Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7869:a8e306f40093
[gaim-migrate @ 8523]
and again
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 14 Dec 2003 17:28:30 +0000 |
parents | adcd6208ff43 |
children | 30ee5c52b8dc |
files | po/zh_CN.po |
diffstat | 1 files changed, 1100 insertions(+), 1164 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Sun Dec 14 17:26:07 2003 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sun Dec 14 17:28:30 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-30 00:02-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 16:51+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-14 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 19:36+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -144,12 +144,12 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2374 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:5537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -161,16 +161,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -286,19 +286,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:81 +#: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim 演示插件" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:84 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "一个范例插件 - 参看描述。" #. * description -#: plugins/gaiminc.c:86 +#: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -363,44 +363,15 @@ "向上再向左可切换到上个对话。\n" "向上再向右可切换到下个对话。" -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Gnome 股票机属性" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "更新频率(分钟)" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "在下面的框中输入以“+”分隔的股票代码。" - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "选中此框将只显示代码和股价:" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "选中此框将从左到右滚动:" - -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(无" - -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "变化" - -#: plugins/history.c:75 +#: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "历史" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:76 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" -#: plugins/history.c:78 +#: plugins/history.c:77 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -752,14 +723,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" @@ -839,11 +810,11 @@ "idle." msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl 插件装入器" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" @@ -962,8 +933,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2208 -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -982,8 +953,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1050,168 +1021,167 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:146 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:146 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "先前 libfaim 维护者" - #: src/about.c:147 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "先前 libfaim 维护者" + +#: src/about.c:148 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:152 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:156 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:164 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:164 src/about.c:197 +#: src/about.c:165 src/about.c:198 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:165 src/about.c:198 +#: src/about.c:166 src/about.c:199 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:167 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:168 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:170 src/about.c:201 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:172 src/about.c:203 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:172 -msgid "Hindi" -msgstr "印地语" - #: src/about.c:173 +msgid "Hindi" +msgstr "印地语" + +#: src/about.c:174 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:174 src/about.c:204 +#: src/about.c:175 src/about.c:205 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:175 src/about.c:206 +#: src/about.c:176 src/about.c:207 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:178 src/about.c:207 +#: src/about.c:179 src/about.c:208 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:181 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:182 src/about.c:208 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:184 src/about.c:210 +#: src/about.c:185 src/about.c:211 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:186 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:186 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome 越南语团队" -#: src/about.c:186 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - #: src/about.c:187 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +#: src/about.c:188 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:195 -msgid "Amharic" -msgstr "阿姆哈拉语" - #: src/about.c:196 +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉语" + +#: src/about.c:197 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:204 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:206 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:212 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:224 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1240,56 +1210,53 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:331 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1574 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1491 +#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:1527 src/gtkblist.c:1730 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2261 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "确定" -#. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 -#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1575 -#: src/gtkblist.c:3511 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 src/protocols/oscar/oscar.c:6189 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6285 src/protocols/oscar/oscar.c:6334 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6399 src/protocols/oscar/oscar.c:6416 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:361 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1321 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1313,16 +1280,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2991 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:1134 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1334,50 +1301,52 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1143 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1516 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2159 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2161 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3403 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/buddy_chat.c:326 -msgid "Join Chat" +#: src/buddy_chat.c:223 +msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "好友聊天" - -#: src/buddy_chat.c:342 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "加入聊天为:" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:365 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" +msgstr "加入(_J)" + +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "账户(_A):" #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format @@ -1405,66 +1374,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1915 +#: src/conversation.c:1916 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1918 +#: src/conversation.c:1919 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2003 +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2045 +#: src/conversation.c:2046 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2047 +#: src/conversation.c:2048 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2120 +#: src/conversation.c:2121 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2122 +#: src/conversation.c:2123 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2404 +#: src/conversation.c:2405 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2406 +#: src/conversation.c:2407 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2408 +#: src/conversation.c:2409 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2410 +#: src/conversation.c:2411 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:310 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1476,47 +1445,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:348 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:360 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:372 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:393 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1525,227 +1494,141 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:652 -msgid "New Message" -msgstr "新消息" - -#: src/dialogs.c:670 +#: src/dialogs.c:542 +msgid "New Instant Message" +msgstr "新即时消息" + +#: src/dialogs.c:560 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 +#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 msgid "_Screenname:" msgstr "用户名(_S):" -#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "账户(_A):" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:617 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:635 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "设置用户信息" - -#: src/dialogs.c:854 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "更改 %s 的信息:" - -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:756 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/dialogs.c:971 -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:758 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: src/dialogs.c:781 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" -#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 +#: src/dialogs.c:794 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: src/dialogs.c:807 +msgid "_Description:" +msgstr "描述(_D):" + +#: src/dialogs.c:936 src/dialogs.c:953 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 +#: src/dialogs.c:988 src/dialogs.c:1005 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 +#: src/dialogs.c:1090 src/dialogs.c:1116 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:1403 +#: src/dialogs.c:1182 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:1405 +#: src/dialogs.c:1184 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:1415 +#: src/dialogs.c:1194 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:1267 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1277 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1325 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:1550 +#: src/dialogs.c:1329 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1470 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1488 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:1717 -msgid "Alias chat" -msgstr "给聊天起名" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." +#: src/dialogs.c:1489 +msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:1734 -msgid "Alias contact" -msgstr "给联系人起名" - -#: src/dialogs.c:1735 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." +#: src/dialogs.c:1506 +msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:1766 -msgid "_Screenname" -msgstr "用户名(_S)" - -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:930 src/gtkblist.c:949 -msgid "_Alias" -msgstr "别名(_A)" - -#: src/dialogs.c:1775 +#: src/dialogs.c:1523 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "输入 %s 的别名。" + +#: src/dialogs.c:1525 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:1776 -msgid "Alias buddy" -msgstr "好友别名" - -#: src/dialogs.c:1777 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "请为以下好友输入别名,或者在好友列表中给该联系人改名。" - -#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 -#, c-format -msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "无法写入 %s。" - -#: src/dialogs.c:1844 -msgid "Save Log File" -msgstr "保存日志文件" - -#: src/dialogs.c:1872 -#, c-format -msgid "Couldn't remove file %s." -msgstr "无法删除文件 %s。" - -#: src/dialogs.c:1891 -#, c-format -msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -msgstr "您即将删除 %s 的日志文件。您真的要这么做吗?" - -#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 -msgid "System Log" -msgstr "系统日志" - -#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 -msgid "Remove Log" -msgstr "删除日志" - -#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 -#, c-format -msgid "Couldn't open log file %s." -msgstr "无法打开日志文件 %s。" - -#: src/dialogs.c:2060 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "与 %s 的对话" - -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: src/dialogs.c:2161 -msgid "Log" -msgstr "日志" - -#: src/dialogs.c:2184 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 未找到。\n" -#: src/ft.c:693 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" -#: src/ft.c:695 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" @@ -1758,7 +1641,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "扩展箭头的大小" -#: src/gaim-remote.c:33 +#: src/gaim-remote.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1779,11 +1662,11 @@ " 选项:\n" " -h, --help [命令] 显示命令帮助\n" -#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 +#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim 未运行(会话 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:167 +#: src/gaim-remote.c:204 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1795,14 +1678,14 @@ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" @@ -1813,17 +1696,17 @@ "想要发送的消息。“+”用来替代空格。请注意上面使用的内容 - 如果您想\n" "要从 shell 运行此命令,“&”就必须转码,否则命令将会在该处停止。\n" "同时,下列命令将打开和用户名开聊的对话窗口,而不发送消息:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "加入聊天:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...加入“PenguinLounge”聊天室。\n" "\n" "添加好友:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...提示您将“Penguin”加为好友。