changeset 7908:ad4841411ada

[gaim-migrate @ 8568] fr.po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 21 Dec 2003 19:58:11 +0000
parents 84f6040ab60f
children 5be22af4ebfc
files ChangeLog po/fr.po
diffstat 2 files changed, 1499 insertions(+), 1553 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sun Dec 21 19:54:35 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Sun Dec 21 19:58:11 2003 +0000
@@ -13,6 +13,7 @@
 	* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
 	* English (British) translation re-added (Luke Ross (lukeross))
 	* Finnish translation updated (Arto Alakulju)
+	* French translation updated (Eric Boumaour)
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos
 	  Rodrigues Collares Neto)
--- a/po/fr.po	Sun Dec 21 19:54:35 2003 +0000
+++ b/po/fr.po	Sun Dec 21 19:58:11 2003 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-18 00:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-17 18:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n"
 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Absent"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Connexion auto"
 
@@ -160,12 +160,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2532 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
@@ -177,16 +177,16 @@
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Silencieux"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
+#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transferts de fichier"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -245,14 +245,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/filectl.c:201
+#: plugins/filectl.c:223
 msgid "Gaim File Control"
 msgstr "Contrôle de Gaim par fichier"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
+#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
 msgstr "Permet de controler Gaim en entrant des commandes dans un fichier."
 
@@ -279,19 +279,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:714
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:715
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Contrôle à distance"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:717
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:718
 msgid "Provides remote control for gaim applications."
 msgstr "Permet le contrôle à distance des applications gaim."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:719
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:720
 msgid ""
 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
 "applications or through the gaim-remote tool."
@@ -306,19 +306,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaiminc.c:81
+#: plugins/gaiminc.c:87
 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
 msgstr "Plugin de démonstration"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaiminc.c:84
+#: plugins/gaiminc.c:90
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Un example de plugin -- cf. description."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaiminc.c:86
+#: plugins/gaiminc.c:92
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -385,56 +385,21 @@
 "précédente.\n"
 "Glissez vers le haut puis la droite pour passer à la conversation suivante."
 
-#: plugins/gtik.c:719
-msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr "Options du prompteur financier Gnome"
-
-#: plugins/gtik.c:731
-msgid "Update Frequency in min"
-msgstr "Fréquence de mise à jour en min"
-
-#: plugins/gtik.c:747
-msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr "Symboles financiers délimités par le caractère '+' :"
-
-#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
-#: plugins/gtik.c:757
-msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr "Afficher uniquement les symboles et les cotes :"
-
-#: plugins/gtik.c:758
-msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr "Défilement de gauche à droite :"
-
-#  else {
-#    var3 = strdup(_("(No"));
-#    var4 = strdup(_("Change"));
-#  }
-#  
-#  sprintf(buff2,"%s %s)",var3,var4);
-#: plugins/gtik.c:994
-msgid "(No"
-msgstr "(Pas de"
-
-#: plugins/gtik.c:995
-msgid "Change"
-msgstr "variation"
-
-#: plugins/history.c:75
+#: plugins/history.c:74
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: plugins/history.c:77
+#: plugins/history.c:76
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Affiche l'historique dans les nouvelles conversations."
 
-#: plugins/history.c:78
+#: plugins/history.c:77
 msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
-"the last conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute les XXX "
-"dernières lignes de conversation avec le contact."
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute la dernière "
+"conversation avec l'interlocuteur dans la fenêtre."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -694,19 +659,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/relnot.c:133
+#: plugins/relnot.c:134
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Notification de nouvelle version"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/relnot.c:136
+#: plugins/relnot.c:137
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Vérifie périodiquement pour de nouvelles mises à jour."
 
 #. *  description
-#: plugins/relnot.c:138
+#: plugins/relnot.c:139
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -748,7 +713,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
 msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Vérifie que la plupart des choses marche."
+msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement."
 
 #: plugins/spellchk.c:412
 msgid "Text Replacements"
@@ -791,14 +756,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS"
 
@@ -809,14 +774,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS"
 
@@ -880,11 +845,11 @@
 "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient "
 "d'une absence ou d'une inactivité."
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:344
+#: plugins/tcl/tcl.c:348
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Chargeur de plugins Tcl"
 
-#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347
+#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Tcl"
 
@@ -934,7 +899,7 @@
 #. *  summary
 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation toutes les N minutes."
+msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier."
 
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348
@@ -1003,8 +968,8 @@
 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150
-#: src/gtkprefs.c:2264
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2366
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste de contacts"
 
@@ -1023,8 +988,8 @@
 msgstr "Liste de contacts toujours _visible"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversations"
 
@@ -1053,7 +1018,7 @@
 msgstr ""
 "Gaim est un client de messagerie instantanée compatible avec AIM, ICQ, "
 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr et Gadu-Gadu. Il est écrit en Gtk+ "
-"et est sous la licence GPL.<BR><BR>"
+"et est distribué sous licence GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/about.c:99
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -1092,160 +1057,171 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Patcheurs fous"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:138
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Codeurs retraités"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:139
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "ancien mainteneur de libfaim"
 
-#: src/about.c:147
+#: src/about.c:140
 msgid "former lead developer"
 msgstr "ancien codeur principal"
 
-#: src/about.c:150
+#: src/about.c:143
 msgid "former maintainer"
 msgstr "ancien mainteneur"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:144
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "ancien codeur Jabber"
 
-#: src/about.c:152
+#: src/about.c:145
 msgid "original author"
 msgstr "auteur original"
 
-#: src/about.c:155
+#: src/about.c:148
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker et conducteur désigné"
 
-#: src/about.c:163
+#: src/about.c:156
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:195
+#: src/about.c:157 src/about.c:190
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:196
+#: src/about.c:158 src/about.c:191
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: src/about.c:166
+#: src/about.c:159
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:197
+#: src/about.c:160
+msgid "British English"
+msgstr "Anglais britannique"
+
+#: src/about.c:161 src/about.c:192
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:198
+#: src/about.c:162 src/about.c:193
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:163 src/about.c:194
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:199
+#: src/about.c:164 src/about.c:195
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:165
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/about.c:172
+#: src/about.c:166
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:201
+#: src/about.c:167 src/about.c:197
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:203
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: src/about.c:175
+#: src/about.c:169
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Hollandais, flamand"
 
-#: src/about.c:176
+#: src/about.c:170
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: src/about.c:177 src/about.c:204
+#: src/about.c:171 src/about.c:200
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:172
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:173
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugais brésilien"
 
-#: src/about.c:180
+#: src/about.c:174
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:205
+#: src/about.c:175 src/about.c:201
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:176
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: src/about.c:183 src/about.c:207
+#: src/about.c:177 src/about.c:203
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:178
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: src/about.c:178
+msgid "Gnome Vi Team"
+msgstr "Équipe Gnome vi"
+
+#: src/about.c:179
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chinois simplifié"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:180
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chinois traditionel"
-
-#: src/about.c:192
+msgstr "Chinois traditionnel"
+
+#: src/about.c:187
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Anciens traducteurs"
 
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:188
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharique"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:189
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:196
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: src/about.c:202
+#: src/about.c:198
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:202
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:204
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinois"
 
-#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198
-#: src/protocols/msn/msn.c:247
+#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent"
 
@@ -1270,62 +1246,60 @@
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Changer le mot de passe pour %s"
 
-#: src/account.c:331
+#: src/account.c:333
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720
-#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512
-#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492
+#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730
+#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
+#: src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. Cancel button.
-#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371
-#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
-#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721
-#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897
-#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513
-#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353
+#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334
+#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731
+#: src/gtkblist.c:3681 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
-#: src/request.h:852 src/request.h:862
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:363
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Changer les informations pour %s"
 
-#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/away.c:208
-msgid "Gaim - Away!"
-msgstr "Gaim - Absent !"
+msgid "Away!"
+msgstr "Absent !"
 
 #: src/away.c:269
 msgid "I'm Back!"
@@ -1343,16 +1317,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Absent partout"
 
-#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267
+#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Chats"
 msgstr "Discussions"
 
-#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
+#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3148
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contacts"
 
-#: src/blist.c:1133
+#: src/blist.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1369,31 +1343,31 @@
 "connexion aux comptes correspondants. Les contacts et le groupe n'ont pas "
 "été supprimés.\n"
 
-#: src/blist.c:1142
+#: src/blist.c:1157
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Groupe non supprimé"
 
-#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844
-#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847
+#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/blist.c:1515
+#: src/blist.c:1530
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Nom de groupe invalide"
 
-#: src/blist.c:2158
+#: src/blist.c:2180
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue à la lecture de la liste de contacts. La liste n'a "
 "pas été chargée."
 
-#: src/blist.c:2160
+#: src/blist.c:2182
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Erreur de liste de contacts"
 
-#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344
+#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3571
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1401,22 +1375,26 @@
 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des "
 "groupes de discussion."
 
