changeset 7653:b34655144117

[gaim-migrate @ 8297] "This mail contains a new i18n and German translation update (i18n40.patch): - updated German translation - added src/protocols/msn/session.c to po/POTFILES.in - a new i18n string in src/protocols/irc/irc.c" -- Bjoern Voigt committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 29 Nov 2003 04:00:01 +0000
parents ac6b2b3a9a1f
children 177be8663975
files po/POTFILES.in po/de.po src/protocols/irc/irc.c
diffstat 3 files changed, 813 insertions(+), 730 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/POTFILES.in	Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000
+++ b/po/POTFILES.in	Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000
@@ -83,6 +83,7 @@
 src/protocols/msn/msn.c
 src/protocols/msn/notification.c
 src/protocols/msn/servconn.c
+src/protocols/msn/session.c
 src/protocols/msn/state.c
 src/protocols/msn/switchboard.c
 src/protocols/napster/napster.c
--- a/po/de.po	Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000
+++ b/po/de.po	Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-17 12:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-17 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411
 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
@@ -275,19 +275,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:714
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:715
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:717
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:718
 msgid "Provides remote control for gaim applications."
 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen."
 
 #. *  description
-#: plugins/gaim-remote/remote.c:719
+#: plugins/gaim-remote/remote.c:720
 msgid ""
 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
 "applications or through the gaim-remote tool."
@@ -658,6 +658,60 @@
 "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten "
 "Sie das Debug-Fenster."
 
+#: plugins/relnot.c:62
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Sie verwenden Gaim Version %s.  Die aktuelle Version ist %s.<hr>"
+
+#: plugins/relnot.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Änderungen:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: plugins/relnot.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"Sie erhalten die Version %s von:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Neue Version verfügbar"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/relnot.c:134
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Release-Benachrichtigung"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: plugins/relnot.c:137
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind."
+
+#. *  description
+#: plugins/relnot.c:139
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind und zeigt die Änderungen "
+"an."
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -734,14 +788,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
 
@@ -946,7 +1000,7 @@
 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204
 #: src/gtkprefs.c:2264
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste"
@@ -1066,11 +1120,11 @@
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:195
+#: src/about.c:164 src/about.c:196
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:196
+#: src/about.c:165 src/about.c:197
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
@@ -1078,11 +1132,11 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:197
+#: src/about.c:167 src/about.c:198
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: src/about.c:168 src/about.c:198
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
@@ -1090,7 +1144,7 @@
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:199
+#: src/about.c:170 src/about.c:200
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
@@ -1102,11 +1156,11 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:201
+#: src/about.c:173 src/about.c:202
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: src/about.c:174 src/about.c:203
+#: src/about.c:174 src/about.c:204
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
@@ -1118,7 +1172,7 @@
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: src/about.c:177 src/about.c:204
+#: src/about.c:177 src/about.c:205
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
@@ -1134,7 +1188,7 @@
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:205
+#: src/about.c:181 src/about.c:206
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
@@ -1142,52 +1196,60 @@
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: src/about.c:183 src/about.c:207
+#: src/about.c:183 src/about.c:208
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 #: src/about.c:184
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: src/about.c:184
+msgid "Gnome Vi Team"
+msgstr "Gnome Vi Team"
+
+#: src/about.c:185
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:186
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:193
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:194
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:201
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/about.c:202
+#: src/about.c:203
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:207
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:209
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198
+#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198
 #: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
@@ -1220,14 +1282,14 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
 #: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720
-#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512
-#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570
+#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1236,20 +1298,20 @@
 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
 #: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721
 #: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897
-#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513
-#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571
+#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231
 #: src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -1285,16 +1347,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen"
 
-#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267
+#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
-#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
+#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddies"
 
-#: src/blist.c:1133
+#: src/blist.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1309,31 +1371,31 @@
 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht "
 "angemeldet waren.  Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n"
 
-#: src/blist.c:1142
+#: src/blist.c:1143
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844
-#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844
+#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/blist.c:1515
+#: src/blist.c:1516
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname"
 
-#: src/blist.c:2158
+#: src/blist.c:2159
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht "
 "geladen."
 
-#: src/blist.c:2160
+#: src/blist.c:2161
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kontaktlisten-Fehler"
 
-#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344
+#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1374,62 +1436,62 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein"
 
-#: src/conversation.c:324
+#: src/conversation.c:327
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist."
 
