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المحادثات لكل نافذة"
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
+msgstr "افصل نوافذ الدردشة والتراسل الفوري عندما توضع بالأرقام"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17522,13 +16765,13 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
-msgstr ""
+msgstr "ExtPlacement"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات إضافية لموضع المحادثة"
 
 #. *< summary
 #. *  description
@@ -17536,28 +16779,25 @@
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
-msgstr ""
+msgstr "قيد الأرقام للمحادثات لكل نافذة، اختيارياً افصل الرسائل الفورية والدردشات"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "&مساعد ضبط الشبكة"
+msgstr "إعدادات تحركات الفأرة"
 
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "زر الفأرة الأوسط "
 
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Right mouse button"
-msgstr "المؤشر يمين\tيمين"
+msgstr " زر الفأرة الأيمن"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
-#, fuzzy
 msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "عرض صندوق حوار عن"
+msgstr "_عرض الحركة بصريا"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17567,14 +16807,14 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "حركات الفأرة"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "توفر الدعم لحركات الفأرة"
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
@@ -17586,20 +16826,26 @@
 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
+"يسمح بدعم تحركات الفأرة في نافذة المحادثة.\n"
+"حرّك زر الفأرة الأوسط لتنفيذ الأعمال المؤكدة:\n"
+"\n"
+"حرّك للأسفل ثم لليمين لإغلاق المحادثة.\n"
+"حرّك للأعلى ثم لليسار للتبديل إلى المحادثة السابقة.\n"
+"حرّك للأعلى ثم لليمين للتبديل إلى المحادثة التالية."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 msgid "Instant Messaging"
-msgstr "رسائل فورية"
+msgstr "تراسل فوري"
 
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
+msgstr "اختر شخص من دفتر العناوين في الأسفل، أو أضف شخص جديد."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "المجموعة:"
 
 #. "New Person" button
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
@@ -17611,57 +16857,55 @@
 #. "Select Buddy" button
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
-msgstr "أختيار صاحب"
+msgstr "اختر صديق"
 
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
-msgstr ""
+msgstr "اختر شخص من دفتر العناوين لإضافة هذا الصديق، أو أنشئ شخص جديد."
 
 #. Add the expander
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 msgid "User _details"
-msgstr "تفاصيل_ المستخدم"
+msgstr "تفاصيل ال_مستخدم"
 
 #. "Associate Buddy" button
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ربط الصديق"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "عاجز عن ارسال بريدا"
+msgstr "تعذّر إرسال بريد إلكتروني"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثر على ملف التشغيل لبرنامج إفليوشن في المسار (PATH)"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثر على عنوان بريد إلكتروني لهذا الصديق."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Add to Address Book"
-msgstr "أعادة توجيه الى عنوان غير صالح"
+msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
-msgstr "أرسل بريد الكترونى"
+msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "&مساعد ضبط الشبكة"
+msgstr "إعدادات التكامل مع إيفُليوشِن"
 
 #. Label
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
+msgstr "اختر جميع الحسابات للأصدقاء التي يجب أن تضاف تلقائياً."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17671,7 +16915,7 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
-msgstr ""
+msgstr "التكامل مع إيفُليوشِن "
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -17680,36 +16924,36 @@
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "يوفر دعم التكامل مع إيفُليوشِن."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل معلومات الشخص في الأسفل."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك أدخل اسم شاشة الصديق ونوع الحساب في الأسفل."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 msgid "Account type:"
-msgstr "نوع الحساب"
+msgstr "نوع الحساب:"
 
 #. Optional Information section
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
-msgstr "معلومات غير ملزمة"
+msgstr "معلومات اختيارية:"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
-msgstr "الاسم الاول"
+msgstr "الاسم الأول:"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
-msgstr "الاسم الاخير"
+msgstr "الاسم الأخير:"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكترونى"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17718,9 +16962,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
-#, fuzzy
 msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "ملخص لنتائج الاختبار"
+msgstr "اختبار إشارات جتك+"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -17729,18 +16972,20 @@
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr ""
+msgstr "اختبار لمعرفية إذا كانت جميع إشارات الواجهة تعمل بشكل سليم. "
 
 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr "مضادّ للاسم المستعار"
-
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ملاحظات الصديق</b>: %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
 msgid "History"
-msgstr "تاريخ"
+msgstr "التاريخ"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17749,9 +16994,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Iconify on Away"
-msgstr "خطأ في السطر %d: %s"
+msgstr "صغر عندما تكون بعيدا"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -17767,74 +17011,70 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
-msgstr ""
+msgstr "افحص بحثا عن بريد محلي جديد."
 
 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
+msgstr "أضف صندوق صغير إلى قائمة الأصدقاء يوضح أن لديك بريد جديد."
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Markerline"
-msgstr "أكّد"
+msgstr "خط الحد"
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "ارسم خطاً للإشارة للرسائل جديدة في المحادثة."
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
 msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "ارسم حدا في"
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
-msgstr ""
+msgstr "_نوافذ التراسل الفوري"
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
-msgstr ""
+msgstr "نوافذ ال_دردشة"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
-msgstr ""
+msgstr "طُلِبت جلسة تراسل موسيقي. من فضلك انقر على أيقونة MM لقبولها."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "أُكِّدت جلسة التراسل الموسيقي."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
-msgstr "رسائل موسيقية"
+msgstr "تراسل موسيقي"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr ""
+msgstr "حدث تعارض عند تشغيل الأمر:"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Error Running Editor"
-msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
+msgstr "خطأ في تشغيل المحرّر"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "حدث الخطأ التالي:"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "&مساعد ضبط الشبكة"
+msgstr "إعدادات التراسل الموسيقي"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
-#, fuzzy
 msgid "Score Editor Path"
-msgstr "محرر صوت رقمي حر"
+msgstr "مسار محرّر النتيجة"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
-msgstr "_تنفيذ"
+msgstr "_طبّق"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17846,48 +17086,49 @@
 #. *< version
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق تراسل موسيقى للتأليف الجماعي."
 