-#: src/buddy_chat.c:326
-msgid "Join Chat"
+#: src/buddy_chat.c:223
+msgid "Join a Chat"
 msgstr "Joindre une discussion"
 
-#: src/buddy_chat.c:332
-msgid "Buddy Chat"
-msgstr "Discussion"
-
-#: src/buddy_chat.c:342
-msgid "Join Chat As:"
-msgstr "Joindre une discussion en tant que :"
-
-#. Join button.
-#: src/buddy_chat.c:365
-msgid "Join"
-msgstr "Joindre"
+#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924
+msgid "_Join"
+msgstr "_Joindre"
+
+#: src/buddy_chat.c:242
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que "
+"vous voulez joindre.\n"
+
+#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664
+#: src/gtkpounce.c:358
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Compte :"
 
 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
 #, c-format
@@ -1436,74 +1414,74 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
 
-#: src/conversation.c:324
+#: src/conversation.c:327
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros"
 
-#: src/conversation.c:332
+#: src/conversation.c:335
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message"
 
-#: src/conversation.c:1907
+#: src/conversation.c:1916
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s est entré dans le salon."
-
-#: src/conversation.c:1910
+msgstr "%s est entré dans le salon"
+
+#: src/conversation.c:1919
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon."
-
-#: src/conversation.c:1995
+msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon"
+
+#: src/conversation.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s"
 
-#: src/conversation.c:2037
+#: src/conversation.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s a quitté le salon (%s)."
-
-#: src/conversation.c:2039
+msgstr "%s a quitté le salon (%s)"
+
+#: src/conversation.c:2048
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
-msgstr "%s a quitté le salon."
-
-#: src/conversation.c:2112
+msgstr "%s a quitté le salon"
+
+#: src/conversation.c:2121
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d supplémentaires)"
 
-#: src/conversation.c:2114
+#: src/conversation.c:2123
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " a quitté le salon (%s)"
 
-#: src/conversation.c:2396
+#: src/conversation.c:2405
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dernière fenêtre ouverte"
 
-#: src/conversation.c:2398
+#: src/conversation.c:2407
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/conversation.c:2400
+#: src/conversation.c:2409
 msgid "By group"
 msgstr "Par groupe"
 
-#: src/conversation.c:2402
+#: src/conversation.c:2411
 msgid "By account"
 msgstr "Par compte"
 
-#: src/dialogs.c:307
+#: src/dialogs.c:201
 msgid "Warn User"
 msgstr "Donner un avertissement"
 
-#: src/dialogs.c:310
+#: src/dialogs.c:204
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Réprimander"
 
-#: src/dialogs.c:326
+#: src/dialogs.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1516,26 +1494,26 @@
 "Ceci augmentera le niveau d'avertissement de %s. Cet utilisateur sera plus "
 "sévèrement limité pour sa fréquence d'envoi de messages.\n"
 
-#: src/dialogs.c:335
+#: src/dialogs.c:229
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Donner un _avertissement anonyme ?"
 
-#: src/dialogs.c:342
+#: src/dialogs.c:236
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Les avertissements anonymes sont moins durs.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:455
+#: src/dialogs.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458
+#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Supprimer ce contact"
 
-#: src/dialogs.c:467
+#: src/dialogs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1544,11 +1522,11 @@
 "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470
+#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Enlever discussion"
 
-#: src/dialogs.c:479
+#: src/dialogs.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1557,11 +1535,11 @@
 "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de "
 "contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483
+#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Supprimer un groupe"
 
-#: src/dialogs.c:500
+#: src/dialogs.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1570,56 +1548,42 @@
 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants votre "
 "liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504
+#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Supprimer contact"
 
-#: src/dialogs.c:652
-msgid "New Message"
+#: src/dialogs.c:543
+msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: src/dialogs.c:670
+#: src/dialogs.c:561
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur du destinataire pour le message\n"
 
-#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763
+#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "P_seudonyme :"
 
-#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Compte :"
-
-#: src/dialogs.c:732
+#: src/dialogs.c:618
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
-#: src/dialogs.c:751
+#: src/dialogs.c:636
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
 "Saisissez le nom de l'utilisateur dont vous voulez voir les informations\n"
 
-#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Éditer les informations"
-
-#: src/dialogs.c:854
-#, c-format
-msgid "Changing info for %s:"
-msgstr "Changer les information pour %s :"
-
-#: src/dialogs.c:969
+#: src/dialogs.c:757
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Insérer un lien"
 
-#: src/dialogs.c:971
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: src/dialogs.c:993
+#: src/dialogs.c:759
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insérer"
+
+#: src/dialogs.c:782
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1627,178 +1591,103 @@
 "Saisissez l'URL et la description du lien à inclure. La description est "
 "facultative.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174
+#: src/dialogs.c:795
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL :"
+
+#: src/dialogs.c:808
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Description :"
+
+#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Changer la couleur du texte"
 
-#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226
+#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Changer la couleur du fond"
 
-#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337
+#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117
 msgid "Select Font"
 msgstr "Changer la police"
 
-#: src/dialogs.c:1403
+#: src/dialogs.c:1183
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide."
 
-#: src/dialogs.c:1405
+#: src/dialogs.c:1185
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Donnez un titre au message ou cliquez « Utiliser » pour utiliser ce message "
 "sans le sauver."
 
-#: src/dialogs.c:1415
+#: src/dialogs.c:1195
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide"
 
-#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488
+#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268
 msgid "New away message"
 msgstr "Nouveau message d'absence"
 
-#: src/dialogs.c:1498
+#: src/dialogs.c:1278
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titre : "
 
-#: src/dialogs.c:1546
+#: src/dialogs.c:1326
 msgid "Save & Use"
-msgstr "Sauvegarder et utiliser"
-
-#: src/dialogs.c:1550
+msgstr "Enregistrer et utiliser"
+
+#: src/dialogs.c:1330
 msgid "Use"
 msgstr "Utiliser"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1699
+#: src/dialogs.c:1471
 msgid "Smile!"
 msgstr "Souriez !"
 
-#: src/dialogs.c:1717
+#: src/dialogs.c:1489
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion"
 
-#: src/dialogs.c:1717
-msgid "Alias chat"
-msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion"
-
-#: src/dialogs.c:1718
-msgid "Please enter an aliased name for this chat."
-msgstr "Saisissez le nouvel alias pour ce groupe de discussion"
-
-#: src/dialogs.c:1734
+#: src/dialogs.c:1490
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion"
+
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Donner un alias à un contact"
 
-#: src/dialogs.c:1734
-msgid "Alias contact"
-msgstr "Donner un alias à un contact"
-
-#: src/dialogs.c:1735
-msgid "Please enter an aliased name for this contact."
-msgstr "Saisissez le nouvel alias pour ce contact"
-
-#: src/dialogs.c:1766
-msgid "_Screenname"
-msgstr "_Utilisateur"
-
-#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: src/dialogs.c:1775
+#: src/dialogs.c:1507
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Saisissez un alias pour ce contact"
+
+#: src/dialogs.c:1524
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Saisissez un alias pour %s"
+
+#: src/dialogs.c:1526
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Donner un alias"
 
-#: src/dialogs.c:1776
-msgid "Alias buddy"
-msgstr "Donner un alias"
-
-#: src/dialogs.c:1777
-msgid ""
-"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
-"your buddy list."
-msgstr ""
-"Saisissez un alias pour cet utilisateur, ou renommez ce contact dans la "
-"liste de contacts."
-
-#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to %s."
-msgstr "Impossible de parler à %s"
-
-#: src/dialogs.c:1844
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Sauver la conversation"
-
-#: src/dialogs.c:1872
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove file %s."
-msgstr "Impossible de supprimer %s"
-
-#: src/dialogs.c:1891
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous allez supprimer le fichier d'archives de %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062
-msgid "System Log"
-msgstr "Archives du systême"
-
-#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895
-msgid "Remove Log"
-msgstr "Supprimer l'archive"
-
-#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083
-#, c-format
-msgid "Couldn't open log file %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'archives %s"
-
-#: src/dialogs.c:2060
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversations avec %s"
-
-#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: src/dialogs.c:2161
-msgid "Log"
-msgstr "Archive"
-
-#: src/dialogs.c:2184
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/ft.c:123
+#: src/ft.c:139
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n"
 
-#: src/ft.c:137
+#: src/ft.c:152
 #, c-format
 msgid "%s was not found.\n"
 msgstr "%s non trouvé\n"
 
-#: src/ft.c:693
+#: src/ft.c:754
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
 msgstr "Transfert de fichier vers %s annulé\n"
 
-#: src/ft.c:695
+#: src/ft.c:756
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
 msgstr "Transfert de fichier depuis %s annulé\n"
@@ -1811,7 +1700,7 @@
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Taille de la flèche de l'étendeur"
 
-#: src/gaim-remote.c:33
+#: src/gaim-remote.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
@@ -1832,11 +1721,11 @@
 "    OPTIONS:\n"
 "       -h, --help [commmande]   Affiche l'aide spécifique à une commande\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155
+#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191
 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
 msgstr "Gaim ne tourne pas (en session 0)\n"
 
-#: src/gaim-remote.c:167
+#: src/gaim-remote.c:204
 msgid ""
 "\n"
 "Using AIM: URIs:\n"
@@ -1848,40 +1737,39 @@
 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
 "with no message:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
 "\n"
 "Joining a chat:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
 "\n"
 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Utiliser les adresses « AIM: » :\n"
+"Utiliser les adresses 'AIM:' :\n"
 "Envoyer un message à un utilisateur :\n"
 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin&message=salut+tout+le"
 "+monde'\n"
-"Dans cet exemple, « Pingouin » est le nom d'utilisateur à qui le message\n"
-"« salut tout le monde » est envoyé. Des '+' doivent être utilisés à la "
-"place\n"
+"Dans cet exemple, 'Pingouin' est le nom d'utilisateur à qui le message\n"
+"'salut tout le monde' est envoyé. Des '+' doivent être utilisés à la place\n"
 "des espaces dans le message.\n"
-"Il faut prendre en compte l'échappement des caratères si l'appel est fait \n"
+"Il faut prendre en compte l'échappement des caractères si l'appel est fait\n"
 "depuis un shell où le caractère '&' doit être protégé.\n"
-"La commande suivante ouvre uniquement une fenêtre de conversation sans \n"
+"La commande suivante ouvre uniquement une fenêtre de conversation sans\n"
 "envoyer de message :\n"
-"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pingouin\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin'\n"
 "\n"
 "Joindre une discussion :\n"
-"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=SalonDesPingouins\n"
-"... permet de joindre le salon de discussion « SalonDesPingouins. »\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=SalonDesPingouins'\n"
+"... permet de joindre le salon de discussion 'SalonDesPingouins'.\n"
 "\n"
 "Ajouter un utilisateur à la liste des contacts :\n"
 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingouin\n"
-"... demande l'ajout de « Pingouin » à la liste de contacts.\n"
-
-#: src/gaim-remote.c:187
+"... demande l'ajout de 'Pingouin' à la liste de contacts.\n"
+
+#: src/gaim-remote.c:223
 msgid ""
 "\n"
 "Close running copy of Gaim\n"
@@ -1894,23 +1782,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus."
 