-#: src/conversation.c:332
+#: src/conversation.c:335
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: src/conversation.c:1907
+#: src/conversation.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:1910
+#: src/conversation.c:1918
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: src/conversation.c:1995
+#: src/conversation.c:2003
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: src/conversation.c:2037
+#: src/conversation.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2039
+#: src/conversation.c:2047
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2112
+#: src/conversation.c:2120
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d mehr)"
 
-#: src/conversation.c:2114
+#: src/conversation.c:2122
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " hat den Raum (%s) verlassen."
 
-#: src/conversation.c:2396
+#: src/conversation.c:2404
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2398
+#: src/conversation.c:2406
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: src/conversation.c:2400
+#: src/conversation.c:2408
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: src/conversation.c:2402
+#: src/conversation.c:2410
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
@@ -1542,8 +1604,8 @@
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n"
 
-#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
@@ -1569,7 +1631,7 @@
 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n"
 
 #: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1654,7 +1716,7 @@
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937
+#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -1712,7 +1774,7 @@
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Unterhaltungen mit %s"
 
-#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1834,23 +1896,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend. "
 
-#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464
+#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450
 msgid "boring default"
 msgstr "Langweiliger Standard"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111
+#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112
+#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
-#: src/gaimrc.c:1562
+#: src/gaimrc.c:1548
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden."
@@ -1866,7 +1928,7 @@
 "<b>Dateigröße:</b> %s\n"
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
@@ -1888,7 +1950,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Paßwort:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2003,7 +2065,7 @@
 msgstr "Zeige weniger Optionen"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650
 msgid "Register"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -2020,9 +2082,9 @@
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
@@ -2054,9 +2116,9 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257
-#: src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:4350 src/gtkrequest.c:200
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692
+#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271
+#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -2076,154 +2138,154 @@
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mitschnitt _anzeigen"
 
-#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/gtkblist.c:912
+#: src/gtkblist.c:903
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:914
+#: src/gtkblist.c:905
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:916
+#: src/gtkblist.c:907
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: src/gtkblist.c:918
+#: src/gtkblist.c:909
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:926
+#: src/gtkblist.c:921
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: src/gtkblist.c:928
+#: src/gtkblist.c:923
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969
+#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: src/gtkblist.c:974
+#: src/gtkblist.c:987
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1462
+#: src/gtkblist.c:1520
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:1463
+#: src/gtkblist.c:1521
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..."
 
-#: src/gtkblist.c:1464
+#: src/gtkblist.c:1522
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..."
 
-#: src/gtkblist.c:1465
+#: src/gtkblist.c:1523
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1467
+#: src/gtkblist.c:1525
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies"
-
-#: src/gtkblist.c:1468
+msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies"
+
+#: src/gtkblist.c:1526
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1527
 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1470
+#: src/gtkblist.c:1528
 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1471
+#: src/gtkblist.c:1529
 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1473
+#: src/gtkblist.c:1531
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Buddies/_Abmelden"
 
-#: src/gtkblist.c:1474
+#: src/gtkblist.c:1532
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddies/_Beenden"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1477
+#: src/gtkblist.c:1535
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/gtkblist.c:1478
+#: src/gtkblist.c:1536
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:1479
+#: src/gtkblist.c:1537
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen"
 
-#: src/gtkblist.c:1480
+#: src/gtkblist.c:1538
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen"
 
-#: src/gtkblist.c:1482
+#: src/gtkblist.c:1540
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Werkzeuge/_Konten"
 
-#: src/gtkblist.c:1483
+#: src/gtkblist.c:1541
 msgid "/Tools/_File Transfers..."
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..."
 
-#: src/gtkblist.c:1484
+#: src/gtkblist.c:1542
 msgid "/Tools/Preferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: src/gtkblist.c:1485
+#: src/gtkblist.c:1543
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: src/gtkblist.c:1487
+#: src/gtkblist.c:1545
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1490
+#: src/gtkblist.c:1548
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1491
+#: src/gtkblist.c:1549
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: src/gtkblist.c:1492
+#: src/gtkblist.c:1550
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: src/gtkblist.c:1493
+#: src/gtkblist.c:1551
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: src/gtkblist.c:1509
+#: src/gtkblist.c:1567
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Gruppe umbenennen"
 
-#: src/gtkblist.c:1509
+#: src/gtkblist.c:1567
 msgid "New group name"
 msgstr "Neuer Gruppenname"
 
-#: src/gtkblist.c:1510
+#: src/gtkblist.c:1568
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein."
 
