Mercurial > pidgin.yaz
changeset 7653:b34655144117
[gaim-migrate @ 8297]
"This mail contains a new i18n and German translation update (i18n40.patch):
- updated German translation
- added src/protocols/msn/session.c to po/POTFILES.in
- a new i18n string in src/protocols/irc/irc.c" -- Bjoern Voigt
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 29 Nov 2003 04:00:01 +0000 |
parents | ac6b2b3a9a1f |
children | 177be8663975 |
files | po/POTFILES.in po/de.po src/protocols/irc/irc.c |
diffstat | 3 files changed, 813 insertions(+), 730 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/POTFILES.in Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000 +++ b/po/POTFILES.in Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000 @@ -83,6 +83,7 @@ src/protocols/msn/msn.c src/protocols/msn/notification.c src/protocols/msn/servconn.c +src/protocols/msn/session.c src/protocols/msn/state.c src/protocols/msn/switchboard.c src/protocols/napster/napster.c
--- a/po/de.po Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000 +++ b/po/de.po Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-17 12:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-17 12:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-28 18:37+0100\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,12 +155,12 @@ msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2369 src/gtkpounce.c:411 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -275,19 +275,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -658,6 +658,60 @@ "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten " "Sie das Debug-Fenster." +#: plugins/relnot.c:62 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Sie verwenden Gaim Version %s. Die aktuelle Version ist %s.<hr>" + +#: plugins/relnot.c:68 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Änderungen:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: plugins/relnot.c:73 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"Sie erhalten die Version %s von:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 +msgid "New Version Available" +msgstr "Neue Version verfügbar" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/relnot.c:134 +msgid "Release Notification" +msgstr "Release-Benachrichtigung" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/relnot.c:137 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." + +#. * description +#: plugins/relnot.c:139 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind und zeigt die Änderungen " +"an." + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -734,14 +788,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:194 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:199 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." @@ -946,7 +1000,7 @@ msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2204 #: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Buddy List" msgstr "Kontaktliste" @@ -1066,11 +1120,11 @@ msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 +#: src/about.c:164 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/about.c:165 src/about.c:196 +#: src/about.c:165 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1078,11 +1132,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/about.c:167 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/about.c:168 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -1090,7 +1144,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/about.c:170 src/about.c:199 +#: src/about.c:170 src/about.c:200 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -1102,11 +1156,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/about.c:173 src/about.c:201 +#: src/about.c:173 src/about.c:202 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:174 src/about.c:204 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -1118,7 +1172,7 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/about.c:177 src/about.c:204 +#: src/about.c:177 src/about.c:205 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" @@ -1134,7 +1188,7 @@ msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/about.c:181 src/about.c:205 +#: src/about.c:181 src/about.c:206 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1142,52 +1196,60 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/about.c:183 src/about.c:207 +#: src/about.c:183 src/about.c:208 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: src/about.c:184 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: src/about.c:184 +msgid "Gnome Vi Team" +msgstr "Gnome Vi Team" + +#: src/about.c:185 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "Frühere Übersetzer" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/about.c:200 +#: src/about.c:201 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:203 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/about.c:206 +#: src/about.c:207 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:209 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 +#: src/about.c:222 src/dialogs.c:2180 src/gtkrequest.c:198 #: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." @@ -1220,14 +1282,14 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1720 -#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1512 -#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#: src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:1780 src/gtkblist.c:1570 +#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2500 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 src/protocols/oscar/oscar.c:6452 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1236,20 +1298,20 @@ #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 #: src/dialogs.c:505 src/dialogs.c:890 src/dialogs.c:1554 src/dialogs.c:1721 #: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1781 src/dialogs.c:1897 -#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513 -#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 +#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1571 +#: src/gtkblist.c:3506 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 src/protocols/oscar/oscar.c:2501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:2581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6322 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/oscar/oscar.c:6453 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 #: src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1285,16 +1347,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Alle Protokolle auf Abwesend setzen" -#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267 +#: src/blist.c:551 src/gtkprefs.c:2267 msgid "Chats" msgstr "Chats" -#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159 +#: src/blist.c:646 src/blist.c:834 src/blist.c:2042 src/gtkblist.c:2986 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" -#: src/blist.c:1133 +#: src/blist.c:1134 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1309,31 +1371,31 @@ "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Konten nicht " "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" -#: src/blist.c:1142 +#: src/blist.c:1143 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppe nicht entfernt" -#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 -#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563 +#: src/blist.c:1193 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:844 +#: src/protocols/jabber/auth.c:117 src/protocols/jabber/buddy.