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
+"يسمح ملحق التراسل الموسيقي لمجموعة من المستخدمين بالعمل آنيا على مقطوعة "
+"موسيقية بتحرير "
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
-#, fuzzy
 msgid "Notify For"
-msgstr "بحث عن؟"
+msgstr "نبّه عن"
 
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+msgstr "\t_فقط عندما يقول شخص ما اسمك"
 
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
-msgstr ""
+msgstr "_نوافذ مركز عليها"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
-#, fuzzy
 msgid "Notification Methods"
-msgstr "طرق ال_إدخال"
+msgstr "طُرُق التنبيه"
 
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr ""
+msgstr "أضف ال_مقطع في بداية عنوان النافذة:"
 
 #. Count method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج ت_عداد الرسائل الجديدة داخل عنوان النافذة"
 
 #. Count xprop method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج عدد الرسائل الجديدة في خاصية _X"
 
 #. Urgent method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
@@ -17896,40 +17137,38 @@
 
 #. Raise window method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
-#, fuzzy
 msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
+msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Notification Removal"
-msgstr "إزالة الضوضاء"
+msgstr "إزالة التنبيه"
 
 #. Remove on focus button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr ""
+msgstr "أزل عندما تحصل نافذة المحادثة على ال_تركيز"
 
 #. Remove on click button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr ""
+msgstr "أزل عندما _تستقبل نافذة المحادثة النقرة"
 
 #. Remove on type button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "أزل عند ال_كتابة في نافذة المحادثة"
 
 #. Remove on message send button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr ""
+msgstr "أزل عندما تُرسَل ال_رسالة"
 
 #. Remove on conversation switch button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr ""
+msgstr "أزل عند التبديل إلى _لسان المحادثة"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17938,9 +17177,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907
-#, fuzzy
 msgid "Message Notification"
-msgstr "هوية رسالة"
+msgstr "التنبيه بالرسائل"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -17948,7 +17186,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr ""
+msgstr "يوفر عدد من الطرق لإعلامك بالرسائل غير المقروئة."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17957,16 +17195,15 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
+msgstr "ملحق عرض بِدْجِن"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr ""
+msgstr "مثال لملحق يقوم ببعض الأشياء - انظر الوصف."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
@@ -17976,71 +17213,59 @@
 "- It reverses all incoming text\n"
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
+"يقوم هذا الملحق الرائع بالعديد من الأشياء: \n"
+"- يخبرك من كتب البرنامج عندما تلِج. \n"
+"- يعكس كل النص الوارد.\n"
+"- يرسل رسالة إلى اصدقائك في لحظة تسجيل دخولهم."
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Cursor Color"
-msgstr "مختار الألوان"
+msgstr "لون المؤشّر"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "_حفظ اللون هنا"
+msgstr "لون المؤشر الثانوي"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "مختار الألوان"
+msgstr "لون الوصلات الفائقة"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
-#, fuzzy
+msgstr "فصْل GtkTreeView الأفقي"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
 msgid "Conversation Entry"
-msgstr "أختيار مدخل"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "مسح التاريخ"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "عارض الدفتر"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
-#, fuzzy
+msgstr "دخول المحادثة"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
 msgid "Request Dialog"
-msgstr "عرض صندوق حوار عن"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgstr "حوار الطلب"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
 msgid "Notify Dialog"
-msgstr "صندوق حوار التذكير"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+msgstr "حوار التذكير"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
 msgid "Select Color"
-msgstr "أختار لون"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, c-format
+msgstr "حدد اللون"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
 msgid "Select Interface Font"
-msgstr "اختار خط الواجهة"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+msgstr "حدد خط الواجهة"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
-msgstr "%s إختيار خط ل"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
-#, fuzzy
+msgstr "حدد خط %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
 msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "تعليمات تنقيح GTK+ التي ستضبط"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+msgstr "خط واجهة جتك+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
+msgstr "سِمة اختصارات جتك+"
 
