Mercurial > pidgin.yaz
changeset 24197:aa81cde61449
Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz Marques Flores)
Fixes #7273
author | Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com> |
---|---|
date | Sun, 19 Oct 2008 02:02:24 +0000 |
parents | e5181ca7b728 |
children | 4c8a7eb5950a |
files | po/ChangeLog po/pt_BR.po |
diffstat | 2 files changed, 142 insertions(+), 185 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sun Oct 19 02:01:12 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Oct 19 02:02:24 2008 +0000 @@ -12,6 +12,8 @@ * Lithuanian translation updated (Laurynas Biveinis) * Mongolian translation added (gooyo) * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) + * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz + Marques Flores) * Slovak translation updated (Andrej Herceg) * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
--- a/po/pt_BR.po Sun Oct 19 02:01:12 2008 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Sun Oct 19 02:02:24 2008 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:18-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:37-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" -#, fuzzy msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Não há nenhum plug-in de protocolo instalado." @@ -241,9 +240,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Você precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Um grupo com este nome já existe." - msgid "Add Group" msgstr "Criar grupo" @@ -1513,10 +1509,10 @@ msgstr "Sem Agrupamento" msgid "Nested Subgroup" -msgstr "" +msgstr "Subgrupo aninhado" msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Aninhas Grupos (experimental)" msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Fornece opções alternativas de agrupamento da lista de amigos." @@ -1835,7 +1831,7 @@ #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "" +msgstr "Processo que resolve fechou sem responder nossa requisição" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4919,9 +4915,9 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Passport account suspended" -msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" +msgstr "Conta do Passport suspensa" #, c-format msgid "Bad ticket" @@ -6199,7 +6195,7 @@ msgstr "Plug-in do protocolo AIM" msgid "ICQ UIN..." -msgstr "" +msgstr "UIN do ICQ..." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7232,27 +7228,22 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" -#, fuzzy msgid "Modify information" -msgstr "Modificar minhas informações" - -#, fuzzy +msgstr "Modificar informações" + msgid "Update information" -msgstr "Atualizar minhas informações" +msgstr "Atualizar informações" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? #. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy msgid "QQ Buddy" -msgstr "Amigo" - -#, fuzzy +msgstr "Amigo do QQ" + msgid "Successed:" -msgstr "Velocidade:" - -#, fuzzy +msgstr "Concluído:" + msgid "Change buddy information." -msgstr "Favor digitar as informações do amigo." +msgstr "Alterar informação do amigo." #, c-format msgid "" @@ -7273,28 +7264,24 @@ msgstr "Rejeitar pedido" #. title -#, fuzzy msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" -#, fuzzy msgid "Failed:" -msgstr "Falhou" - -#, fuzzy +msgstr "Falhou:" + msgid "Remove buddy" msgstr "Remover amigo" -#, fuzzy msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "%s te removeu da sua lista de contatos." - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Remover das listas de amigos de outros" + +#, c-format msgid "%d needs authentication" -msgstr "O usuário %d precisa de autenticação" +msgstr "%d precisa de autenticação" msgid "Input request here" msgstr "Digite o pedido aqui" @@ -7309,17 +7296,15 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "Não foi possível carregar lista de amigos" - -#, fuzzy +msgstr "Adicionar na lista de amigos de %d" + msgid "QQ Number Error" -msgstr "Número do QQ" - -#, fuzzy +msgstr "Erro no número do QQ" + msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Rosto do QQ" +msgstr "Número do QQ inválido" msgid "ID: " msgstr "ID: " @@ -7339,17 +7324,15 @@ msgid "QQ Qun" msgstr "Qun do QQ" -#, fuzzy msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Favor digitar o novo nome para %s" - -#, fuzzy +msgstr "Por favor, digite o número do Qun" + msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Você só pode pesquisar por um Qun permanente\n" + +#, c-format msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d" +msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d" #, c-format msgid "Message: %s" @@ -7361,25 +7344,24 @@ msgid "Approve" msgstr "Aprovar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Falha ao ingressar no Qun %d, operado pelo administrador %d" + +#, c-format msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Você entrou no Qun com sucesso %d, operado pelo administrador %d" + +#, c-format msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\"" - -#, fuzzy +msgstr "[%d] removido do Qun \"%d\"" + msgid "Notice:" -msgstr "Nota" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Aviso:" + +#, c-format msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) ao grupo \"%d\"" +msgstr "[%d] adicionado ao Qun \"%d\"" msgid "I am not a member" msgstr "Não sou um membro" @@ -7387,9 +7369,8 @@ msgid "I am a member" msgstr "Sou um membro" -#, fuzzy msgid "I am requesting" -msgstr "Requisição inválida" +msgstr "Eu estou pedindo" msgid "I am the admin" msgstr "Sou o administrador" @@ -7397,24 +7378,21 @@ msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros" - -#, fuzzy +msgstr "O Qun não permite a entrada de outros" + msgid "Remove from Qun" -msgstr "Remover grupo" - -#, fuzzy +msgstr "Remover do Qun" + msgid "Join to Qun" -msgstr "Entrar em um bate-papo" +msgstr "Juntar-se ao Qun" #, c-format msgid "Qun %d denied to join" -msgstr "" +msgstr "Qun %d negou a entrada" msgid "Join Qun, Unknow Reply" -msgstr "" +msgstr "Junte-se ao Qun, resposta desconhecida" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" @@ -7433,34 +7411,33 @@ msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" -#, fuzzy msgid "Change Qun member" -msgstr "Número de telefone" - -#, fuzzy +msgstr "Alterar membro do Qun" + msgid "Change Qun information" -msgstr "Informações do canal" +msgstr "Mudar informação do Qun" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Você criou um Qun com sucesso" -#, fuzzy msgid "Would you like to set up the detail information now?" -msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?" +msgstr "Você deseja definir as informações detalhadas agora?" msgid "Setup" msgstr "Definir" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + msgid "QQ Server News" -msgstr "Relay do servidor ICQ" +msgstr "Notícias do Servidor QQ" msgid "System Message" msgstr "Mensagem do sistema" @@ -7493,9 +7470,8 @@ msgid " Video" msgstr " Vídeo" -#, fuzzy msgid " Zone" -msgstr "Nenhuma" +msgstr " Zona" msgid "Flag" msgstr "Flag" @@ -7514,37 +7490,37 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Servidor</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Meu Endereço de Internet</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Enviado</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Re-enviado</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Perdido</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Recebido</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Meu IP público:</b> %s<br>\n" +msgstr "<b>Duplicata Recebida:</b> %lu<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -7567,13 +7543,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#, fuzzy msgid "Account Information" -msgstr "Informações de conexão" - -#, fuzzy +msgstr "Informações da conta" + msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Sair deste Qun QQ" +msgstr "Sair do Qun QQ" msgid "Block this buddy" msgstr "Bloquear este amigo" @@ -7591,21 +7565,17 @@ msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Plug-in do protocolo QQ" -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Autor" - -#, fuzzy +msgstr "Automático" + msgid "Connect by TCP" msgstr "Conectar usando TCP" -#, fuzzy msgid "Show server notice" -msgstr "Porta do servidor" - -#, fuzzy +msgstr "Mostrar avisos do servidor" + msgid "Show server news" -msgstr "Endereço do servidor" +msgstr "Mostrar novidades do servidor" msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "Intervalo(s) de keep-alive" @@ -7622,26 +7592,26 @@ msgstr "Comprimento de token inválido, %d" msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Não foi possível fazer login para Redirect_EX now sem suporte" + +#, c-format msgid "Error password: %s" -msgstr "Erro ao mudar a senha" +msgstr "Erro da senha: %s" #, c-format msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Necessida ativo: %s" + +#, c-format msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" -msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X" +msgstr "" +"Não foi possível fazer login para o código de resposta desconhecido 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Erro de keep-alive" -#, fuzzy msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." +msgstr "Não foi possível conectar a todos os servidores." #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7668,52 +7638,46 @@ msgstr "Conexão perdida" #. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Request token" -msgstr "Requisição negada" +msgstr "Token de requisição" msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Não foi possível resolver ao host" -#, fuzzy msgid "Invalid server or port" -msgstr "Erro inválido" +msgstr "Porta ou servidor inválido" #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d" -#, fuzzy msgid "QQ Error" -msgstr "Erro no QQid" +msgstr "Erro no QQ" msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "SERVER CMD desconhecido" + +#, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" "Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" -"Resposta %s(0x%02X )\n" -"Enviado %s(0x%02X )\n" -"Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n" -"%s" - -#, fuzzy +"Erro de resposta de %s(0x%02X)\n" +"Sala %d, resposta 0x%02X" + msgid "QQ Qun Command" -msgstr "Comando" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Comando QQ Qun" + +#, c-format msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" -msgstr "Você não é um membro do grupo \"%s\"\n" +msgstr "Você não é um membro do QQ Qun \"%s\"\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" -#, fuzzy msgid "Unknow reply CMD" -msgstr "Motivo desconhecido" +msgstr "Resposta desconhecida CMD" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7726,11 +7690,9 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d cancelou a transferência de %s" -#, fuzzy msgid "Do you approve the requestion?" msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" -#, fuzzy msgid "Do you add the buddy?" msgstr "Deseja adicionar este amigo?" @@ -7742,46 +7704,43 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Você deseja adicioná-lo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos." -#, fuzzy msgid "QQ Budy" -msgstr "Amigo" +msgstr "Amigo do QQ" #, c-format msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" +msgstr "Requisição rejeitada pelo %s" #, c-format msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" +msgstr "Requisição aprovada pelo %s" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in buddy list" msgstr "%s não está na sua lista de amigos" -#, fuzzy msgid "Would you add?" msgstr "Você deseja adicioná-lo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "From %s:" -msgstr "De" +msgstr "De %s:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#, fuzzy msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Porta do servidor" +msgstr "Aviso do servidor QQ" msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexão fechada (escrevendo)" @@ -9649,9 +9608,8 @@ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pede ao usuário para iniciar uma sessão para desenhar" -#, fuzzy msgid "Yahoo ID..." -msgstr "ID do Yahoo!" +msgstr "ID do Yahoo..." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10204,9 +10162,9 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "Erro ao ler de %s: %s" +msgstr "Erro ao ler do %s: resposta muito longa (limite de bytes %d)" #, c-format msgid "" @@ -11316,9 +11274,8 @@ msgid "French" msgstr "Francês" -#, fuzzy msgid "Irish" -msgstr "Curdo" +msgstr "Irlandês" msgid "Galician" msgstr "Galego" @@ -11740,14 +11697,13 @@ msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks." -#, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "Cor do hyperlink" - -#, fuzzy +msgstr "Cor do hyperlink visitado" + msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." msgstr "" -"Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando o mouse está sobre eles." +"Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando já tiverem sido visitados " +"(ou estiverem ativos)." msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor" @@ -12621,20 +12577,17 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do arquivo)" -#, fuzzy msgid "M_ute sounds" msgstr "Não tocar _sons" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco" -#, fuzzy msgid "_Enable sounds:" msgstr "Ativar sons:" -#, fuzzy msgid "V_olume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "V_olume:" msgid "Play" msgstr "Tocar" @@ -13585,9 +13538,8 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "Cor do hyperlink" -#, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "Cor do hyperlink" +msgstr "Cor do hyperlink visitado" msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Cor do Nome de Mensagens Realçadas" @@ -14009,6 +13961,9 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "Um grupo com este nome já existe." + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolução"