Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7981:ad5c8f01882b
[gaim-migrate @ 8658]
"I have updated the German translation and changed some i18n strings.
i18n44.patch contains:
- updated German translation
- changed some 99% identical strings which differ only in spelling,
for instance:
_("Unable to connect") and
_("Unable to connect.")
This reduces some translation strings and makes the UI a bit more clear."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 03 Jan 2004 16:22:44 +0000 |
parents | bcf186e78a56 |
children | 58af482c89f7 |
files | po/de.po src/protocols/gg/gg.c src/protocols/irc/parse.c src/protocols/jabber/auth.c src/protocols/msn/dispatch.c src/protocols/msn/msn.c src/protocols/msn/notification.c src/protocols/napster/napster.c src/protocols/toc/toc.c src/protocols/yahoo/yahoo.c |
diffstat | 10 files changed, 659 insertions(+), 619 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/po/de.po Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-23 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-28 20:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:44+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Neu..." #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/gtkprefs.c:1472 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:98 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:329 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kontaktlisten-Fenster" @@ -972,7 +972,7 @@ #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -991,8 +991,8 @@ msgstr "_Kontaktlisten-Fenster bleibt im Vordergrund" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" @@ -1009,11 +1009,15 @@ msgstr "Windows-Gaim spezifische Optionen." #: src/about.c:57 -#, c-format -msgid "About Gaim v%s" -msgstr "Info zu Gaim v%s" - -#: src/about.c:89 +msgid "About Gaim" +msgstr "Über Gaim" + +#: src/about.c:72 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" + +#: src/about.c:92 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -1023,207 +1027,203 @@ "IRC, Jabber, Napster, Zephyr und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:99 +#: src/about.c:102 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/about.c:104 +#: src/about.c:107 msgid "Active Developers" msgstr "Aktive Entwickler" -#: src/about.c:105 +#: src/about.c:108 msgid "maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/about.c:107 +#: src/about.c:110 msgid "lead developer" msgstr "Hauptentwickler" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:113 msgid "developer & webmaster" msgstr "Entwickler & Webmaster" -#: src/about.c:111 +#: src/about.c:114 msgid "win32 port" msgstr "Win32 Portierung" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 +#: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 msgid "developer" msgstr "Entwickler" -#: src/about.c:117 +#: src/about.c:120 msgid "support" msgstr "Support" -#: src/about.c:124 +#: src/about.c:127 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Verrückte Patchschreiber" -#: src/about.c:138 +#: src/about.c:141 msgid "Retired Developers" msgstr "Zurückgetretene Entwickler" -#: src/about.c:139 +#: src/about.c:142 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "früherer libfaim Maintainer" -#: src/about.c:140 -msgid "former lead developer" -msgstr "früherer Hauptentwickler" - #: src/about.c:143 +msgid "former lead developer" +msgstr "früherer Hauptentwickler" + +#: src/about.c:146 msgid "former maintainer" msgstr "früherer Maintainer" -#: src/about.c:144 +#: src/about.c:147 msgid "former Jabber developer" msgstr "früherer Jabber Entwickler" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:148 msgid "original author" msgstr "Originalautor" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:151 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:159 msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:157 src/about.c:190 +#: src/about.c:160 src/about.c:193 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:158 src/about.c:191 +#: src/about.c:161 src/about.c:194 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/about.c:159 +#: src/about.c:162 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:163 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" -#: src/about.c:161 src/about.c:192 +#: src/about.c:164 src/about.c:195 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:162 src/about.c:193 +#: src/about.c:165 src/about.c:196 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/about.c:163 src/about.c:194 +#: src/about.c:166 src/about.c:197 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:168 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:166 +#: src/about.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:170 src/about.c:200 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:171 src/about.c:202 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:172 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holländisch; Flämisch" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:173 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:171 src/about.c:200 +#: src/about.c:174 src/about.c:203 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:175 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:176 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:177 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:175 src/about.c:201 +#: src/about.c:178 src/about.c:204 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:179 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:177 src/about.c:203 +#: src/about.c:180 src/about.c:206 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:181 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:182 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/about.c:187 +#: src/about.c:190 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:196 +#: src/about.c:199 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:198 +#: src/about.c:201 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:204 +#: src/about.c:207 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1012 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." @@ -1255,37 +1255,38 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 -#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 -#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 -#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 -#: src/request.h:1003 +#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1466 +#: src/dialogs.c:1483 src/dialogs.c:1502 src/gtkblist.c:1738 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 src/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6440 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1003 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 -#: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 -#: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1308 +#: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1503 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 -#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:568 -#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569 +#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1003 src/request.h:1013 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/xdata.c:335 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:6041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/request.h:1003 src/request.h:1013 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1296 src/gtkrequest.c:202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1319,12 +1320,12 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 +#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2274 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1161 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" @@ -1389,7 +1390,7 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 +#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 #: src/gtkpounce.c:358 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" @@ -1420,66 +1421,66 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: src/conversation.c:1916 +#: src/conversation.c:1922 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1919 +#: src/conversation.c:1925 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:2004 +#: src/conversation.c:2010 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: src/conversation.c:2046 +#: src/conversation.c:2052 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2048 +#: src/conversation.c:2054 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: src/conversation.c:2121 +#: src/conversation.c:2127 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mehr)" -#: src/conversation.c:2123 +#: src/conversation.c:2129 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2405 +#: src/conversation.c:2411 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2407 +#: src/conversation.c:2413 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2409 +#: src/conversation.c:2415 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2411 +#: src/conversation.c:2417 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" -#: src/dialogs.c:201 +#: src/dialogs.c:200 msgid "Warn User" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/dialogs.c:204 +#: src/dialogs.c:203 msgid "_Warn" msgstr "_Warnen" -#: src/dialogs.c:220 +#: src/dialogs.c:219 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1492,15 +1493,15 @@ "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " "schlechtere Bewertung.\n" -#: src/dialogs.c:229 +#: src/dialogs.c:228 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "_Anonym warnen?" -#: src/dialogs.c:236 +#: src/dialogs.c:235 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>" -#: src/dialogs.c:349 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1508,11 +1509,11 @@ "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Buddy" msgstr "Buddy entfernen" -#: src/dialogs.c:361 +#: src/dialogs.c:359 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1521,11 +1522,11 @@ "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " "fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 msgid "Remove Chat" msgstr "Chat Entfernen" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:371 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1534,11 +1535,11 @@ "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 +#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: src/dialogs.c:394 +#: src/dialogs.c:392 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1547,44 +1548,44 @@ "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 +#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 msgid "Remove Contact" msgstr "Kontakt entfernen" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:541 msgid "New Instant Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: src/dialogs.c:561 +#: src/dialogs.c:559 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " "wollen.\n" -#: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 +#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 msgid "_Screenname:" msgstr "_Benutzername:" -#: src/dialogs.c:618 +#: src/dialogs.c:616 msgid "Get User Info" msgstr "Benutzer-Info abrufen" -#: src/dialogs.c:636 +#: src/dialogs.c:634 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:738 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" -#: src/dialogs.c:759 +#: src/dialogs.c:740 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" -#: src/dialogs.c:782 +#: src/dialogs.c:765 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1592,84 +1593,84 @@ "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" -#: src/dialogs.c:795 +#: src/dialogs.c:778 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: src/dialogs.c:808 +#: src/dialogs.c:791 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 +#: src/dialogs.c:914 src/dialogs.c:931 msgid "Select Text Color" msgstr "Textfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 +#: src/dialogs.c:966 src/dialogs.c:983 msgid "Select Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" -#: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 +#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1094 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart wählen" -#: src/dialogs.c:1183 +#: src/dialogs.c:1158 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" -#: src/dialogs.c:1185 +#: src/dialogs.c:1160 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." -#: src/dialogs.c:1195 +#: src/dialogs.c:1170 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" -#: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 +#: src/dialogs.c:1235 src/dialogs.c:1242 msgid "New away message" msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1252 msgid "Away title: " msgstr "Abwesenheitsgrund: " -#: src/dialogs.c:1326 +#: src/dialogs.c:1300 msgid "Save & Use" msgstr "Speichern & Übernehmen" -#: src/dialogs.c:1330 +#: src/dialogs.c:1304 msgid "Use" msgstr "Übernehmen" #. show everything -#: src/dialogs.c:1471 +#: src/dialogs.c:1445 msgid "Smile!" msgstr "Lächeln!" -#: src/dialogs.c:1489 +#: src/dialogs.c:1463 msgid "Alias Chat" msgstr "Chat-Alias" -#: src/dialogs.c:1490 +#: src/dialogs.c:1464 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." -#: src/dialogs.c:1506 +#: src/dialogs.c:1480 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontakt-Alias" -#: src/dialogs.c:1507 +#: src/dialogs.c:1481 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." -#: src/dialogs.c:1524 +#: src/dialogs.c:1498 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." -#: src/dialogs.c:1526 +#: src/dialogs.c:1500 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias für Buddy" @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1105 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Benutze Umgebungsvariablen" @@ -1913,15 +1914,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-Optionen" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1099 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy-_Typ:" -#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 +#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1129 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 +#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1146 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -1929,7 +1930,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 +#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Paßwort:" @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:683 msgid "Register" msgstr "Anmelden" @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 @@ -2002,8 +2003,9 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1308 -#: src/gtkconv.c:3233 src/gtkconv.c:4438 src/gtkrequest.c:200 +#. Add button +#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1258 +#: src/gtkconv.c:3210 src/gtkconv.c:3299 src/gtkrequest.c:200 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" -#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3954 +#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3937 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2287,7 +2289,7 @@ msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1500 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1267 +#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1217 msgid "IM" msgstr "Nachricht" @@ -2452,21 +2454,21 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/gtkconv.c:243 +#: src/gtkconv.c:244 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/gtkconv.c:313 +#: src/gtkconv.c:300 msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:620 +#: src/gtkconv.c:601 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:648 +#: src/gtkconv.c:629 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2474,330 +2476,340 @@ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." -#: src/gtkconv.c:669 +#: src/gtkconv.c:650 msgid "_Buddy:" msgstr "_Buddy:" -#: src/gtkconv.c:689 +#: src/gtkconv.c:670 msgid "_Message:" msgstr "_Nachricht:" -#: src/gtkconv.c:785 +#: src/gtkconv.c:760 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: src/gtkconv.c:804 +#: src/gtkconv.c:782 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" -#: src/gtkconv.c:1275 +#: src/gtkconv.c:1225 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1277 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1286 src/gtkconv.c:3256 +#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3224 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1295 +#: src/gtkconv.c:1245 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:1306 src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:4423 +#. Remove button +#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3217 src/gtkconv.c:3306 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2489 +#: src/gtkconv.c:2456 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2464 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2600 +#: src/gtkconv.c:2567 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:3021 +#: src/gtkconv.c:2988 msgid "Save Conversation" msgstr "Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3038 +#: src/gtkconv.c:3005 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3007 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." -#: src/gtkconv.c:3045 +#: src/gtkconv.c:3012 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3013 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:3047 +#: src/gtkconv.c:3014 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3019 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3054 +#: src/gtkconv.c:3021 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3056 +#: src/gtkconv.c:3023 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3058 +#: src/gtkconv.c:3025 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." -#: src/gtkconv.c:3063 +#: src/gtkconv.c:3030 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:3065 +#: src/gtkconv.c:3032 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3067 +#: src/gtkconv.c:3034 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3069 +#: src/gtkconv.c:3036 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3074 +#: src/gtkconv.c:3041 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." -#: src/gtkconv.c:3076 +#: src/gtkconv.c:3043 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3048 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" #. Options -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3052 msgid "/_Options" msgstr "/_Optionen" -#: src/gtkconv.c:3086 +#: src/gtkconv.c:3053 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3087 +#: src/gtkconv.c:3054 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3088 +#: src/gtkconv.c:3055 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3102 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" -#: src/gtkconv.c:3145 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3155 +#: src/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Unterhaltung/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3126 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." -#: src/gtkconv.c:3163 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3167 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3173 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3144 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3150 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3186 +#: src/gtkconv.c:3153 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3189 +#: src/gtkconv.c:3156 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3213 src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:3313 src/gtkconv.c:3315 -#: src/gtkconv.c:6050 +#: src/gtkconv.c:3180 src/gtkconv.c:3182 src/gtkconv.c:3281 src/gtkconv.c:3283 +#: src/gtkconv.c:5969 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:4441 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" - -#: src/gtkconv.c:3242 src/gtkconv.c:4426 -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" - +#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3199 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:3260 src/gtkconv.c:3699 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Hole die Information des Benutzers" - #. Block button -#: src/gtkconv.c:3263 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3203 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3267 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" +#: src/gtkconv.c:3213 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" + +#: src/gtkconv.c:3220 +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" + +#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkconv.c:3682 +msgid "Get the user's information" +msgstr "Hole die Information des Benutzers" + #. Invite -#: src/gtkconv.c:3325 src/gtkconv.c:6053 +#: src/gtkconv.c:3292 src/gtkconv.c:5972 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3328 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3367 +#: src/gtkconv.c:3302 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "Hinzufügen des Chats zu Ihrer Kontaktliste" + +#: src/gtkconv.c:3309 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "Entferne