Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7908:ad4841411ada
[gaim-migrate @ 8568]
fr.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 21 Dec 2003 19:58:11 +0000 |
parents | 84f6040ab60f |
children | 5be22af4ebfc |
files | ChangeLog po/fr.po |
diffstat | 2 files changed, 1499 insertions(+), 1553 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sun Dec 21 19:54:35 2003 +0000 +++ b/ChangeLog Sun Dec 21 19:58:11 2003 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li) * English (British) translation re-added (Luke Ross (lukeross)) * Finnish translation updated (Arto Alakulju) + * French translation updated (Eric Boumaour) * Italian translation updated (Claudio Satriano) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto)
--- a/po/fr.po Sun Dec 21 19:54:35 2003 +0000 +++ b/po/fr.po Sun Dec 21 19:58:11 2003 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-18 00:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-17 18:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n" "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 msgid "Auto-login" msgstr "Connexion auto" @@ -160,12 +160,12 @@ msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2532 src/gtkpounce.c:411 +#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -177,16 +177,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Silencieux" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 msgid "File Transfers" msgstr "Transferts de fichier" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -245,14 +245,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:201 +#: plugins/filectl.c:223 msgid "Gaim File Control" msgstr "Contrôle de Gaim par fichier" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 +#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Permet de controler Gaim en entrant des commandes dans un fichier." @@ -279,19 +279,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle à distance" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Permet le contrôle à distance des applications gaim." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -306,19 +306,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:81 +#: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Plugin de démonstration" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:84 +#: plugins/gaiminc.c:90 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Un example de plugin -- cf. description." #. * description -#: plugins/gaiminc.c:86 +#: plugins/gaiminc.c:92 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -385,56 +385,21 @@ "précédente.\n" "Glissez vers le haut puis la droite pour passer à la conversation suivante." -#: plugins/gtik.c:719 -msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -msgstr "Options du prompteur financier Gnome" - -#: plugins/gtik.c:731 -msgid "Update Frequency in min" -msgstr "Fréquence de mise à jour en min" - -#: plugins/gtik.c:747 -msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -msgstr "Symboles financiers délimités par le caractère '+' :" - -#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION -#: plugins/gtik.c:757 -msgid "Check this box to display only symbols and price:" -msgstr "Afficher uniquement les symboles et les cotes :" - -#: plugins/gtik.c:758 -msgid "Check this box to scroll left to right:" -msgstr "Défilement de gauche à droite :" - -# else { -# var3 = strdup(_("(No")); -# var4 = strdup(_("Change")); -# } -# -# sprintf(buff2,"%s %s)",var3,var4); -#: plugins/gtik.c:994 -msgid "(No" -msgstr "(Pas de" - -#: plugins/gtik.c:995 -msgid "Change" -msgstr "variation" - -#: plugins/history.c:75 +#: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Historique" -#: plugins/history.c:77 +#: plugins/history.c:76 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Affiche l'historique dans les nouvelles conversations." -#: plugins/history.c:78 +#: plugins/history.c:77 msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " -"the last conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute les XXX " -"dernières lignes de conversation avec le contact." +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute la dernière " +"conversation avec l'interlocuteur dans la fenêtre." #. *< api_version #. *< type @@ -694,19 +659,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:133 +#: plugins/relnot.c:134 msgid "Release Notification" msgstr "Notification de nouvelle version" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/relnot.c:136 +#: plugins/relnot.c:137 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Vérifie périodiquement pour de nouvelles mises à jour." #. * description -#: plugins/relnot.c:138 +#: plugins/relnot.c:139 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -748,7 +713,7 @@ #. * summary #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Vérifie que la plupart des choses marche." +msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement." #: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" @@ -791,14 +756,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS" @@ -809,14 +774,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS" @@ -880,11 +845,11 @@ "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient " "d'une absence ou d'une inactivité." -#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#: plugins/tcl/tcl.c:348 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Chargeur de plugins Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Tcl" @@ -934,7 +899,7 @@ #. * summary #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation toutes les N minutes." +msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 @@ -1003,8 +968,8 @@ msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150 -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2366 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de contacts" @@ -1023,8 +988,8 @@ msgstr "Liste de contacts toujours _visible" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880 -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" @@ -1053,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Gaim est un client de messagerie instantanée compatible avec AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr et Gadu-Gadu. Il est écrit en Gtk+ " -"et est sous la licence GPL.<BR><BR>" +"et est distribué sous licence GPL.<BR><BR>" #: src/about.c:99 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -1092,160 +1057,171 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:138 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraités" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:139 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "ancien mainteneur de libfaim" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:140 msgid "former lead developer" msgstr "ancien codeur principal" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:143 msgid "former maintainer" msgstr "ancien mainteneur" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:144 msgid "former Jabber developer" msgstr "ancien codeur Jabber" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:145 msgid "original author" msgstr "auteur original" -#: src/about.c:155 +#: src/about.c:148 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur désigné" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:156 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:157 src/about.c:190 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/about.c:165 src/about.c:196 +#: src/about.c:158 src/about.c:191 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:159 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:160 +msgid "British English" +msgstr "Anglais britannique" + +#: src/about.c:161 src/about.c:192 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: src/about.c:168 src/about.c:198 +#: src/about.c:162 src/about.c:193 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:163 src/about.c:194 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: src/about.c:170 src/about.c:199 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "French" msgstr "Français" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:165 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:166 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: src/about.c:173 src/about.c:201 +#: src/about.c:167 src/about.c:197 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:169 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Hollandais, flamand" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:170 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: src/about.c:177 src/about.c:204 +#: src/about.c:171 src/about.c:200 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:172 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:173 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugais brésilien" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:174 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: src/about.c:181 src/about.c:205 +#: src/about.c:175 src/about.c:201 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:176 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: src/about.c:183 src/about.c:207 +#: src/about.c:177 src/about.c:203 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:178 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +#: src/about.c:178 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Équipe Gnome vi" + +#: src/about.c:179 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:180 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chinois traditionel" - -#: src/about.c:192 +msgstr "Chinois traditionnel" + +#: src/about.c:187 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:188 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:189 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:196 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:198 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:202 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:204 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" @@ -1270,62 +1246,60 @@ msgid "Change password for %s" msgstr "Changer le mot de passe pour %s" -#: src/account.c:331 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 +#: src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#. Cancel button. -#: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:371 -#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 -#: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 -#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 +#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 +#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 +#: src/gtkblist.c:3681 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 -#: src/request.h:852 src/request.h:862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/account.c:361 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Changer les informations pour %s" -#: src/account.c:368 src/dialogs.c:886 src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2189 -#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/buddy.c:511 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +msgstr "Enregistrer" #: src/away.c:208 -msgid "Gaim - Away!" -msgstr "Gaim - Absent !" +msgid "Away!" +msgstr "Absent !" #: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" @@ -1343,16 +1317,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Absent partout" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 msgid "Chats" msgstr "Discussions" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3148 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Contacts" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1148 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1369,31 +1343,31 @@ "connexion aux comptes correspondants. Les contacts et le groupe n'ont pas " "été supprimés.\n" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1157 msgid "Group not removed" msgstr "Groupe non supprimé" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 +#: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1530 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nom de groupe invalide" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2180 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Une erreur est survenue à la lecture de la liste de contacts. La liste n'a " "pas été chargée." -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2182 msgid "Buddy List Error" msgstr "Erreur de liste de contacts" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3571 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1401,22 +1375,26 @@ "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " "groupes de discussion." -#: src/buddy_chat.c:326 -msgid "Join Chat" +#: src/buddy_chat.c:223 +msgid "Join a Chat" msgstr "Joindre une discussion" -#: src/buddy_chat.c:332 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Discussion" - -#: src/buddy_chat.c:342 -msgid "Join Chat As:" -msgstr "Joindre une discussion en tant que :" - -#. Join button. -#: src/buddy_chat.c:365 -msgid "Join" -msgstr "Joindre" +#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 +msgid "_Join" +msgstr "_Joindre" + +#: src/buddy_chat.c:242 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que " +"vous voulez joindre.