Mercurial > pidgin.yaz
changeset 24146:a23e1012d69d
Update Finnish translation for 2.5.2. (15 fuzzies in QQ left alone, not so
important and those have a bit weird English / lots of typos also).
Yes, remembered to use --no-location.
author | Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> |
---|---|
date | Tue, 30 Sep 2008 16:49:57 +0000 |
parents | 746e1752a4b4 |
children | 3266c00d71a4 |
files | po/fi.po |
diffstat | 1 files changed, 395 insertions(+), 201 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Tue Sep 30 16:12:07 2008 +0000 +++ b/po/fi.po Tue Sep 30 16:49:57 2008 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-30 19:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:46+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" -msgid "There's no protocol plugins installed." +msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" @@ -298,7 +298,8 @@ msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" +msgstr "" +"Yhteystiedon poistaminen poistaa myös kaikki yhteystiedossa olevat tuttavat" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" @@ -1508,6 +1509,12 @@ msgid "No Grouping" msgstr "Ei ryhmittelyä" +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "Sisäkkäinen alaryhmä" + +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "Sisäkkäinen ryhmittely (kokeellinen)" + msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Mahdollistaa vaihtoehtoisia tuttavien ryhmittelyvalintoja." @@ -1822,8 +1829,8 @@ "%s" #, c-format -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "Selvitinprosessi päättyi vastaamatta pyyntöön" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4517,6 +4524,11 @@ msgid "File transfer proxies" msgstr "Tiedostonsiirron välipalvelimet" +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "Näytä omat hymiöt" + #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s on lähtenyt keskustelusta." @@ -4624,8 +4636,8 @@ "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" -"Tämä tieto on näkyvillä kaikille tuttavissa oleville kontakteille, joten " -"valitse jotain soveliasta." +"Tämä tieto on näkyvillä kaikille yhteystietoluettelossa oleville " +"yhteystiedoille, joten valitse jotain soveliasta." msgid "Set Nickname..." msgstr "Aseta kutsumanimi..." @@ -4868,6 +4880,10 @@ msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu" #, c-format +msgid "Passport account suspended" +msgstr "Passport-tili jäädytetty" + +#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Bad ticket" @@ -4879,6 +4895,12 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-virhe: %s\n" +msgid "Other Contacts" +msgstr "Muut yhteystiedot" + +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "Pikaviestittömät yhteystiedot" + msgid "Nudge" msgstr "Tönäise" @@ -4950,6 +4972,9 @@ msgid "Page" msgstr "Lähetä" +msgid "Has you" +msgstr "Olet hänen listallaan" + msgid "Home Phone Number" msgstr "Kotipuhelinnumero" @@ -5229,6 +5254,9 @@ msgid "Unable to add user" msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä" +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "Seuraavat käyttäjät puuttuvat osoitekirjastasi" + #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)" @@ -5413,6 +5441,12 @@ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan." +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "Poista tuttava osoitekirjasta?" + +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "Haluatko poistaa tämän tuttavan myös osoitekirjastasi?" + #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -5426,9 +5460,6 @@ msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." -msgid "Has you" -msgstr "Olet hänen listallaan" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6104,6 +6135,9 @@ msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM-yhteyskäytäntöliitännäinen" +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "ICQ UIN..." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6445,7 +6479,6 @@ msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." -#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" @@ -7124,14 +7157,22 @@ msgid "Other" msgstr "Muu" -msgid "Modify my information" -msgstr "Muokkaa tietojani" - -msgid "Update my information" -msgstr "Päivitä tietoni" - -msgid "Your information has been updated" -msgstr "Tietosi on päivitetty" +msgid "Modify information" +msgstr "Muokkaa tietoja" + +msgid "Update information" +msgstr "Päivitä tiedot" + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ-tuttava" + +msgid "Successed:" +msgstr "Onnistui:" + +msgid "Change buddy information." +msgstr "Muuta tuttavan tietoja." #, c-format msgid "" @@ -7147,29 +7188,27 @@ msgid "You rejected %d's request" msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" -msgid "Input your reason:" -msgstr "Anna syy:" - msgid "Reject request" msgstr "Kieltäydy pyynnöstä" #. title -msgid "Sorry, you are not my type..." +msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Lisää tuttava jolla on epäonnistunut valtuutuspyyntö" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" - -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu kaverisi tuttavista" - -#, c-format -msgid "User %d needs authentication" +msgid "Failed:" +msgstr "Epäonnistui:" + +msgid "Remove buddy" +msgstr "Poista tuttava" + +msgid "Remove from other's buddy list" +msgstr "Poista toisen tuttavista" + +#, c-format +msgid "%d needs authentication" msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" msgid "Input request here" @@ -7186,14 +7225,14 @@ msgstr "Lähetä" #, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttaviisi" - -msgid "QQid Error" -msgstr "QQid-virhe" - -msgid "Invalid QQid" -msgstr "Epäkelpo QQid" +msgid "Add into %d's buddy list" +msgstr "Lisää %d:n tuttaviin" + +msgid "QQ Number Error" +msgstr "QQ-numerovirhe" + +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "Epäkelpo QQ-numero" msgid "ID: " msgstr "Tunniste (ID): " @@ -7213,19 +7252,19 @@ msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" - -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" - -#, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" - -#, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Syy: %s" +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "Anna Qun-numero" + +msgid "You can only search for permanent Qun\n" +msgstr "Voit etsiä vain pysyviä Quneja\n" + +#, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "%d pyysi liittymään Quniin %d" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Viesti: %s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun -toiminta" @@ -7233,33 +7272,33 @@ msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" - -#, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" msgstr "Sinä [%d] olet poistunut ryhmästä \"%d\"" -#, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +msgid "Notice:" +msgstr "Huomautus:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" msgstr "Sinä [%d] olet lisätty ryhmään \"%d\"" -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttaviisi" - msgid "I am not a member" msgstr "En ole jäsen" msgid "I am a member" msgstr "Olen jäsen" -msgid "I am applying to join" -msgstr "Pyydän liittymistä" +msgid "I am requesting" +msgstr "Olen tekemässä pyyntöä" msgid "I am the admin" msgstr "Olen ylläpitäjä" @@ -7267,17 +7306,24 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -msgid "This group does not allow others to join" +#, fuzzy +msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" - -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" - -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi" +#, fuzzy +msgid "Remove from Qun" +msgstr "Poista ryhmä" + +#, fuzzy +msgid "Join to Qun" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#, c-format +msgid "Qun %d denied to join" +msgstr "Qun %d kielsi liittymisen" + +msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "" @@ -7298,24 +7344,37 @@ msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" -msgid "Enter your reason:" -msgstr "Anna syy:" - -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" - -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" +#, fuzzy +msgid "Change Qun member" +msgstr "Puhelinnumero" + +#, fuzzy +msgid "Change Qun information" +msgstr "Kanavatiedot" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun:n luonti onnistui" -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the detail information now?" msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?" msgid "Setup" msgstr "Asetukset" +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + +msgid "QQ Server News" +msgstr "QQ-palvelimen uutisia" + msgid "System Message" msgstr "Järjestelmäviesti" @@ -7348,8 +7407,8 @@ msgid " Video" msgstr " Video" -msgid " Space" -msgstr " Space" +msgid " Zone" +msgstr " Zone" msgid "Flag" msgstr "Lippu" @@ -7369,20 +7428,36 @@ msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" #, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" #, c-format -msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>Todellinen palvelinnimi:</b>: %s: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Internet-osoitteeni:</b> %s<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Lähetetty</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Uudelleenlähetys</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Hukattu</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Vastaanotettu</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -7405,11 +7480,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" -msgid "Show Login Information" -msgstr "Näytä kirjautumistiedot" - -msgid "Leave this QQ Qun" -msgstr "Poistu tästä QQ-Qunista" +msgid "Account Information" +msgstr "Tilin tiedot" + +msgid "Leave the QQ Qun" +msgstr "Poistu QQ-Qunista" msgid "Block this buddy" msgstr "Estä tämä tuttava" @@ -7427,11 +7502,17 @@ msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -msgid "Connect using TCP" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Connect by TCP" msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä" -msgid "resend interval(s)" -msgstr "uudelleenlähetyksen aikaväli (s)" +msgid "Show server notice" +msgstr "Näytä palvelinhuomautukset" + +msgid "Show server news" +msgstr "Näytä palvelinuutiset" msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikaväli (s)" @@ -7440,15 +7521,39 @@ msgstr "Päivitysten aikaväli (s)" #, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Epäkelpo poletin pituus, %d" +msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, koska Redirect_EX:ää ei tueta" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error password: %s" +msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" + +#, c-format +msgid "Need active: %s" +msgstr "Tarvitaan aktiivinen: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X" + msgid "Keep alive error" msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe" -msgid "Failed to connect server" +#, fuzzy +msgid "Failed to connect all