-#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464
+#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450
 msgid "boring default"
 msgstr "standard pas original"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111
+#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2328
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabétique"
 
-#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112
+#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2329
 msgid "By status"
 msgstr "Par état"
 
-#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2330
 msgid "By log size"
 msgstr "Par la taille des archives"
 
-#: src/gaimrc.c:1562
+#: src/gaimrc.c:1548
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s"
@@ -1926,7 +1814,7 @@
 "<b>Taille du fichier :</b> %s\n"
 "<b>Taille de l'image :</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icône du contact"
 
@@ -1943,12 +1831,11 @@
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
-#: src/protocols/jabber/chat.c:56
+#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3308 src/gtkblist.c:3630
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias :"
 
@@ -2009,7 +1896,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
 
@@ -2025,15 +1912,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Options du serveur mandataire"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: src/gtkaccount.c:860
+#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Hôte :"
 
-#: src/gtkaccount.c:864
+#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
@@ -2041,7 +1928,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Utilisateur :"
 
-#: src/gtkaccount.c:877
+#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Mot de passe :"
 
@@ -2063,7 +1950,7 @@
 msgstr "Afficher moins d'options"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650
 msgid "Register"
 msgstr "S'enregistrer"
 
@@ -2076,27 +1963,27 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/gtkaccount.c:1734
+#: src/gtkaccount.c:1735
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: src/gtkaccount.c:1775
+#: src/gtkaccount.c:1776
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/gtkaccount.c:2065
+#: src/gtkaccount.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2079
+#: src/gtkaccount.c:2080
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2106,184 +1993,191 @@
 "\n"
 "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2083
-msgid "Gaim - Information"
-msgstr "Gaim - Informations"
-
-#: src/gtkaccount.c:2087
+#: src/gtkaccount.c:2084
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: src/gtkaccount.c:2088
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257
-#: src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:4350 src/gtkrequest.c:200
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692
+#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3680 src/gtkconv.c:1272
+#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/gtkblist.c:811
+#: src/gtkblist.c:813
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Informations"
 
-#: src/gtkblist.c:814
-msgid "_IM"
-msgstr "_Message"
-
 #: src/gtkblist.c:816
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Ajouter une a_lerte"
+msgid "_IM"
+msgstr "_Message"
 
 #: src/gtkblist.c:818
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Ajouter une a_lerte"
+
+#: src/gtkblist.c:820
 msgid "View _Log"
 msgstr "_Voir les archives"
 
-#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424
+#: src/gtkconn.c:460
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: src/gtkblist.c:912
+#: src/gtkblist.c:905
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Ajouter un contact"
 
-#: src/gtkblist.c:914
+#: src/gtkblist.c:907
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Ajouter une d_iscussion"
 
-#: src/gtkblist.c:916
+#: src/gtkblist.c:909
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Supprimer un groupe"
 
-#: src/gtkblist.c:918
+#: src/gtkblist.c:911
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
 #: src/gtkblist.c:926
-msgid "_Join"
-msgstr "_Joindre"
-
-#: src/gtkblist.c:928
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Connexion auto"
 
-#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969
+#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Re_plier"
 
-#: src/gtkblist.c:974
+#: src/gtkblist.c:990
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Etendre"
 
+#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur."
+
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1462
+#: src/gtkblist.c:1680
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contacts"
 
-#: src/gtkblist.c:1463
-msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
+#: src/gtkblist.c:1681
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..."
 
-#: src/gtkblist.c:1464
+#: src/gtkblist.c:1682
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..."
 
-#: src/gtkblist.c:1465
+#: src/gtkblist.c:1683
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Contacts/Voir les informations _utilisateur..."
 
-#: src/gtkblist.c:1467
+#: src/gtkblist.c:1685
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: src/gtkblist.c:1468
+#: src/gtkblist.c:1686
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
-msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+#: src/gtkblist.c:1687
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..."
 
-#: src/gtkblist.c:1470
-msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
+#: src/gtkblist.c:1688
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter une d_iscussion..."
 
-#: src/gtkblist.c:1471
-msgid "/Buddies/Add a _Group..."
+#: src/gtkblist.c:1689
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..."
 
-#: src/gtkblist.c:1473
+#: src/gtkblist.c:1691
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Contacts/_Déconnexion"
 
-#: src/gtkblist.c:1474
+#: src/gtkblist.c:1692
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contacts/_Quitter"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1477
+#: src/gtkblist.c:1695
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/gtkblist.c:1478
+#: src/gtkblist.c:1696
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Outils/_Absence"
 
-#: src/gtkblist.c:1479
+#: src/gtkblist.c:1697
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Outils/A_lertes"
 
-#: src/gtkblist.c:1480
+#: src/gtkblist.c:1698
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Outils/Actions du _protocole"
 
-#: src/gtkblist.c:1482
+#: src/gtkblist.c:1700
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Outils/_Comptes"
 
-#: src/gtkblist.c:1483
-msgid "/Tools/_File Transfers..."
-msgstr "/Outils/Transferts de _fichier..."
-
-#: src/gtkblist.c:1484
-msgid "/Tools/Preferences"
+#: src/gtkblist.c:1701
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Outils/Transferts de _fichier"
+
+#: src/gtkblist.c:1702
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Outils/_Préférences"
 
-#: src/gtkblist.c:1485
+#: src/gtkblist.c:1703
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Outils/F_iltres"
 
-#: src/gtkblist.c:1487
+#: src/gtkblist.c:1705
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Outils/Voir les archives _système"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1490
+#: src/gtkblist.c:1708
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/gtkblist.c:1491
+#: src/gtkblist.c:1709
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aide/_Aide en ligne"
 
-#: src/gtkblist.c:1492
+#: src/gtkblist.c:1710
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug"
 
-#: src/gtkblist.c:1493
+#: src/gtkblist.c:1711
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos de"
 
-#: src/gtkblist.c:1509
+#: src/gtkblist.c:1727
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Renommer un groupe"
 
-#: src/gtkblist.c:1509
+#: src/gtkblist.c:1727
 msgid "New group name"
 msgstr "Nouveau nom du groupe"
 
-#: src/gtkblist.c:1510
+#: src/gtkblist.c:1728
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné"
 
-#: src/gtkblist.c:1539
+#: src/gtkblist.c:1756
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2292,16 +2186,16 @@
 "\n"
 "<b>Compte :</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514
+#: src/gtkblist.c:1819 src/protocols/oscar/oscar.c:5542
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status :</b> Déconnecté"
 
-#: src/gtkblist.c:1614
+#: src/gtkblist.c:1831
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1629
+#: src/gtkblist.c:1846
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2309,7 +2203,7 @@
 "\n"
 "<b>Compte :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1630
+#: src/gtkblist.c:1847
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2317,7 +2211,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias du contact :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1631
+#: src/gtkblist.c:1848
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2325,7 +2219,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1632
+#: src/gtkblist.c:1849
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2333,7 +2227,7 @@
 "\n"
 "<b>Pseudonyme :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1633
+#: src/gtkblist.c:1850
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2341,7 +2235,7 @@
 "\n"
 "<b>Inactif :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1634
+#: src/gtkblist.c:1851
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2349,7 +2243,7 @@
 "\n"
 "<b>Avertissement :</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1636
+#: src/gtkblist.c:1853
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2357,7 +2251,7 @@
 "\n"
 "<b>Description :</b> Bizarre"
 
-#: src/gtkblist.c:1637
+#: src/gtkblist.c:1854
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2365,7 +2259,7 @@
 "\n"
 "<b>Status :</b> Fabuleux"
 
-#: src/gtkblist.c:1638
+#: src/gtkblist.c:1855
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2373,85 +2267,85 @@
 "\n"
 "<b>Status :</b> Génial"
 
-#: src/gtkblist.c:1906
+#: src/gtkblist.c:2123
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inactif (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1908
+#: src/gtkblist.c:2125
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inactif (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1913
+#: src/gtkblist.c:2130
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Avertissements (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:1916
+#: src/gtkblist.c:2133
 msgid "Offline "
 msgstr "Déconnecté "
 
-#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkblist.c:2326 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/gtkblist.c:2177
+#: src/gtkblist.c:2393
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Outils/_Absence"
 
-#: src/gtkblist.c:2180
+#: src/gtkblist.c:2396
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Outils/A_lertes"
 
-#: src/gtkblist.c:2183
+#: src/gtkblist.c:2399
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Outils/Actions du _protocole"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2267
+#: src/gtkblist.c:2486
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés"
 
-#: src/gtkblist.c:2269
+#: src/gtkblist.c:2488
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides"
 
-#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216
+#: src/gtkblist.c:2506 src/gtkconv.c:1231
 msgid "IM"
 msgstr "Message"
 
-#: src/gtkblist.c:2293
+#: src/gtkblist.c:2512
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné"
 
-#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2515 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Infos"
 
-#: src/gtkblist.c:2302
+#: src/gtkblist.c:2521
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné"
 
-#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/gtkblist.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: src/gtkblist.c:2310
+#: src/gtkblist.c:2529
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Joindre un groupe de discussions"
 
-#: src/gtkblist.c:2318
+#: src/gtkblist.c:2537
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Choisir un message d'absence"
 
-#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Nouveau contact"
 
-#: src/gtkblist.c:3049
+#: src/gtkblist.c:3273
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2462,24 +2356,24 @@
 "le contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
 "que cela est possible.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3295 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414
+#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3643
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384
+#: src/gtkblist.c:3330 src/gtkblist.c:3611
 msgid "Account:"
 msgstr "Compte :"
 
-#: src/gtkblist.c:3351
+#: src/gtkblist.c:3578
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Ajouter discussion"
 
-#: src/gtkblist.c:3374
+#: src/gtkblist.c:3601
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2487,19 +2381,15 @@
 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de "
 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3448
+#: src/gtkblist.c:3677
 msgid "Add Group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: src/gtkblist.c:3448
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
-
-#: src/gtkblist.c:3449
+#: src/gtkblist.c:3678
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter"
 
-#: src/gtkblist.c:3964
+#: src/gtkblist.c:4195
 msgid "No actions available"
 msgstr "Aucune action disponible"
 
@@ -2519,45 +2409,62 @@
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Annuler tous"
 
-#: src/gtkconn.c:362
+#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Se _reconnecter"
+
+#: src/gtkconn.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s a été déconnecté</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkconn.c:492
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Raison inconnue"
 
-#: src/gtkconn.c:371
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnexion"
-
-#: src/gtkconn.c:410
+#: src/gtkconn.c:531
+msgid "Reconnect _All"
+msgstr "_Tout reconnecter"
+
+#: src/gtkconn.c:554
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/gtkconn.c:418
+#: src/gtkconn.c:562
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconv.c:187
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/gtkconv.c:241
+#: src/gtkconv.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n"
 
-#: src/gtkconv.c:311
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Insérer image"
-
-#: src/gtkconv.c:615
-msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
+#: src/gtkconv.c:313
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insérer une image"
+
+#: src/gtkconv.c:620
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Inviter le contact dans une discussion"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:643
+#: src/gtkconv.c:648
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2565,334 +2472,330 @@
 "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la "
 "discussion, ainsi qu'un message optionnel d'invitation."
 