\n" -#: src/gaim-remote.c:187 +#: src/gaim-remote.c:223 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1840,15 +1723,15 @@ msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2170 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2171 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2172 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" @@ -1868,7 +1751,7 @@ "<b>文件大小:</b> %s\n" "<b>图像大小:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -1885,12 +1768,11 @@ msgid "Screenname:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3143 src/gtkblist.c:3462 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 msgid "Alias:" msgstr "别名:" @@ -1951,7 +1833,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -1967,11 +1849,11 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" @@ -1983,7 +1865,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" @@ -2018,27 +1900,27 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4589 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2056 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2048,184 +1930,190 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2083 +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - 信息" -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3510 src/gtkconv.c:1257 -#: src/gtkconv.c:3110 src/gtkconv.c:4280 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1256 +#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:4279 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:815 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "_Get Info" msgstr "获取信息(_G)" -#: src/gtkblist.c:818 +#: src/gtkblist.c:816 msgid "_IM" msgstr "开聊(_I)" +#: src/gtkblist.c:818 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "添加好友千里眼(_P)" + #: src/gtkblist.c:820 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "添加好友千里眼(_P)" - -#: src/gtkblist.c:822 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:932 src/gtkblist.c:954 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "别名(_A)..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 +#: src/gtkconn.c:460 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" +#: src/gtkblist.c:905 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "添加好友(_B)" + #: src/gtkblist.c:907 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "添加好友(_B)" - -#: src/gtkblist.c:909 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:911 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:913 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: src/gtkblist.c:925 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - -#: src/gtkblist.c:927 +#: src/gtkblist.c:926 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:951 src/gtkblist.c:986 +#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:991 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3795 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1524 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1525 +#: src/gtkblist.c:1681 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:1526 +#: src/gtkblist.c:1682 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:1527 +#: src/gtkblist.c:1683 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." -#: src/gtkblist.c:1529 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:1530 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:1531 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +#: src/gtkblist.c:1687 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1532 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +#: src/gtkblist.c:1688 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:1533 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:1536 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:1540 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:1541 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1542 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:1544 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:1545 -msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)..." - -#: src/gtkblist.c:1546 +#: src/gtkblist.c:1701 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" + +#: src/gtkblist.c:1702 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/工具(T)/首选项" -#: src/gtkblist.c:1547 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:1549 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1552 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1553 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1554 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:1555 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:1571 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:1571 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:1572 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:1600 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2234,16 +2122,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:1673 +#: src/gtkblist.c:1829 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1688 +#: src/gtkblist.c:1844 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2251,7 +2139,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:1689 +#: src/gtkblist.c:1845 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2259,7 +2147,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:1690 +#: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2267,7 +2155,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2275,7 +2163,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2283,7 +2171,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:1693 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2291,7 +2179,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2299,7 +2187,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:1852 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2307,7 +2195,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2315,85 +2203,85 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:1965 +#: src/gtkblist.c:2121 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:1967 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:1972 +#: src/gtkblist.c:2128 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1975 +#: src/gtkblist.c:2131 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:2168 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "无" -#: src/gtkblist.c:2235 +#: src/gtkblist.c:2391 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:2238 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:2348 src/gtkconv.c:1216 +#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1215 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:2357 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2519 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:2366 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkblist.c:2527 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:2379 +#: src/gtkblist.c:2535 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 +#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3108 +#: src/gtkblist.c:3263 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2402,42 +2290,38 @@ "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" "的话,别名将会替代用户名显示。