-#: src/gtkblist.c:1539
+#: src/gtkblist.c:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2232,16 +2294,16 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514
+#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Offline"
 
-#: src/gtkblist.c:1614
+#: src/gtkblist.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1629
+#: src/gtkblist.c:1684
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2249,7 +2311,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1630
+#: src/gtkblist.c:1685
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2257,7 +2319,7 @@
 "\n"
 "<b>Kontakt-Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1631
+#: src/gtkblist.c:1686
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2265,7 +2327,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1632
+#: src/gtkblist.c:1687
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2273,7 +2335,7 @@
 "\n"
 "<b>Spitzname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1633
+#: src/gtkblist.c:1688
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2281,7 +2343,7 @@
 "\n"
 "<b>Untätig:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1634
+#: src/gtkblist.c:1689
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2289,7 +2351,7 @@
 "\n"
 "<b>Gewarnt:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1636
+#: src/gtkblist.c:1691
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2297,7 +2359,7 @@
 "\n"
 "<b>Beschreibung:</b> Spooky"
 
-#: src/gtkblist.c:1637
+#: src/gtkblist.c:1692
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2305,7 +2367,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: großartig"
 
-#: src/gtkblist.c:1638
+#: src/gtkblist.c:1693
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2313,85 +2375,85 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:1906
+#: src/gtkblist.c:1961
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Untätig (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1908
+#: src/gtkblist.c:1963
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Untätig (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1913
+#: src/gtkblist.c:1968
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Gewarnt: (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:1916
+#: src/gtkblist.c:1971
 msgid "Offline "
 msgstr "Offline "
 
-#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/gtkblist.c:2177
+#: src/gtkblist.c:2231
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit"
 
-#: src/gtkblist.c:2180
+#: src/gtkblist.c:2234
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: src/gtkblist.c:2183
+#: src/gtkblist.c:2237
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2267
+#: src/gtkblist.c:2323
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies"
 
-#: src/gtkblist.c:2269
+#: src/gtkblist.c:2325
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen"
 
-#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216
+#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:2293
+#: src/gtkblist.c:2349
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy"
 
-#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Benutzer-Info"
 
-#: src/gtkblist.c:2302
+#: src/gtkblist.c:2358
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen"
 
-#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2310
+#: src/gtkblist.c:2366
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Einem Chatraum beitreten"
 
-#: src/gtkblist.c:2318
+#: src/gtkblist.c:2374
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht"
 
-#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3049
+#: src/gtkblist.c:3103
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2402,24 +2464,24 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414
+#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384
+#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: src/gtkblist.c:3351
+#: src/gtkblist.c:3405
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3374
+#: src/gtkblist.c:3428
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2427,19 +2489,19 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3448
+#: src/gtkblist.c:3502
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3448
+#: src/gtkblist.c:3502
 msgid "Add a new group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/gtkblist.c:3449
+#: src/gtkblist.c:3503
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/gtkblist.c:3964
+#: src/gtkblist.c:4004
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
@@ -2453,25 +2515,39 @@
 
 #: src/gtkconn.c:195
 msgid "Signon"
-msgstr "Anmeldung: "
+msgstr "Anmeldung"
 
 #: src/gtkconn.c:208
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Alle Abbrechen"
 
-#: src/gtkconn.c:362
+#: src/gtkconn.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s wurde nicht verbunden oder "
+"abgemeldet.</span>\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkconn.c:411
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: src/gtkconn.c:371
+#: src/gtkconn.c:420
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Neu verbinden"
 
-#: src/gtkconn.c:410
+#: src/gtkconn.c:459
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtkconn.c:418
+#: src/gtkconn.c:467
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
@@ -2525,78 +2601,82 @@
 msgid "Search term: "
 msgstr "Suchwort:"
 
-#: src/gtkconv.c:1224
+#: src/gtkconv.c:1238
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1244
+#: src/gtkconv.c:1258
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen"
 
-#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3154 src/gtkconv.c:4335
+#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311
 #: src/gtkrequest.c:201
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/gtkconv.c:2372
+#: src/gtkconv.c:2404
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: src/gtkconv.c:2380
+#: src/gtkconv.c:2412
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2483
+#: src/gtkconv.c:2515
 msgid "_Send As"
 msgstr "Ab_schicken als"
 