-#: src/gtkconv.c:664
+#: src/gtkconv.c:669
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contact :"
 
-#: src/gtkconv.c:684
+#: src/gtkconv.c:689
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Message :"
 
-#: src/gtkconv.c:780
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Saisissez la phrase à rechercher\n"
-"</span>"
-
-#: src/gtkconv.c:787
-msgid "Search term: "
-msgstr "Recherche de : "
-
-#: src/gtkconv.c:1224
+#: src/gtkconv.c:775
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/gtkconv.c:793
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Chercher : "
+
+#: src/gtkconv.c:1239
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne plus ignorer"
 
-#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1244
+#: src/gtkconv.c:1259
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Obtenir le message d'absence"
 
-#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3154 src/gtkconv.c:4335
+#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387
 #: src/gtkrequest.c:201
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: src/gtkconv.c:2372
+#: src/gtkconv.c:2453
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..."
 
-#: src/gtkconv.c:2380
+#: src/gtkconv.c:2461
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "L'utilisateur a éit quelque chose et s'est arrêté"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2564
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Envoyer en tant que"
 
-#: src/gtkconv.c:2943
-msgid "Gaim - Save Conversation"
+#: src/gtkconv.c:2985
+msgid "Save Conversation"
 msgstr "Sauver la conversation"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2960
+#: src/gtkconv.c:3002
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversation"
 
-#: src/gtkconv.c:2962
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
-
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:3004
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..."
+
+#: src/gtkconv.c:3009
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Conversation/_Chercher..."
+
+#: src/gtkconv.c:3010
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
 
-#: src/gtkconv.c:2965
-msgid "/Conversation/Search..."
-msgstr "/Conversation/_Chercher..."
-
-#: src/gtkconv.c:2969
+#: src/gtkconv.c:3011
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..."
+
+#: src/gtkconv.c:3016
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
 
-#: src/gtkconv.c:2971
+#: src/gtkconv.c:3018
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Conversation/Voir les _informations"
+
+#: src/gtkconv.c:3020
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
+
+#: src/gtkconv.c:3022
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Conversation/Inviter..."
+
+#: src/gtkconv.c:3027
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2973
-msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "/Conversation/Voir les _informations..."
-
-#: src/gtkconv.c:2975
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Conversation/Inviter..."
-
-#: src/gtkconv.c:2980
-msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
-
-#: src/gtkconv.c:2982
-msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
-
-#: src/gtkconv.c:2987
-msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
-
-#: src/gtkconv.c:2989
+#: src/gtkconv.c:3029
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversation/_Bloquer..."
 
-#: src/gtkconv.c:2991
+#: src/gtkconv.c:3031
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversation/_Ajouter..."
 
-#: src/gtkconv.c:2993
+#: src/gtkconv.c:3033
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversation/_Supprimer..."
 
-#: src/gtkconv.c:2998
+#: src/gtkconv.c:3038
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
+
+#: src/gtkconv.c:3040
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
+
+#: src/gtkconv.c:3045
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversation/_Fermer"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3002
+#: src/gtkconv.c:3049
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Options"
 
-#: src/gtkconv.c:3003
+#: src/gtkconv.c:3050
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
 
-#: src/gtkconv.c:3004
+#: src/gtkconv.c:3051
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les _sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3005
+#: src/gtkconv.c:3052
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Options/Afficher la _barre de style"
 
-#: src/gtkconv.c:3047
+#: src/gtkconv.c:3094
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversation/Voir les _archives"
 
-#: src/gtkconv.c:3052
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..."
 
-#: src/gtkconv.c:3056
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:3060
-msgid "/Conversation/Get Info..."
-msgstr "/Conversation/Voir les informations..."
-
-#: src/gtkconv.c:3064
+#: src/gtkconv.c:3105
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Conversation/Voir les informations"
+
+#: src/gtkconv.c:3109
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
+
+#: src/gtkconv.c:3113
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversation/Inviter..."
 
-#: src/gtkconv.c:3070
-msgid "/Conversation/Insert URL..."
-msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
-
-#: src/gtkconv.c:3074
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
-
-#: src/gtkconv.c:3080
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..."
-
-#: src/gtkconv.c:3084
+#: src/gtkconv.c:3119
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Conversation/Donner un alias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3123
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversation/Bloquer..."
 
-#: src/gtkconv.c:3088
+#: src/gtkconv.c:3127
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversation/Ajouter..."
 
-#: src/gtkconv.c:3092
+#: src/gtkconv.c:3131
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversation/Supprimer..."
 
-#: src/gtkconv.c:3098
+#: src/gtkconv.c:3137
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..."
+
+#: src/gtkconv.c:3141
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Conversation/Insérer une _image..."
+
+#: src/gtkconv.c:3147
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Options/Activer l'_archivage"
 
-#: src/gtkconv.c:3101
+#: src/gtkconv.c:3150
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Options/Activer les _sons"
 
-#: src/gtkconv.c:3104
+#: src/gtkconv.c:3153
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Options/Afficher la barre de style"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3128 src/gtkconv.c:3130 src/gtkconv.c:3228 src/gtkconv.c:3230
-#: src/gtkconv.c:6058
+#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279
+#: src/gtkconv.c:6014
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:4353
+#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Ajouter l'interlocuteur à la liste de contacts"
 
-#: src/gtkconv.c:3157 src/gtkconv.c:4338
+#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3164
+#: src/gtkconv.c:3213
 msgid "Warn"
 msgstr "Réprimander"
 
-#: src/gtkconv.c:3168
+#: src/gtkconv.c:3217
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Donner un avertissement à l'interlocuteur"
 
-#: src/gtkconv.c:3175 src/gtkconv.c:3613
+#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3178 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: src/gtkconv.c:3182
+#: src/gtkconv.c:3231
 msgid "Block the user"
 msgstr "Bloquer les messages de l'interlocuteur"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3240 src/gtkconv.c:6061
+#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: src/gtkconv.c:3243
+#: src/gtkconv.c:3292
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Inviter un utilisateur"
 
-#: src/gtkconv.c:3282
+#: src/gtkconv.c:3331
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/gtkconv.c:3293
+#: src/gtkconv.c:3342
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/gtkconv.c:3304
+#: src/gtkconv.c:3353
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/gtkconv.c:3320
+#: src/gtkconv.c:3369
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Police plus grande"
 
-#: src/gtkconv.c:3332
-msgid "Normal font size"
-msgstr "Police de taille normale"
-
-#: src/gtkconv.c:3344
+#: src/gtkconv.c:3394
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Police plus petite"
 
-#: src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:3411
 msgid "Font Face"
 msgstr "Police"
 
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3423
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: src/gtkconv.c:3385
+#: src/gtkconv.c:3435
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur de fond"
 
-#: src/gtkconv.c:3400
+#: src/gtkconv.c:3450
 msgid "Insert image"
 msgstr "Insérer une image"
 
-#: src/gtkconv.c:3411
+#: src/gtkconv.c:3461
 msgid "Insert link"
 msgstr "Insérer un lien"
 
-#: src/gtkconv.c:3422
+#: src/gtkconv.c:3472
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Insérer une frimousse"
 
-#: src/gtkconv.c:3482
+#: src/gtkconv.c:3532
 msgid "Topic:"
 msgstr "Sujet :"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3533
+#: src/gtkconv.c:3583
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Personne dans ce salon"
 
-#: src/gtkconv.c:3590
+#: src/gtkconv.c:3640
 msgid "IM the user"
 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3652
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorer cet utilisateur"
 
-#: src/gtkconv.c:4151
+#: src/gtkconv.c:4203
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Fermer la conversation"
 
-#: src/gtkconv.c:4751 src/gtkconv.c:4783 src/gtkconv.c:4904 src/gtkconv.c:4971
+#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d personne dans le salon"
 msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
 
-#: src/gtkconv.c:5305
+#: src/gtkconv.c:5344
 msgid "Animate"
 msgstr "Animer"
 
-#: src/gtkconv.c:5310
+#: src/gtkconv.c:5349
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Cacher l'icône"
 
-#: src/gtkconv.c:5316
+#: src/gtkconv.c:5355
 msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Sauvegarder l'icône sous..."
-
-#: src/gtkconv.c:5795 src/gtkconv.c:5798
+msgstr "Enregistrer l'icône sous..."
+
+#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer"
 
@@ -2908,120 +2811,128 @@
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Horodatage"
 
-#: src/gtkft.c:126
+#: src/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
 msgstr "%.2f Ko/s"
 
-#: src/gtkft.c:200
+#: src/gtkft.c:207
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Réception depuis :</b>"
 
-#: src/gtkft.c:203
+#: src/gtkft.c:210
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Envoi vers :</b>"
 
-#: src/gtkft.c:436
+#: src/gtkft.c:458
 msgid "Progress"
 msgstr "État"
 
-#: src/gtkft.c:443
+#: src/gtkft.c:465
 msgid "Filename"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/gtkft.c:450
+#: src/gtkft.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/gtkft.c:457
+#: src/gtkft.c:479
 msgid "Remaining"
 msgstr "Reste"
 
-#: src/gtkft.c:487
+#: src/gtkft.c:509
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: src/gtkft.c:488
+#: src/gtkft.c:510
 msgid "Status:"
 msgstr "Status :"
 
-#: src/gtkft.c:489
+#: src/gtkft.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: src/gtkft.c:490
+#: src/gtkft.c:512
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Temps écoulé :"
 