\n" -#: src/gtkblist.c:3130 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkblist.c:3156 src/gtkblist.c:3473 +#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 msgid "Group:" msgstr "组:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3165 src/gtkblist.c:3443 +#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:3410 +#: src/gtkblist.c:3565 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:3433 +#: src/gtkblist.c:3588 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:3507 +#: src/gtkblist.c:3662 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:3507 -msgid "Add a new group" -msgstr "添加新组" - -#: src/gtkblist.c:3508 +#: src/gtkblist.c:3663 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4009 +#: src/gtkblist.c:4180 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2457,7 +2341,11 @@ msgid "Cancel All" msgstr "全部取消" -#: src/gtkconn.c:409 +#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 +msgid "_Reconnect" +msgstr "重新连接(_R)" + +#: src/gtkconn.c:490 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2470,377 +2358,373 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:411 +#: src/gtkconn.c:492 msgid "Reason Unknown." msgstr "原因未知。" -#: src/gtkconn.c:420 -msgid "Reconnect" -msgstr "重新连接" - -#: src/gtkconn.c:459 +#: src/gtkconn.c:532 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "全部重新连接(_A)" + +#: src/gtkconn.c:550 msgid "Account" msgstr "账户" -#: src/gtkconn.c:467 +#: src/gtkconn.c:558 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:185 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:241 +#: src/gtkconv.c:243 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkconv.c:311 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Gaim - 插入图像" - -#: src/gtkconv.c:615 +#: src/gtkconv.c:313 +msgid "Insert Image" +msgstr "插入图像" + +#: src/gtkconv.c:609 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - 邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:643 +#: src/gtkconv.c:637 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:664 +#: src/gtkconv.c:658 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:684 +#: src/gtkconv.c:678 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:780 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>输入搜索条件\n" -"</span>" - -#: src/gtkconv.c:787 -msgid "Search term: " -msgstr "搜索条件:" - -#: src/gtkconv.c:1224 +#: src/gtkconv.c:764 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: src/gtkconv.c:782 +msgid "_Search for:" +msgstr "搜索文字(_S):" + +#: src/gtkconv.c:1223 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3097 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1244 +#: src/gtkconv.c:1243 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3116 src/gtkconv.c:4265 +#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3080 src/gtkconv.c:4264 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2331 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2380 +#: src/gtkconv.c:2339 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2442 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:2905 +#: src/gtkconv.c:2864 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2922 +#: src/gtkconv.c:2881 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:2924 +#: src/gtkconv.c:2883 +msgid "/Conversation/_New Conversation..." +msgstr "/对话(C)/新建对话(_N)..." + +#: src/gtkconv.c:2888 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:2927 -msgid "/Conversation/Search..." -msgstr "/对话(C)/搜索..." - -#: src/gtkconv.c:2931 +#: src/gtkconv.c:2891 +msgid "/Conversation/Find..." +msgstr "/对话(C)/查找..." + +#: src/gtkconv.c:2895 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2933 +#: src/gtkconv.c:2897 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:2935 +#: src/gtkconv.c:2899 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/对话(C)/插入 URL(_U)..." - -#: src/gtkconv.c:2944 +#: src/gtkconv.c:2906 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." + +#: src/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_I)..." -#: src/gtkconv.c:2949 +#: src/gtkconv.c:2913 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:2951 +#: src/gtkconv.c:2915 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2953 +#: src/gtkconv.c:2917 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2955 +#: src/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:2928 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2929 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:2966 +#: src/gtkconv.c:2930 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:2967 +#: src/gtkconv.c:2931 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3009 +#: src/gtkconv.c:2973 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3014 +#: src/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:2982 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3022 +#: src/gtkconv.c:2986 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/对话(C)/获取信息(G)..." -#: src/gtkconv.c:3026 +#: src/gtkconv.c:2990 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3032 +#: src/gtkconv.c:2996 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/对话(C)/插入 URL(U)..." -#: src/gtkconv.c:3036 +#: src/gtkconv.c:3000 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3042 +#: src/gtkconv.c:3006 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3010 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3054 +#: src/gtkconv.c:3018 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:3024 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3063 +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3066 +#: src/gtkconv.c:3030 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:3092 src/gtkconv.c:3190 src/gtkconv.c:3192 -#: src/gtkconv.c:5975 +#: src/gtkconv.c:3054 src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:3154 src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:5974 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/gtkconv.c:3113 src/gtkconv.c:4283 +#: src/gtkconv.c:3077 src/gtkconv.c:4282 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3119 src/gtkconv.c:4268 +#: src/gtkconv.c:3083 src/gtkconv.c:4267 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3126 +#: src/gtkconv.c:3090 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" -#: src/gtkconv.c:3137 src/gtkconv.c:3575 +#: src/gtkconv.c:3101 src/gtkconv.c:3540 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3140 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3104 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3144 +#: src/gtkconv.c:3108 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3202 src/gtkconv.c:5978 +#: src/gtkconv.c:3166 src/gtkconv.c:5977 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3205 +#: src/gtkconv.c:3169 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3244 +#: src/gtkconv.c:3208 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkconv.c:3255 +#: src/gtkconv.c:3219 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkconv.c:3266 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3246 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkconv.c:3294 -msgid "Normal font size" -msgstr "标准字体" - -#: src/gtkconv.c:3306 +#: src/gtkconv.c:3271 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3288 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkconv.c:3335 +#: src/gtkconv.c:3300 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkconv.c:3347 +#: src/gtkconv.c:3312 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3327 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3338 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkconv.c:3384 +#: src/gtkconv.c:3349 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtkconv.c:3444 +#: src/gtkconv.c:3409 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3495 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3564 +#: src/gtkconv.c:3529 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4081 +#: src/gtkconv.c:4080 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 +#: src/gtkconv.c:4667 src/gtkconv.c:4699 src/gtkconv.c:4820 src/gtkconv.c:4887 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5222 +#: src/gtkconv.c:5221 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:5227 +#: src/gtkconv.c:5226 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:5233 +#: src/gtkconv.c:5232 