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/blist.c:1515 +#: src/blist.c:1516 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ungültiger Gruppenname" -#: src/blist.c:2158 +#: src/blist.c:2159 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Beim Einlesen Ihrer Buddyliste trat ein Fehler auf. Die Liste wurde nicht " "geladen." -#: src/blist.c:2160 +#: src/blist.c:2161 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kontaktlisten-Fehler" -#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3344 +#: src/buddy_chat.c:312 src/gtkblist.c:3398 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1374,62 +1436,62 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" -#: src/conversation.c:324 +#: src/conversation.c:327 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden, da sie zu groß ist." -#: src/conversation.c:332 +#: src/conversation.c:335 msgid "Unable to send message." msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden." -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:1915 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:1918 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." -#: src/conversation.c:1995 +#: src/conversation.c:2003 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: src/conversation.c:2037 +#: src/conversation.c:2045 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." -#: src/conversation.c:2039 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s hat den Raum verlassen." -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:2120 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mehr)" -#: src/conversation.c:2114 +#: src/conversation.c:2122 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " hat den Raum (%s) verlassen." -#: src/conversation.c:2396 +#: src/conversation.c:2404 msgid "Last created window" msgstr "Letztes erstelltes Fenster" -#: src/conversation.c:2398 +#: src/conversation.c:2406 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: src/conversation.c:2400 +#: src/conversation.c:2408 msgid "By group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/conversation.c:2402 +#: src/conversation.c:2410 msgid "By account" msgstr "Nach Konto" @@ -1542,8 +1604,8 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" -#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/dialogs.c:845 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Benutzer-Info setzen" @@ -1569,7 +1631,7 @@ "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" #: src/dialogs.c:1011 src/protocols/jabber/buddy.c:249 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1654,7 +1716,7 @@ msgid "_Screenname" msgstr "_Benutzername" -#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937 +#: src/dialogs.c:1771 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:926 src/gtkblist.c:945 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" @@ -1712,7 +1774,7 @@ msgid "Conversations with %s" msgstr "Unterhaltungen mit %s" -#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:643 +#: src/dialogs.c:2104 src/protocols/jabber/jabber.c:637 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1834,23 +1896,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile abwesend. " -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464 +#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 msgid "boring default" msgstr "Langweiliger Standard" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111 +#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2166 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112 +#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2167 msgid "By status" msgstr "Nach Status" -#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113 +#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2168 msgid "By log size" msgstr "Nach Größe der Logs" -#: src/gaimrc.c:1562 +#: src/gaimrc.c:1548 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." @@ -1866,7 +1928,7 @@ "<b>Dateigröße:</b> %s\n" "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Icon" @@ -1888,7 +1950,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" -#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3138 src/gtkblist.c:3457 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -2003,7 +2065,7 @@ msgstr "Zeige weniger Optionen" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Register" msgstr "Anmelden" @@ -2020,9 +2082,9 @@ msgid "Screen Name" msgstr "Benutzername" -#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2054,9 +2116,9 @@ msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1257 -#: src/gtkconv.c:3148 src/gtkconv.c:4350 src/gtkrequest.c:200 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3505 src/gtkconv.c:1271 +#: src/gtkconv.c:3156 src/gtkconv.c:4326 src/gtkrequest.c:200 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2737 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2076,154 +2138,154 @@ msgid "View _Log" msgstr "Mitschnitt _anzeigen" -#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942 +#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:928 src/gtkblist.c:950 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkblist.c:912 +#: src/gtkblist.c:903 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Buddy _hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:914 +#: src/gtkblist.c:905 msgid "Add a C_hat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:916 +#: src/gtkblist.c:907 msgid "_Delete Group" msgstr "Gruppe _löschen" -#: src/gtkblist.c:918 +#: src/gtkblist.c:909 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:921 