 #.
 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
@@ -18062,39 +17287,38 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
 msgid "Interface colors"
 msgstr "ألوان الواجهة"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
 msgid "Widget Sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgstr "أحجام الوِدج"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "لوح ادوات تحكم أوداسيتي"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "أدوات ملف Gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
+#, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "خطأ فى التأكد من الخصائص"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgstr "اكتب الإعدادات في %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
 msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+msgstr "أعد_قراءة ملفات gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgstr "تحكم سِمات جتك+ لبِدْجِن"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح الوصول لأكثر إعدادات gtkrc استخداما."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
@@ -18102,13 +17326,15 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح  لك بإرسال دخْل خام للبروتوكولات النصّية."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
+"يمكنك من إرسال دخْل خام في البروتوكولات النصية (XMPP, MSN, IRC, TOC). اضغط "
+"'Enter' في صندوق الإدخال للإرسال. راقب نافذة التنقيح."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
@@ -18116,15 +17342,17 @@
 "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 msgstr ""
+"تستخدم %s نسخة %s.  النسخة الحالية هي %s. يمكنك الحصول عليها من <a href=\"%s"
+"\">%s</a><hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "القناة تنتهي عند حرف جزئي"
+msgstr "<b>سجل التغييرات:</b><br>%s"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
-msgstr "نسخة جديدة متاحة"
+msgstr "توجد نسخة جديدة"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18134,34 +17362,33 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
-msgstr ""
+msgstr "أطلق التنبيهات"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr ""
+msgstr "يستعلم عن النسخ الجديدة دوريا."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
-msgstr ""
+msgstr "يتحقق دوريا من الإصدارات الجديدة ويبلغ المستخدم بسجل التغيرات."
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "تصوِيب مكرر"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
+msgstr "الكلمة المحددة موجودة بالفعل في قائمة التصحيح."
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
-#, fuzzy
 msgid "Text Replacements"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "استبدال النص"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
@@ -18169,27 +17396,27 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
-msgstr "أنت تبعث"
+msgstr "أنت ترسل"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
-msgstr "كلمات كاملة فقط"
+msgstr "الكلمات الكاملة فقط"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "حالة حساسة"
+msgstr "حسّاس لحالة الحرف"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "أضف استبدال نص جديد"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
-msgstr "أنت _تكتب"
+msgstr "أنت _تكتب:"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
-msgstr "أنت _ترسل"
+msgstr "أنت _ترسل:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
@@ -18198,24 +17425,23 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل فقط ال_كلمات الكاملة"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات استبدال النص العامة"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
+msgstr "مكِّن استبدال الكلمة الأخيرة عند الإرسال"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
-#, fuzzy
 msgid "Text replacement"
-msgstr "نص كلمة السر"
+msgstr "استبدال نص"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
+msgstr "يستبدل النص في الرسائل الصادرة تبعا لقواعد المستخدم المحددة."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18225,7 +17451,7 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "متتبع الأصدقاء"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -18233,11 +17459,11 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "نسخة من قائمة الأصدقاء تلف أفقيا."
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
 msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض الأختام الزمنية كل"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18247,38 +17473,35 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
-msgstr "طابع وقتى"
+msgstr "الخاتم الزمني"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat"
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr ""
+msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat كل N دقيقة."
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "عرض خيارات المساعدة"
+msgstr "خيارات تنسيق الخاتم الزمني"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "أ_جبر على تنسيق 24 ساعة للوقت"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 msgid "Show dates in..."
-msgstr "أظهر التاريخ ب"
+msgstr "اعرض التواريخ في..."
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Co_nversations:"
-msgstr "تع&ليقات"
+msgstr "مح_ادثات:"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
@@ -18288,11 +17511,11 @@
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
 msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
+msgstr "للرسائل المتأخرة وللدردشات"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
 msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_دفاتر الرسائل"
+msgstr "_سجلات الرسائل:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18301,16 +17524,15 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "يفنح عرض سجل الرسائل "
+msgstr "تنسيق الخاتم الزمني للرسائل"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "خصّص تنسيق الخاتم الزمني للرسائل."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
@@ -18318,50 +17540,49 @@
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
 msgstr ""
+"يسمح هذا الملحق للمستخدم بتخصيص تنسيق أختام الرسائل الزمنية في المحادثات "
+"والسجل."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
-#, fuzzy
 msgid "Opacity:"
-msgstr "الت_عتيم:"
+msgstr "الإعتام:"
 
 #. IM Convo trans options
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr ""
+msgstr "نوافذ المحادثة الفورية"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
-#, fuzzy
 msgid "_IM window transparency"
-msgstr "ملائمة للنافذة\tCtrl+F"
+msgstr "_شفافية نافذة التراسل الفوري"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr ""
+msgstr "ا_عرض شريط المزلاج في نافذة التراسل الفوري"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "أزل شفافية نافذة التراسل الفوري عند التركيز"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
-msgstr "دائما على الاعلى"
+msgstr "دائما في الأعلى"
 
 #. Buddy List trans options
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Window"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "نافذة قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_شفافية نافذة قائمة الأصدقاء"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "أزل شفافية نافذة قائمة الأصدقاء عند التركيز"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18370,16 +17591,15 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
-#, fuzzy
 msgid "Transparency"
-msgstr "الشفافية"
+msgstr "شفافية"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr ""
+msgstr "شفافية متغيرة لقائمة الأصدقاء والمحادثات."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
@@ -18389,58 +17609,57 @@
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
+"يمكن هذا الملحق من استعمال شفافية متغيّرة في نافذة المحادثة وقائمة الأصدقاء.\n"
+"\n"
+"* ملاحظة: يتطلب هذا الملحق ويندوز 2000 أو أحدث."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime نسخة"
+msgstr "نسخة جتك+"
 
 #. Autostart
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
-msgstr "البداية"
+msgstr "بدء التشغيل"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr ""
+msgstr "ا_بدأ %s عند بدء تشغيل ويندوز"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-#, fuzzy
 msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "قائمة ألسنة الصفحات"
+msgstr "قائمة أصدقاء قابلة للإرساء"
 
 #. Blist On Top
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr ""
+msgstr "_حافظ على قائمة الأصدقاء في الأعلى:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Only when docked"
-msgstr "تط&بيق على التنزيلات فقط"
+msgstr "فقط عند الإرساء"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr ""
+msgstr "أو_مض النافذة عند استقبال رسائل الدردشة"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "خيارات الدخول"
+msgstr "خيارات بِدْجِن ويندوز"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات خاصة لبِدْجِن من أجل ويندوز"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "يتيح خيارات خاصة بويندوز، مثل إرساء قائمة الأصدقاء."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>خرج.</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18451,381 +17670,37 @@
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
+msgstr "كونسول XMPP"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
-#, fuzzy
 msgid "Account: "
-msgstr "حساب"
+msgstr "الحساب:"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>ليس متصلا بـ XMPP</font>"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "أدرج<iq/> بيت."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "أدرج <presence/> بيت"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "معلومات التنقّيح فى دفتر الرسائل"
+msgstr "أدرج <message/> بيت."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "أرسِل واستقبل أبيات XMPP خام."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "جد المكتبة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "منفذ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "chunk size غير صالح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "فشل تفريق (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "خطأ خطير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بالخادم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "الملفّ فارغ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "(0 for no limit)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "الرسالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_أرسل ملف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "أضف ملفات الى قائمة الانتظار&"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "الملفّ فارغ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "أضف صاحب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "أضف دردشة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "الفارسي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "التّقارير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "حساب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "فشل فى ارسال الامر"
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "جايم مراسل الانترنت"
-
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "دردشة مجنونة"
-
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "ضبط الشبكة"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "TCP منفذ"
-
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP منفذ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature Calibration"
-#~ msgstr "الميزّة الرئيسية"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "معطل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "chunk size غير صالح"
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "تأخير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "خيارات التّطبيق:"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "المجموعة لم تزال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "أيقونة المكتب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alias..."
-#~ msgstr "الاسم المستعار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr "الكنية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr "_تكبير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr "عاطل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr "وصف ممكن النفاذ إليه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr "المنزلة الزوجية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "عرض جميع خيارات المساعدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "chunk size غير صالح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "الوصلة المنتقات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "قبل الصّورة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show buddy _icons"
-#~ msgstr "عرض خيارات المساعدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "خيارات التّطبيق:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "تمرير تلقائي أثناء التشغيل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "النسخة القديمة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "الحالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr "الرسالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "المستعمل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Account"
-#~ msgstr "حساب سهم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "غير قادر على اعادة تسمية الملف"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "العميل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "طلب كلمة المرور"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "وكّل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "أنكر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "عمل طلب بالبريد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "نص كلمة السر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "اسم مضيف غير صالح أو لم يتم أيجاد مضيف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن الملف '%s': %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "&اتصل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "اسم نوع الدليل الجديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "الإسم طويل جداً"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr "المساندة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "اعترض من قبل المستخدم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "الإسم طويل جداً"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "الحالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "يغير البلوك %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "نص كلمة السر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr ":%s  حفظ كـ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "هوية رسالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "غير قادر على التحديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "%sجارى فك عنوان رقم الانترنت ل"
+msgstr "يفيد هذا الملحق في تنقيح خوادم وعملاء XMPXMPPP."
+
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/lo.po	Fri Sep 28 19:39:01 2007 +0000
@@ -0,0 +1,16211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-25 03:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 09:52+0700\n"
+"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:300
+#: ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
+msgid "Finch"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/finch.c:206
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. ລອງ `%s -h' ເພື່ອຫາຂໍ້ມູນເພີ້ມ.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../pidgin/gtkmain.c:711
+#, c-format
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:483
+#: ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "ຜິດພາດ"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+msgid "Account was not added"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:436
+msgid "New mail notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:446
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:485
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
+msgid "Modify Account"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+msgid "New Account"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:520
+#: ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Screen name:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:541
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:551
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:574
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883
+#: ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:2221
+#: ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458
+#: ../finch/gntpounce.c:666
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1054
+#: ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609
+#: ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1173
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1903
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5927
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:888
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:578
+#: ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1051
+#: ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597
+#: ../libpurple/account.c:1268
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1895
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:634
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:636
+#: ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665
+#: ../finch/gntpounce.c:728
+#: ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1902
+#: ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:668
+#: ../finch/gntblist.c:2118
+#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2320
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:674
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr ""
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntaccount.c:882
+#: ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:712
+#: ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1624
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:720
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:805
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2443
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:938
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2553
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:970
+#: ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2583
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntaccount.c:971
+#: ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2578
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2584
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
+msgid "You must provide a group."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:292
+msgid "You must select an account."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:294
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:299
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1976
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+msgid "Screen Name"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:327
+#: ../finch/gntblist.c:409
+#: ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:330
+#: ../finch/gntblist.c:412
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:334
+#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2988
+#: ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:851
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5433
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+msgid "Add Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:340
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:369
+#: ../libpurple/blist.c:1190
+msgid "Chats"
+msgstr ""
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:406
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5812
+msgid "Add Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:419
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
+msgid "Error adding group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:433
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:446
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:855
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5923
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:453
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Edit Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntstatus.c:204
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:827
+msgid "Edit Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:903
+#: ../finch/gntconv.c:436
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:907
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:914
+#: ../finch/gntconv.c:448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1572
+msgid "Send File"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:918
+msgid "View Log"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:999
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1249
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+msgid "Set Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1002
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1078
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1086
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1091
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr ""
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1094
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1099
+#: ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1225
+#: ../finch/gntblist.c:2306
+#: ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4269
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1256
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1261
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3012
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1319
+#: ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1333
+msgid "On Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1423
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1701
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:1708
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+msgid "Saved..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2086
+#: ../finch/gntplugin.c:254
+#: ../finch/gntui.c:86
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:731
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950
+msgid "_Name"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955
+msgid "_Account"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:744
+msgid "New Instant Message"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2220
+#: ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2240
+#: ../finch/gntpounce.c:446
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2246
+msgid "Send IM..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2250
+msgid "Show empty groups"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2256
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2262
+msgid "Sort by status"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2266
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Sort by log size"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconn.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconn.c:113
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:118
+msgid "No such command."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:122
+#: ../pidgin/gtkconv.c:465
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:471
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:132
+#: ../pidgin/gtkconv.c:478
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:481
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:486
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:147
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:230
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:253
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:258
+#: ../finch/gntconv.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:371
+msgid "Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:415
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:421
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:425
+#: ../finch/gntprefs.c:190
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:441
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:643
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr ""
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:765
+msgid "List of users:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:910
+#: ../pidgin/gtkconv.c:308
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:945
+#: ../pidgin/gtkconv.c:357
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:948
+#: ../pidgin/gtkconv.c:360
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1006
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7320
+msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1009
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7323
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1012
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7326
+msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1015
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7329
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1018