den Chat von Ihrer Kontaktliste" + +#: src/gtkconv.c:3354 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3378 +#: src/gtkconv.c:3365 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3389 +#: src/gtkconv.c:3376 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3392 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3430 +#: src/gtkconv.c:3417 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3434 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3459 +#: src/gtkconv.c:3446 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3471 +#: src/gtkconv.c:3458 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3486 +#: src/gtkconv.c:3473 +msgid "Insert link" +msgstr "Link einfügen" + +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3497 -msgid "Insert link" -msgstr "Link einfügen" - -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3568 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3619 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3676 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3688 +#: src/gtkconv.c:3671 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4239 +#: src/gtkconv.c:4222 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4826 src/gtkconv.c:4858 src/gtkconv.c:4979 src/gtkconv.c:5046 +#: src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4777 src/gtkconv.c:4898 src/gtkconv.c:4965 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5380 +#: src/gtkconv.c:5299 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5385 +#: src/gtkconv.c:5304 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5391 +#: src/gtkconv.c:5310 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5787 src/gtkconv.c:5790 +#: src/gtkconv.c:5706 src/gtkconv.c:5709 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" @@ -2934,7 +2946,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ö_ffne Link um Browser" -#: src/gtkimhtml.c:1850 +#: src/gtkimhtml.c:1851 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2942,16 +2954,16 @@ "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " "Standard-Dateityp PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1858 +#: src/gtkimhtml.c:1859 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1867 +#: src/gtkimhtml.c:1868 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: src/gtkimhtml.c:1890 +#: src/gtkimhtml.c:1891 msgid "_Save Image..." msgstr "Bild _speichern..." @@ -2998,21 +3010,21 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 +#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kann die URL nicht öffnen" -#: src/gtknotify.c:429 +#: src/gtknotify.c:431 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Das benutzerdefinierte Browserkommando ist nicht gesetzt worden." -#: src/gtknotify.c:446 +#: src/gtknotify.c:448 #, c-format msgid "The browser \"%s\" is invalid." msgstr "Der Browser \"%s\" ist falsch." -#: src/gtknotify.c:453 +#: src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching \"command\": %s" msgstr "Fehler beim Aufruf des \"Kommandos\": %s" @@ -3060,7 +3072,7 @@ msgid "Return from away" msgstr "Wieder anwesend" -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1497 src/protocols/msn/state.c:30 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Idle" msgstr "Untätig" @@ -3106,7 +3118,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 +#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -3174,356 +3186,360 @@ "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue " "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden." -#: src/gtkprefs.c:594 +#: src/gtkprefs.c:596 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 +#: src/gtkprefs.c:603 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/buddy.c:263 #: src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:669 -msgid "_Bold" -msgstr "Fett (_B)" - #: src/gtkprefs.c:671 -msgid "_Italics" -msgstr "Kurs_iv" +msgid "_Bold" +msgstr "Fett (_B)" #: src/gtkprefs.c:673 +msgid "_Italics" +msgstr "Kurs_iv" + +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "_Strikethrough" msgstr "Durchge_strichen" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:680 msgid "Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:683 msgid "Use custo_m face" msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden" -#: src/gtkprefs.c:698 +#: src/gtkprefs.c:700 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden" -#: src/gtkprefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "_Text-Farbe" -#: src/gtkprefs.c:734 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1049 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:763 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Grafische _Smileys anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zei_tstempel bei Nachrichten zeigen" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "_URLs als Link zeigen" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Schriftfa_rben ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Schrift_arten ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Schrift_größe ignorieren" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/gtkprefs.c:793 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken" - #: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Nachrichten durch Drücken der _Enter-Taste verschicken" + +#: src/gtkprefs.c:797 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Nachrichten durch Drücken der Tasten Strg + E_nter verschicken" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Window Closing" msgstr "Fenster schließen" -#: src/gtkprefs.c:799 +#: src/gtkprefs.c:801 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc schließt Fenster" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Einfügungen" -#: src/gtkprefs.c:803 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" - #: src/gtkprefs.c:805 +msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" +msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" + +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortierung der Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:832 msgid "Sorting:" msgstr "Sortierung:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für die Kontaktliste" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Buttons zeigen als:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder und Text" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Raise window on events" msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Gruppen-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Buddy-Anzeige" -#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:855 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "_Warnstufen anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Kontakte _automatisch ausklappen" -#: src/gtkprefs.c:886 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:895 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "_URLs als Links senden" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "Show Formatting Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste Formatierung" -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:901 msgid "Tab Options" msgstr "Reiter-Optionen" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Reiter-_Platzierung:" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:938 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Zeige Status-_Icons in Reitern" -#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _width:" msgstr "Neue Fenster_breite:" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034 msgid "New window _height:" msgstr "Neue Fenster_höhe:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 msgid "_Entry field height:" msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "Buddy-Icons" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" -#: src/gtkprefs.c:995 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" - #: src/gtkprefs.c:997 +msgid "Show _logins in window" +msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" + +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1002 msgid "Typing Notification" msgstr "Tipp-Benachrichtigung" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Buddies benachrichten, wenn man Ihnen schreib_t" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1043 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabulator-Vervollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1042 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" - #: src/gtkprefs.c:1044 +msgid "_Tab-complete nicks" +msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" + +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "Benutzernamen ein_färben" -#: src/gtkprefs.c:1096 +#: src/gtkprefs.c:1098 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy-Typ" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1101 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1106 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-Server" -#: src/gtkprefs.c:1162 +#: src/gtkprefs.c:1164 msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1218 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1217 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1218 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: src/gtkprefs.c:1219 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" #: src/gtkprefs.c:1220 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1221 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1222 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1229 +#: src/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1232 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1270 +#: src/gtkprefs.c:1273 msgid "Browser Selection" msgstr "Browserauswahl" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1277 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1284 +#: src/gtkprefs.c:1287 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3532,63 +3548,63 @@ "_Manuell:\n" "(%s für die URL)" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Browser Options" msgstr "Browser-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Open new _window by default" msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" -#: src/gtkprefs.c:1322 -msgid "Message Logs" -msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" - #: src/gtkprefs.c:1325 +msgid "Message Logs" +msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" + +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log _Format:" msgstr "Mitschnitt-_Format:" -#: src/gtkprefs.c:1329 +#: src/gtkprefs.c:1332 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" -#: src/gtkprefs.c:1389 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1396 msgid "Sound Method" msgstr "Sound-Ausgabesystem" -#: src/gtkprefs.c:1394 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "_Method:" msgstr "_Methode:" -#: src/gtkprefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1399 msgid "Console beep" msgstr "Konsolen-Lautsprecher" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1401 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/gtkprefs.c:1405 +#: src/gtkprefs.c:1408 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1418 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3597,67 +3613,67 @@ "Sound-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" -#: src/gtkprefs.c:1470 +#: src/gtkprefs.c:1473 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheitsstatus auf" -#: src/gtkprefs.c:1472 +#: src/gtkprefs.c:1475 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" -#: src/gtkprefs.c:1475 +#: src/gtkprefs.c:1478 msgid "Auto-response" msgstr "Keine automatische Antwort schicken" -#: src/gtkprefs.c:1478 +#: src/gtkprefs.c:1481 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden:" -#: src/gtkprefs.c:1481 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Sende automatische Antwort" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1485 +#: src/gtkprefs.c:1488 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Sende automatische Antworten während eines _Gesprächs" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t:" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "X usage" msgstr "X-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "Windows usage" msgstr "Fenster-Benutzung" -#: src/gtkprefs.c:1511 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Auto-away" msgstr "Automatisch abwesend" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1515 msgid "Set away _when idle" msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:" -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1524 msgid "Away m_essage:" msgstr "Abwesenheits-_Nachrichten:" -#: src/gtkprefs.c:1583 +#: src/gtkprefs.c:1586 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3672,7 +3688,7 @@ "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1591 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3687,97 +3703,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:615 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/gtkprefs.c:1950 +#: src/gtkprefs.c:1954 msgid "Sound Selection" msgstr "Sound-Auswahl" -#: src/gtkprefs.c:2057 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/gtkprefs.c:2064 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: src/gtkprefs.c:2087 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gtkprefs.c:2091 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Auswählen..." -#: src/gtkprefs.c:2225 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkprefs.c:2261 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smiley-Themen" -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/gtkprefs.c:2264 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Message Text" msgstr "Nachrichtentext" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Shortcuts" msgstr "Kürzel" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "IMs" msgstr "IMs" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2275 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2273 +#: src/gtkprefs.c:2278 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2275 