\n" + +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/gtkpounce.c:358 +msgid "_Account:" +msgstr "_Compte :" #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format @@ -1436,74 +1414,74 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: src/conversation.c:324 +#: src/conversation.c:327 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros" -#: src/conversation.c:332 +#: src/conversation.c:335 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossible d'envoyer le message" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1916 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "%s est entré dans le salon." - -#: src/conversation.c:1910 +msgstr "%s est entré dans le salon" + +#: src/conversation.c:1919 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon." - -#: src/conversation.c:1995 +msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon" + +#: src/conversation.c:2004 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2046 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s a quitté le salon (%s)." - -#: src/conversation.c:2039 +msgstr "%s a quitté le salon (%s)" + +#: src/conversation.c:2048 #, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "%s a quitté le salon." - -#: src/conversation.c:2112 +msgstr "%s a quitté le salon" + +#: src/conversation.c:2121 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d supplémentaires)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2123 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a quitté le salon (%s)" -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2405 msgid "Last created window" msgstr "Dernière fenêtre ouverte" -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2407 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: src/conversation.c:2400 +#: src/conversation.c:2409 msgid "By group" msgstr "Par groupe" -#: src/conversation.c:2402 +#: src/conversation.c:2411 msgid "By account" msgstr "Par compte" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/dialogs.c:201 msgid "Warn User" msgstr "Donner un avertissement" -#: src/dialogs.c:310 +#: src/dialogs.c:204 msgid "_Warn" msgstr "_Réprimander" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:220 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1516,26 +1494,26 @@ "Ceci augmentera le niveau d'avertissement de %s. Cet utilisateur sera plus " "sévèrement limité pour sa fréquence d'envoi de messages.\n" -#: src/dialogs.c:335 +#: src/dialogs.c:229 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Donner un _avertissement anonyme ?" -#: src/dialogs.c:342 +#: src/dialogs.c:236 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Les avertissements anonymes sont moins durs.</b>" -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:349 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer ce contact" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:361 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1544,11 +1522,11 @@ "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 msgid "Remove Chat" msgstr "Enlever discussion" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:373 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1557,11 +1535,11 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:394 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1570,56 +1548,42 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants votre " "liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: src/dialogs.c:503 src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer contact" -#: src/dialogs.c:652 -msgid "New Message" +#: src/dialogs.c:543 +msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: src/dialogs.c:670 +#: src/dialogs.c:561 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur du destinataire pour le message\n" -#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:763 +#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 msgid "_Screenname:" msgstr "P_seudonyme :" -#: src/dialogs.c:701 src/dialogs.c:779 src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Compte :" - -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:618 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: src/dialogs.c:751 +#: src/dialogs.c:636 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Saisissez le nom de l'utilisateur dont vous voulez voir les informations\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "Éditer les informations" - -#: src/dialogs.c:854 -#, c-format -msgid "Changing info for %s:" -msgstr "Changer les information pour %s :" - -#: src/dialogs.c:969 +#: src/dialogs.c:757 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un lien" -#: src/dialogs.c:971 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:759 +msgid "_Insert" +msgstr "_Insérer" + +#: src/dialogs.c:782 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1627,178 +1591,103 @@ "Saisissez l'URL et la description du lien à inclure. La description est " "facultative.\n" -#: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/dialogs.c:1021 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/dialogs.c:1157 src/dialogs.c:1174 +#: src/dialogs.c:795 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL :" + +#: src/dialogs.c:808 +msgid "_Description:" +msgstr "_Description :" + +#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 msgid "Select Text Color" msgstr "Changer la couleur du texte" -#: src/dialogs.c:1209 src/dialogs.c:1226 +#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 msgid "Select Background Color" msgstr "Changer la couleur du fond" -#: src/dialogs.c:1311 src/dialogs.c:1337 +#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 msgid "Select Font" msgstr "Changer la police" -#: src/dialogs.c:1403 +#: src/dialogs.c:1183 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide." -#: src/dialogs.c:1405 +#: src/dialogs.c:1185 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Donnez un titre au message ou cliquez « Utiliser » pour utiliser ce message " "sans le sauver." -#: src/dialogs.c:1415 +#: src/dialogs.c:1195 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide" -#: src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1488 +#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 msgid "New away message" msgstr "Nouveau message d'absence" -#: src/dialogs.c:1498 +#: src/dialogs.c:1278 msgid "Away title: " msgstr "Titre : " -#: src/dialogs.c:1546 +#: src/dialogs.c:1326 msgid "Save & Use" -msgstr "Sauvegarder et utiliser" - -#: src/dialogs.c:1550 +msgstr "Enregistrer et utiliser" + +#: src/dialogs.c:1330 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #. show everything -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1471 msgid "Smile!" msgstr "Souriez !" -#: src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1489 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion" -#: src/dialogs.c:1717 -msgid "Alias chat" -msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion" - -#: src/dialogs.c:1718 -msgid "Please enter an aliased name for this chat." -msgstr "Saisissez le nouvel alias pour ce groupe de discussion" - -#: src/dialogs.c:1734 +#: src/dialogs.c:1490 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" + +#: src/dialogs.c:1506 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias à un contact" -#: src/dialogs.c:1734 -msgid "Alias contact" -msgstr "Donner un alias à un contact" - -#: src/dialogs.c:1735 -msgid "Please enter an aliased name for this contact." -msgstr "Saisissez le nouvel alias pour ce contact" - -#: src/dialogs.c:1766 -msgid "_Screenname" -msgstr "_Utilisateur" - -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: src/dialogs.c:1775 +#: src/dialogs.c:1507 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" + +#: src/dialogs.c:1524 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Saisissez un alias pour %s" + +#: src/dialogs.c:1526 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: src/dialogs.c:1776 -msgid "Alias buddy" -msgstr "Donner un alias" - -#: src/dialogs.c:1777 -msgid "" -"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list." -msgstr "" -"Saisissez un alias pour cet utilisateur, ou renommez ce contact dans la " -"liste de contacts." - -#: src/dialogs.c:1813 src/dialogs.c:1820 -#, c-format -msgid "Couldn't write to %s." -msgstr "Impossible de parler à %s" - -#: src/dialogs.c:1844 -msgid "Save Log File" -msgstr "Sauver la conversation" - -#: src/dialogs.c:1872 -#, c-format -msgid "Couldn't remove file %s." -msgstr "Impossible de supprimer %s" - -#: src/dialogs.c:1891 -#, c-format -msgid "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous allez supprimer le fichier d'archives de %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: src/dialogs.c:1892 src/dialogs.c:2062 -msgid "System Log" -msgstr "Archives du systême" - -#: src/dialogs.c:1893 src/dialogs.c:1895 -msgid "Remove Log" -msgstr "Supprimer l'archive" - -#: src/dialogs.c:1923 src/dialogs.c:2083 -#, c-format -msgid "Couldn't open log file %s." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'archives %s" - -#: src/dialogs.c:2060 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Conversations avec %s" - -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: src/dialogs.c:2161 -msgid "Log" -msgstr "Archive" - -#: src/dialogs.c:2184 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/ft.c:123 +#: src/ft.c:139 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" -#: src/ft.c:137 +#: src/ft.c:152 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s non trouvé\n" -#: src/ft.c:693 +#: src/ft.c:754 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transfert de fichier vers %s annulé\n" -#: src/ft.c:695 +#: src/ft.c:756 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transfert de fichier depuis %s annulé\n" @@ -1811,7 +1700,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Taille de la flèche de l'étendeur" -#: src/gaim-remote.c:33 +#: src/gaim-remote.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1832,11 +1721,11 @@ " OPTIONS:\n" " -h, --help [commmande] Affiche l'aide spécifique à une commande\n" -#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 +#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "Gaim ne tourne pas (en session 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:167 +#: src/gaim-remote.c:204 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1848,40 +1737,39 @@ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" "\n" -"Utiliser les adresses « AIM: » :\n" +"Utiliser les adresses 'AIM:' :\n" "Envoyer un message à un utilisateur :\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin&message=salut+tout+le" "+monde'\n" -"Dans cet exemple, « Pingouin » est le nom d'utilisateur à qui le message\n" -"« salut tout le monde » est envoyé. Des '+' doivent être utilisés à la " -"place\n" +"Dans cet exemple, 'Pingouin' est le nom d'utilisateur à qui le message\n" +"'salut tout le monde' est envoyé. Des '+' doivent être utilisés à la place\n" "des espaces dans le message.\n" -"Il faut prendre en compte l'échappement des caratères si l'appel est fait \n" +"Il faut prendre en compte l'échappement des caractères si l'appel est fait\n" "depuis un shell où le caractère '&' doit être protégé.\n" -"La commande suivante ouvre uniquement une fenêtre de conversation sans \n" +"La commande suivante ouvre uniquement une fenêtre de conversation sans\n" "envoyer de message :\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pingouin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin'\n" "\n" "Joindre une discussion :\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=SalonDesPingouins\n" -"... permet de joindre le salon de discussion « SalonDesPingouins. »\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=SalonDesPingouins'\n" +"... permet de joindre le salon de discussion 'SalonDesPingouins'.\n" "\n" "Ajouter un utilisateur à la liste des contacts :\n" "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingouin\n" -"... demande l'ajout de « Pingouin » à la liste de contacts.\n" - -#: src/gaim-remote.c:187 +"... demande l'ajout de 'Pingouin' à la liste de contacts.\n" + +#: src/gaim-remote.c:223 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1894,23 +1782,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus." -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "standard pas original" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2328 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétique" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2329 msgid "By status" msgstr "Par état" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2330 msgid "By log size" msgstr "Par la taille des archives" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s" @@ -1926,7 +1814,7 @@ "<b>Taille du fichier :</b> %s\n" "<b>Taille de l'image :</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icône du contact" @@ -1943,12 +1831,11 @@ msgid "Screenname:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 -#: src/protocols/jabber/chat.c:56 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3308 src/gtkblist.c:3630 msgid "Alias:" msgstr "Alias :" @@ -2009,7 +1896,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramètres globaux" @@ -2025,15 +1912,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Options du serveur mandataire" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1095 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" @@ -2041,7 +1928,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Utilisateur :" -#: src/gtkaccount.c:877 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" @@ -2063,7 +1950,7 @@ msgstr "Afficher moins d'options" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -2076,27 +1963,27 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gtkaccount.c:1734 +#: src/gtkaccount.c:1735 msgid "Screen Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: src/gtkaccount.c:1775 +#: src/gtkaccount.c:1776 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/gtkaccount.c:2065 +#: src/gtkaccount.c:2066 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2079 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "" "\n" "\n" @@ -2106,184 +1993,191 @@ "\n" "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: src/gtkaccount.c:2083 -msgid "Gaim - Information" -msgstr "Gaim - Informations" - -#: src/gtkaccount.c:2087 +#: src/gtkaccount.c:2084 +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: src/gtkaccount.c:2088 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 -#: src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:4350 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3680 src/gtkconv.c:1272 +#: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "_Get Info" msgstr "_Informations" -#: src/gtkblist.c:814 -msgid "_IM" -msgstr "_Message" - #: src/gtkblist.c:816 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Ajouter une a_lerte" +msgid "_IM" +msgstr "_Message" #: src/gtkblist.c:818 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Ajouter une a_lerte" + +#: src/gtkblist.c:820 msgid "View _Log" msgstr "_Voir les archives" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 +#: src/gtkconn.c:460 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ajouter un contact" -#: src/gtkblist.c:914 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ajouter une d_iscussion" -#: src/gtkblist.c:916 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Delete Group" msgstr "_Supprimer un groupe" -#: src/gtkblist.c:918 +#: src/gtkblist.c:911 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" #: src/gtkblist.c:926 -msgid "_Join" -msgstr "_Joindre" - -#: src/gtkblist.c:928 msgid "Auto-Join" msgstr "Connexion auto" -#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 msgid "_Collapse" msgstr "Re_plier" -#: src/gtkblist.c:974 +#: src/gtkblist.c:990 msgid "_Expand" msgstr "_Etendre" +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." + #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1680 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacts" -#: src/gtkblist.c:1463 -msgid "/Buddies/New _Instant Message..." +#: src/gtkblist.c:1681 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." -#: src/gtkblist.c:1464 +#: src/gtkblist.c:1682 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." -#: src/gtkblist.c:1465 +#: src/gtkblist.c:1683 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Contacts/Voir les informations _utilisateur..." -#: src/gtkblist.c:1467 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: src/gtkblist.c:1468 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" -#: src/gtkblist.c:1469 -msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." +#: src/gtkblist.c:1687 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." -#: src/gtkblist.c:1470 -msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +#: src/gtkblist.c:1688 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacts/Ajouter une d_iscussion..." -#: src/gtkblist.c:1471 -msgid "/Buddies/Add a _Group..." +#: src/gtkblist.c:1689 +msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." -#: src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacts/_Déconnexion" -#: src/gtkblist.c:1474 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacts/_Quitter" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1477 +#: src/gtkblist.c:1695 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1696 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Outils/_Absence" -#: src/gtkblist.c:1479 +#: src/gtkblist.c:1697 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Outils/A_lertes" -#: src/gtkblist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:1698 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Outils/Actions du _protocole" -#: src/gtkblist.c:1482 +#: src/gtkblist.c:1700 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Outils/_Comptes" -#: src/gtkblist.c:1483 -msgid "/Tools/_File Transfers..." -msgstr "/Outils/Transferts de _fichier..." - -#: src/gtkblist.c:1484 -msgid "/Tools/Preferences" +#: src/gtkblist.c:1701 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Outils/Transferts de _fichier" + +#: src/gtkblist.c:1702 +msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Outils/_Préférences" -#: src/gtkblist.c:1485 +#: src/gtkblist.c:1703 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Outils/F_iltres" -#: src/gtkblist.c:1487 +#: src/gtkblist.c:1705 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Outils/Voir les archives _système" #. Help -#: src/gtkblist.c:1490 +#: src/gtkblist.c:1708 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/gtkblist.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1709 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aide/_Aide en ligne" -#: src/gtkblist.c:1492 +#: src/gtkblist.c:1710 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" -#: src/gtkblist.c:1493 +#: src/gtkblist.c:1711 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos de" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "Rename Group" msgstr "Renommer un groupe" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1727 msgid "New group name" msgstr "Nouveau nom du groupe" -#: src/gtkblist.c:1510 +#: src/gtkblist.c:1728 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné" -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1756 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2292,16 +2186,16 @@ "\n" "<b>Compte :</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: src/gtkblist.c:1819 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status :</b> Déconnecté" -#: src/gtkblist.c:1614 +#: src/gtkblist.c:1831 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1629 +#: src/gtkblist.c:1846 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2309,7 +2203,7 @@ "\n" "<b>Compte :</b>" -#: src/gtkblist.c:1630 +#: src/gtkblist.c:1847 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2317,7 +2211,7 @@ "\n" "<b>Alias du contact :</b>" -#: src/gtkblist.c:1631 +#: src/gtkblist.c:1848 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2325,7 +2219,7 @@ "\n" "<b>Alias :</b>" -#: src/gtkblist.c:1632 +#: src/gtkblist.c:1849 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2333,7 +2227,7 @@ "\n" "<b>Pseudonyme :</b>" -#: src/gtkblist.c:1633 +#: src/gtkblist.c:1850 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2341,7 +2235,7 @@ "\n" "<b>Inactif :</b>" -#: src/gtkblist.c:1634 +#: src/gtkblist.c:1851 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2349,7 +2243,7 @@ "\n" "<b>Avertissement :</b>" -#: src/gtkblist.c:1636 +#: src/gtkblist.c:1853 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2357,7 +2251,7 @@ "\n" "<b>Description :</b> Bizarre" -#: src/gtkblist.c:1637 +#: src/gtkblist.c:1854 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2365,7 +2259,7 @@ "\n" "<b>Status :</b> Fabuleux" -#: src/gtkblist.c:1638 +#: src/gtkblist.c:1855 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2373,85 +2267,85 @@ "\n" "<b>Status :</b> Génial" -#: src/gtkblist.c:1906 +#: src/gtkblist.c:2123 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactif (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1908 +#: src/gtkblist.c:2125 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactif (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:2130 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertissements (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1916 +#: src/gtkblist.c:2133 msgid "Offline " msgstr "Déconnecté " -#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2326 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/gtkblist.c:2177 +#: src/gtkblist.c:2393 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Outils/_Absence" -#: src/gtkblist.c:2180 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Outils/A_lertes" -#: src/gtkblist.c:2183 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Outils/Actions du _protocole" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2486 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2488 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 +#: src/gtkblist.c:2506 src/gtkconv.c:1231 msgid "IM" msgstr "Message" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné" -#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2515 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Infos" -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2529 msgid "Join a chat room" msgstr "Joindre un groupe de discussions" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2537 msgid "Set an away message" msgstr "Choisir un message d'absence" -#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:3250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321 msgid "Add Buddy" msgstr "Nouveau contact" -#: src/gtkblist.c:3049 +#: src/gtkblist.c:3273 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2462,24 +2356,24 @@ "le contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " "que cela est possible.\n" -#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3295 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414 +#: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3643 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384 +#: src/gtkblist.c:3330 src/gtkblist.c:3611 msgid "Account:" msgstr "Compte :" -#: src/gtkblist.c:3351 +#: src/gtkblist.c:3578 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter discussion" -#: src/gtkblist.c:3374 +#: src/gtkblist.c:3601 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2487,19 +2381,15 @@ "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3677 msgid "Add Group" msgstr "Nouveau groupe" -#: src/gtkblist.c:3448 -msgid "Add a new group" -msgstr "Ajouter un nouveau groupe" - -#: src/gtkblist.c:3449 +#: src/gtkblist.c:3678 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:4195 msgid "No actions available" msgstr "Aucune action disponible" @@ -2519,45 +2409,62 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Annuler tous" -#: src/gtkconn.c:362 +#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 +msgid "_Reconnect" +msgstr "Se _reconnecter" + +#: src/gtkconn.c:490 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s a été déconnecté</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:492 msgid "Reason Unknown." msgstr "Raison inconnue" -#: src/gtkconn.c:371 -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconnexion" - -#: src/gtkconn.c:410 +#: src/gtkconn.c:531 +msgid "Reconnect _All" +msgstr "_Tout reconnecter" + +#: src/gtkconn.c:554 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/gtkconn.c:418 +#: src/gtkconn.c:562 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: src/gtkconv.c:185 +#: src/gtkconv.c:187 msgid "That file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" -#: src/gtkconv.c:241 +#: src/gtkconv.c:243 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n" -#: src/gtkconv.c:311 -msgid "Gaim - Insert Image" -msgstr "Insérer image" - -#: src/gtkconv.c:615 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" +#: src/gtkconv.c:313 +msgid "Insert Image" +msgstr "Insérer une image" + +#: src/gtkconv.c:620 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter le contact dans une discussion" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:643 +#: src/gtkconv.c:648 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2565,334 +2472,330 @@ "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " "discussion, ainsi qu'un message optionnel d'invitation." -#: src/gtkconv.c:664 +#: src/gtkconv.c:669 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact :" -#: src/gtkconv.c:684 +#: src/gtkconv.c:689 msgid "_Message:" msgstr "_Message :" -#: src/gtkconv.c:780 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>Saisissez la phrase à rechercher\n" -"</span>" - -#: src/gtkconv.c:787 -msgid "Search term: " -msgstr "Recherche de : " - -#: src/gtkconv.c:1224 +#: src/gtkconv.c:775 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: src/gtkconv.c:793 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Chercher : " + +#: src/gtkconv.c:1239 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne plus ignorer" -#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1244 +#: src/gtkconv.c:1259 msgid "Get Away Msg" msgstr "Obtenir le message d'absence" -#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3154 src/gtkconv.c:4335 +#: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2453 msgid "User is typing..." msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..." -#: src/gtkconv.c:2380 +#: src/gtkconv.c:2461 msgid "User has typed something and paused" msgstr "L'utilisateur a éit quelque chose et s'est arrêté" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2564 msgid "_Send As" msgstr "_Envoyer en tant que" -#: src/gtkconv.c:2943 -msgid "Gaim - Save Conversation" +#: src/gtkconv.c:2985 +msgid "Save Conversation" msgstr "Sauver la conversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:3002 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversation" -#: src/gtkconv.c:2962 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." - -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:3004 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." + +#: src/gtkconv.c:3009 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Conversation/_Chercher..." + +#: src/gtkconv.c:3010 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversation/Voir les _archives" -#: src/gtkconv.c:2965 -msgid "/Conversation/Search..." -msgstr "/Conversation/_Chercher..." - -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:3011 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." + +#: src/gtkconv.c:3016 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:3018 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Conversation/Voir les _informations" + +#: src/gtkconv.c:3020 +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." + +#: src/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Conversation/Inviter..." + +#: src/gtkconv.c:3027 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversation/Donner un alias..." -#: src/gtkconv.c:2973 -msgid "/Conversation/_Get Info..." -msgstr "/Conversation/Voir les _informations..." - -#: src/gtkconv.c:2975 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Conversation/Inviter..." - -#: src/gtkconv.c:2980 -msgid "/Conversation/Insert _URL..." -msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." - -#: src/gtkconv.c:2982 -msgid "/Conversation/Insert _Image..." -msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." - -#: src/gtkconv.c:2987 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." - -#: src/gtkconv.c:2989 +#: src/gtkconv.c:3029 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversation/_Bloquer..." -#: src/gtkconv.c:2991 +#: src/gtkconv.c:3031 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversation/_Ajouter..." -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversation/_Supprimer..." -#: src/gtkconv.c:2998 +#: src/gtkconv.c:3038 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." + +#: src/gtkconv.c:3040 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." + +#: src/gtkconv.c:3045 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversation/_Fermer" #. Options -#: src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: src/gtkconv.c:3003 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: src/gtkconv.c:3004 +#: src/gtkconv.c:3051 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: src/gtkconv.c:3005 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" -#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversation/Voir les _archives" -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." -#: src/gtkconv.c:3056 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Conversation/Donner un alias..." - -#: src/gtkconv.c:3060 -msgid "/Conversation/Get Info..." -msgstr "/Conversation/Voir les informations..." - -#: src/gtkconv.c:3064 +#: src/gtkconv.c:3105 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Conversation/Voir les informations" + +#: src/gtkconv.c:3109 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." + +#: src/gtkconv.c:3113 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversation/Inviter..." -#: src/gtkconv.c:3070 -msgid "/Conversation/Insert URL..." -msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." - -#: src/gtkconv.c:3074 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." - -#: src/gtkconv.c:3080 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." - -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3119 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Conversation/Donner un alias..." + +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversation/Bloquer..." -#: src/gtkconv.c:3088 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversation/Ajouter..." -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3131 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversation/Supprimer..." -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3137 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." + +#: src/gtkconv.c:3141 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." + +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Options/Activer l'_archivage" -#: src/gtkconv.c:3101 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Options/Activer les _sons" -#: src/gtkconv.c:3104 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Options/Afficher la barre de style" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3128 src/gtkconv.c:3130 src/gtkconv.c:3228 src/gtkconv.c:3230 -#: src/gtkconv.c:6058 +#: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279 +#: src/gtkconv.c:6014 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:4353 +#: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Ajouter l'interlocuteur à la liste de contacts" -#: src/gtkconv.c:3157 src/gtkconv.c:4338 +#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3213 msgid "Warn" msgstr "Réprimander" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "Warn the user" msgstr "Donner un avertissement à l'interlocuteur" -#: src/gtkconv.c:3175 src/gtkconv.c:3613 +#: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663 msgid "Get the user's information" msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3178 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "Block the user" msgstr "Bloquer les messages de l'interlocuteur" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3240 src/gtkconv.c:6061 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/gtkconv.c:3243 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Invite a user" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3331 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/gtkconv.c:3293 +#: src/gtkconv.c:3342 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/gtkconv.c:3304 +#: src/gtkconv.c:3353 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/gtkconv.c:3320 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "Larger font size" msgstr "Police plus grande" -#: src/gtkconv.c:3332 -msgid "Normal font size" -msgstr "Police de taille normale" - -#: src/gtkconv.c:3344 +#: src/gtkconv.c:3394 msgid "Smaller font size" msgstr "Police plus petite" -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3411 msgid "Font Face" msgstr "Police" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3423 msgid "Foreground font color" msgstr "Couleur du texte" -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3435 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/gtkconv.c:3400 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "Insert image" msgstr "Insérer une image" -#: src/gtkconv.c:3411 +#: src/gtkconv.c:3461 msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" -#: src/gtkconv.c:3422 +#: src/gtkconv.c:3472 msgid "Insert smiley" msgstr "Insérer une frimousse" -#: src/gtkconv.c:3482 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "0 people in room" msgstr "Personne dans ce salon" -#: src/gtkconv.c:3590 +#: src/gtkconv.c:3640 msgid "IM the user" msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: src/gtkconv.c:4151 +#: src/gtkconv.c:4203 msgid "Close conversation" msgstr "Fermer la conversation" -#: src/gtkconv.c:4751 src/gtkconv.c:4783 src/gtkconv.c:4904 src/gtkconv.c:4971 +#: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personne dans le salon" msgstr[1] "%d personnes dans le salon" -#: src/gtkconv.c:5305 +#: src/gtkconv.c:5344 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5349 msgid "Hide Icon" msgstr "Cacher l'icône" -#: src/gtkconv.c:5316 +#: src/gtkconv.c:5355 msgid "Save Icon As..." -msgstr "Sauvegarder l'icône sous..." - -#: src/gtkconv.c:5795 src/gtkconv.c:5798 +msgstr "Enregistrer l'icône sous..." + +#: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" @@ -2908,120 +2811,128 @@ msgid "Timestamps" msgstr "Horodatage" -#: src/gtkft.c:126 +#: src/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f Ko/s" -#: src/gtkft.c:200 +#: src/gtkft.c:207 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Réception depuis :</b>" -#: src/gtkft.c:203 +#: src/gtkft.c:210 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Envoi vers :</b>" -#: src/gtkft.c:436 +#: src/gtkft.c:458 msgid "Progress" msgstr "État" -#: src/gtkft.c:443 +#: src/gtkft.c:465 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: src/gtkft.c:450 +#: src/gtkft.c:472 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/gtkft.c:457 +#: src/gtkft.c:479 msgid "Remaining" msgstr "Reste" -#: src/gtkft.c:487 +#: src/gtkft.c:509 msgid "Filename:" msgstr "Fichier :" -#: src/gtkft.c:488 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Status:" msgstr "Status :" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: src/gtkft.c:490 +#: src/gtkft.c:512 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Temps écoulé :" -#: src/gtkft.c:491 +#: src/gtkft.c:513 msgid "Time Remaining:" msgstr "Temps restant :" -#: src/gtkft.c:588 +#: src/gtkft.c:610 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Garder la fenêtre ouverte" -#: src/gtkft.c:598 +#: src/gtkft.c:620 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Effacer les transferts terminés" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:607 -msgid "Show download details" -msgstr "Afficher le détail des téléchargements" - -#: src/gtkft.c:608 -msgid "Hide download details" -msgstr "Cacher le détail des téléchargements" +#: src/gtkft.c:629 +msgid "Show transfer details" +msgstr "Afficher les détails du transfert" + +#: src/gtkft.c:630 +msgid "Hide transfer details" +msgstr "Cacher les détails du transfert" #. Pause button -#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #. Resume button -#: src/gtkft.c:660 +#: src/gtkft.c:682 msgid "_Resume" msgstr "_Reprise" -#: src/gtkft.c:1011 +#: src/gtkft.c:882 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#: src/gtkft.c:884 +msgid "Failed" +msgstr "Échoué" + +#: src/gtkft.c:1053 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas" -#: src/gtkft.c:1020 +#: src/gtkft.c:1062 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle" -#: src/gtkft.c:1033 +#: src/gtkft.c:1075 msgid "That file already exists." msgstr "Ce fichier existe déjà" -#: src/gtkft.c:1058 -msgid "Gaim - Open..." -msgstr "Gaim - Ouvrir..." - -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." - -#: src/gtkft.c:1107 +#: src/gtkft.c:1100 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvrir..." + +#: src/gtkft.c:1102 +msgid "Save As..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: src/gtkft.c:1149 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:691 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copier l'adresse électronique" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:703 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:713 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: src/gtkimhtml.c:1744 +#: src/gtkimhtml.c:1849 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3029,20 +2940,20 @@ "Impossible de déterminer le type de l'image à partir de l'extension fournie. " "Choix de PNG par défaut." -#: src/gtkimhtml.c:1752 +#: src/gtkimhtml.c:1857 #, c-format msgid "Error saving image: %s" -msgstr "Erreur pendant la sauvegarde de l'image : %s" - -#: src/gtkimhtml.c:1761 +msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de l'image : %s" + +#: src/gtkimhtml.c:1866 msgid "Save Image" -msgstr "Sauvegarder l'image" - -#: src/gtkimhtml.c:1784 +msgstr "Enregistrer l'image" + +#: src/gtkimhtml.c:1889 msgid "_Save Image..." -msgstr "_Sauvegarder l'image..." - -#: src/gtklog.c:244 +msgstr "Enregi_strer l'image..." + +#: src/gtklog.c:255 msgid "Conversations with" msgstr "Conversations avec" @@ -3137,7 +3048,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Événements déclencheurs" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:339 +#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 msgid "Sign on" msgstr "Connexion" @@ -3149,8 +3060,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Retour d'absence" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 msgid "Idle" msgstr "Inactif" @@ -3195,7 +3106,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Choisir" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 msgid "Test" msgstr "Tester" @@ -3268,6 +3179,11 @@ msgid "Icon" msgstr "Icône" +#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Description" +msgstr "Description" + #: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -3312,7 +3228,7 @@ msgid "Bac_kground color" msgstr "Couleur de f_ond" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -3388,23 +3304,23 @@ msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Barre d'outils de la liste de contacts" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Afficher les _boutons en tant que :" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Images et texte" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenêtre en avant-plan sur _réception d'un message" @@ -3420,7 +3336,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Affichage des contacts" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Afficher les _icônes des contacts" @@ -3436,190 +3352,180 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Griser les contacts inactifs" -#: src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:861 +msgid "_Automatically expand contacts" +msgstr "Étendre les contacts multiples _automatiquement" + +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "_Placement:" msgstr "_Position :" -#: src/gtkprefs.c:891 +#: src/gtkprefs.c:893 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Afficher les _URLs comme des liens" -#: src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Afficher la barre de style" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "Tab Options" msgstr "Options des onglets" -#: src/gtkprefs.c:899 -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Position des _onglets :" - #: src/gtkprefs.c:901 +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Position des _onglets :" + +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à onglets" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "" "Afficher les messages et les discussions dans une _seule fenêtre à onglets" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Afficher le bouton de fermeture (_X) sur les onglets" -#: src/gtkprefs.c:934 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Afficher l'_icône d'état sur les onglets" -#: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "_Largeur des nouvelles fenêtres :" -#: src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "_Hauteur des nouvelles fenêtres :" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Entry field height:" msgstr "Hauteur de la _zone de saisie :" -#: src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "Cacher la fenêtre lors de l'_envoi" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "Icône des contacts" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:991 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Activer l'_animation de l'icône des contacts" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "Afficher les noms d'_utilisateur dans la fenêtre" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Montrer les _alias dans les onglets" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Notification de saisie" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "Complétion de mots" -#: src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Complétion des _pseudos" -#: src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "C_omplétion de mots à l'ancienne" -#: src/gtkprefs.c:1046 -msgid "_Show people joining in window" -msgstr "Afficher les a_rrivées dans la fenêtre" - #: src/gtkprefs.c:1048 +msgid "_Show people joining in window" +msgstr "Afficher les a_rrivées dans la fenêtre" + +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Afficher les _départs dans la fenêtre" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "_Colorier les noms d'utilisateur" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "Type de serveur mandataire" -#: src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "Aucun" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur mandataire" -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "_Host" -msgstr "_Hôte" - -#: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640 -#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 -msgid "Port" -msgstr "_Port" - -#: src/gtkprefs.c:1160 -msgid "_User" -msgstr "_Utilisateur" - -#: src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Pa_ssword" -msgstr "_Mot de passe" - -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1162 +msgid "_User:" +msgstr "_Utilisateur :" + +#: src/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/gtkprefs.c:1268 +#: src/gtkprefs.c:1270 msgid "Browser Selection" msgstr "Choix du navigateur" -#: src/gtkprefs.c:1272 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: src/gtkprefs.c:1282 +#: src/gtkprefs.c:1284 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3628,87 +3534,63 @@ "_Manuel: _Manuel :\n" "(%s pour l'URL)" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Browser Options" msgstr "Options du navigateur" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Open new _window by default" msgstr "_Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Message Logs" msgstr "Archives de messages" -#: src/gtkprefs.c:1323 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format des archive :" -#: src/gtkprefs.c:1327 +#: src/gtkprefs.c:1329 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Archiver tous les _messages" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "Log all c_hats" msgstr "Archiver toutes les _discussions" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "Archives du systême" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "Archiver les _connexions/déconnexions des contacts" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "Archiver les changements d'état _inactif/inactif des contacts" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Archiver les _absences/retours des contacts" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "Enregistrer vos _propres connexions, inactivités, absences" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "_Archive individuelle pour chaque contact" - -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Aucun son lors de la connexion" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "_Sounds while away" msgstr "Jouer les _sons même lorsque vous êtes absent" -#: src/gtkprefs.c:1391 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "Sound Method" msgstr "Sortie sonore" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1394 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Console beep" msgstr "Bip de console" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1405 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/gtkprefs.c:1413 +#: src/gtkprefs.c:1415 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3717,67 +3599,67 @@ "_Commande à utiliser :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: src/gtkprefs.c:1468 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "L'_envoi de message change le statut d'absence" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1472 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Mise en _attente des messages pendant l'absence" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "Auto-response" msgstr "Réponse automatique" -#: src/gtkprefs.c:1476 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secondes avant de _réenvoyer :" -#: src/gtkprefs.c:1479 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "_Send auto-response" msgstr "Envoyer une réponse automatique" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Envoyer une réponse automatique dans les _conversations actives" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "_Temps d'inactivité affiché :" -#: src/gtkprefs.c:1496 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilisation de Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "X usage" msgstr "Utilisation de X" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Windows usage" msgstr "Utilisation de Windows" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "Auto-away" msgstr "Absence automatique" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Set away _when idle" msgstr "Se mettre absent _lorsque inactif" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutes avant de passer absent :" -#: src/gtkprefs.c:1519 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Away m_essage:" msgstr "Me_ssages d'absence :" -#: src/gtkprefs.c:1581 +#: src/gtkprefs.c:1583 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3792,7 +3674,7 @@ "<span weight=\"bold\">Page web : </span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fichier : </span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1588 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3807,97 +3689,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL : </span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Fichier : </span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1769 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/gtkprefs.c:1821 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/gtkprefs.c:1948 +#: src/gtkprefs.c:1950 msgid "Sound Selection" msgstr "Charger un son" -#: src/gtkprefs.c:2055 +#: src/gtkprefs.c:2057 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: src/gtkprefs.c:2062 +#: src/gtkprefs.c:2064 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkprefs.c:2087 msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: src/gtkprefs.c:2223 +#: src/gtkprefs.c:2225 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: src/gtkprefs.c:2259 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: src/gtkprefs.c:2260 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Thèmes des frimousses" - #: src/gtkprefs.c:2261 -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" #: src/gtkprefs.c:2262 -msgid "Message Text" -msgstr "Texte du message" +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Thèmes des frimousses" #: src/gtkprefs.c:2263 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: src/gtkprefs.c:2264 +msgid "Message Text" +msgstr "Texte du message" + +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "IMs" msgstr "Messages" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2271 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: src/gtkprefs.c:2273 -msgid "Logging" -msgstr "Enregistrement" - -#: src/gtkprefs.c:2274 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - #: src/gtkprefs.c:2275 +msgid "Logging" +msgstr "Enregistrement" + +#: src/gtkprefs.c:2276 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Sound Events" msgstr "Événements sonores" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Away / Idle" msgstr "Absence/inactivité" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Away Messages" msgstr "Messages d'absence" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -3927,7 +3809,7 @@ #: src/gtkprivacy.c:383 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Les changements prennent effets immédiatement." +msgstr "Les changements prennent effet immédiatement." #. "Set privacy for:" label #: src/gtkprivacy.c:395 @@ -4059,58 +3941,58 @@ "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être " "lancée : %s" -#: src/gtkutils.c:291 +#: src/gtkutils.c:294 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Impossible de sauver cette icône sur le disque" -#: src/gtkutils.c:326 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Sauvegarder l'icône" - -#: src/log.c:80 +#: src/gtkutils.c:329 +msgid "Save Icon" +msgstr "Enregistrer l'icône" + +#: src/log.c:83 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>" -#: src/log.c:371 +#: src/log.c:407 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:449 +#: src/log.c:487 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/" ">\n" -#: src/log.c:451 +#: src/log.c:489 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/" ">\n" -#: src/log.c:479 src/log.c:604 -msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" -msgstr "" -"<font color=\"red\"><b>Aucune donnée trouvée dans l'archiveur</b> (log-" -">logger_data==NULL)</font>" - -#: src/log.c:489 src/log.c:614 +#: src/log.c:533 src/log.c:668 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "" +"<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></" +"font>" + +#: src/log.c:543 src/log.c:678 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>" -#: src/log.c:493 +#: src/log.c:547 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:570 +#: src/log.c:621 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n" -#: src/log.c:618 +#: src/log.c:682 msgid "Plain text" msgstr "Texte en clair" @@ -4127,7 +4009,7 @@ msgstr "Connexion" #. full help text -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4161,7 +4043,7 @@ " -h, --help affiche ce message d'aide\n" #. short message -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:564 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" @@ -4186,13 +4068,13 @@ #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 msgid "Slightly less boring default" -msgstr "défaut peu original" +msgstr "Défaut peu original" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -4204,11 +4086,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Absent pour les amis seulement" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -4263,7 +4145,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossible de se connecter" @@ -4277,11 +4160,11 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:421 msgid "Reading server key" -msgstr "Lecture de la clé du serveur" +msgstr "Lecture de la clef du serveur" #: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Exchanging key hash" -msgstr "Échange de la clé de hashage" +msgstr "Échange de la clef de hashage" #: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" @@ -4325,7 +4208,7 @@ msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4334,13 +4217,13 @@ msgstr "Prénom" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Nick" msgstr "Pseudonyme" @@ -4354,19 +4237,19 @@ msgstr "Sexe" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Localité" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 +#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Informations sur le contact" @@ -4468,8 +4351,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Recherche dans l'annuaire" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" @@ -4519,17 +4402,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Refuser" @@ -4581,44 +4464,52 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Pas de sujet" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Erreur à l'affichage du message du jour" -#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#: src/protocols/irc/irc.c:72 msgid "No MOTD available" msgstr "Message du jour non disponible" -#: src/protocols/irc/irc.c:65 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion" -#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#: src/protocols/irc/irc.c:76 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "Message du jour pour %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:137 +#: src/protocols/irc/irc.c:139 msgid "View MOTD" msgstr "Voir le message du jour" -#: src/protocols/irc/irc.c:156 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal :" - -#: src/protocols/irc/irc.c:180 +#: src/protocols/irc/irc.c:158 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Canal :" + +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 +msgid "_Password:" +msgstr "Mot de _passe :" + +#: src/protocols/irc/irc.c:182 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace" -#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connexion : %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#: src/protocols/irc/irc.c:210 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" +#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +msgid "Read error" +msgstr "Erreur de lecture" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4628,26 +4519,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:532 +#: src/protocols/irc/irc.c:534 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:535 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgid "Port" +msgstr "_Port" + +#: src/protocols/irc/irc.c:558 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:578 +#: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Utilisateur" @@ -4672,7 +4569,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifié)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Realname" msgstr "Nom réel" @@ -4721,84 +4618,88 @@ msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas" +#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +msgid "No such channel" +msgstr "Le canal n'existe pas" + #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#: src/protocols/irc/msgs.c:381 msgid "no such channel" msgstr "Le canal n'existe pas" -#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +#: src/protocols/irc/msgs.c:384 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilisateur non connecté" -#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#: src/protocols/irc/msgs.c:389 msgid "No such nick or channel" msgstr "Le pseudo ou canal n'existe pas" -#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#: src/protocols/irc/msgs.c:409 msgid "Could not send" msgstr "Impossible d'envoyer" -#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Joindre %s nécessite une invitation" -#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +#: src/protocols/irc/msgs.c:466 msgid "Invitation only" msgstr "Sur invitation seulement" -#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#: src/protocols/irc/msgs.c:562 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: src/protocols/irc/msgs.c:570 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Expulsé par %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#: src/protocols/irc/msgs.c:591 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mode (%s %s) par %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#: src/protocols/irc/msgs.c:670 msgid "Could not change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +#: src/protocols/irc/msgs.c:671 msgid "Cannot change nick" msgstr "Impossible de changer de surnom" -#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Vous avez quitté le canal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#: src/protocols/irc/msgs.c:730 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "PONG invalide du serveur" -#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#: src/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes" -#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#: src/protocols/irc/msgs.c:802 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Impossible de joindre le canal %s :" -#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +#: src/protocols/irc/msgs.c:803 msgid "Cannot join channel" msgstr "Impossible de joindre le canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#: src/protocols/irc/msgs.c:833 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:160 +#: src/protocols/irc/parse.c:161 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4806,75 +4707,80 @@ "(Erreur de conversion du message. Vérifiez les options de codage dans les " "options du compte)" -#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:293 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Réponse au CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#: src/protocols/irc/parse.c:392 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "SSL est nécessaire pour la connexion au serveur" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 -#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 +#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 +#: src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server" msgstr "Réponse invalide du serveur" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 +#: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée" -#: src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:333 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Demande d'accès invalide du serveur" -#: src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Bad Protocol" msgstr "Mauvais protocole" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Encryption Required" msgstr "Cryptage nécessaire" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 msgid "Invalid authzid" msgstr "Identifiant d'authentification invalide (authzid)" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Mécanisme d'authentification invalide" -#: src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Invalid Realm" msgstr "Domaine d'authentification invalide" -#: src/protocols/jabber/auth.c:409 +#: src/protocols/jabber/auth.c:441 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 +#: src/protocols/jabber/auth.c:447 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Échec temporaire de l'authentification" -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 +#: src/protocols/jabber/auth.c:449 msgid "Authentication Failure" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -4891,10 +4797,14 @@ msgstr "Nom usuel" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" @@ -4912,7 +4822,7 @@ msgstr "Région" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" @@ -4928,7 +4838,7 @@ msgstr "Téléphone" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -4949,7 +4859,7 @@ msgstr "Rôle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" @@ -4970,12 +4880,12 @@ msgstr "Identifiant Jabber" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -4983,8 +4893,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -5004,336 +4914,353 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:904 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Un-hide From" msgstr "Se montrer à" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:908 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Se cacher de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:916 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Annuler la notification de présence" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:924 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)Demander autorisation" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désinscription" -#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 -msgid "Room:" -msgstr "Salle :" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:44 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur :" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "Handle:" -msgstr "Gestionnaire :" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:158 +#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +msgid "_Room:" +msgstr "_Salon :" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:45 +msgid "_Server:" +msgstr "_Serveur :" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 +msgid "_Handle:" +msgstr "_Gestionnaire :" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:159 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussion valide" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:160 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nom de salon invalide" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 +#: src/protocols/jabber/chat.c:165 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 +#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nom de serveur invalide" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 +#: src/protocols/jabber/chat.c:171 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussion valide" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 +#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Identifiant de salon invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:82 +#. XXX: implement me! +#: src/protocols/jabber/chat.c:271 +msgid "Not Implemented" +msgstr "Non implémenté" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:272 +msgid "This feature is not yet implemented" +msgstr "Cette fonction n'a pas été encore implémentée" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 msgid "Error initializing session" msgstr "Erreur à l'initialisation de la session" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Bad Format" msgstr "Mauvais format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de resource" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Connection Timeout" msgstr "Connexion morte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 msgid "Host Gone" msgstr "Hôte perdu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Host Unknown" msgstr "Hôte inconnu" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Improper Addressing" msgstr "Adresse invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Nom de domaine invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Invalid XML" msgstr "XML invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Hôtes non correspondants" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Policy Violation" msgstr "Violation des règles" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Échec de la connexion à distance" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Resource Constraint" msgstr "Limitation sur la resource" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Restricted XML" msgstr "XML restreint" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "See Other Host" msgstr "Voir l'autre hôte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "System Shutdown" msgstr "Arrêt du systême" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 msgid "Undefined Condition" msgstr "Condition non définie" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Codage de caractère non supporté" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Type de strophe non supporté" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version non supportée" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML mal formé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "Stream Error" msgstr "Erreur dans le flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 -#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 +#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 +#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 +#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 +#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 +#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Erreur d'écriture" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Échec de la poignée de main SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "Support SSL non disponible" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de créer le socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 msgid "Registration Successful" msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Échec de l'enregistrement de %s@%s : %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 msgid "Registration Failed" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà enregistré" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "État" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " "compte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisation du flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Réinitialisation du flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Error" msgstr "Erreur" # Repris du fr.po de gabber -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Bavard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Longue absence" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changé" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Your password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe : %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Erreur inconnue lors du changement du mot de passe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Password (again)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Changer de mot de passe Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Please enter your new password" msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +msgid "Set User Info" +msgstr "Éditer les informations" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5344,15 +5271,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 -msgid "Force Old SSL" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +msgid "Use TLS if available" +msgstr "Utiliser TLS si possible" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Force old SSL" msgstr "Forcer l'ancien SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Connect server" msgstr "Connexion au serveur" @@ -5361,16 +5292,16 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Message de %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:219 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Erreur message Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:281 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5379,25 +5310,40 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Erreur de lecture du XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 -#, c-format -msgid "%s (Code %s)" -msgstr "%s (Code %s)" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:175 +#: src/protocols/jabber/presence.c:177 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/jabber/presence.c:182 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts." -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244 +msgid "Create New Room" +msgstr "Créer un nouveau salon" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:245 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " +"ceux par défaut ?" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:247 +msgid "Configure Room" +msgstr "Configurer le salon" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:249 +msgid "Accept Defaults" +msgstr "Paramètres par défaut" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/protocols/jabber/presence.c:266 +#: src/protocols/jabber/presence.c:285 msgid "Unable to join chat" msgstr "Impossible de joindre la discussion" @@ -5411,7 +5357,7 @@ msgstr "Échec d'envoi de fichier" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Impossible de demander USR\n" @@ -5431,15 +5377,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Version du protocole non supportée" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Impossible de demander CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Impossible de demander INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Réception de XFR invalide" @@ -5451,23 +5397,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Impossible d'interprêter le message" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2171 msgid "Unable to write to server" msgstr "Impossible de parler au server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisation avec le serveur" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur à la lecture depuis le serveur" @@ -5616,8 +5562,7 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Les paramêtres CVR sont inconnus ou interdits" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 msgid "Unable to write" msgstr "Impossible d'écrire" @@ -5685,7 +5630,7 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Nom sous lequel les contacts MSN vous verront." +msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront." #: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." @@ -5727,41 +5672,41 @@ msgid "Page" msgstr "Bipper" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status :</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 msgid "Be Right Back" msgstr "Revient de suite" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 msgid "On The Phone" msgstr "Au téléphone" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 msgid "Out To Lunch" msgstr "Parti manger" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Caché" @@ -5802,7 +5747,7 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." msgstr "Le support de SSL est nécessaire à MSN. Veuillez l'installer." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5812,11 +5757,11 @@ "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste de permissions n'a pas été " "modifiée." -#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:785 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5826,74 +5771,74 @@ "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste d'interdictions n'a pas été " "modifiée." -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "" "<html><body><b>Erreur lors de la récupération du profil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "Age" msgstr "Âge" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 +#: src/protocols/msn/msn.c:1431 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses préférées" -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intérêts" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation préférée" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide" @@ -5907,15 +5852,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Serveur de connexion" -#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1666 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" @@ -5928,73 +5873,73 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au server" -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Impossible de parler au server Nexus MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Impossible de lire depuis le serveur Nexus MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "Information de redirection invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" "Erreur inconnue lors de la tentative d'autorisation au serveur de connexion " "MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "Information invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Récupération de la liste de contacts" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Impossible de se connecter au server passeport" -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "Password sent" msgstr "Mot de passe envoyé" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "Impossible d'envoyer le mot de passe" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté depuis un autre endroit." -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Vous avez été déconnecté. Les serveurs MSN sont coupés temporairement." -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s à sa liste de contacts" -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter à sa liste de contacts" -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1956 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Impossible de parler au server de notification" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2112 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6023,7 +5968,7 @@ "\n" "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." -#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +#: src/protocols/msn/servconn.c:533 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter." @@ -6038,7 +5983,7 @@ #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "Un message peut avoir été perdu." +msgstr "Un message MSN peut avoir été perdu." #: src/protocols/napster/napster.c:228 msgid "Unable to read header from server" @@ -6086,10 +6031,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a demandé un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 -msgid "Join what group:" -msgstr "Groupe à joindre :" +msgid "_Group:" +msgstr "_Groupe :" #. *< api_version #. *< type @@ -6247,7 +6192,8 @@ msgstr "Connexion établie, cookie envoyé" #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Transfert de fichier annulé" @@ -6255,7 +6201,8 @@ msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier" @@ -6269,7 +6216,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "Votre compte est actuellement suspendu" +msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." #. service temporarily unavailable #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 @@ -6318,47 +6265,47 @@ msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Connexion directe avec %s établie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "Une connexion directe entre les deux machines est nécessaire pour l'envoi " -"d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceic peut être considéré comme un " -"danger." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +"d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " +"une faille de sécurité." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6367,23 +6314,23 @@ "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une " "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Request Authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "No reason given." msgstr "Pas de raison" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Message de refus d'autorisation :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6393,11 +6340,11 @@ "suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 msgid "Authorization Request" msgstr "Demande d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6408,19 +6355,19 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorisation ICQ refusée" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6433,7 +6380,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6446,7 +6393,7 @@ "De : %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6459,20 +6406,20 @@ "Le message est :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6480,7 +6427,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient invalides." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6488,7 +6435,7 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6498,173 +6445,178 @@ msgstr[1] "" "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues." msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "Occupied" msgstr "Occupé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 msgid "Web Aware" msgstr "Sur internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Connexion directe AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 msgid "Get File" msgstr "Recevoir un fichier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Modules" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Envoyer sa liste de contacts" +msgid "Add-Ins" +msgstr "Modules" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Envoyer sa liste de contacts" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connexion directe ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 msgid "AP User" msgstr "Utilisateur AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 msgid "ICQ RTF" msgstr "RTF ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 msgid "Nihilist" msgstr "Nihiliste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relai de serveur ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Ancien ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Ancien ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Chiffrement Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Security Enabled" msgstr "Sécurité activée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +msgid "Video Chat" +msgstr "Visioconférence" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Nom d'utilisateur : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Niveau d'avertissement : <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "En ligne depuis : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membre depuis : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inactif : <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inactif : <b>Actif</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erreur de limite de quota" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6672,7 +6624,7 @@ "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota " "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6680,109 +6632,109 @@ "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce nom d'utilisateur " "depuis un autre endroit." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "Vous avez été déconnecté pour un raison inconnue." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalisation de la connexion" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Email Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Mobile Phone" msgstr "Numéro de portable" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Personal Web Page" msgstr "Page web perso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 msgid "Work Information" msgstr "Informations professionnelles" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Company" msgstr "Société" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Division" msgstr "Division" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Position" msgstr "Poste" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 msgid "Web Page" msgstr "Page web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informations ICQ pour %s :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Message en fenêtre" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Les pseudonymes suivants sont associés a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmation de compte demandée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6791,7 +6743,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " "diffère de l'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6800,7 +6752,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " "se finit par une espace." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6809,7 +6761,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " "est trop longue" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6818,7 +6770,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "une requête en attente pour ce nom." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6827,7 +6779,7 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " "trop de noms associés à cette adresse." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6836,12 +6788,12 @@ "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " "est invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6850,20 +6802,20 @@ "Votre nom est actuellement affiché comme cela :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 msgid "Account Info" msgstr "Infos du compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6873,7 +6825,7 @@ "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6888,15 +6840,15 @@ "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a " "tronqué lors de la mise à jour." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "Profil trop long" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6906,7 +6858,7 @@ "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion " "complète." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6921,15 +6873,15 @@ "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 msgid "Away message too long." msgstr "Message d'absence trop long" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6938,12 +6890,12 @@ "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de " "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6952,15 +6904,15 @@ "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " "la liste. Supprimez un contact et réessayez." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 msgid "(no name)" msgstr "(pas de nom)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6971,7 +6923,7 @@ "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " "liste de contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6980,11 +6932,11 @@ "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " "Voulez-vous le faire ?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisation donnée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6995,19 +6947,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " "contacts." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisation accordée" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7018,110 +6970,114 @@ "contacts pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisation refusée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 -msgid "Exchange:" -msgstr "Échange :" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 +msgid "_Exchange:" +msgstr "_Echange :" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Connexion :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Adresse IP :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Possibilités :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 +msgid "<b>Buddy Comment:</b> " +msgstr "<b>Commentaire :</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponible :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Message d'absence :</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status :</b> Non autorisé" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme un danger. Voulez-" -"vous continuer ?