-#: src/gtkft.c:491
+#: src/gtkft.c:513
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Temps restant :"
 
-#: src/gtkft.c:588
+#: src/gtkft.c:610
 msgid "_Keep the dialog open"
 msgstr "_Garder la fenêtre ouverte"
 
-#: src/gtkft.c:598
+#: src/gtkft.c:620
 msgid "_Clear finished transfers"
 msgstr "_Effacer les transferts terminés"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: src/gtkft.c:607
-msgid "Show download details"
-msgstr "Afficher le détail des téléchargements"
-
-#: src/gtkft.c:608
-msgid "Hide download details"
-msgstr "Cacher le détail des téléchargements"
+#: src/gtkft.c:629
+msgid "Show transfer details"
+msgstr "Afficher les détails du transfert"
+
+#: src/gtkft.c:630
+msgid "Hide transfer details"
+msgstr "Cacher les détails du transfert"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. Resume button
-#: src/gtkft.c:660
+#: src/gtkft.c:682
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reprise"
 
-#: src/gtkft.c:1011
+#: src/gtkft.c:882
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: src/gtkft.c:884
+msgid "Failed"
+msgstr "Échoué"
+
+#: src/gtkft.c:1053
 msgid "That file does not exist."
 msgstr "Ce fichier n'existe pas"
 
-#: src/gtkft.c:1020
+#: src/gtkft.c:1062
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle"
 
-#: src/gtkft.c:1033
+#: src/gtkft.c:1075
 msgid "That file already exists."
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: src/gtkft.c:1058
-msgid "Gaim - Open..."
-msgstr "Gaim - Ouvrir..."
-
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Enregistrer sous..."
-
-#: src/gtkft.c:1107
+#: src/gtkft.c:1100
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: src/gtkft.c:1102
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: src/gtkft.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:614
+#: src/gtkimhtml.c:691
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copier l'adresse électronique"
 
-#: src/gtkimhtml.c:626
+#: src/gtkimhtml.c:703
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'adresse du lien"
 
-#: src/gtkimhtml.c:636
+#: src/gtkimhtml.c:713
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le lien"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1744
+#: src/gtkimhtml.c:1849
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3029,20 +2940,20 @@
 "Impossible de déterminer le type de l'image à partir de l'extension fournie. "
 "Choix de PNG par défaut."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1752
+#: src/gtkimhtml.c:1857
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
-msgstr "Erreur pendant la sauvegarde de l'image : %s"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1761
+msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de l'image : %s"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1866
 msgid "Save Image"
-msgstr "Sauvegarder l'image"
-
-#: src/gtkimhtml.c:1784
+msgstr "Enregistrer l'image"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1889
 msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Sauvegarder l'image..."
-
-#: src/gtklog.c:244
+msgstr "Enregi_strer l'image..."
+
+#: src/gtklog.c:255
 msgid "Conversations with"
 msgstr "Conversations avec"
 
@@ -3137,7 +3048,7 @@
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Événements déclencheurs"
 
-#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339
+#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335
 msgid "Sign on"
 msgstr "Connexion"
 
@@ -3149,8 +3060,8 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Retour d'absence"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
@@ -3195,7 +3106,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Choisir"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083
 msgid "Test"
 msgstr "Tester"
 
@@ -3268,6 +3179,11 @@
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
+#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
 #: src/gtkprefs.c:668
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
@@ -3312,7 +3228,7 @@
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Couleur de f_ond"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -3388,23 +3304,23 @@
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils de la liste de contacts"
 
-#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018
+#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Afficher les _boutons en tant que :"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Pictures"
 msgstr "Images"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021
+#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Images et texte"
 
-#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Fenêtre en avant-plan sur _réception d'un message"
 
@@ -3420,7 +3336,7 @@
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Affichage des contacts"
 
-#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987
+#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Afficher les _icônes des contacts"
 
@@ -3436,190 +3352,180 @@
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "_Griser les contacts inactifs"
 
-#: src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:861
+msgid "_Automatically expand contacts"
+msgstr "Étendre les contacts multiples _automatiquement"
+
+#: src/gtkprefs.c:886
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Position :"
 
-#: src/gtkprefs.c:891
+#: src/gtkprefs.c:893
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Afficher les _URLs comme des liens"
 
-#: src/gtkprefs.c:894
+#: src/gtkprefs.c:896
 msgid "Show Formatting Toolbar"
 msgstr "Afficher la barre de style"
 
-#: src/gtkprefs.c:897
+#: src/gtkprefs.c:899
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Options des onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:899
-msgid "_Tab Placement:"
-msgstr "Position des _onglets :"
-
 #: src/gtkprefs.c:901
+msgid "_Tab Placement:"
+msgstr "Position des _onglets :"
+
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/gtkprefs.c:902
+#: src/gtkprefs.c:904
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
+#: src/gtkprefs.c:905
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/gtkprefs.c:904
+#: src/gtkprefs.c:906
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/gtkprefs.c:910
+#: src/gtkprefs.c:912
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr ""
 "Afficher les messages et les discussions dans une _seule fenêtre à onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:925
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Afficher le bouton de fermeture (_X) sur les onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:934
+#: src/gtkprefs.c:936
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Afficher l'_icône d'état sur les onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017
+#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_Largeur des nouvelles fenêtres :"
 
-#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030
+#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "New window _height:"
 msgstr "_Hauteur des nouvelles fenêtres :"
 
-#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Hauteur de la _zone de saisie :"
 
-#: src/gtkprefs.c:982
+#: src/gtkprefs.c:984
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Cacher la fenêtre lors de l'_envoi"
 
-#: src/gtkprefs.c:986
+#: src/gtkprefs.c:988
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Icône des contacts"
 
-#: src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:991
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Activer l'_animation de l'icône des contacts"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Afficher les noms d'_utilisateur dans la fenêtre"
 
-#: src/gtkprefs.c:995
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Montrer les _alias dans les onglets"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Notification de saisie"
 
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:1001
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "_Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire"
 
-#: src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:1041
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Complétion de mots"
 
-#: src/gtkprefs.c:1040
+#: src/gtkprefs.c:1042
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "Complétion des _pseudos"
 
-#: src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "C_omplétion de mots à l'ancienne"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
-msgid "_Show people joining in window"
-msgstr "Afficher les a_rrivées dans la fenêtre"
-
 #: src/gtkprefs.c:1048
+msgid "_Show people joining in window"
+msgstr "Afficher les a_rrivées dans la fenêtre"
+
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "Afficher les _départs dans la fenêtre"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1052
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "_Colorier les noms d'utilisateur"
 
-#: src/gtkprefs.c:1094
+#: src/gtkprefs.c:1096
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Type de serveur mandataire"
 
-#: src/gtkprefs.c:1097
+#: src/gtkprefs.c:1099
 msgid "No proxy"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/gtkprefs.c:1104
+#: src/gtkprefs.c:1106
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: src/gtkprefs.c:1125
-msgid "_Host"
-msgstr "_Hôte"
-
-#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
-msgid "Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: src/gtkprefs.c:1160
-msgid "_User"
-msgstr "_Utilisateur"
-
-#: src/gtkprefs.c:1177
-msgid "Pa_ssword"
-msgstr "_Mot de passe"
-
-#: src/gtkprefs.c:1214
+#: src/gtkprefs.c:1162
+msgid "_User:"
+msgstr "_Utilisateur :"
+
+#: src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1215
+#: src/gtkprefs.c:1217
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1219
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
+#: src/gtkprefs.c:1220
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1227
+#: src/gtkprefs.c:1229
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkprefs.c:1270
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Choix du navigateur"
 
-#: src/gtkprefs.c:1272
+#: src/gtkprefs.c:1274
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigateur :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1282
+#: src/gtkprefs.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3628,87 +3534,63 @@
 "_Manuel: _Manuel :\n"
 "(%s pour l'URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1303
+#: src/gtkprefs.c:1305
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Options du navigateur"
 
-#: src/gtkprefs.c:1304
+#: src/gtkprefs.c:1306
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "_Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
+#: src/gtkprefs.c:1322
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Archives de messages"
 
-#: src/gtkprefs.c:1323
+#: src/gtkprefs.c:1325
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Format des archive :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1327
+#: src/gtkprefs.c:1329
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Archiver tous les _messages"
 
-#: src/gtkprefs.c:1329
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Archiver toutes les _discussions"
 
-#: src/gtkprefs.c:1332
-msgid "System Logs"
-msgstr "Archives du systême"
-
-#: src/gtkprefs.c:1333
-msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-msgstr "Archiver les _connexions/déconnexions des contacts"
-
-#: src/gtkprefs.c:1335
-msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "Archiver les changements d'état _inactif/inactif des contacts"
-
-#: src/gtkprefs.c:1337
-msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "Archiver les _absences/retours des contacts"
-
-#: src/gtkprefs.c:1339
-msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-msgstr "Enregistrer vos _propres connexions, inactivités, absences"
-
-#: src/gtkprefs.c:1341
-msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-msgstr "_Archive individuelle pour chaque contact"
-
-#: src/gtkprefs.c:1384
+#: src/gtkprefs.c:1386
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Options sonores"
 
-#: src/gtkprefs.c:1385
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Aucun son lors de la connexion"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Jouer les _sons même lorsque vous êtes absent"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1393
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sortie sonore"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1394
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Méthode :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1394
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip de console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1396
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/gtkprefs.c:1403
+#: src/gtkprefs.c:1405
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/gtkprefs.c:1413
+#: src/gtkprefs.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3717,67 +3599,67 @@
 "_Commande à utiliser :\n"
 "(%s pour le nom de fichier)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "L'_envoi de message change le statut d'absence"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1472
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Mise en _attente des messages pendant l'absence"
 
-#: src/gtkprefs.c:1473
+#: src/gtkprefs.c:1475
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Réponse automatique"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Secondes avant de _réenvoyer :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1479
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Envoyer une réponse automatique"
 
-#: src/gtkprefs.c:1481
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif"
 
-#: src/gtkprefs.c:1483
+#: src/gtkprefs.c:1485
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Envoyer une réponse automatique dans les _conversations actives"
 