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: src/gtkblist.c:928 +#: src/gtkblist.c:923 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisch beitreten" -#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969 +#: src/gtkblist.c:947 src/gtkblist.c:982 msgid "_Collapse" msgstr "_Zusammenklappen" -#: src/gtkblist.c:974 +#: src/gtkblist.c:987 msgid "_Expand" msgstr "A_usklappen" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1520 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Buddies" -#: src/gtkblist.c:1463 +#: src/gtkblist.c:1521 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..." -#: src/gtkblist.c:1464 +#: src/gtkblist.c:1522 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." -#: src/gtkblist.c:1465 +#: src/gtkblist.c:1523 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Buddies/_Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkblist.c:1467 +#: src/gtkblist.c:1525 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies" - -#: src/gtkblist.c:1468 +msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" + +#: src/gtkblist.c:1526 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere _Gruppen" -#: src/gtkblist.c:1469 +#: src/gtkblist.c:1527 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1470 +#: src/gtkblist.c:1528 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1471 +#: src/gtkblist.c:1529 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." -#: src/gtkblist.c:1473 +#: src/gtkblist.c:1531 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Buddies/_Abmelden" -#: src/gtkblist.c:1474 +#: src/gtkblist.c:1532 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Buddies/_Beenden" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1477 +#: src/gtkblist.c:1535 msgid "/_Tools" msgstr "/_Werkzeuge" -#: src/gtkblist.c:1478 +#: src/gtkblist.c:1536 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:1479 +#: src/gtkblist.c:1537 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" -#: src/gtkblist.c:1480 +#: src/gtkblist.c:1538 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" -#: src/gtkblist.c:1482 +#: src/gtkblist.c:1540 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Werkzeuge/_Konten" -#: src/gtkblist.c:1483 +#: src/gtkblist.c:1541 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen..." -#: src/gtkblist.c:1484 +#: src/gtkblist.c:1542 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" -#: src/gtkblist.c:1485 +#: src/gtkblist.c:1543 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" -#: src/gtkblist.c:1487 +#: src/gtkblist.c:1545 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" #. Help -#: src/gtkblist.c:1490 +#: src/gtkblist.c:1548 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1491 +#: src/gtkblist.c:1549 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" -#: src/gtkblist.c:1492 +#: src/gtkblist.c:1550 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" -#: src/gtkblist.c:1493 +#: src/gtkblist.c:1551 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hilfe/I_nfo" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1567 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: src/gtkblist.c:1509 +#: src/gtkblist.c:1567 msgid "New group name" msgstr "Neuer Gruppenname" -#: src/gtkblist.c:1510 +#: src/gtkblist.c:1568 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." -#: src/gtkblist.c:1539 +#: src/gtkblist.c:1596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2232,16 +2294,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 +#: src/gtkblist.c:1657 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Offline" -#: src/gtkblist.c:1614 +#: src/gtkblist.c:1669 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1629 +#: src/gtkblist.c:1684 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2249,7 +2311,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1630 +#: src/gtkblist.c:1685 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2257,7 +2319,7 @@ "\n" "<b>Kontakt-Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1631 +#: src/gtkblist.c:1686 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2265,7 +2327,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1632 +#: src/gtkblist.c:1687 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2273,7 +2335,7 @@ "\n" "<b>Spitzname:</b>" -#: src/gtkblist.c:1633 +#: src/gtkblist.c:1688 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2281,7 +2343,7 @@ "\n" "<b>Untätig:</b>" -#: src/gtkblist.c:1634 +#: src/gtkblist.c:1689 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2289,7 +2351,7 @@ "\n" "<b>Gewarnt:</b>" -#: src/gtkblist.c:1636 +#: src/gtkblist.c:1691 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2297,7 +2359,7 @@ "\n" "<b>Beschreibung:</b> Spooky" -#: src/gtkblist.c:1637 +#: src/gtkblist.c:1692 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2305,7 +2367,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: großartig" -#: src/gtkblist.c:1638 +#: src/gtkblist.c:1693 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2313,85 +2375,85 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:1906 +#: src/gtkblist.c:1961 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Untätig (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1908 +#: src/gtkblist.c:1963 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Untätig (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1913 +#: src/gtkblist.c:1968 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Gewarnt: (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:1916 +#: src/gtkblist.c:1971 msgid "Offline " msgstr "Offline " -#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkblist.c:2164 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/gtkblist.c:2177 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" -#: src/gtkblist.c:2180 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" -#: src/gtkblist.c:2183 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2267 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" -#: src/gtkblist.c:2269 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" -#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1216 +#: src/gtkblist.c:2343 src/gtkconv.c:1230 msgid "IM" msgstr "Nachricht" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" -#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/gtkblist.c:2352 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Benutzer-Info" -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" -#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/gtkblist.c:2361 src/protocols/oscar/oscar.c:3131 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2366 msgid "Join a chat room" msgstr "Einem Chatraum beitreten" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2374 msgid "Set an away message" msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" -#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +#: src/gtkblist.c:3080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2164 msgid "Add Buddy" msgstr "Buddy hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3049 +#: src/gtkblist.c:3103 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2402,24 +2464,24 @@ "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " "immer es möglich ist.