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Logging" msgstr "Mitschnitt" -#: src/gtkprefs.c:2276 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Sound Events" msgstr "Sound-Ereignisse" -#: src/gtkprefs.c:2278 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away / Idle" msgstr "Abwesend / Untätig" -#: src/gtkprefs.c:2279 +#: src/gtkprefs.c:2284 msgid "Away Messages" msgstr "Abwesenheits-Nachrichten" -#: src/gtkprefs.c:2282 +#: src/gtkprefs.c:2287 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -3802,68 +3818,68 @@ msgid "Block the users below" msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" -#: src/gtkprivacy.c:368 +#: src/gtkprivacy.c:369 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: src/gtkprivacy.c:383 +#: src/gtkprivacy.c:384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:395 +#: src/gtkprivacy.c:396 msgid "Set privacy for:" msgstr "Setze Privatsphäre für:" -#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 +#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 msgid "Permit User" msgstr "Benutzer erlauben" -#: src/gtkprivacy.c:563 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" "Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu " "schicken." -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:565 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen " "Nachrichten zu schicken." -#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 msgid "Permit" msgstr "Zulassen" -#: src/gtkprivacy.c:572 +#: src/gtkprivacy.c:573 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?" -#: src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:575 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?" -#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 +#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 msgid "Block User" msgstr "Blockiere Benutzer" -#: src/gtkprivacy.c:602 +#: src/gtkprivacy.c:603 msgid "Type a user to block." msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen." -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen." -#: src/gtkprivacy.c:610 +#: src/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s sperren?" -#: src/gtkprivacy.c:612 +#: src/gtkprivacy.c:613 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" @@ -3883,6 +3899,10 @@ msgid "Apply" msgstr "Anwenden" +#: src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" msgstr "Buddy meldet sich an" @@ -4088,7 +4108,7 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Nur für Freunde abwesend" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 @@ -4112,7 +4132,9 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:60 +#: src/protocols/jabber/auth.c:153 src/protocols/jabber/auth.c:312 +#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/auth.c:424 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ungültige Serverantwort." @@ -4147,7 +4169,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/notification.c:2158 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 msgid "Unable to connect." msgstr "Verbindung nicht möglich." @@ -4215,12 +4241,14 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:668 -msgid "First name" +#. First Name +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" @@ -4240,7 +4268,7 @@ msgstr "Geschlecht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" @@ -4355,7 +4383,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1075 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" @@ -4408,16 +4436,16 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1277 +#: src/protocols/msn/notification.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 +#: src/protocols/msn/notification.c:951 src/protocols/msn/notification.c:1279 +#: src/protocols/msn/notification.c:1446 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4495,7 +4523,7 @@ msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 +#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:58 msgid "_Password:" msgstr "_Paßwort:" @@ -4535,11 +4563,11 @@ msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1189 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" @@ -4550,7 +4578,7 @@ msgstr "Kodierung" #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:605 msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -4726,25 +4754,21 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING Antwort" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbindung unterbrochen" +#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 +#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 +msgid "Disconnected." +msgstr "Verbindung unterbrochen." #: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung" -#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 -#: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 -#: src/protocols/jabber/auth.c:424 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Ungültige Antwort vom Server" - #: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:459 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -4776,8 +4800,8 @@ msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mechanismen zu schwach" -#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:898 src/protocols/jabber/jabber.c:948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" @@ -4803,11 +4827,11 @@ msgstr "Vorname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4828,7 +4852,7 @@ msgstr "Region" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:655 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" @@ -4886,12 +4910,12 @@ msgstr "Jabber-ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:935 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -4899,7 +4923,7 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -4940,146 +4964,159 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +#: src/protocols/jabber/chat.c:39 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 msgid "_Room:" msgstr "_Raum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:45 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:51 +#: src/protocols/jabber/chat.c:52 msgid "_Handle:" msgstr "_Kürzel:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:159 +#: src/protocols/jabber/chat.c:160 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" -#: src/protocols/jabber/chat.c:160 +#: src/protocols/jabber/chat.c:161 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Ungültiger Raumname" -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 +#: src/protocols/jabber/chat.c:166 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ist kein gültiger Servername" -#: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 +#: src/protocols/jabber/chat.c:167 src/protocols/jabber/chat.c:168 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ungültiger Servername" -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 +#: src/protocols/jabber/chat.c:172 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 +#: src/protocols/jabber/chat.