-#: src/gtkconv.c:2943
+#: src/gtkconv.c:2937
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2960
+#: src/gtkconv.c:2954
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: src/gtkconv.c:2962
+#: src/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:2958
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf"
 
-#: src/gtkconv.c:2965
+#: src/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Search..."
 msgstr "/Unterhaltung/Suchen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2969
+#: src/gtkconv.c:2963
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2971
+#: src/gtkconv.c:2965
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2973
+#: src/gtkconv.c:2967
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: src/gtkconv.c:2975
+#: src/gtkconv.c:2969
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
+#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975
+msgid "/Conversation/Send _File..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Datei versenden..."
+
 #: src/gtkconv.c:2980
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..."
@@ -2662,177 +2742,181 @@
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3070
+#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Unterhaltung/Datei versenden..."
+
+#: src/gtkconv.c:3078
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..."
 
-#: src/gtkconv.c:3074
+#: src/gtkconv.c:3082
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
-#: src/gtkconv.c:3080
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
-
-#: src/gtkconv.c:3084
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
-
 #: src/gtkconv.c:3088
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/Unterhaltung/Warnen..."
+
+#: src/gtkconv.c:3092
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
+
+#: src/gtkconv.c:3096
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3092
+#: src/gtkconv.c:3100
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: src/gtkconv.c:3098
+#: src/gtkconv.c:3106
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3101
+#: src/gtkconv.c:3109
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: src/gtkconv.c:3104
+#: src/gtkconv.c:3112
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3128 src/gtkconv.c:3130 src/gtkconv.c:3228 src/gtkconv.c:3230
-#: src/gtkconv.c:6058
+#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238
+#: src/gtkconv.c:6021
 msgid "Send"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:4353
+#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste"
 
-#: src/gtkconv.c:3157 src/gtkconv.c:4338
+#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3164
+#: src/gtkconv.c:3172
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3168
+#: src/gtkconv.c:3176
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Benutzer warnen"
 
-#: src/gtkconv.c:3175 src/gtkconv.c:3613
+#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hole die Information des Benutzers"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3178 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/gtkconv.c:3182
+#: src/gtkconv.c:3190
 msgid "Block the user"
 msgstr "Benutzer blockieren"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3240 src/gtkconv.c:6061
+#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3243
+#: src/gtkconv.c:3251
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Benutzer einladen"
 
-#: src/gtkconv.c:3282
+#: src/gtkconv.c:3290
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/gtkconv.c:3293
+#: src/gtkconv.c:3301
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkconv.c:3304
+#: src/gtkconv.c:3312
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/gtkconv.c:3320
+#: src/gtkconv.c:3328
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Größere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3332
+#: src/gtkconv.c:3340
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Normale Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3344
+#: src/gtkconv.c:3352
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Kleinere Schriftgröße"
 
-#: src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:3369
 msgid "Font Face"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtkconv.c:3373
+#: src/gtkconv.c:3381
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3385
+#: src/gtkconv.c:3393
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: src/gtkconv.c:3400
+#: src/gtkconv.c:3408
 msgid "Insert image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3411
+#: src/gtkconv.c:3419
 msgid "Insert link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3422
+#: src/gtkconv.c:3430
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: src/gtkconv.c:3482
+#: src/gtkconv.c:3490
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3533
+#: src/gtkconv.c:3541
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:3590
+#: src/gtkconv.c:3598
 msgid "IM the user"
 msgstr "IM des Benutzers"
 
-#: src/gtkconv.c:3602
+#: src/gtkconv.c:3610
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Benutzer ignorieren"
 
-#: src/gtkconv.c:4151
+#: src/gtkconv.c:4127
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: src/gtkconv.c:4751 src/gtkconv.c:4783 src/gtkconv.c:4904 src/gtkconv.c:4971
+#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: src/gtkconv.c:5305
+#: src/gtkconv.c:5268
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/gtkconv.c:5310
+#: src/gtkconv.c:5273
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: src/gtkconv.c:5316
+#: src/gtkconv.c:5279
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: src/gtkconv.c:5795 src/gtkconv.c:5798
+#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen"
 
@@ -3510,7 +3594,7 @@
 msgstr "_Host"
 