\n" -#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289 +#: src/gtkblist.c:3125 src/main.c:289 msgid "Screen Name:" msgstr "Benutzername:" -#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414 +#: src/gtkblist.c:3151 src/gtkblist.c:3468 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384 +#: src/gtkblist.c:3160 src/gtkblist.c:3438 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:3351 +#: src/gtkblist.c:3405 msgid "Add Chat" msgstr "Chat hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3374 +#: src/gtkblist.c:3428 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2427,19 +2489,19 @@ "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3502 msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3448 +#: src/gtkblist.c:3502 msgid "Add a new group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkblist.c:3449 +#: src/gtkblist.c:3503 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -#: src/gtkblist.c:3964 +#: src/gtkblist.c:4004 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" @@ -2453,25 +2515,39 @@ #: src/gtkconn.c:195 msgid "Signon" -msgstr "Anmeldung: " +msgstr "Anmeldung" #: src/gtkconn.c:208 msgid "Cancel All" msgstr "Alle Abbrechen" -#: src/gtkconn.c:362 +#: src/gtkconn.c:409 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s wurde nicht verbunden oder " +"abgemeldet.</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/gtkconn.c:411 msgid "Reason Unknown." msgstr "Unbekannter Grund." -#: src/gtkconn.c:371 +#: src/gtkconn.c:420 msgid "Reconnect" msgstr "Neu verbinden" -#: src/gtkconn.c:410 +#: src/gtkconn.c:459 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/gtkconn.c:418 +#: src/gtkconn.c:467 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -2525,78 +2601,82 @@ msgid "Search term: " msgstr "Suchwort:" -#: src/gtkconv.c:1224 +#: src/gtkconv.c:1238 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nicht Ignorieren" -#: src/gtkconv.c:1226 src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkconv.c:1240 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1235 src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:1249 src/gtkconv.c:3179 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1244 +#: src/gtkconv.c:1258 msgid "Get Away Msg" msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" -#: src/gtkconv.c:1255 src/gtkconv.c:3154 src/gtkconv.c:4335 +#: src/gtkconv.c:1269 src/gtkconv.c:3162 src/gtkconv.c:4311 #: src/gtkrequest.c:201 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "User is typing..." msgstr "Benutzer tippt gerade..." -#: src/gtkconv.c:2380 +#: src/gtkconv.c:2412 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2515 msgid "_Send As" msgstr "Ab_schicken als" -#: src/gtkconv.c:2943 +#: src/gtkconv.c:2937 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2960 +#: src/gtkconv.c:2954 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Unterhaltung" -#: src/gtkconv.c:2962 +#: src/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." -#: src/gtkconv.c:2964 +#: src/gtkconv.c:2958 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" -#: src/gtkconv.c:2965 +#: src/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Search..." msgstr "/Unterhaltung/Suchen..." -#: src/gtkconv.c:2969 +#: src/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:2971 +#: src/gtkconv.c:2965 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:2973 +#: src/gtkconv.c:2967 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Unterhaltung/_Benutzer-Info abrufen..." -#: src/gtkconv.c:2975 +#: src/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." +#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:2975 +msgid "/Conversation/Send _File..." +msgstr "/Unterhaltung/_Datei versenden..." + #: src/gtkconv.c:2980 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." @@ -2662,177 +2742,181 @@ msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." -#: src/gtkconv.c:3070 +#: src/gtkconv.c:3068 src/gtkconv.c:3072 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Unterhaltung/Datei versenden..." + +#: src/gtkconv.c:3078 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." -#: src/gtkconv.c:3074 +#: src/gtkconv.c:3082 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." -#: src/gtkconv.c:3080 -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." - -#: src/gtkconv.c:3084 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." - #: src/gtkconv.c:3088 +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." + +#: src/gtkconv.c:3092 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." + +#: src/gtkconv.c:3096 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3106 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" -#: src/gtkconv.c:3101 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" -#: src/gtkconv.c:3104 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3128 src/gtkconv.c:3130 src/gtkconv.c:3228 src/gtkconv.c:3230 -#: src/gtkconv.c:6058 +#: src/gtkconv.c:3136 src/gtkconv.c:3138 src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3238 +#: src/gtkconv.c:6021 msgid "Send" msgstr "Abschicken" -#: src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:4353 +#: src/gtkconv.c:3159 src/gtkconv.c:4329 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" -#: src/gtkconv.c:3157 src/gtkconv.c:4338 +#: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:4314 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3172 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: src/gtkconv.c:3168 +#: src/gtkconv.c:3176 msgid "Warn the user" msgstr "Benutzer warnen" -#: src/gtkconv.c:3175 src/gtkconv.c:3613 +#: src/gtkconv.c:3183 src/gtkconv.c:3621 msgid "Get the user's information" msgstr "Hole die