-#: src/gtkprefs.c:1493
+#: src/gtkprefs.c:1495
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "_Temps d'inactivité affiché :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1498
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Utilisation de Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "X usage"
 msgstr "Utilisation de X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1503
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Utilisation de Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1509
+#: src/gtkprefs.c:1511
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Absence automatique"
 
-#: src/gtkprefs.c:1510
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Se mettre absent _lorsque inactif"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1514
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minutes avant de passer absent :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1519
+#: src/gtkprefs.c:1521
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Me_ssages d'absence :"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3792,7 +3674,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Page web : </span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Fichier : </span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1586
+#: src/gtkprefs.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3807,97 +3689,97 @@
 "<span weight=\"bold\">URL : </span> %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Fichier : </span> %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1767
+#: src/gtkprefs.c:1769
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588
-#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/gtkprefs.c:1821
+#: src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: src/gtkprefs.c:1948
+#: src/gtkprefs.c:1950
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Charger un son"
 
-#: src/gtkprefs.c:2055
+#: src/gtkprefs.c:2057
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2062
+#: src/gtkprefs.c:2064
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: src/gtkprefs.c:2085
+#: src/gtkprefs.c:2087
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: src/gtkprefs.c:2089
+#: src/gtkprefs.c:2091
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2223
+#: src/gtkprefs.c:2225
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: src/gtkprefs.c:2259
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/gtkprefs.c:2260
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Thèmes des frimousses"
-
 #: src/gtkprefs.c:2261
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
 #: src/gtkprefs.c:2262
-msgid "Message Text"
-msgstr "Texte du message"
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Thèmes des frimousses"
 
 #: src/gtkprefs.c:2263
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: src/gtkprefs.c:2264
+msgid "Message Text"
+msgstr "Texte du message"
+
+#: src/gtkprefs.c:2265
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "IMs"
 msgstr "Messages"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigateur"
 
-#: src/gtkprefs.c:2273
-msgid "Logging"
-msgstr "Enregistrement"
-
-#: src/gtkprefs.c:2274
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sons"
-
 #: src/gtkprefs.c:2275
+msgid "Logging"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: src/gtkprefs.c:2276
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Événements sonores"
 
-#: src/gtkprefs.c:2276
+#: src/gtkprefs.c:2278
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Absence/inactivité"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2279
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Messages d'absence"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2282
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -3927,7 +3809,7 @@
 
 #: src/gtkprivacy.c:383
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Les changements prennent effets immédiatement."
+msgstr "Les changements prennent effet immédiatement."
 
 #. "Set privacy for:" label
 #: src/gtkprivacy.c:395
@@ -4059,58 +3941,58 @@
 "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être "
 "lancée : %s"
 
-#: src/gtkutils.c:291
+#: src/gtkutils.c:294
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Impossible de sauver cette icône sur le disque"
 
-#: src/gtkutils.c:326
-msgid "Gaim - Save Icon"
-msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icône"
-
-#: src/log.c:80
+#: src/gtkutils.c:329
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Enregistrer l'icône"
+
+#: src/log.c:83
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>"
 
-#: src/log.c:371
+#: src/log.c:407
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:449
+#: src/log.c:487
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/"
 ">\n"
 
-#: src/log.c:451
+#: src/log.c:489
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/"
 ">\n"
 
-#: src/log.c:479 src/log.c:604
-msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
-msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Aucune donnée trouvée dans l'archiveur</b> (log-"
-">logger_data==NULL)</font>"
-
-#: src/log.c:489 src/log.c:614
+#: src/log.c:533 src/log.c:668
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></"
+"font>"
+
+#: src/log.c:543 src/log.c:678
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:493
+#: src/log.c:547
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:570
+#: src/log.c:621
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n"
 
-#: src/log.c:618
+#: src/log.c:682
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte en clair"
 
@@ -4127,7 +4009,7 @@
 msgstr "Connexion"
 
 #. full help text
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -4161,7 +4043,7 @@
 "  -h, --help          affiche ce message d'aide\n"
 
 #. short message
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:564
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n"
@@ -4186,13 +4068,13 @@
 
 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270
 msgid "Slightly less boring default"
-msgstr "défaut peu original"
+msgstr "Défaut peu original"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -4204,11 +4086,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Absent pour les amis seulement"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
@@ -4263,7 +4145,8 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/toc/toc.c:200
+#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Impossible de se connecter"
 
@@ -4277,11 +4160,11 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:421
 msgid "Reading server key"
-msgstr "Lecture de la clé du serveur"
+msgstr "Lecture de la clef du serveur"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:424
 msgid "Exchanging key hash"
-msgstr "Échange de la clé de hashage"
+msgstr "Échange de la clef de hashage"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:434
 msgid "Critical error in GG library\n"
@@ -4325,7 +4208,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4334,13 +4217,13 @@
 msgstr "Prénom"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonyme"
 
@@ -4354,19 +4237,19 @@
 msgstr "Sexe"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Localité"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
+#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informations sur le contact"
 
@@ -4468,8 +4351,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Recherche dans l'annuaire"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Changer de mot de passe"
 
@@ -4519,17 +4402,17 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
-#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187
+#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
-#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188
+#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143
 msgid "Deny"
 msgstr "Refuser"
 
@@ -4581,44 +4464,52 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Pas de sujet"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Erreur à l'affichage du message du jour"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#: src/protocols/irc/irc.c:72
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Message du jour non disponible"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:65
+#: src/protocols/irc/irc.c:73
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:68
+#: src/protocols/irc/irc.c:76
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "Message du jour pour %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:137
+#: src/protocols/irc/irc.c:139
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Voir le message du jour"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:156
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal :"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:180
+#: src/protocols/irc/irc.c:158
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Canal :"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57
+msgid "_Password:"
+msgstr "Mot de _passe :"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:182
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Connexion : %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:208
+#: src/protocols/irc/irc.c:210
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972
+msgid "Read error"
+msgstr "Erreur de lecture"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4628,26 +4519,32 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:532
+#: src/protocols/irc/irc.c:534
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:533
+#: src/protocols/irc/irc.c:535
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:556
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345
+msgid "Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:558
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:578
+#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:572
 msgid "Username"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -4672,7 +4569,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifié)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
 msgid "Realname"
 msgstr "Nom réel"
 
@@ -4721,84 +4618,88 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas"
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:370
+msgid "No such channel"
+msgstr "Le canal n'existe pas"
+
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:371
+#: src/protocols/irc/msgs.c:381
 msgid "no such channel"
 msgstr "Le canal n'existe pas"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:374
+#: src/protocols/irc/msgs.c:384
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Utilisateur non connecté"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:379
+#: src/protocols/irc/msgs.c:389
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Le pseudo ou canal n'existe pas"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:399
+#: src/protocols/irc/msgs.c:409
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossible d'envoyer"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:455
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Joindre %s nécessite une invitation"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:456
+#: src/protocols/irc/msgs.c:466
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Sur invitation seulement"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:552
+#: src/protocols/irc/msgs.c:562
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: src/protocols/irc/msgs.c:570
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Expulsé par %s (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:581
+#: src/protocols/irc/msgs.c:591
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mode (%s %s) par %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:670
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:661
+#: src/protocols/irc/msgs.c:671
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossible de changer de surnom"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:682
+#: src/protocols/irc/msgs.c:692
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Vous avez quitté le canal%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:720
+#: src/protocols/irc/msgs.c:730
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "PONG invalide du serveur"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:722
+#: src/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:792
+#: src/protocols/irc/msgs.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Impossible de joindre le canal %s :"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:793
+#: src/protocols/irc/msgs.c:803
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossible de joindre le canal"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: src/protocols/irc/msgs.c:833
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops de %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:160
+#: src/protocols/irc/parse.c:161
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
@@ -4806,75 +4707,80 @@
 "(Erreur de conversion du message. Vérifiez les options de codage dans les "
 "options du compte)"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:291
+#: src/protocols/irc/parse.c:292
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Réponse au CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:391
+#: src/protocols/irc/parse.c:392
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "SSL est nécessaire pour la connexion au serveur"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281
-#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392
+#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153
+#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412
+#: src/protocols/jabber/auth.c:424
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Réponse invalide du serveur"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143
+#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:301
+#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:333
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Demande d'accès invalide du serveur"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:395
+#: src/protocols/jabber/auth.c:427
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Mauvais protocole"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: src/protocols/jabber/auth.c:430
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "Cryptage nécessaire"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401
+#: src/protocols/jabber/auth.c:433
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Identifiant d'authentification invalide (authzid)"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:404
+#: src/protocols/jabber/auth.c:436
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Mécanisme d'authentification invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: src/protocols/jabber/auth.c:438
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Domaine d'authentification invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:409
+#: src/protocols/jabber/auth.c:441
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorisé"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:415
+#: src/protocols/jabber/auth.c:447
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Échec temporaire de l'authentification"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:417
+#: src/protocols/jabber/auth.c:449
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Échec de l'authentification"
 