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +"Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " +"sécurité. Voulez-vous continuer ?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Éditer le commentaire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 msgid "Get Status Msg" msgstr "Obtenir le status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Le nouvel affichage est invalide" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " "majuscules et les espaces." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Nouvel affichage pour le nom d'utilisateur :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7129,65 +7085,73 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Rechercher par adresse électronique" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Available Message:" msgstr "Message de disponibilité :" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" -msgstr "Je travaille et j'attends une distraction. Dérangez-moi !" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 -msgid "Set Available Message" -msgstr "Changer le message de disponibilité" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Éditer les informations..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Set Available Message..." +msgstr "Changer le message de disponibilité..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +msgid "Change Password..." +msgstr "Changer de mot de passe..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Changer de mot de passe (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 -msgid "Format Screenname" -msgstr "Changer l'affichage du nom d'utilisateur" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 +msgid "Format Screenname..." +msgstr "Changer l'affichage du nom..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 -msgid "Display Current Registered Address" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 +msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "Changer l'adresse enregistrée" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +msgid "Change Currently Registered Address..." +msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 +msgid "Search for Buddy by Email..." +msgstr "Chercher par adresse électronique..." #. *< api_version #. *< type @@ -7199,15 +7163,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Auth host" msgstr "Hôte d'authentification" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 msgid "Auth port" msgstr "Port d'authentification" @@ -7287,11 +7251,11 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." -msgstr "Mot clé ignoré" +msgstr "Mot clef ignoré" #: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." -msgstr "Pas de mot-clé" +msgstr "Pas de mot-clef" #: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "User has no directory information." @@ -7382,7 +7346,7 @@ #: src/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "Tranfert de fichier échoué. Annulation probable du correspondant." +msgstr "Échec du tranfert de fichier. Annulation probable du correspondant." #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 #: src/protocols/toc/toc.c:1997 @@ -7398,6 +7362,10 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire l'entête de fichier. Le fichier n'est pas transmis." +#: src/protocols/toc/toc.c:2042 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." + #: src/protocols/toc/toc.c:2076 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" @@ -7497,10 +7465,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Utilisateurs locaux" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:972 -msgid "Read error" -msgstr "Erreur de lecture" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Logging in" msgstr "Connexion" @@ -7519,18 +7483,23 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à " "votre liste de contacts." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7539,11 +7508,11 @@ "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ajout du contact refusé" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7552,13 +7521,13 @@ msgstr "" "Le serveur Yahoo! a demandé une méthode d'authentification non reconnue. " "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service " -"Yahoo!. Allez sur %s pour une mise à jour." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +"Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7567,88 +7536,101 @@ "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorer ce contact ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 msgid "Invalid username." msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 msgid "Incorrect password." -msgstr "Mot de passe incorrect." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erreur inconnue" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 +msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." +msgstr "Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site Yahoo." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d." +msgstr "Code d'erreur inconnu %d" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " "le compte %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 msgid "Unable to read" msgstr "Impossible de lire" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 msgid "Not At Home" msgstr "Pas à la maison" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 msgid "Not At Desk" msgstr "Pas au bureau" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 msgid "Not In Office" msgstr "Pas au travail" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 msgid "On Vacation" msgstr "En vacances" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 msgid "Stepped Out" msgstr "De sortie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 msgid "Not on server list" msgstr "Pas dans la liste du serveur" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 msgid "Join in Chat" -msgstr "Joindre en tant que discussion" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +msgstr "Joindre dans une discussion" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lancer une conférence" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392 msgid "Active which ID?" msgstr "Activer quelle identité ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 -msgid "Activate ID" -msgstr "Activer une identité" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Activer ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "Joindre un utilisateur dans une discussion..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7656,7 +7638,7 @@ "<b>Désolé, les profils marqués pour adultes ne sont pas supportés pour " "l'instant.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7664,43 +7646,43 @@ "Si vous voulez voir ce profil, vous devez ouvrir ce lien dans votre " "navigateur.<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Désolé, les profils non anglophones ne sont pas supportés pour l'instant." "</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 msgid "Hobbies" msgstr "Passe-temps" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "Latest News" -msgstr "Dernière nouvelles" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +msgstr "Dernières nouvelles" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 msgid "Home Page" msgstr "Page web" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 msgid "Cool Link 1" msgstr "Lien sympa 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 msgid "Cool Link 2" msgstr "Lien sympa 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 msgid "Cool Link 3" msgstr "Lien sympa 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Member Since" msgstr "Inscrit depuis" @@ -7714,18 +7696,26 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 msgid "Pager host" msgstr "Hôte du pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 msgid "Pager port" msgstr "Port du pager" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 +msgid "File transfer host" +msgstr "Hôte de transfert de fichiers" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +msgid "File transfer port" +msgstr "Port de transfert de fichiers" + #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." @@ -7736,21 +7726,21 @@ msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitation refusée" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Failed to join chat" msgstr "Impossible de joindre la discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Le salon de discussion est peut-être plein" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans la discussion" +msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans une discussion" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format @@ -7789,19 +7779,19 @@ #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" -msgstr "Localisation (ZLocate)" +msgstr "ZLocalisation" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" +msgid "_Class:" +msgstr "_Classe :" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 -msgid "Instance:" -msgstr "Instance :" +msgid "_Instance:" +msgstr "_Instance :" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 -msgid "Recipient:" -msgstr "Destinataire :" +msgid "_Recipient:" +msgstr "_Destinataire :" #. *< api_version #. *< type @@ -7817,11 +7807,23 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" -#: src/proxy.c:1681 +#. Forbidden +#: src/proxy.c:1002 +msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." +msgstr "" +"Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port " +"80" + +#: src/proxy.c:1004 +#, c-format +msgid "Proxy connection error %d" +msgstr "Erreur de connexion mandataire %d" + +#: src/proxy.c:1721 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1721 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7900,127 +7902,76 @@ #. * makes it slightly less boring ;) #: src/status.c:35 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus !" +msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment." + +#: src/stock.c:83 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifier" #: src/stock.c:84 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifier" - -#: src/stock.c:85 msgid "_Open Mail" msgstr "_Ouvrir le courrier" -#: src/util.c:1590 +#: src/util.c:1893 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours" -#: src/util.c:1593 +#: src/util.c:1896 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu" -#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637 +#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648 +#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" -#: src/util.c:1980 +#: src/util.c:2283 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n" -#: src/win32/win32dep.c:254 +#: src/win32/win32dep.c:271 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Déplacement des paramêtres de Gaim..." -#: src/win32/win32dep.c:257 +#: src/win32/win32dep.c:274 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Déplacement des paramêtres utilisateurs de Gaim dans le dossier : " -#: src/win32/win32dep.c:259 +#: src/win32/win32dep.c:276 msgid "Notification" msgstr "Annonce" -#~ msgid "Log Conversation" -#~ msgstr "Archiver la conversation" - -#~ msgid "Strip _HTML from logs" -#~ msgstr "Enlever l'_HTML des archives" - -#~ msgid "Error in specifying buddy conversation." -#~ msgstr "Erreur lors du choix de la conversation" +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Espéranto" + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Erreur inconnue" + +#~ msgid "Couldn't remove file %s." +#~ msgstr "Impossible de supprimer %s" + +#~ msgid "System Log" +#~ msgstr "Archives du systême" + +#~ msgid "Remove Log" +#~ msgstr "Supprimer l'archive" #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s pour les archives" -#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" -#~ msgstr "+++ Connexion de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "+++ Déconnexion de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -#~ msgstr "+++ Absence de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" -#~ msgstr "+++ Retour de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "+++ Inactivité de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "+++ Fin d'inactivité de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "+++ Program exit @ %s" -#~ msgstr "+++ Fermeture du client à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la connexion de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la déconnexion de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce l'absence de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce que %s (%s) est de retour à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce l'inactivité de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la fin de l'inactivité de %s (%s) à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la connexion de %s à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la déconnexion de %s à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce l'absence de %s à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce le retour de %s à %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce l'inactivité de %s à %s)" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) annonce la fin de l'inactivité de %s à %s" - #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" #~ msgstr "Parlez-moi, j'ai pas d'amis !" @@ -8036,12 +7987,6 @@ #~ msgid "No Answer" #~ msgstr "Pas de réponse" -#~ msgid "Buddy Chat Invite" -#~ msgstr "Invitation dans une discussion" - -#~ msgid "Maximum buddy list length exceeded." -#~ msgstr "Taille maximum de la liste de contacts dépassée" - #~ msgid "Import Buddy List" #~ msgstr "Importer une liste de contacts"