servers" msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." + msgid "Socket error" msgstr "Pistokevirhe" @@ -7469,54 +7574,47 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys katkesi" +#. Update the login progress status display +#, c-format +msgid "Request token" +msgstr "Pyydä poletti" + msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voi löytää" -msgid "hostname is NULL or port is 0" -msgstr "isäntänimi on NULL tai portti on 0" +msgid "Invalid server or port" +msgstr "Epäkelpo palvelin tai portti" #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "Yhdistetään palvelimelle %s, uudelleenyrityskerrat %d" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää" - -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "Ei voi kirjautua. Tarkista virheenjäljitysloki." - -msgid "Unable to login" -msgstr "Ei voi kirjautua" - -#, c-format -msgid "" -"Reply %s(0x%02X )\n" -"Sent %s(0x%02X )\n" -"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" -"%s" -msgstr "" -"Vastaus %s(0x%02X )\n" -"Lähetetty %s(0x%02X )\n" -"Huoneen tunniste %d, vastaus [0x%02X]: \n" -"%s" - -msgid "Failed room reply" -msgstr "Epäonnistunut huoneen vastaus" - -#, c-format -msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgid "QQ Error" +msgstr "QQ-virhe" + +msgid "Unknow SERVER CMD" +msgstr "Tuntematon SERVER CMD" + +#, c-format +msgid "" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %d, reply 0x%02X" +msgstr "" +"Virheellinen vastaus kohteesta %s(0x%02X)\n" +"Huone %d, vastaus 0x%02X" + +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "QQ-Qun-komento" + +#, fuzzy, c-format +msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" msgstr "Sinä et ole ryhmän \"%s\" jäsen\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X" +msgid "Unknow reply CMD" +msgstr "Tuntematon vastaus-CMD" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7529,8 +7627,11 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" -msgid "Do you want to add this buddy?" -msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" +msgid "Do you approve the requestion?" +msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" + +msgid "Do you add the buddy?" +msgstr "Haluatko lisätä tuttavan?" #. only need to get value #, c-format @@ -7540,17 +7641,20 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut [%s] tuttaviisi" -#, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" - -#, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi" +msgid "QQ Budy" +msgstr "QQ-tuttava" + +#, c-format +msgid "Requestion rejected by %s" +msgstr "%s hylkäsi pyynnön" + +#, c-format +msgid "Requestion approved by %s" +msgstr "%s hyväksyi pyynnön" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format @@ -7558,21 +7662,23 @@ msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut [%s] kaverikseen" #, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Viesti: %s" - -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s ei ole tuttavissasi" - -#, c-format -msgid "Notice from: %s" -msgstr "Ilmoitus käyttäjältä: %s" +msgid "%s is not in buddy list" +msgstr "%s ei ole tuttavissa" + +msgid "Would you add?" +msgstr "Haluatko lisätä?" + +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Lähettäjä %s:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +msgid "QQ Server Notice" +msgstr "QQ-palvelinhuomautus" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" @@ -9026,6 +9132,9 @@ msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" @@ -9414,6 +9523,9 @@ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo ID..." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9962,6 +10074,10 @@ msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" #, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: vastaus liian pitkä (%d tavun raja)" + +#, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." @@ -10147,10 +10263,10 @@ msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n" "\n" -"Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä " -"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " -"tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " -"uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" +"Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä napsauta <b>Lisää</" +"b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi tiedot. Jos haluat %sin " +"yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudestaan <b>Lisää</b>-" +"painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" "\n" "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa." @@ -10159,8 +10275,8 @@ msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "Sinulla on %d kontakti jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" -msgstr[1] "Sinulla on %d kontaktia joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" +msgstr[0] "Sinulla on %d yhteystieto jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" +msgstr[1] "Sinulla on %d yhteystietoa joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " @@ -10612,6 +10728,9 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-palvelimet" +msgid "Network disconnected" +msgstr "Verkkoyhteys katkesi" + msgid "Unknown command." msgstr "Tuntematon komento." @@ -11062,6 +11181,9 @@ msgid "French" msgstr "ranska" +msgid "Irish" +msgstr "irlanti" + msgid "Galician" msgstr "galego" @@ -11479,6 +11601,12 @@ msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "Vieraillun hyperlinkin väri" + +msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgstr "Väri