@@ -4891,10 +4797,14 @@
 msgstr "Nom usuel"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -4912,7 +4822,7 @@
 msgstr "Région"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
@@ -4928,7 +4838,7 @@
 msgstr "Téléphone"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -4949,7 +4859,7 @@
 msgstr "Rôle"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
@@ -4970,12 +4880,12 @@
 msgstr "Identifiant Jabber"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
@@ -4983,8 +4893,8 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Deuxième prénom"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -5004,336 +4914,353 @@
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Profil Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:904
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:905
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Se montrer à"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:908
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Se cacher de"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:916
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Annuler la notification de présence"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:924
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Re-)Demander autorisation"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:930
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Désinscription"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
-msgid "Room:"
-msgstr "Salle :"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:44
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:50
-msgid "Handle:"
-msgstr "Gestionnaire :"
-
-#: src/protocols/jabber/chat.c:158
+#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Salon :"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:45
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveur :"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:51
+msgid "_Handle:"
+msgstr "_Gestionnaire :"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:159
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussion valide"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:159
+#: src/protocols/jabber/chat.c:160
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nom de salon invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:164
+#: src/protocols/jabber/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166
+#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nom de serveur invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:170
+#: src/protocols/jabber/chat.c:171
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussion valide"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
+#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Identifiant de salon invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:82
+#. XXX: implement me!
+#: src/protocols/jabber/chat.c:271
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Non implémenté"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:272
+msgid "This feature is not yet implemented"
+msgstr "Cette fonction n'a pas été encore implémentée"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:71
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Erreur à l'initialisation de la session"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Mauvais format"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflit de resource"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connexion morte"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:131
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hôte perdu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hôte inconnu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresse invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erreur interne du serveur"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identifiant invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Nom de domaine invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Hôtes non correspondants"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violation des règles"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Échec de la connexion à distance"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Limitation sur la resource"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restreint"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:157
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Voir l'autre hôte"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:159
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arrêt du systême"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:161
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condition non définie"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:163
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codage de caractère non supporté"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:165
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Type de strophe non supporté"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:178
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:167
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version non supportée"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:180
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:169
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML mal formé"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:182
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:171
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Erreur dans le flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
-#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647
-#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711
-#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829
-#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852
-#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926
-#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062
-#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115
-#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137
-#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173
-#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179
-#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668
-#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709
+#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805
+#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827
+#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851
+#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883
+#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971
+#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101
+#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133
+#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168
+#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261
+#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
+#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684
+#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
 msgid "Write error"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:356
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:346
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Échec de la poignée de main SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Identifiant Jabber invalide"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Support SSL non disponible"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossible de créer le socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:452
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:446
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:464
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:461
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "Échec de l'enregistrement de %s@%s : %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Erreur d'enregistrement"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Déjà enregistré"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau "
 "compte"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion en cours"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:773
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:771
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisation du flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:777
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:787
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Réinitialisation du flux"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 # Repris du fr.po de gabber
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Bavard"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Longue absence"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne pas déranger"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:946
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:944
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Mot de passe changé"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Le mot de passe a été modifié"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:955
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe : %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Erreur inconnue lors du changement du mot de passe"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Éditer les informations"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5344,15 +5271,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
-msgid "Force Old SSL"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "Utiliser TLS si possible"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+msgid "Force old SSL"
 msgstr "Forcer l'ancien SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Connect server"
 msgstr "Connexion au serveur"
 
@@ -5361,16 +5292,16 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Message de %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:219
+#: src/protocols/jabber/message.c:226
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:222
+#: src/protocols/jabber/message.c:229
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Erreur message Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:281
+#: src/protocols/jabber/message.c:288
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -5379,25 +5310,40 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Erreur de lecture du XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (Code %s)"
-msgstr "%s (Code %s)"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:175
+#: src/protocols/jabber/presence.c:177
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:179
+#: src/protocols/jabber/presence.c:182
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949
+#: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Créer un nouveau salon"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:245
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser "
+"ceux par défaut ?"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:247
+msgid "Configure Room"
+msgstr "Configurer le salon"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:249
+msgid "Accept Defaults"
+msgstr "Paramètres par défaut"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:266
+#: src/protocols/jabber/presence.c:285
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Impossible de joindre la discussion"
 
@@ -5411,7 +5357,7 @@
 msgstr "Échec d'envoi de fichier"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:520
+#: src/protocols/msn/notification.c:521
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Impossible de demander USR\n"
 
@@ -5431,15 +5377,15 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Version du protocole non supportée"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Impossible de demander CVR\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Impossible de demander INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Réception de XFR invalide"
 
@@ -5451,23 +5397,23 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Impossible d'interprêter le message"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490
-#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossible de se connecter"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889
-#: src/protocols/msn/notification.c:2167
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890
+#: src/protocols/msn/notification.c:2171
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Impossible de parler au server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synchronisation avec le serveur"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erreur à la lecture depuis le serveur"
 
@@ -5616,8 +5562,7 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Les paramêtres CVR sont inconnus ou interdits"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635
-#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450
+#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Impossible d'écrire"
 
@@ -5685,7 +5630,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:178
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Nom sous lequel les contacts MSN vous verront."
+msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:190
 msgid "Set your home phone number."
@@ -5727,41 +5672,41 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Bipper"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status :</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Absent"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Revient de suite"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Au téléphone"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Parti manger"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
@@ -5802,7 +5747,7 @@
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
 msgstr "Le support de SSL est nécessaire à MSN. Veuillez l'installer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:747
+#: src/protocols/msn/msn.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5812,11 +5757,11 @@
 "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste de permissions n'a pas été "
 "modifiée."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791
+#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:787
+#: src/protocols/msn/msn.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5826,74 +5771,74 @@
 "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste d'interdictions n'a pas été "
 "modifiée."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><body><b>Erreur lors de la récupération du profil</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
 msgid "Age"
 msgstr "Âge"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "Gender"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Status marital"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupation"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388
-#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402
-#: src/protocols/msn/msn.c:1409
+#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
+#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
+#: src/protocols/msn/msn.c:1431
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "À propos de moi"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431
-#: src/protocols/msn/msn.c:1438
+#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Choses préférées"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453
-#: src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
+#: src/protocols/msn/msn.c:1482
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Passe-temps et intérêts"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
+#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citation préférée"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Dernière mise à jour"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page web"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide"
 
@@ -5907,15 +5852,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
+#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "Serveur de connexion"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1645
+#: src/protocols/msn/msn.c:1666
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utiliser le protocole HTTP"
 
@@ -5928,73 +5873,73 @@
 msgid "Unable to connect to server"
 msgstr "Impossible de se connecter au server"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545
+#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Impossible de parler au server Nexus MSN"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560
+#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561
 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
 msgstr "Impossible de lire depuis le serveur Nexus MSN"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:405
+#: src/protocols/msn/notification.c:406
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr "Information de redirection invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:459
+#: src/protocols/msn/notification.c:460
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr ""
 "Erreur inconnue lors de la tentative d'autorisation au serveur de connexion "
 "MSN"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:571
+#: src/protocols/msn/notification.c:572
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr "Information invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686
+#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Récupération de la liste de contacts"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:703
+#: src/protocols/msn/notification.c:704
 msgid "Unable to connect to passport server"
 msgstr "Impossible de se connecter au server passeport"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740
+#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "Password sent"
 msgstr "Mot de passe envoyé"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:735
+#: src/protocols/msn/notification.c:736
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Impossible d'envoyer le mot de passe"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:771
+#: src/protocols/msn/notification.c:772
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocole non supporté"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:813
+#: src/protocols/msn/notification.c:814
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr ""
 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté depuis un autre endroit."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:818
+#: src/protocols/msn/notification.c:819
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Vous avez été déconnecté. Les serveurs MSN sont coupés temporairement."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:944
+#: src/protocols/msn/notification.c:945
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s à sa liste de contacts"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429
+#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter à sa liste de contacts"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1960
+#: src/protocols/msn/notification.c:1956
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Impossible de parler au server de notification"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2108
+#: src/protocols/msn/notification.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6023,7 +5968,7 @@
 "\n"
 "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:528
+#: src/protocols/msn/servconn.c:533
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter."
 
@@ -6038,7 +5983,7 @@
 
 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277
 msgid "An MSN message may not have been received."
-msgstr "Un message peut avoir été perdu."
+msgstr "Un message MSN peut avoir été perdu."
 
 #: src/protocols/napster/napster.c:228
 msgid "Unable to read header from server"
@@ -6086,10 +6031,10 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s a demandé un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
-msgid "Join what group:"
-msgstr "Groupe à joindre :"
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Groupe :"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -6247,7 +6192,8 @@
 msgstr "Connexion établie, cookie envoyé"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Transfert de fichier annulé"
 
@@ -6255,7 +6201,8 @@
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier"
 
@@ -6269,7 +6216,7 @@
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "Votre compte est actuellement suspendu"
+msgstr "Votre compte est actuellement suspendu."
 