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7335
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1021
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1026
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1029
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1032
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1035
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1038
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:1041
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntdebug.c:234
+#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:255
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261
+msgid "Filter: "
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntdebug.c:265
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:117
+#: ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr ""
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122
+#: ../finch/gntft.c:195
+#: ../finch/gntui.c:85
+#: ../pidgin/gtkft.c:233
+#: ../pidgin/gtkft.c:761
+msgid "File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntstatus.c:546
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3222
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:210
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:217
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:231
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:236
+#: ../finch/gntnotify.c:181
+#: ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309
+#: ../finch/gntpounce.c:737
+#: ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2470
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:304
+#: ../pidgin/gtkft.c:168
+#: ../pidgin/gtkft.c:972
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:371
+#: ../pidgin/gtkft.c:165
+#: ../pidgin/gtkft.c:1053
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:373
+#: ../pidgin/gtkft.c:1055
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:419
+#: ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:432
+#: ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntft.c:436
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:164
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:170
+#: ../finch/gntnotify.c:224
+msgid "You have mail!"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../pidgin/gtknotify.c:495
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173
+#: ../pidgin/gtknotify.c:502
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:200
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:224
+#: ../pidgin/gtknotify.c:340
+msgid "New Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:289
+#: ../pidgin/gtknotify.c:908
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:290
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+msgid "Buddy Information"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:376
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:382
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1600
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:385
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1561
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:388
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:391
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:186
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:234
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:314
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr ""
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370
+#: ../finch/gntplugin.c:377
+#: ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:182
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:255
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:332
+msgid "Pounce Who"
+msgstr ""
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:335
+#: ../finch/gntstatus.c:455
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:357
+msgid "Buddy name:"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Signs on"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Signs off"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Goes away"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Returns from away"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Becomes idle"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Starts typing"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+msgid "Stops typing"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
+msgid "Sends a message"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:645
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Open an IM window"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:449
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:695
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:815
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:817
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:819
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:821
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:91
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+msgid "From last sent message"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:95
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:183
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:184
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:191
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:197
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:198
+msgid "Log IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+msgid "Log chats"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log status change events"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr ""
+
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:992
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntrequest.c:563
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
+msgid "Save File..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+msgid "Open File..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:94
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:95
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:96
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:357
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:358
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:712
+#: ../finch/gntsound.c:798
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:725
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:900
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:911
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:953
+msgid "Console Beep"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:954
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:955
+msgid "No Sound"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+msgid "Sound Method"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:962
+msgid "Method: "
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:977
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+msgid "Sound Options"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:978
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Only when available"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "Only when not available"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:995
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr ""
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:1035
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:140
+msgid "Delete Status"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:175
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:182
+#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:269
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:193
+#: ../finch/gntstatus.c:592
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+msgid "Invalid title"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:309
+msgid "Duplicate title"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:451
+msgid "Substatus"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:463
+#: ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:478
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:527
+msgid "Edit Status"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntstatus.c:569
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr ""
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:603
+msgid "Save & Use"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntui.c:89
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "You receive an IM"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgid "GntGf"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
+#: ../pidgin/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
+#: ../pidgin/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
+#: ../pidgin/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../pidgin/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:790
+msgid "accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:963
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:970
+msgid "Enter Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:975
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1010
+#: ../libpurple/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4021
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1179
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1202
+msgid "Original password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1209
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1216
+msgid "New password (again)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1222
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1230
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1261
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/blist.c:521
+#: ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5323
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/connection.c:293
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/connection.c:323
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/connection.c:440
+#: ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:170
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:173
+#: ../libpurple/conversation.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:174
+msgid "The message is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:183
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
+msgid "Unable to send message."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1169
+msgid "Send Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1172
+msgid "_Send Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1581
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1691
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1786
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1789
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286
+#: ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548
+#: ../libpurple/dnsquery.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551
+#: ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+msgid "Unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:251
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:266
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:276
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:285
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:345
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:352
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:395
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:434
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:486
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:507
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:519
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:680
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:683
+msgid "File transfer complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1101
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1106
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1164
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1226
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:1228
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:182
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:597
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:611
+msgid "Plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:625
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:838
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1281
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1365
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1367
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1425
+#: ../libpurple/log.c:1558
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1437
+#: ../libpurple/log.c:1567
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:1499
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:465
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:482
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:547
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+msgid "Auto Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+msgid "Auto Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr ""
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr ""
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+msgid "(UTC)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+msgid "User is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+msgid "Fire"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+msgid "Log Directory"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+msgid "Log Reader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+msgid "Disable when away"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+msgid "Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
+msgid "GNUTLS"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
+msgid "NSS"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+msgid "First name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+msgid "AIM Account"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+msgid "XMPP Account"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
+msgid "Purple Person"
+msgstr ""
+
+#. Creating the user splits
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+msgid "Password (retype)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+msgid "Current token"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+msgid "Year of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+msgid "Male or female"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Only online"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+msgid "Find buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
+msgid "Current password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+msgid "Add to chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
+#: ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3421
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
+#: ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3669
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+msgid "Birth Year"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3881
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
+msgid "Chat _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
+msgid "Chat error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
+msgid "Find buddies..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
+msgid "Change password..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
+msgid "No topic is set"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "No MOTD available"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3490
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
+msgid "View MOTD"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr ""
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr ""
+
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:653
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
+msgid "Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
+msgid "Read error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1411
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr ""
+
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
+msgid "Encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
+msgid "Bad mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
+msgid "Banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+msgid "Idle for"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