jolla piirretään vierailtu (tai aktivoitu) hyperlinkki." + msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlinkin ensiväri" @@ -12343,14 +12471,17 @@ "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" +msgid "M_ute sounds" +msgstr "Vaimenn_a äänet" + msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Ota äänet käyttöön:" - -msgid "Volume:" -msgstr "Äänenvoimakkuus:" +msgid "_Enable sounds:" +msgstr "Ota ään_et käyttöön:" + +msgid "V_olume:" +msgstr "Äänenv_oimakkuus:" msgid "Play" msgstr "Soita" @@ -13274,6 +13405,9 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlinkin väri" +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "Vieraillun hyperlinkin väri" + msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Korostetun viestin nimen väri" @@ -13700,6 +13834,93 @@ "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " "virheenjäljitykseen." +#~ msgid "EOF while reading from resolver process" +#~ msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" + +#~ msgid "Your information has been updated" +#~ msgstr "Tietosi on päivitetty" + +#~ msgid "Input your reason:" +#~ msgstr "Anna syy:" + +#~ msgid "You have successfully removed a buddy" +#~ msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" + +#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +#~ msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu kaverisi tuttavista" + +#~ msgid "You have added %d to buddy list" +#~ msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttaviisi" + +#~ msgid "Invalid QQid" +#~ msgstr "Epäkelpo QQid" + +#~ msgid "Please enter external group ID" +#~ msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" + +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "Syy: %s" + +#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +#~ msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" + +#~ msgid "This group has been added to your buddy list" +#~ msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttaviisi" + +#~ msgid "I am applying to join" +#~ msgstr "Pyydän liittymistä" + +#~ msgid "You have successfully left the group" +#~ msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" + +#~ msgid "QQ Group Auth" +#~ msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" + +#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +#~ msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi" + +#~ msgid "Enter your reason:" +#~ msgstr "Anna syy:" + +#~ msgid "You have successfully modified Qun member" +#~ msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" + +#~ msgid "You have successfully modified Qun information" +#~ msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" + +#~ msgid " Space" +#~ msgstr " Space" + +#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Todellinen palvelinnimi:</b>: %s: %d<br>\n" + +#~ msgid "Show Login Information" +#~ msgstr "Näytä kirjautumistiedot" + +#~ msgid "resend interval(s)" +#~ msgstr "uudelleenlähetyksen aikaväli (s)" + +#~ msgid "hostname is NULL or port is 0" +#~ msgstr "isäntänimi on NULL tai portti on 0" + +#~ msgid "Unable to login. Check debug log." +#~ msgstr "Ei voi kirjautua. Tarkista virheenjäljitysloki." + +#~ msgid "Unable to login" +#~ msgstr "Ei voi kirjautua" + +#~ msgid "Failed room reply" +#~ msgstr "Epäonnistunut huoneen vastaus" + +#~ msgid "User %s rejected your request" +#~ msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" + +#~ msgid "User %s approved your request" +#~ msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi" + +#~ msgid "Notice from: %s" +#~ msgstr "Ilmoitus käyttäjältä: %s" + #~ msgid "Code [0x%02X]: %s" #~ msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" @@ -14242,9 +14463,6 @@ #~ msgid "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to " #~ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa " -#~ msgid "You are using " -#~ msgstr "Käytät ohjelmaa: " - #~ msgid "_Start " #~ msgstr "_Käynnistä " @@ -14425,9 +14643,6 @@ #~ msgid "<b>%s:</b> %s" #~ msgstr "<b>%s:</b> %s" -#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - #~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" #~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" @@ -14495,12 +14710,6 @@ #~ msgid "<b>Status:</b> %s" #~ msgstr "<b>Tila:</b> %s" -#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" - -#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" - #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Merkitse" @@ -14525,9 +14734,6 @@ #~ msgid "Invalid password" #~ msgstr "Virheellinen salasana" -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" - #~ msgid "" #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " #~ "Do you want to send an authorization request?" @@ -14619,9 +14825,6 @@ #~ msgid "gaim_proxy_connect() failed" #~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui" -#~ msgid "QQ Server" -#~ msgstr "QQ-palvelin" - #~ msgid "QQ Port" #~ msgstr "QQ-portti" @@ -15297,9 +15500,6 @@ #~ msgid "AIM" #~ msgstr "AIM" -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - #~ msgid "Yahoo" #~ msgstr "Yahoo" @@ -15522,9 +15722,6 @@ #~ "\n" #~ "Poista poissaolotila kaikilta käyttäjätileiltä.\n" -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "Näytä vähemmän valintoja" - #~ msgid "New group name" #~ msgstr "Uusi ryhmänimi" @@ -15589,9 +15786,6 @@ #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle" -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" - #~ msgid "Invite a user" #~ msgstr "Kutsu käyttäjä"