 #. service temporarily unavailable
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
@@ -6318,47 +6265,47 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Connexion directe avec %s établie"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s demande une connexion directe avec %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 "Une connexion directe entre les deux machines est nécessaire pour l'envoi "
-"d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceic peut être considéré comme un "
-"danger."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+"d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme "
+"une faille de sécurité."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6367,23 +6314,23 @@
 "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une "
 "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 msgid "No reason given."
 msgstr "Pas de raison"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Message de refus d'autorisation :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6393,11 +6340,11 @@
 "suivante :\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Demande d'autorisation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6408,19 +6355,19 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorisation ICQ refusée"
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6433,7 +6380,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6446,7 +6393,7 @@
 "De : %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6459,20 +6406,20 @@
 "Le message est :\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694
 msgid "Decline"
 msgstr "Décliner"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6480,7 +6427,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient invalides."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6488,7 +6435,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6498,173 +6445,178 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues."
 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Libre pour discuter"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponible"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupé"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Sur internet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
 msgid "Voice"
 msgstr "Voix"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Connexion directe AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
 msgid "Get File"
 msgstr "Recevoir un fichier"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346
 msgid "Send File"
 msgstr "Envoyer un fichier"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Modules"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Envoyer sa liste de contacts"
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Modules"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Envoyer sa liste de contacts"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connexion directe ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilisateur AP"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "RTF ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihiliste"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relai de serveur ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Ancien ICQ UTF8"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Ancien ICQ UTF8"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Chiffrement Trillian"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sécurité activée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Visioconférence"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur : <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Niveau d'avertissement : <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "En ligne depuis : <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Membre depuis : <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inactif : <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inactif : <b>Actif</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Erreur de limite de quota"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6672,7 +6624,7 @@
 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota "
 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6680,109 +6632,109 @@
 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce nom d'utilisateur "
 "depuis un autre endroit."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Vous avez été déconnecté pour un raison inconnue."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
+msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalisation de la connexion"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Numéro de portable"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Femme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Homme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Page web perso"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informations supplémentaires"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresse personnelle"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse professionnelle"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informations professionnelles"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
 msgid "Position"
 msgstr "Poste"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054
 msgid "Web Page"
 msgstr "Page web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informations ICQ pour %s :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Message en fenêtre"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Les pseudonymes suivants sont associés a %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Confirmation de compte demandée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6791,7 +6743,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée "
 "diffère de l'originale."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6800,7 +6752,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée "
 "se finit par une espace."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6809,7 +6761,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée "
 "est trop longue"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6818,7 +6770,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "une requête en attente pour ce nom."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6827,7 +6779,7 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a "
 "trop de noms associés à cette adresse."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6836,12 +6788,12 @@
 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle "
 "est invalide."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6850,20 +6802,20 @@
 "Votre nom est actuellement affiché comme cela :\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242
 msgid "Account Info"
 msgstr "Infos du compte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6873,7 +6825,7 @@
 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion "
 "complète."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6888,15 +6840,15 @@
 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a "
 "tronqué lors de la mise à jour."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil trop long"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6906,7 +6858,7 @@
 "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion "
 "complète."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6921,15 +6873,15 @@
 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été "
 "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Message d'absence trop long"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6938,12 +6890,12 @@
 "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de "
 "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orphelins"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6952,15 +6904,15 @@
 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans "
 "la liste. Supprimez un contact et réessayez."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossible d'ajouter"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6971,7 +6923,7 @@
 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre "
 "liste de contacts."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6980,11 +6932,11 @@
 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. "
 "Voulez-vous le faire ?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisation donnée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6995,19 +6947,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de "
 "contacts."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisation accordée"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7018,110 +6970,114 @@
 "contacts pour la raison suivante :\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisation refusée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264
-msgid "Exchange:"
-msgstr "Échange :"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "_Echange :"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Connexion :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>Adresse IP :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Possibilités :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502
+msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
+msgstr "<b>Commentaire :</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Disponible :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Message d'absence :</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status :</b> Non autorisé"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Connexion directe avec %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme un danger. Voulez-"
-"vous continuer ?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
+"Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de "
+"sécurité. Voulez-vous continuer ?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Éditer le commentaire"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Obtenir le status"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Connexion directe"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Redemander autorisation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Le nouvel affichage est invalide"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les "
 "majuscules et les espaces."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Nouvel affichage pour le nom d'utilisateur :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Nouvelle adresse :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7129,65 +7085,73 @@
 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant "
 "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Rechercher par adresse électronique"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Message de disponibilité :"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-msgstr "Je travaille et j'attends une distraction. Dérangez-moi !"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488
-msgid "Set Available Message"
-msgstr "Changer le message de disponibilité"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502
+msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Éditer les informations..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "Changer le message de disponibilité..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Changer de mot de passe..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Changer de mot de passe (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521
-msgid "Format Screenname"
-msgstr "Changer l'affichage du nom d'utilisateur"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549
+msgid "Format Screenname..."
+msgstr "Changer l'affichage du nom..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmer le compte"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533
-msgid "Display Current Registered Address"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
+msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
-msgid "Change Current Registered Address"
-msgstr "Changer l'adresse enregistrée"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567
+msgid "Change Currently Registered Address..."
+msgstr "Changer l'adresse enregistrée..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556
-msgid "Search for Buddy by Email"
-msgstr "Chercher un contact par adresse électronique"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584
+msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgstr "Chercher par adresse électronique..."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7199,15 +7163,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "Auth host"
 msgstr "Hôte d'authentification"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port d'authentification"
 
@@ -7287,11 +7251,11 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Mot clé ignoré"
+msgstr "Mot clef ignoré"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:558
 msgid "No keywords."
-msgstr "Pas de mot-clé"
+msgstr "Pas de mot-clef"
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:561
 msgid "User has no directory information."
@@ -7382,7 +7346,7 @@
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1700
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Tranfert de fichier échoué. Annulation probable du correspondant."
+msgstr "Échec du tranfert de fichier. Annulation probable du correspondant."
 
 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785
 #: src/protocols/toc/toc.c:1997
@@ -7398,6 +7362,10 @@
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire l'entête de fichier. Le fichier n'est pas transmis."
 
+#: src/protocols/toc/toc.c:2042
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Enregistrer sous..."
+
 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -7497,10 +7465,6 @@
 msgid "Local Users"
 msgstr "Utilisateurs locaux"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:972
-msgid "Read error"
-msgstr "Erreur de lecture"
-
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
 msgid "Logging in"
 msgstr "Connexion"
@@ -7519,18 +7483,23 @@
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Trepia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Message système Yahoo! pour %s :"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à "
 "votre liste de contacts."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7539,11 +7508,11 @@
 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à "
 "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Ajout du contact refusé"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -7552,13 +7521,13 @@
 msgstr ""
 "Le serveur Yahoo! a demandé une méthode d'authentification non reconnue. "
 "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service "
-"Yahoo!. Allez sur %s pour une mise à jour."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
+"Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -7567,88 +7536,101 @@
 "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de "
 "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorer ce contact ?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605
 msgid "Incorrect password."
-msgstr "Mot de passe incorrect."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr "Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site Yahoo."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d."
+msgstr "Code d'erreur inconnu %d"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour "
 "le compte %s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Impossible de lire"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problème de connexion"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Pas à la maison"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Pas au bureau"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Pas au travail"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
 msgid "On Vacation"
 msgstr "En vacances"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "De sortie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Pas dans la liste du serveur"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
 msgid "Join in Chat"
-msgstr "Joindre en tant que discussion"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
+msgstr "Joindre dans une discussion"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Lancer une conférence"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Activer quelle identité ?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
-msgid "Activate ID"
-msgstr "Activer une identité"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "Qui joindre dans une discussion ?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Activer ID..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "Joindre un utilisateur dans une discussion..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -7656,7 +7638,7 @@
 "<b>Désolé, les profils marqués pour adultes ne sont pas supportés pour "
 "l'instant.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -7664,43 +7646,43 @@
 "Si vous voulez voir ce profil, vous devez ouvrir ce lien dans votre "
 "navigateur.<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Désolé, les profils non anglophones ne sont pas supportés pour l'instant."
 "</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Passe-temps"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
 msgid "Latest News"
-msgstr "Dernière nouvelles"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
+msgstr "Dernières nouvelles"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
 msgid "Home Page"
 msgstr "Page web"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Lien sympa 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Lien sympa 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Lien sympa 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
 msgid "Member Since"
 msgstr "Inscrit depuis"
 
@@ -7714,18 +7696,26 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
 msgid "Pager host"
 msgstr "Hôte du pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port du pager"
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196
+msgid "File transfer host"
+msgstr "Hôte de transfert de fichiers"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port de transfert de fichiers"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
@@ -7736,21 +7726,21 @@
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invitation refusée"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Impossible de joindre la discussion"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Le salon de discussion est peut-être plein"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans la discussion"
+msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans une discussion"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
 #, c-format
@@ -7789,19 +7779,19 @@
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
 msgid "ZLocate"
-msgstr "Localisation (ZLocate)"
+msgstr "ZLocalisation"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe :"
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Classe :"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
-msgid "Instance:"
-msgstr "Instance :"
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instance :"
 
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Destinataire :"
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Destinataire :"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7817,11 +7807,23 @@
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr"
 
-#: src/proxy.c:1681
+#. Forbidden
+#: src/proxy.c:1002
+msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
+msgstr ""
+"Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port "
+"80"
+
+#: src/proxy.c:1004
+#, c-format
+msgid "Proxy connection error %d"
+msgstr "Erreur de connexion mandataire %d"
+
+#: src/proxy.c:1721
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects"
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/proxy.c:1721
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -7900,127 +7902,76 @@
 #. * makes it slightly less boring ;)
 #: src/status.c:35
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus !"
+msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment."
+
+#: src/stock.c:83
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modifier"
 
 #: src/stock.c:84
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifier"
-
-#: src/stock.c:85
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Ouvrir le courrier"
 
-#: src/util.c:1590
+#: src/util.c:1893
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours"
 
-#: src/util.c:1593
+#: src/util.c:1896
 msgid "Unknown."
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637
+#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "jour"
 msgstr[1] "jours"
 
-#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "heure"
 msgstr[1] "heures"
 
-#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minute"
 msgstr[1] "minutes"
 
-#: src/util.c:1980
+#: src/util.c:2283
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:254
+#: src/win32/win32dep.c:271
 msgid "Moving Gaim Settings.."
 msgstr "Déplacement des paramêtres de Gaim..."
 
-#: src/win32/win32dep.c:257
+#: src/win32/win32dep.c:274
 msgid "Moving Gaim user settings to: "
 msgstr "Déplacement des paramêtres utilisateurs de Gaim dans le dossier : "
 
-#: src/win32/win32dep.c:259
+#: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Notification"
 msgstr "Annonce"
 
-#~ msgid "Log Conversation"
-#~ msgstr "Archiver la conversation"
-
-#~ msgid "Strip _HTML from logs"
-#~ msgstr "Enlever l'_HTML des archives"
-
-#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
-#~ msgstr "Erreur lors du choix de la conversation"
+#~ msgid "Esperanto"
+#~ msgstr "Espéranto"
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Couldn't remove file %s."
+#~ msgstr "Impossible de supprimer %s"
+
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "Archives du systême"
+
+#~ msgid "Remove Log"
+#~ msgstr "Supprimer l'archive"
 
 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
 #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s pour les archives"
 
-#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-#~ msgstr "+++ Connexion de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-#~ msgstr "+++ Déconnexion de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-#~ msgstr "+++ Absence de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-#~ msgstr "+++ Retour de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-#~ msgstr "+++ Inactivité de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "+++ Fin d'inactivité de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
-#~ msgstr "+++ Fermeture du client à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la connexion de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la déconnexion de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce l'absence de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce que %s (%s) est de retour à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce l'inactivité de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la fin de l'inactivité de %s (%s) à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la connexion de %s à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la déconnexion de %s à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce l'absence de %s à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce le retour de %s à %s"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce l'inactivité de %s à %s)"
-
-#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-#~ msgstr "%s (%s) annonce la fin de l'inactivité de %s à %s"
-
 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
 #~ msgstr "Parlez-moi, j'ai pas d'amis !"
 
@@ -8036,12 +7987,6 @@
 #~ msgid "No Answer"
 #~ msgstr "Pas de réponse"
 
-#~ msgid "Buddy Chat Invite"
-#~ msgstr "Invitation dans une discussion"
-
-#~ msgid "Maximum buddy list length exceeded."
-#~ msgstr "Taille maximum de la liste de contacts dépassée"
-
 #~ msgid "Import Buddy List"
 #~ msgstr "Importer une liste de contacts"