+msgid "Online since"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "Unknown message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
+msgid "Time Response"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+msgid "No such channel"
+msgstr ""
+
+#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+msgid "no such channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
+msgid "User is not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
+msgid "Could not send"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
+msgid "Invitation only"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Could not change nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+msgid "PONG"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr ""
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+msgid "SASL error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+msgid "Given Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+msgid "Street Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
+msgid "Extended Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+msgid "Organization Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
+msgid "Organization Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+msgid "Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
+msgid "P.O. Box"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+msgid "Un-hide From"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
+#. && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr ""
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+msgid "Chatty"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+msgid "JID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr ""
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr ""
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr ""
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
+msgid "Search Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:963
+msgid "_Room:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
+msgid "Configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
+msgid "Unable to configure"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
+msgid "Registration error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
+msgid "Invalid Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
+msgid "Find Rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+msgid "Error initializing session"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+msgid "Read Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2569
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+msgid "Registration Successful"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+msgid "Registration Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
+msgid "Already Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
+msgid "Postal code"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+msgid "Not Authorized"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+msgid "From (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+msgid "None (To pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
+msgid "Password Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+msgid "Error changing password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+msgid "Password (again)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
+msgid "Set User Info..."
+msgstr ""
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
+msgid "Change Password..."
+msgstr ""
+
+#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+msgid "Search for Users..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+msgid "Bad Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+msgid "Gone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+msgid "Item Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+msgid "Not Allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+msgid "Payment Required"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+msgid "Registration Required"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+msgid "Subscription Required"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+msgid "Bad Format"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+msgid "Host Gone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+msgid "Host Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+msgid "Invalid ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+msgid "Invalid XML"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+msgid "Policy Violation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+msgid "Restricted XML"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+msgid "See Other Host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+msgid "System Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+msgid "Stream Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+msgid "Connect port"
+msgstr ""
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4417
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:838
+msgid "Connect server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+msgid "XML Parse error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+msgid "Create New Room"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
+msgid "_Configure Room"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
+msgid "File Send Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+msgid "Select a Resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+msgid "User does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+msgid "Already logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+msgid "List full"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+msgid "Already there"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+msgid "Not on list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+msgid "User is offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+msgid "Already in the mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+msgid "Too many groups"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+msgid "Invalid group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+msgid "User not in group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Group name too long"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Required fields missing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Database server error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Command disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+msgid "File operation error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+msgid "Server busy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+msgid "Server unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Database connect error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Error creating connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+msgid "Unable to write"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+msgid "Session overload"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+msgid "User is too active"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+msgid "Too many sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+msgid "Passport not verified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+msgid "Bad friend file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+msgid "Not expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+msgid "Server too busy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1363
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+msgid "Bad ticket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
+msgid "You have just sent a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+msgid "Disallow"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3735
+msgid "Be Right Back"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+msgid "Occupation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+msgid "A Little About Me"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+msgid "Marital Status"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+msgid "Interests"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+msgid "Hometown"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+msgid "Places Lived"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+msgid "Fashion"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
+msgid "Home Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+msgid "Home Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Personal IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+msgid "Profession"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+msgid "Work Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+msgid "Work Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+msgid "Work Pager"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+msgid "Work Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+msgid "Favorite Things"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+msgid "Last Updated"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+msgid "Handshaking"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Starting authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+msgid "Getting cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+msgid "Sending cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:232
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:233
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:234
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1696
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+msgid "Zapping"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+msgid "whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1697
+msgid "whacked"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+msgid "Whacking"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "torch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1698
+msgid "torched"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "Torching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1699
+msgid "smooched"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "Smooching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+msgid "hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1700
+msgid "hugged"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+msgid "Hugging"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "bslap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1701
+msgid "bslapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "Bslapping"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+msgid "goose"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1702
+msgid "goosed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+msgid "Goosing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "hi-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1703
+msgid "hi-fived"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "Hi-fiving"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+msgid "punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1704
+msgid "punk'd"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+msgid "Punking"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+msgid "raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1705
+msgid "raspberried"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+msgid "Raspberry'ing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:469
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:622
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
+msgstr ""
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:628
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2953
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:684
+msgid "Reading challenge"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:690
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:694
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1725
+#, c-format
+msgid "*** You have been %s! ***"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1962
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1967
+msgid "Song"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+msgid "Total Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989
+msgid "Client Version"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr ""
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2411
+msgid "New mail messages"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2412
+msgid "New blog comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2413
+msgid "New profile comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2414
+msgid "New friend requests!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2415
+msgid "New picture comments"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2445
+msgid "MySpace"
+msgstr ""
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2945
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+msgid "persist command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250
+msgid "User lookup"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3449
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr ""
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3467
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3498
+msgid "Read buffer full"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
+msgid "Unparseable message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3605
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3948
+msgid "IM Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4045
+#, c-format
+msgid "%d buddies were added or updated"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4047
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4072
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4147
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4073
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4139
+msgid "Find people..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4142
+msgid "Change IM name..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4424
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4427
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4432
+msgid "Send emoticons"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4437
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4440
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr ""
+
+#. cmd
+#. args - accept a single word
+#. priority
+#. flags
+#. prpl_id
+#. func
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4456
+msgid "zap: zap a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Password has expired"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099
+#: ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308
+#: ../libpurple/proxy.c:1436
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
+#: ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111
+#: ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320
+#: ../libpurple/proxy.c:1448
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/proxy.c:1128
+#: ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332
+#: ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4353
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Rate to client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
+msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
+msgid "Free For Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
+msgid "Screen name sent"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2084
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+msgid "Received authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
+#: ../libpurple/request.h:1387
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
+msgid "Password sent"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr ""
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+msgid "Unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+msgid "Available Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr ""
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
+msgid "Screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4448
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4449
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
+#, c-format
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4468
+msgid "Profile too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4513
+#, c-format
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
+msgid "Away message too long."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037
+msgid "Unable To Add"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4698
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4699