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:174 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 +#: src/protocols/jabber/chat.c:343 src/protocols/jabber/message.c:289 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Code %s)" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:346 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Kann nicht konfigurieren" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 msgid "Error initializing session" msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 msgid "Host Gone" msgstr "Server hat sich verabschiedet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Improper Addressing" msgstr "Falsche Adressierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nicht-passender Rechner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 msgid "Policy Violation" msgstr "Richtlinien-Verletzung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Resource Constraint" msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nicht-unterstützte Version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:235 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 @@ -5094,7 +5131,7 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/notification.c:1673 src/protocols/msn/notification.c:1693 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 @@ -5102,158 +5139,152 @@ msgid "Write error" msgstr "Schreibfehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:293 msgid "Read Error" msgstr "Fehler bei Lesen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:347 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake gescheitert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:384 src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:751 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:447 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:450 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:462 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrierung von %s@%s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 src/protocols/jabber/jabber.c:465 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:578 msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Password" msgstr "Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:620 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:267 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:650 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:670 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto " "zu registrieren." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 src/protocols/jabber/jabber.c:682 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:804 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:818 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: src/protocols/jabber/presence.c:292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:107 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "Password Changed" msgstr "Paßwort geändert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:993 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Beim Ändern des Paßworts trat ein unbekannter Fehler auf" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1050 msgid "Password (again)" msgstr "Paßwort (nochmal)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" @@ -5267,19 +5298,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 src/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "Use TLS if available" msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "Force old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -5297,29 +5328,44 @@ msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber Nachrichtenfehler" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Code %s)" - #: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten" -#: src/protocols/jabber/presence.c:177 +#: src/protocols/jabber/presence.c:178 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/jabber/presence.c:183 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 +#: src/protocols/jabber/presence.c:244 src/protocols/jabber/presence.c:245 +msgid "Create New Room" +msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:246 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren " +"oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:248 +msgid "Configure Room" +msgstr "Raum konfigurieren" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +msgid "Accept Defaults" +msgstr "Standards akzeptieren" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/presence.c:288 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 msgid "Unable to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" @@ -5361,7 +5407,7 @@ msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1920 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Bekam falsches XFR" @@ -5369,27 +5415,20 @@ msgid "Unable to transfer" msgstr "Kann nicht übertragen" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 msgid "Unable to parse message." msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 -#: src/protocols/msn/notification.c:2171 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2180 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kann nicht an den Server senden" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2187 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisiere mit dem Server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2201 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" @@ -5909,21 +5948,21 @@ "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden kurzzeitig " "heruntergefahren." -#: src/protocols/msn/notification.c:945 +#: src/protocols/msn/notification.c:946 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1271 src/protocols/msn/notification.c:1438 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1956 +#: src/protocols/msn/notification.c:1965 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" -#: src/protocols/msn/notification.c:2112 +#: src/protocols/msn/notification.c:2121 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6142,12 +6181,6 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 -#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 -#: src/protocols/toc/toc.c:709 -msgid "Disconnected." -msgstr "Verbindung unterbrochen." - #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." @@ -7354,14 +7387,10 @@ "Dateiübertragungwahrscheinlich abgebrochen." #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden." -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" - #: src/protocols/toc/toc.c:1942 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" @@ -7967,7 +7996,18 @@ msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -#~ msgstr "" -#~ "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" -#~ "Unterstützung." +# old strings +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbindung unterbrochen" + +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Ungültige Antwort vom Server" + +msgid "Unable to connect" +msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" + +msgid "Could not connect for transfer!" +msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!"
