Mercurial > pidgin.yaz
changeset 24910:a5a096d0a131
Updated Slovak translation. Fixes #7998.
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 09 Jan 2009 03:41:30 +0000 (2009-01-09) |
parents | ba1fcd15beaa |
children | afab8b601f8e |
files | po/ChangeLog po/sk.po |
diffstat | 2 files changed, 34 insertions(+), 40 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Fri Jan 09 03:39:33 2009 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Jan 09 03:41:30 2009 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz Marques Flores) * Romanian translation updated (Mi�u Moldovan) + * Slovak translation updated (loptosko) version 2.5.3 * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
--- a/po/sk.po Fri Jan 09 03:39:33 2009 +0000 +++ b/po/sk.po Fri Jan 09 03:41:30 2009 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pidgin.po to Slovak # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. -# loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007, 2008. +# loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. # Jozef K叩�er <quickparser@gmail.com>, 2007. # Ivan Mas叩r <helix84@centrum.sk>, 2007. # Pavol Kla�ansk箪 <pavolzetor@gmail.com>, 2008. @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:07+0100\n" "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "GntHistory" msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Uk叩転e ned叩vno zaznamenan箪 rozhovor v nov箪ch okn叩ch rozhovoru." +msgstr "V nov箪ch okn叩ch rozhovoru sa zobrazuje minule zaznamenan箪 rozhovor." msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " @@ -1486,7 +1486,6 @@ "Tento modul vklad叩 do nov箪ch okien rozhovoru obsah predch叩dzaj炭ceho " "rozhovoru." -#, c-format msgid "Online" msgstr "Pripojen箪" @@ -1917,7 +1916,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Prenos s炭boru %s bol dokon�en箪" -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Prenos s炭boru je dokon�en箪" @@ -1925,7 +1923,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Zru邸ili ste prenos %s" -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos s炭boru zru邸en箪" @@ -2124,7 +2121,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Pou転鱈vate %s, ale tento modul vy転aduje %s." -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "Tento modul nem叩 definovan辿 ID." @@ -2166,8 +2162,7 @@ msgstr "Automatick辿 potvrdzovanie" msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "" -"Automaticky potvrdi泥 po転iadavky na prenos s炭borov od vybran箪ch pou転鱈vate直ov." +msgstr "Automatick辿 potvrdenie prenosu s炭boru od vybran箪ch pou転鱈vate直ov." #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." @@ -2560,7 +2555,7 @@ #. *< name #. *< version msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "Prida泥 nov箪 riadok pred zobrazen炭 spr叩vu." +msgstr "Pred zobrazen炭 spr叩vu vklad叩 nov箪 riadok." #. *< summary msgid "" @@ -2574,7 +2569,7 @@ msgstr "Emul叩cia offline spr叩v" msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Uklada泥 spr叩vy ktor辿 boli odoslan辿 odhl叩sen箪m pou転鱈vate直om ako v箪zvu." +msgstr "Prid叩va spr叩vy pre odhl叩sen箪ch pou転鱈vate直ov ako sledovanie." msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " @@ -3008,7 +3003,6 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "Nepr鱈tomn箪" @@ -3893,7 +3887,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "Dlh邸ie nepr鱈tomn箪" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Neru邸i泥" @@ -4131,6 +4124,9 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Znovu sa sp炭邸泥a d叩tov箪 pr炭d" +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "Server nepodporuje blokovanie" + msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizovan箪" @@ -4882,7 +4878,6 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "��et pasu nebol e邸te overen箪" -#, c-format msgid "Passport account suspended" msgstr "��et pasu bol pozastaven箪" @@ -6090,7 +6085,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nain邸talovan叩." -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "T叩to konferencia bola uzavret叩. Nie je mo転n辿 do nej odosiela泥 �al邸ie spr叩vy." @@ -6354,23 +6348,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "Zdie直anie obrazovky" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "Vo直n箪 pre rozhovor" -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "Nedostupn箪" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "Zanepr叩zdnen箪" -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Na webe" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "Nevidite直n箪" @@ -6472,13 +6461,9 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Zakr叩tko m担転ete by泥 odpojen箪. Mo転no budete chcie泥 pou転i泥 TOC k箪m sa toto " -"neoprav鱈. Nav邸t鱈vte %s pre aktualiz叩cie." +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "Zakr叩tko m担転ete by泥 odpojen箪. Skontrolujte aktualiz叩cie na %s." msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Nebolo mo転n辿 z鱈ska泥 platn箪 AIM prihlasovac鱈 hash." @@ -7061,7 +7046,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Pok炭邸ame sa pripoji泥 ku %s:%hu." -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Pok炭邸ame sa pripoji泥 cez proxy server." @@ -9227,6 +9211,9 @@ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Pou転鱈vate直sk辿 men叩 SIP nem担転u obsahova泥 �ist辿 znaky alebo znaky @" +msgid "SIP connect server not specified" +msgstr "Nebol zadan箪 pripojovac鱈 server SIP" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -13069,7 +13056,7 @@ msgstr "Farby rozhovoru" msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Prisp担sobi泥 farby v okne rozhovoru" +msgstr "Prisp担sobenie farieb v okne rozhovoru" msgid "Error Messages" msgstr "Chybov辿 spr叩vy" @@ -13178,11 +13165,11 @@ " �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" -"Umo転�uje ovl叩danie pomocou pohybov my邸i v okne rozhovoru.\n" -"Tieto akcie vykon叩te pohybom my邸i so stla�en箪m prostredn箪m tla�idlom:\n" -"\n" -" �� 鼎ahajte dole a potom doprava pre zatvorenie rozhovoru.\n" -" �� 鼎ahajte hore a potom do直ava pre prepnutie sa na predch叩dzaj炭ci rozhovor.\n" +"Umo転n鱈 ovl叩danie pomocou pohybov my邸i v okne rozhovoru.\n" +"Pohybom my邸i so stla�en箪m prostredn箪m tla�idlom vykon叩te tieto akcie:\n" +"\n" +" �� 鼎ahajte dole a potom doprava na zatvorenie rozhovoru.\n" +" �� 鼎ahajte hore a potom do直ava na prepnutie sa na predch叩dzaj炭ci rozhovor.\n" " �� 鼎ahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasleduj炭ci rozhovor." msgid "Instant Messaging" @@ -13323,14 +13310,13 @@ #. * summary #. * description msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Ikonifikuje zoznam priate直ov a va邸e konvez叩cie, ke� sa stanete nepr鱈tomn箪m." +msgstr "Pri nepr鱈tomnosti ikonifikuje zoznam priate直ov a va邸e rozhovory." msgid "Mail Checker" msgstr "Kontrola po邸ty" msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Kontroluje nov炭 miestnu po邸tu." +msgstr "Kontrola novej miestnej po邸ty." msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" @@ -13341,7 +13327,7 @@ msgstr "Deliaca �iara" msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Nakresli泥 �iaru za nov箪mi spr叩vami v rozhovore" +msgstr "V rozhovore kresl鱈 �iaru na zv箪raznenie nov箪ch spr叩v" msgid "Jump to markerline" msgstr "Sko�i泥 na deliacu �iaru" @@ -13941,6 +13927,13 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Tento modul je vhodn箪 pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." +#~ msgid "" +#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +#~ "fixed. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "Zakr叩tko m担転ete by泥 odpojen箪. Mo転no budete chcie泥 pou転i泥 TOC k箪m sa toto " +#~ "neoprav鱈. Nav邸t鱈vte %s pre aktualiz叩cie." + #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" #~ msgid_plural "" #~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"