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
+msgid "(no name)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5034
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5128
+#, c-format
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
+msgid "Authorization Given"
+msgstr ""
+
+#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5210
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr ""
+
+#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
+msgid "_Exchange:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
+msgid "Away Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952
+msgid "Direct IM"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5974
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
+msgid "Require authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114
+msgid "Change Address To:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6182
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr ""
+
+#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6369
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr ""
+
+#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376
+msgid "Confirm Account"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6391
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6402
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6470
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+msgid "Input your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+msgid "Reject request"
+msgstr ""
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr ""
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
+msgid "QQid Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr ""
+
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+msgid "System Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+msgid "Invalid name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+msgid "Login Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
+msgid "Show Login Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgid "Block this buddy"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+msgid "File Send"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+msgid "Connection lost"
+msgstr ""
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr ""
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr ""
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
+msgid "Connection reset"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
+msgid "Conference Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+msgid "Video Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+msgid "Supports"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+msgid "External User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
+msgid "Create conference with user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#, c-format
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
+msgid "New Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
+msgid "Available Conferences"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#, c-format
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4299
+msgid "Topic:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+#, c-format
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+msgid "Last Known Client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+msgid "Unable to add group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+msgid "Search for a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+msgid "User Search"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
+msgid "User Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
+msgid "IM With Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+msgid "Set IM Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
+msgid "Show Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
+msgid "_Import..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
+msgid "Select correct user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
+msgid "Detached"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
+msgid "Indisposed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
+msgid "Hyper Active"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
+msgid "Robot"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
+msgid "Jealous"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
+msgid "Ashamed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
+msgid "Bored"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
+msgid "Anxious"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
+msgid "IM with Password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr ""
+
+#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
+msgid "Add / Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
+msgid "User Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
+msgid "Invite List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
+msgid "Ban List"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
+msgid "Add Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
+msgid "Set Permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
+msgid "Set User Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Call Command"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+msgid "Real Name"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
+msgid "Detach From Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
+msgid "Resuming session"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
+msgid "Passphrase required"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+msgid "_View..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr ""
+
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+msgid "In love"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+msgid "Video conferencing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
+msgid "Your Current Status"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
+msgid "Online Services"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
+msgid "Your VCard File"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
+msgid "Message of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
+msgid "Key length"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
+msgid "Public key file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
+msgid "Online Status"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
+msgid "Topic too long"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
+msgid "Public Key file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
+msgid "Private Key file"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
+msgid "Public key authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr ""
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+msgid "Paging"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
+msgid "PDA"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
+msgid "Could not connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
+msgid "Use UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
+msgid "Use proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+msgid "Auth User"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
+msgid "_Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:778
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:834
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:906
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
+#, c-format
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2042
+#, c-format
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2045
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2111
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2168
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Connection problem"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3741
+msgid "Not at Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3744
+msgid "Not at Desk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3747
+msgid "Not in Office"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+msgid "On Vacation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
+msgid "Stepped Out"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
+msgid "Not on server list"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3286
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3271
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3280
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
+msgid "Join in Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
+msgid "Presence Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+msgid "Activate ID..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+msgid "Open Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4021
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4303
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4326
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4329
+msgid "Pager server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4332
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4335
+msgid "Pager port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4338
+msgid "File transfer server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4341
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4344
+msgid "File transfer port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4347
+msgid "Chat room locale"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4350
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4361
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4364
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:207
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr ""
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:366
+msgid "Unknown room"
+msgstr ""
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:369
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr ""
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:372
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:376
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:454
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:630
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
+msgid "Voices"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
+msgid "Webcams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1482
+msgid "User Rooms"
+msgstr ""
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+msgid "Latest News"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Home Page"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+msgid "Anyone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+msgid "_Class:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+msgid "_Instance:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+msgid "_Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+msgid "Resubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Use tzc"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "tzc command"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:458
+#: ../libpurple/proxy.c:877
+#: ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:658
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:686
+#: ../libpurple/proxy.c:732
+#: ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:778
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:995
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
+msgid "saved statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:233
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:685
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:689
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:152
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:159
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:608
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:618
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:1250
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:1313
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/status.c:1315
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:717
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:2702
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:2703
+#, c-format
+msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3203
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3206
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3232
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3244
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3252
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3258
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3266
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3272
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3532
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3569
+#: ../libpurple/util.c:3864
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3692
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3758
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3783
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
+msgid "Login Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
+msgid "Screen _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
+msgid "_Local alias:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr ""
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
+msgid "User Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr ""
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr ""
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
+msgid "No Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:968
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr ""
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
+msgid "If you look real closely"
+msgstr ""
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
+msgid "Proxy Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "_Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241
+msgid "_Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
+msgid "Add Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1487
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1510
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1968
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1996
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2196
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:760
+msgid "Join a Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:781
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+msgstr ""
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:792
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5480
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5846
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+msgid "_Account:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+msgid "Un_block"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Get _Info"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
+#: ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
+msgid "_Send File"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1262
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1285
+msgid "View _Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1170
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1270
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1291
+msgid "_Alias..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1173
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1272
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1293
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
+msgid "_Delete Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459
+#: ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+msgid "Auto-Join"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1322
+msgid "_Collapse"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1572
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1584
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4574
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4584
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4701
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+msgid "/_Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr ""
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+msgid "/_Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6544
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Help/_About"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
+msgid "Logged In"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3621
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3591
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3624