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:5712 src/gtkconv.c:5715 +#: src/gtkconv.c:5711 src/gtkconv.c:5714 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2856,139 +2740,147 @@ msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>发送方:</b>" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>接收方:</b>" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/gtkft.c:443 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/gtkft.c:450 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:457 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: src/gtkft.c:487 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: src/gtkft.c:488 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:490 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "已过时间:" -#: src/gtkft.c:491 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:598 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:607 -msgid "Show download details" +#: src/gtkft.c:629 +msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:608 -msgid "Hide download details" +#: src/gtkft.c:630 +msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:1011 +#: src/gtkft.c:882 +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" + +#: src/gtkft.c:884 +msgid "Failed" +msgstr "已失败" + +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1020 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "无法发送 0 字节的文件。" -#: src/gtkft.c:1033 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "该文件不存在。" -#: src/gtkft.c:1058 +#: src/gtkft.c:1100 msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - 打开..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 +#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." -#: src/gtkft.c:1107 +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1744 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:1752 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:1761 +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:1784 +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." -#: src/gtklog.c:244 +#: src/gtklog.c:255 msgid "Conversations with" msgstr "交谈对象" @@ -2998,17 +2890,17 @@ msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" -#: src/gtknotify.c:220 +#: src/gtknotify.c:219 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">来自:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:227 +#: src/gtknotify.c:224 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">主题:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:232 +#: src/gtknotify.c:228 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3019,7 +2911,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:247 +#: src/gtknotify.c:243 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3030,21 +2922,21 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:452 src/gtknotify.c:460 +#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:433 +#: src/gtknotify.c:429 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtknotify.c:450 +#: src/gtknotify.c:446 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:453 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "调用“命令”出错:%s" @@ -3080,7 +2972,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 msgid "Sign on" msgstr "登入" @@ -3092,8 +2984,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "回来" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" @@ -3138,7 +3030,7 @@ msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -3208,6 +3100,11 @@ msgid "Icon" msgstr "图标" +#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "描述" + #: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "样式" @@ -3252,7 +3149,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -3328,23 +3225,23 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" @@ -3360,7 +3257,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" @@ -3376,189 +3273,183 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:861 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "自动展开联系人(_A)" + +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "_Placement:" msgstr "位置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "显示格式工具栏" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:899 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "标签位置(_T):" - #: src/gtkprefs.c:901 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "标签位置(_T):" + +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1048 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "_Host" -msgstr "主机(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: src/gtkprefs.c:1160 -msgid "_User" -msgstr "用户名(_U)" - -#: src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "密码(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1144 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_User:" +msgstr "用户(_U):" + +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkprefs.c:1284 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3567,63 +3458,63 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Browser Options" msgstr "浏览器选项" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Open new _window by default" msgstr "默认打开新窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1413 +#: src/gtkprefs.c:1415 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3632,67 +3523,67 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1583 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3707,7 +3598,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3722,97 +3613,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:1948 +#: src/gtkprefs.c:1950 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2062 +#: src/gtkprefs.c:2064 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkprefs.c:2087 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2223 +#: src/gtkprefs.c:2225 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2259 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: src/gtkprefs.c:2260 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "笑脸主题" - #: src/gtkprefs.c:2261 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" +msgid "Interface" +msgstr "界面" #: src/gtkprefs.c:2262 -msgid "Message Text" -msgstr "消息文本" +msgid "Smiley Themes" +msgstr "笑脸主题" #: src/gtkprefs.c:2263 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: src/gtkprefs.c:2264 +msgid "Message Text" +msgstr "消息文本" + +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2273 -msgid "Logging" -msgstr "日志" - -#: src/gtkprefs.c:2274 -msgid "Sounds" -msgstr "声音" - #: src/gtkprefs.c:2275 +msgid "Logging" +msgstr "日志" + +#: src/gtkprefs.c:2276 +msgid "Sounds" +msgstr "声音" + +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3970,15 +3861,15 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:291 +#: src/gtkutils.c:296 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:326 +#: src/gtkutils.c:331 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - 保存图标" -#: src/log.c:82 +#: src/log.c:83 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" @@ -3996,25 +3887,25 @@ msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自动回复>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:532 src/log.c:666 +#: src/log.c:533 src/log.c:668 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:542 src/log.c:676 +#: src/log.c:543 src/log.c:678 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:546 +#: src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:620 +#: src/log.c:621 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:680 +#: src/log.c:682 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -4031,7 +3922,7 @@ msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4063,7 +3954,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:564 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -4091,8 +3982,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4105,10 +3996,10 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4579 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2050 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2444 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4163,8 +4054,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:72 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:142 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4226,7 +4117,7 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4236,12 +4127,12 @@ #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4256,18 +4147,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282 -#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3200 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2842 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" @@ -4364,7 +4255,7 @@ msgstr "目录搜索" #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6498 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" @@ -4416,15 +4307,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4476,45 +4367,49 @@ msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "显示 MOTD 出错" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "No MOTD available" msgstr "没有可用的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:65 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "没有与此连接关联的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:137 +#: src/protocols/irc/irc.c:139 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:156 -msgid "Channel:" -msgstr "频道:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 +msgid "_Channel:" +msgstr "频道(_C):" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 +msgid "_Password:" +msgstr "密码(_P):" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名:%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 msgid "Read error" msgstr "读取错误" @@ -4527,25 +4422,31 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4571,7 +4472,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4724,58 +4625,59 @@ msgid "Server requires SSL for login" msgstr "服务器需要 SSL 才能登录" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301 -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "服务器的响应无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/auth.c:322 +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/auth.c:416 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "无效的协议" -#: src/protocols/jabber/auth.c:419 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "需要加密" -#: src/protocols/jabber/auth.c:422 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:425 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "用户名算法" -#: src/protocols/jabber/auth.c:427 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "用户名域" -#: src/protocols/jabber/auth.c:430 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "算法太弱" -#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/auth.c:436 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" @@ -4792,10 +4694,14 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 msgid "Nickname" msgstr "昵称" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" @@ -4829,7 +4735,7 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -4850,7 +4756,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4883,7 +4789,7 @@ msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -4903,37 +4809,37 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "房间:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 +msgid "_Room:" +msgstr "房间(_R):" #: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" +msgid "_Server:" +msgstr "服务器(_S):" #: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "昵称:" +msgid "_Handle:" +msgstr "昵称(_H):" #: src/protocols/jabber/chat.c:158 #, c-format @@ -5062,20 +4968,20 @@ msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 -#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 -#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 -#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 -#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 -#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 -#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 -#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 -#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 -#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5137,14 +5043,14 @@ msgstr "电子邮件" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4014 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" @@ -5153,6 +5059,10 @@ msgid "Phone" msgstr "电话" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +msgid "Date" +msgstr "日期" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" @@ -5162,9 +5072,9 @@ msgstr "注册新的 Jabber 账户" #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1942 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -5181,7 +5091,7 @@ msgstr "重新初始化流" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 +#: src/protocols/jabber/presence.c:296 msgid "Error" msgstr "出错" @@ -5196,8 +5106,8 @@ msgstr "远远离开" #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -5230,6 +5140,10 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgid "Set User Info" +msgstr "设置用户信息" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5288,11 +5202,11 @@ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#: src/protocols/jabber/presence.c:292 msgid "Unable to join chat" msgstr "无法加入聊天" @@ -5346,23 +5260,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "无法处理消息。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1734 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2163 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "无法写入服务器。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取时出错" @@ -5621,41 +5535,41 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>状态:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2046 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "隐身" @@ -5696,7 +5610,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请先安装。" -#: src/protocols/msn/msn.c:743 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5705,11 +5619,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:783 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5718,73 +5632,73 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2737 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 -#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418 -#: src/protocols/msn/msn.c:1425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447 -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469 -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2831 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -5798,15 +5712,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634 +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1661 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -5882,7 +5796,7 @@ msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "无法传送到通知服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:2104 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5963,10 +5877,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5208 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "加入组:" +msgid "_Group:" +msgstr "组(_G):" #. *< api_version #. *< type @@ -6124,8 +6038,8 @@ msgstr "连接已建立,已发送 cookie" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:201 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" @@ -6133,8 +6047,8 @@ msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:202 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" @@ -6193,21 +6107,21 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6216,46 +6130,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6264,11 +6178,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6278,17 +6192,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6301,7 +6215,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6314,7 +6228,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6327,32 +6241,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6360,175 +6274,175 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 -msgid "Add-Ins" -msgstr "外挂" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "发送好友列表" +msgid "Add-Ins" +msgstr "外挂" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "发送好友列表" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ 服务器转发" +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ 服务器转发" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 -msgid "Security Enabled" -msgstr "安全已启用" +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +msgid "Security Enabled" +msgstr "安全已启用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "警告级别: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6536,162 +6450,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6700,20 +6614,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 src/protocols/oscar/oscar.c:4237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6722,7 +6636,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6732,15 +6646,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6749,7 +6663,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6761,15 +6675,15 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6778,12 +6692,12 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4870 src/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6791,15 +6705,15 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5043 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6809,18 +6723,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6830,17 +6744,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6850,107 +6764,111 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "交换:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "交换(_E):" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>登入:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 地址:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 +msgid "<b>Buddy Comment:</b> " +msgstr "<b>好友注释:</b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>离开消息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6331 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -6958,65 +6876,73 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 -msgid "Set Available Message" -msgstr "设置可用消息" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +msgid "Set User Info..." +msgstr "设置用户信息..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "设置可用消息..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +msgid "Change Password..." +msgstr "更改密码..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 -msgid "Format Screenname" -msgstr "格式化用户名" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "格式化用户名..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "更改当前注册的地址" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +msgid "Change Current Registered Address..." +msgstr "更改当前注册的地址..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "按电子邮件搜索好友" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +msgid "Search for Buddy by Email..." +msgstr "按电子邮件搜索好友..." #. *< api_version #. *< type @@ -7028,15 +6954,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 src/protocols/oscar/oscar.c:6682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7337,27 +7263,27 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1396 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7367,11 +7293,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1399 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1472 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7379,132 +7305,132 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1475 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1504 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1507 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 msgid "Unknown error." msgstr "未知错误。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1559 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2341 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2438 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2040 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 msgid "Activate ID" msgstr "激活 ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2628 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2696 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2775 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -7518,23 +7444,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3003 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" @@ -7547,19 +7473,19 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" @@ -7603,16 +7529,16 @@ msgstr "ZLocate" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "类:" +msgid "_Class:" +msgstr "类(_C):" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "实例:" +msgid "_Instance:" +msgstr "实例(_I):" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "接收者:" +msgid "_Recipient:" +msgstr "接收者(_R):" #. *< api_version #. *< type @@ -7628,11 +7554,21 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/proxy.c:1692 +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 80 流过。" + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "代理服务器连接错误 %d" + +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1692 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7720,42 +7656,42 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "打开邮件(_O)" -#: src/util.c:1793 +#: src/util.c:1790 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:1796 +#: src/util.c:1793 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:1827 src/util.c:1832 src/util.c:1837 src/util.c:1840 +#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:1828 src/util.c:1832 src/util.c:1846 src/util.c:1848 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:1828 src/util.c:1837 src/util.c:1846 src/util.c:1851 +#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2183 +#: src/util.c:2180 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003:打开连接出错。\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "正在移动 Gaim 设置..." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "正在将 Gaim 用户设置移动到:" -#: src/win32/win32dep.c:259 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "提示"