 #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656
 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -3588,30 +3672,6 @@
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle _Chats mitschneiden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1332
-msgid "System Logs"
-msgstr "System-Mitschnitt anzeigen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1333
-msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden"
-
-#: src/gtkprefs.c:1335
-msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "In/A_ktivität eines Buddies mitschneiden"
-
-#: src/gtkprefs.c:1337
-msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "Mitschneiden, wenn Buddies gehen/_zurückkommen"
-
-#: src/gtkprefs.c:1339
-msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden"
-
-#: src/gtkprefs.c:1341
-msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-msgstr "Eigene Logdatei für _jede Anmeldung eines Buddies erstellen"
-
 #: src/gtkprefs.c:1384
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
@@ -3747,8 +3807,8 @@
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588
-#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401
+#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -4009,28 +4069,44 @@
 msgid "Gaim - Save Icon"
 msgstr "Gaim - Icon speichern"
 
-#: src/log.c:80
+#: src/log.c:82
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
-#: src/log.c:371
+#: src/log.c:407
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:479 src/log.c:603
-msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data war NULL!</b></font>"
-
-#: src/log.c:489 src/log.c:613
+#: src/log.c:484
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:486
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:532 src/log.c:666
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
+
+#: src/log.c:542 src/log.c:676
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
 
-#: src/log.c:493
+#: src/log.c:546
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/log.c:617
+#: src/log.c:620
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:680
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
@@ -4115,8 +4191,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
 msgid "Available"
 msgstr "Online"
 
@@ -4128,11 +4204,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Nur für Freunde abwesend"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -4250,7 +4326,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4259,13 +4335,13 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -4279,19 +4355,19 @@
 msgstr "Geschlecht"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266
-#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282
+#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
@@ -4394,8 +4470,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Verzeichnissuche"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Paßwort ändern"
 
@@ -4447,17 +4523,17 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
-#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187
+#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
-#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188
+#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -4547,6 +4623,10 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
+#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972
+msgid "Read error"
+msgstr "Fehler bei Lesen"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4566,7 +4646,7 @@
 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -4575,7 +4655,7 @@
 msgstr "Kodierung"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:578
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:572
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -4600,7 +4680,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
 msgid "Realname"
 msgstr "Echter Name"
 
@@ -4751,58 +4831,62 @@
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung unterbrochen"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:51
+#: src/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281
-#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392
+#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301
+#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Ungültige Antwort vom Server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143
+#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:301
+#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:322
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:395
+#: src/protocols/jabber/auth.c:416
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Falsches Protokoll"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: src/protocols/jabber/auth.c:419
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "Verschlüsselung notwendig"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401
+#: src/protocols/jabber/auth.c:422
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:404
+#: src/protocols/jabber/auth.c:425
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Ungültige Mechanismen"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: src/protocols/jabber/auth.c:427
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Ungültiger Realm"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:409
+#: src/protocols/jabber/auth.c:430
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Mechanismen zu schwach"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:415
+#: src/protocols/jabber/auth.c:436
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:417
+#: src/protocols/jabber/auth.c:438
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
@@ -4819,7 +4903,7 @@
 msgstr "Vorname"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -4840,7 +4924,7 @@
 msgstr "Region"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
@@ -4856,7 +4940,7 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -4877,7 +4961,7 @@
 msgstr "Funktion"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -4898,12 +4982,12 @@
 msgstr "Jabber-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
@@ -4911,8 +4995,8 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -4991,273 +5075,273 @@
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:82
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:71
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:131
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:157
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:159
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:161
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:163
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:165
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:178
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:167
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:180
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:169
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:182
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:171
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
-#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647
-#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711
-#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766
-#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807
-#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829
-#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852
-#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926
-#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062
-#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115
-#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137
-#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173
-#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179
-#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668
-#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707
+#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762
+#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803
+#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825
+#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849
+#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881
+#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969
+#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099
+#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131
+#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166
+#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259
+#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
+#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684
+#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler bei Lesen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:356
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:346
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake gescheitert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:452
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:446
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:464
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:461
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "Registrierung von %s@%s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011
 msgid "Password"
 msgstr "Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:773
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:771
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:777
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:787
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: src/protocols/jabber/presence.c:270
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: src/protocols/jabber/presence.c:297
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:946
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:944
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Paßwort geändert"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:955
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Beim Ändern des Paßworts trat ein unbekannter Fehler auf"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Paßwort (nochmal)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein"
 