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3727
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+msgid "Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810
+msgid "By status"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
+msgid "By log size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4016
+#: ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4052
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4204
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4211
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
+msgid "_Login"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4305
+msgid "/Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4568
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4577
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4580
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5457
+msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5492
+msgid "_Screen name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5514
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5867
+msgid "A_lias:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5779
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5795
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5836
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5924
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6564
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6588
+msgid "_Edit Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6601
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
+msgid "No actions available"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6621
+msgid "Enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6627
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
+msgid "/Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6746
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:458
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:730
+#: ../pidgin/gtkconv.c:756
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:750
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:803
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:833
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:854
+msgid "_Buddy:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:874
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
+msgid "_Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:931
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:937
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:973
+msgid "Save Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1122
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:166
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1148
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1331
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1339
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1587
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1590
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
+msgid "Get Away Message"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1633
+msgid "Last said"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2522
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2573
+msgid "Save Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
+msgid "Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2630
+msgid "Hide Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2637
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2650
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
+msgid "/_Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2802
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2825
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2840
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr ""
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2846
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2847
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2849
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2850
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3086
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
+msgid "/Conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3164
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3206
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
+msgid "User is typing..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3335
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr ""
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7782
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4231
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4335
+msgid "0 people in room"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5724
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6327
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Typing"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6331
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6334
+msgid "Nick Said"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6337
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6340
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7332
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7496
+msgid "Confirm close"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7528
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8114
+msgid "Close other tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8120
+msgid "Close all tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8128
+msgid "Detach this tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8134
+msgid "Close this tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8632
+msgid "Close conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9232
+msgid "Last created window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9234
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9236
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+msgid "New window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9238
+msgid "By group"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9240
+msgid "By account"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+msgid "developer"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support/QA"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
+msgid "win32 port"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106
+msgid "maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr ""
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "XMPP developer"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "original author"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+msgid "Australian English"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Canadian English"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+msgid "British English"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380
+#, c-format
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
+msgid "Current Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
+msgid "Retired Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475
+msgid "Current Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
+msgid "Past Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
+msgid "Debugging Information"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
+msgid "Get User Info"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "View User Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+msgid "Alias Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+msgid "Alias Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#, c-format
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
+msgid "Merge Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190
+msgid "_Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+msgid "Remove Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
+msgid "File transfer _details"
+msgstr ""
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:832
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+msgid "Save Image"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+msgid "_Save Image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+msgid "Select Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+msgid "Select Text Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+msgid "Select Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+msgid "_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid "Insert Link"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+msgid "Smile!"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+msgid "_Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr ""
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+msgid "_Font face"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+msgid "Foreground _color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+msgid "_Smiley"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+msgid "_Image"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "_Link"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
+msgid "Total log size:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:716
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
+msgid "System Log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+msgid "Open All Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959
+#: ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1112
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969
+#: ../pidgin/gtknotify.c:982
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+msgid "Goes a_way"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+msgid "Starts _typing"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+msgid "Sends a _message"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "Send a _message"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
+msgid "Brows_e..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+msgid "Br_owse..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+msgid "Pre_view"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+msgid "On unread messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+msgid "When away"
+msgstr ""
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+msgid "_Placement:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+msgid "Default Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
+msgid "Public _IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
+msgid "Ports"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Start port:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
+msgid "_End port:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+msgid "Proxy Server"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+msgid "_User:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+msgid "Seamonkey"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "GNOME Default"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "Firefox"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Firebird"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+msgid "Epiphany"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
+msgid "Browser Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+msgid "_Browser:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+msgid "_Open link in:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+msgid "Browser default"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+msgid "Existing window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+msgid "New tab"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
+msgid "Log _format:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+msgid "Sound Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+msgid "Quietest"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+msgid "Quieter"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Loud"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Louder"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Loudest"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+msgid "_Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+msgid "Console beep"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+msgid "No sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+msgid "When both away and idle"
+msgstr ""
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+msgid "Auto-away"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+msgid "Change _status to:"
+msgstr ""
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+msgid "Status at Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+msgid "Status / Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr ""
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+msgid "Permit User"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "_Permit"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+msgid "Type a user to block."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+msgid "That file already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+msgid "Choose New Name"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661
+msgid "Select Folder..."
+msgstr ""
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Get List"
+msgstr ""
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+msgid "_Add Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr ""
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+msgid "_Use"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+msgid "Different"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
+msgid "_Status:"
+msgstr ""
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr ""
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
+msgid "Failed to load image"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1557
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Send image file"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Insert in message"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr ""
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
+msgid "Icon Error"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+msgid "Could not set icon"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+msgid "Select color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
+msgid "Display Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+msgid "Response Probability:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr ""
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr ""
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr ""
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+msgid "New Person"
+msgstr ""
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+msgid "Select Buddy"
+msgstr ""
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr ""
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr ""
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+msgid "Account type:"
+msgstr ""
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+msgid "Optional information:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+msgid "First name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+msgid "Last name:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr ""
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr ""
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr ""
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr ""
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr ""
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr ""
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr ""
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr ""
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr ""
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr ""
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+msgid "Interface colors"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+msgid "Text Replacements"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+msgid "You type"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+msgid "You send"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+msgid "You _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "You _send:"
+msgstr ""
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Text replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
+msgid "Always on top"
+msgstr "ຢູ່ຂ້າງເທີງ ເລຶ້ອຍ ຯ "
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr ""
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr ""
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "ຈໍ ພິດຈິນ ໂຕເລືກ "
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "ຈໍ XMPP "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "ບັນຊີ:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+