--- a/src/protocols/gg/gg.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/gg/gg.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * gaim - Gadu-Gadu Protocol Plugin - * $Id: gg.c 8631 2003-12-29 09:03:47Z faceprint $ + * $Id: gg.c 8658 2004-01-03 16:22:44Z lschiere $ * * Copyright (C) 2001 Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@pld.ORG.PL> * @@ -665,7 +665,7 @@ g_free(oldibuf); break; case 2: - ibuf = g_strconcat(oldibuf, "<B>", _("First name"), ":</B> ", p, "<BR>\n", NULL); + ibuf = g_strconcat(oldibuf, "<B>", _("First Name"), ":</B> ", p, "<BR>\n", NULL); g_free(oldibuf); break; case 3:
--- a/src/protocols/irc/parse.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/irc/parse.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -389,7 +389,7 @@ g_free(msg); return; } else if (!strncmp(input, "ERROR ", 6)) { - gaim_connection_error(gaim_account_get_connection(irc->account), _("Disconnected")); + gaim_connection_error(gaim_account_get_connection(irc->account), _("Disconnected.")); return; }
--- a/src/protocols/jabber/auth.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/jabber/auth.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ mechs = xmlnode_get_child(packet, "mechanisms"); if(!mechs) { - gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server")); + gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server.")); return; } @@ -150,7 +150,7 @@ const char *pw = gaim_account_get_password(js->gc->account); if(!type) { - gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server")); + gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server.")); return; } else if(!strcmp(type, "error")) { /* XXX: still need to handle XMPP-style errors */ @@ -309,7 +309,7 @@ GHashTable *parts; if(!enc_in) { - gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server")); + gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server.")); return; } @@ -409,7 +409,7 @@ const char *ns = xmlnode_get_attrib(packet, "xmlns"); if(!ns || strcmp(ns, "urn:ietf:params:xml:ns:xmpp-sasl")) { - gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server")); + gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server.")); return; } @@ -421,7 +421,7 @@ const char *ns = xmlnode_get_attrib(packet, "xmlns"); if(!ns) - gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server")); + gaim_connection_error(js->gc, _("Invalid response from server.")); else if(!strcmp(ns, "urn:ietf:params:xml:ns:xmpp-sasl")) { if(xmlnode_get_child(packet, "bad-protocol")) { gaim_connection_error(js->gc, _("Bad Protocol"));
--- a/src/protocols/msn/dispatch.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/msn/dispatch.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -205,7 +205,7 @@ if (source == -1) { - gaim_connection_error(session->account->gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(session->account->gc, _("Unable to connect.")); return FALSE; }
--- a/src/protocols/msn/msn.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/msn/msn.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -489,7 +489,7 @@ gaim_account_set_username(account, username); if (!msn_session_connect(session)) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; }
--- a/src/protocols/msn/notification.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/msn/notification.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -2162,7 +2162,7 @@ size_t i; if (source == -1) { - gaim_connection_error(session->account->gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(session->account->gc, _("Unable to connect.")); return FALSE; }
--- a/src/protocols/napster/napster.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/napster/napster.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -460,7 +460,7 @@ } if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; } @@ -491,7 +491,7 @@ gaim_account_get_string(account, "server", NAP_SERVER), gaim_account_get_int(account, "port", NAP_PORT), nap_login_connect, gc) != 0) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); } }
--- a/src/protocols/toc/toc.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/toc/toc.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -1906,7 +1906,7 @@ if (src == -1) { gaim_notify_error(ft->gc, NULL, - _("Could not connect for transfer!"), NULL); + _("Could not connect for transfer."), NULL); fclose(ft->file); g_free(ft->filename); g_free(ft->cookie);
--- a/src/protocols/yahoo/yahoo.c Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000 +++ b/src/protocols/yahoo/yahoo.c Sat Jan 03 16:22:44 2004 +0000 @@ -1850,7 +1850,7 @@ } if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; } @@ -1881,7 +1881,7 @@ } if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; } @@ -1946,7 +1946,7 @@ GaimConnection *gc = data; struct yahoo_data *yd = gc->proto_data; if (source < 0) { - gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect")); + gaim_connection_error(gc, _("Unable to connect.")); return; } write(source, yd->auth, strlen(yd->auth));