@@ -5271,15 +5355,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
-msgid "Force Old SSL"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
+msgid "Use TLS if available"
+msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+msgid "Force old SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
@@ -5288,16 +5376,16 @@
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:219
+#: src/protocols/jabber/message.c:226
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:222
+#: src/protocols/jabber/message.c:229
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber Nachrichtenfehler"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:281
+#: src/protocols/jabber/message.c:288
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
@@ -5306,25 +5394,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (Code %s)"
-msgstr "%s (Code %s)"
-
-#: src/protocols/jabber/presence.c:175
+#: src/protocols/jabber/presence.c:177
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:179
+#: src/protocols/jabber/presence.c:182
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949
+#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2994
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:266
+#: src/protocols/jabber/presence.c:293
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
 
@@ -5338,7 +5421,7 @@
 msgstr "Senden der Datei gescheitert"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:520
+#: src/protocols/msn/notification.c:521
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Kann USR nicht abfragen\n"
 
@@ -5358,15 +5441,15 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Kann CVR nicht abfragen\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Bekam falsches XFR"
 
@@ -5379,22 +5462,22 @@
 msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen."
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490
-#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463
 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889
-#: src/protocols/msn/notification.c:2167
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890
+#: src/protocols/msn/notification.c:2163
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Kann nicht an den Server senden"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synchronisiere mit dem Server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server"
 
@@ -5544,8 +5627,7 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635
-#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450
+#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Schreiben nicht möglich"
 
@@ -5577,7 +5659,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -5655,41 +5737,41 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628
 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630
 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632
 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634
 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Mittagspause"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Unsichtbar"
@@ -5732,7 +5814,7 @@
 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-"
 "Unterstützung."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:747
+#: src/protocols/msn/msn.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5742,11 +5824,11 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer "
 "wurden keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791
+#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:787
+#: src/protocols/msn/msn.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5756,73 +5838,73 @@
 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten "
 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388
-#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402
-#: src/protocols/msn/msn.c:1409
+#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418
+#: src/protocols/msn/msn.c:1425
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431
-#: src/protocols/msn/msn.c:1438
+#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447
+#: src/protocols/msn/msn.c:1454
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Wichtige Dinge"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453
-#: src/protocols/msn/msn.c:1460
+#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469
+#: src/protocols/msn/msn.c:1476
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies und Interessen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
+#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
 
@@ -5836,15 +5918,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
+#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "Anmeldeserver"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1645
+#: src/protocols/msn/msn.c:1661
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
@@ -5857,76 +5939,76 @@
 msgid "Unable to connect to server"
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545
+#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Kann nicht an den MSN Nexus Server senden."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560
+#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561
 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
 msgstr "Kann nicht vom MSN Nexus Server lesen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:405
+#: src/protocols/msn/notification.c:406
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr "MSN Nexus Server gab eine falsche Redirect-Information zurück."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:459
+#: src/protocols/msn/notification.c:460
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr ""
 "Unbekannter Fehler beim Versuch, sich am MSN Anmeldeserver zu "
 "authentifizieren."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:571
+#: src/protocols/msn/notification.c:572
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr "MSN Nexus Server gab eine falsche Information zurück."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686
+#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:703
+#: src/protocols/msn/notification.c:704
 msgid "Unable to connect to passport server"
 msgstr "Verbindung zum Paßwort-Server nicht möglich"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
+#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407
 msgid "Password sent"
 msgstr "Paßwort gesendet"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:735
+#: src/protocols/msn/notification.c:736
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:771
+#: src/protocols/msn/notification.c:772
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:813
+#: src/protocols/msn/notification.c:814
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort "
 "angemeldet."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:818
+#: src/protocols/msn/notification.c:819
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr ""
 "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden kurzzeitig "
 "heruntergefahren."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:944
+#: src/protocols/msn/notification.c:945
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429
+#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1960
+#: src/protocols/msn/notification.c:1956
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2108
+#: src/protocols/msn/notification.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5957,7 +6039,7 @@
 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos "
 "anmelden."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:528
+#: src/protocols/msn/servconn.c:533
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Es wurde eine HTTP-Fehlermeldung empfangen. Bitte berichten Sie das."
 
@@ -6020,7 +6102,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s fordert ein PING an"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "Join what group:"
 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:"
@@ -6172,7 +6254,7 @@
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
@@ -6197,20 +6279,20 @@
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6219,22 +6301,22 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6243,29 +6325,29 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6275,25 +6357,25 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6302,23 +6384,23 @@
 "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
 "Liste.  Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Frage nach Autorisierung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6328,11 +6410,11 @@
 "hinzufügen:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorisierungsanfrage"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6343,19 +6425,19 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6368,7 +6450,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6381,7 +6463,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6394,20 +6476,20 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6415,7 +6497,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6423,7 +6505,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6436,7 +6518,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6445,7 +6527,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6454,7 +6536,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6463,152 +6545,156 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Chat-willig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Web Aware"
 msgstr "In Web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
 msgid "Voice"
 msgstr "Stimme"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Zusätze"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Kontaktliste senden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Benutzer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian Verschlüsselung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video-Chat"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6617,7 +6703,7 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6625,111 +6711,111 @@
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem "
 "Benutzernamen angemeldet haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handy-Nr"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ Info für %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6738,7 +6824,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6747,7 +6833,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit "
 "einem Leerzeichen endet."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6756,7 +6842,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6765,7 +6851,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch "
 "eine andere Anfrage geändert wird."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6774,7 +6860,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-"
 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6783,12 +6869,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6797,20 +6883,20 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6820,7 +6906,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6835,15 +6921,15 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
 "Profil für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6853,7 +6939,7 @@
 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. "
 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6868,15 +6954,15 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6886,12 +6972,12 @@
 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6900,15 +6986,15 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer "
 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6919,7 +7005,7 @@
 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6928,11 +7014,11 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste "
 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6943,19 +7029,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung vergeben"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6966,56 +7052,56 @@
 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Austausch:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP Adresse:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7023,53 +7109,53 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der "
 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7078,64 +7164,64 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen\" auswählen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Paßwort (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "Benutzernamen-Format"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse"
 
@@ -7149,15 +7235,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741
 msgid "Auth host"
 msgstr "Auth Host"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auth Port"
 
@@ -7450,10 +7536,6 @@
 msgid "Local Users"
 msgstr "Lokale Benutzer"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:972
-msgid "Read error"
-msgstr "Fehler bei Lesen"
-
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
 msgid "Logging in"
 msgstr "Anmelden"
@@ -7556,52 +7638,52 @@
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Rausgegangen"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht in der Serverliste"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
 msgid "Activate ID"
 msgstr "Aktiviere ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -7609,7 +7691,7 @@
 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur "
 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -7617,43 +7699,43 @@
 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-"
 "Browser betrachten<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt."
 "</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
 msgid "Latest News"
 msgstr "Letzte Neuigkeiten"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Cooler Link 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Cooler Link 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Cooler Link 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
@@ -7667,15 +7749,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
 msgid "Pager host"
 msgstr "Pager Host"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager Port"
 
@@ -7770,11 +7852,11 @@
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin"
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/proxy.c:1692
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
 
-#: src/proxy.c:1681
+#: src/proxy.c:1692
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -7796,28 +7878,28 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein"
 
-#: src/server.c:948
+#: src/server.c:961
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
 msgstr[0] "(%d Nachricht)"
 msgstr[1] "(%d Nachrichten)"
 
-#: src/server.c:961
+#: src/server.c:974
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 Nachricht)"
 
-#: src/server.c:1142 src/server.c:1152
+#: src/server.c:1155 src/server.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s hat sich angemeldet."
 
-#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
+#: src/server.c:1182 src/server.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: src/server.c:1224
+#: src/server.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -7826,11 +7908,11 @@
 "%s wurde gewarnt von %s.\n"
 "Ihre neue Warnstufe ist %d%%"
 
-#: src/server.c:1227
+#: src/server.c:1240
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "eine anonyme Person"
 
-#: src/server.c:1330
+#: src/server.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -7839,12 +7921,12 @@
 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1334
+#: src/server.c:1347
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1340
+#: src/server.c:1353
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -7863,33 +7945,33 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
-#: src/util.c:1590
+#: src/util.c:1657
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/util.c:1593
+#: src/util.c:1660
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637
+#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "Tag"
 msgstr[1] "Tage"
 
-#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645
+#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648
+#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
-#: src/util.c:1980
+#: src/util.c:2047
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
 
--- a/src/protocols/irc/irc.c	Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000
+++ b/src/protocols/irc/irc.c	Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000
@@ -354,7 +354,7 @@
 	}
 
 	if ((len = read(irc->fd, irc->inbuf + irc->inbufused, IRC_INITIAL_BUFSIZE - 1)) < 0) {
-		gaim_connection_error(gc, "Read error");
+		gaim_connection_error(gc, _("Read error"));
 		return;
 	} else if (len == 0) {
 		/* Remote closed the connection, probably */