Information des Benutzers" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3178 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3186 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Sperren" -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "Block the user" msgstr "Benutzer blockieren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3240 src/gtkconv.c:6061 +#: src/gtkconv.c:3248 src/gtkconv.c:6024 msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: src/gtkconv.c:3243 +#: src/gtkconv.c:3251 msgid "Invite a user" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/gtkconv.c:3282 +#: src/gtkconv.c:3290 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/gtkconv.c:3293 +#: src/gtkconv.c:3301 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3304 +#: src/gtkconv.c:3312 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: src/gtkconv.c:3320 +#: src/gtkconv.c:3328 msgid "Larger font size" msgstr "Größere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3332 +#: src/gtkconv.c:3340 msgid "Normal font size" msgstr "Normale Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3344 +#: src/gtkconv.c:3352 msgid "Smaller font size" msgstr "Kleinere Schriftgröße" -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3369 msgid "Font Face" msgstr "Schriftart" -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3381 msgid "Foreground font color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3393 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: src/gtkconv.c:3400 +#: src/gtkconv.c:3408 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" -#: src/gtkconv.c:3411 +#: src/gtkconv.c:3419 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" -#: src/gtkconv.c:3422 +#: src/gtkconv.c:3430 msgid "Insert smiley" msgstr "Smiley einfügen" -#: src/gtkconv.c:3482 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "0 people in room" msgstr "0 Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:3590 +#: src/gtkconv.c:3598 msgid "IM the user" msgstr "IM des Benutzers" -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "Ignore the user" msgstr "Benutzer ignorieren" -#: src/gtkconv.c:4151 +#: src/gtkconv.c:4127 msgid "Close conversation" msgstr "Unterhaltung schließen" -#: src/gtkconv.c:4751 src/gtkconv.c:4783 src/gtkconv.c:4904 src/gtkconv.c:4971 +#: src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4746 src/gtkconv.c:4867 src/gtkconv.c:4934 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d Person im Raum" msgstr[1] "%d Personen im Raum" -#: src/gtkconv.c:5305 +#: src/gtkconv.c:5268 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: src/gtkconv.c:5310 +#: src/gtkconv.c:5273 msgid "Hide Icon" msgstr "Icon verbergen" -#: src/gtkconv.c:5316 +#: src/gtkconv.c:5279 msgid "Save Icon As..." msgstr "Icon speichern unter..." -#: src/gtkconv.c:5795 src/gtkconv.c:5798 +#: src/gtkconv.c:5758 src/gtkconv.c:5761 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" @@ -3510,7 +3594,7 @@ msgstr "_Host" #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 src/protocols/msn/msn.c:1656 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -3588,30 +3672,6 @@ msgid "Log all c_hats" msgstr "Alle _Chats mitschneiden" -#: src/gtkprefs.c:1332 -msgid "System Logs" -msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" - -#: src/gtkprefs.c:1333 -msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" - -#: src/gtkprefs.c:1335 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "In/A_ktivität eines Buddies mitschneiden" - -#: src/gtkprefs.c:1337 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "Mitschneiden, wenn Buddies gehen/_zurückkommen" - -#: src/gtkprefs.c:1339 -msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" - -#: src/gtkprefs.c:1341 -msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "Eigene Logdatei für _jede Anmeldung eines Buddies erstellen" - #: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Sound Options" msgstr "Sound-Einstellungen" @@ -3747,8 +3807,8 @@ msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588 -#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1344 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -4009,28 +4069,44 @@ msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Icon speichern" -#: src/log.c:80 +#: src/log.c:82 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" -#: src/log.c:371 +#: src/log.c:407 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:479 src/log.c:603 -msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data war NULL!</b></font>" - -#: src/log.c:489 src/log.c:613 +#: src/log.c:484 +#, c-format +msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:486 +#, c-format +msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:532 src/log.c:666 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "" +"<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>" + +#: src/log.c:542 src/log.c:676 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>" -#: src/log.c:493 +#: src/log.c:546 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:617 +#: src/log.c:620 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:680 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" @@ -4115,8 +4191,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 msgid "Available" msgstr "Online" @@ -4128,11 +4204,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Nur für Freunde abwesend" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 +#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4624 src/protocols/oscar/oscar.c:4651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4250,7 +4326,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4259,13 +4335,13 @@ msgstr "Vorname" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Nick" msgstr "Spitzname" @@ -4279,19 +4355,19 @@ msgstr "Geschlecht" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 src/protocols/oscar/oscar.c:4072 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Stadt" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1282 +#: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:3245 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2579 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2624 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Buddy-Information" @@ -4394,8 +4470,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Verzeichnissuche" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6535 src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Paßwort ändern" @@ -4447,17 +4523,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 -#: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 -#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 +#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 +#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 -#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 +#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 +#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 msgid "Deny" msgstr "Sperren" @@ -4547,6 +4623,10 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" +#: src/protocols/irc/irc.c:357 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +msgid "Read error" +msgstr "Fehler bei Lesen" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4566,7 +4646,7 @@ msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -4575,7 +4655,7 @@ msgstr "Kodierung" #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:578 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 msgid "Username" msgstr "Benutzer" @@ -4600,7 +4680,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifiziert)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Realname" msgstr "Echter Name" @@ -4751,58 +4831,62 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung unterbrochen" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:52 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Der Server erfordert SSL zur Anmeldung" -#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 -#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 +#: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:401 src/protocols/jabber/auth.c:413 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ungültige Antwort vom Server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 +#: src/protocols/jabber/auth.c:93 src/protocols/jabber/auth.c:163 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" -#: src/protocols/jabber/auth.c:301 +#: src/protocols/jabber/auth.c:152 src/protocols/jabber/jabber.c:458 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:322 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:395 +#: src/protocols/jabber/auth.c:416 msgid "Bad Protocol" msgstr "Falsches Protokoll" -#: src/protocols/jabber/auth.c:398 +#: src/protocols/jabber/auth.c:419 msgid "Encryption Required" msgstr "Verschlüsselung notwendig" -#: src/protocols/jabber/auth.c:401 +#: src/protocols/jabber/auth.c:422 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ungültige authzid" -#: src/protocols/jabber/auth.c:404 +#: src/protocols/jabber/auth.c:425 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ungültige Mechanismen" -#: src/protocols/jabber/auth.c:406 +#: src/protocols/jabber/auth.c:427 msgid "Invalid Realm" msgstr "Ungültiger Realm" -#: src/protocols/jabber/auth.c:409 +#: src/protocols/jabber/auth.c:430 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "Mechanismen zu schwach" -#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: src/protocols/jabber/auth.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5590 msgid "Not Authorized" msgstr "Nicht autorisiert" -#: src/protocols/jabber/auth.c:415 +#: src/protocols/jabber/auth.c:436 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler" -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 +#: src/protocols/jabber/auth.c:438 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authentifizierungsfehler" @@ -4819,7 +4903,7 @@ msgstr "Vorname" #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -4840,7 +4924,7 @@ msgstr "Region" #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:622 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" @@ -4856,7 +4940,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -4877,7 +4961,7 @@ msgstr "Funktion" #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" @@ -4898,12 +4982,12 @@ msgstr "Jabber-ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -4911,8 +4995,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Zweiter Name" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 src/protocols/oscar/oscar.c:4069 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -4991,273 +5075,273 @@ msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:71 msgid "Error initializing session" msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Bad Format" msgstr "Schlechtes Format" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Falsches Namensraum-Präfix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressourcenkonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:129 msgid "Connection Timeout" msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:131 msgid "Host Gone" msgstr "Server hat sich verabschiedet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:133 msgid "Host Unknown" msgstr "Rechner unbekannt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:135 msgid "Improper Addressing" msgstr "Falsche Adressierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:137 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:139 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:141 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ungültiger Namenraum" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:143 msgid "Invalid XML" msgstr "Ungültiges XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nicht-passender Rechner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:149 msgid "Policy Violation" msgstr "Richtlinien-Verletzung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:153 msgid "Resource Constraint" msgstr "Eingeschränkte Ressourcen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:155 msgid "Restricted XML" msgstr "Eingeschränktes XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:157 msgid "See Other Host" msgstr "Siehe anderer Rechner" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:159 msgid "System Shutdown" msgstr "Herunterfahren des Systems" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:161 msgid "Undefined Condition" msgstr "Undefinierte Bedingung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:165 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:167 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nicht-unterstützte Version" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:169 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML ist nicht \"wohlgeformt\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:182 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:171 msgid "Stream Error" msgstr "Stream-Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:216 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647 -#: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:711 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/msn.c:774 src/protocols/msn/msn.c:807 -#: src/protocols/msn/msn.c:815 src/protocols/msn/msn.c:829 -#: src/protocols/msn/msn.c:838 src/protocols/msn/msn.c:852 -#: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:926 -#: src/protocols/msn/msn.c:964 src/protocols/msn/msn.c:1062 -#: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115 -#: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173 -#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668 -#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:707 +#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/msn.c:770 src/protocols/msn/msn.c:803 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 +#: src/protocols/msn/msn.c:834 src/protocols/msn/msn.c:849 +#: src/protocols/msn/msn.c:859 src/protocols/msn/msn.c:881 +#: src/protocols/msn/msn.c:931 src/protocols/msn/msn.c:969 +#: src/protocols/msn/msn.c:1067 src/protocols/msn/msn.c:1099 +#: src/protocols/msn/msn.c:1120 src/protocols/msn/msn.c:1131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1142 src/protocols/msn/msn.c:1166 +#: src/protocols/msn/msn.c:1178 src/protocols/msn/msn.c:1259 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 +#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 msgid "Write error" msgstr "Schreibfehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 msgid "Read Error" msgstr "Fehler bei Lesen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:356 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:346 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL Handshake gescheitert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kann Socket nicht erstellen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:446 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:461 #, c-format msgid "Registration of %s@%s failed: %s" msgstr "Registrierung von %s@%s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 msgid "Already Registered" msgstr "Schon registriert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 msgid "Password" msgstr "Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Provinz/Bundesland" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:627 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:651 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto " "zu registrieren." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:773 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:771 msgid "Initializing Stream" msgstr "Initialisiere den Stream" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:777 msgid "Authenticating" msgstr "Authentifizierung" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:785 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Initialisiere Stream nochmal" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 msgid "Chatty" msgstr "Gesprächig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 msgid "Extended Away" msgstr "Abwesend (erweitert)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 +#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4639 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nicht stören" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:944 msgid "Password Changed" msgstr "Paßwort geändert" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:947 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ihr Paßwort wurde geändert." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:955 #, c-format msgid "Error changing password: %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Paßworts: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Unknown error occurred changing password" msgstr "Beim Ändern des Paßworts trat ein unbekannter Fehler auf" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Password (again)" msgstr "Paßwort (nochmal)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Ändere das Jabber-Paßwort" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 msgid "Please enter your new password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr neuer Paßwort ein" @@ -5271,15 +5355,19 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 -msgid "Force Old SSL" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +msgid "Use TLS if available" +msgstr "Benutze TLS, wenn verfübar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Force old SSL" msgstr "Erzwinge altes SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Connect server" msgstr "Verbindungsserver" @@ -5288,16 +5376,16 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Nachricht von %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:219 +#: src/protocols/jabber/message.c:226 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:229 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber Nachrichtenfehler" -#: src/protocols/jabber/message.c:281 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Code %s)" @@ -5306,25 +5394,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 -#, c-format -msgid "%s (Code %s)" -msgstr "%s (Code %s)" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:175 +#: src/protocols/jabber/presence.c:177 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: src/protocols/jabber/presence.c:179 +#: src/protocols/jabber/presence.c:182 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: src/protocols/jabber/presence.c:287 src/protocols/oscar/oscar.c:2994 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/protocols/jabber/presence.c:266 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Unable to join chat" msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" @@ -5338,7 +5421,7 @@ msgstr "Senden der Datei gescheitert" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:520 +#: src/protocols/msn/notification.c:521 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kann USR nicht abfragen\n" @@ -5358,15 +5441,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:784 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kann CVR nicht abfragen\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:793 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1915 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Bekam falsches XFR" @@ -5379,22 +5462,22 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen." #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:490 -#: src/protocols/msn/notification.c:2145 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2141 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:889 -#: src/protocols/msn/notification.c:2167 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 +#: src/protocols/msn/notification.c:2163 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kann nicht an den Server senden" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2174 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2170 msgid "Syncing with server" msgstr "Synchronisiere mit dem Server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2188 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2184 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" @@ -5544,8 +5627,7 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:635 -#: src/protocols/msn/notification.c:1282 src/protocols/msn/notification.c:1450 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 msgid "Unable to write" msgstr "Schreiben nicht möglich" @@ -5577,7 +5659,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server ist zu beschäftigt" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" @@ -5655,41 +5737,41 @@ msgid "Page" msgstr "Nachricht" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2140 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:623 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:626 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Abwesend" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:625 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:628 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:627 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:630 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:629 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:632 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "On The Phone" msgstr "Am Telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:631 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:634 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "Out To Lunch" msgstr "Mittagspause" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:636 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" @@ -5732,7 +5814,7 @@ "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" "Unterstützung." -#: src/protocols/msn/msn.c:747 +#: src/protocols/msn/msn.c:743 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5742,11 +5824,11 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " "wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:751 src/protocols/msn/msn.c:791 +#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:787 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" -#: src/protocols/msn/msn.c:787 +#: src/protocols/msn/msn.c:783 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5756,73 +5838,73 @@ "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +#: src/protocols/msn/msn.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2580 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 +#: src/protocols/msn/msn.c:1351 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2694 msgid "Age" msgstr "Alter" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Marital Status" msgstr "Familienstatus" -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#: src/protocols/msn/msn.c:1373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2688 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388 -#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402 -#: src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 +#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/msn/msn.c:1418 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 msgid "A Little About Me" msgstr "Einige Informationen über mich" -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431 -#: src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1447 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 msgid "Favorite Things" msgstr "Wichtige Dinge" -#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1463 src/protocols/msn/msn.c:1469 +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies und Interessen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +#: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2756 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lieblingsspruch" -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2800 msgid "Last Updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#: src/protocols/msn/msn.c:1532 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." @@ -5836,15 +5918,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618 +#: src/protocols/msn/msn.c:1632 src/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 msgid "Login server" msgstr "Anmeldeserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1645 +#: src/protocols/msn/msn.c:1661 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Benutze HTTP" @@ -5857,76 +5939,76 @@ msgid "Unable to connect to server" msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich" -#: src/protocols/msn/notification.c:376 src/protocols/msn/notification.c:545 +#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kann nicht an den MSN Nexus Server senden." -#: src/protocols/msn/notification.c:385 src/protocols/msn/notification.c:560 +#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kann nicht vom MSN Nexus Server lesen." -#: src/protocols/msn/notification.c:405 +#: src/protocols/msn/notification.c:406 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus Server gab eine falsche Redirect-Information zurück." -#: src/protocols/msn/notification.c:459 +#: src/protocols/msn/notification.c:460 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" "Unbekannter Fehler beim Versuch, sich am MSN Anmeldeserver zu " "authentifizieren." -#: src/protocols/msn/notification.c:571 +#: src/protocols/msn/notification.c:572 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus Server gab eine falsche Information zurück." -#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Abfragen der Kontaktliste" -#: src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:704 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Verbindung zum Paßwort-Server nicht möglich" -#: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1407 msgid "Password sent" msgstr "Paßwort gesendet" -#: src/protocols/msn/notification.c:735 +#: src/protocols/msn/notification.c:736 msgid "Unable to send password" msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" -#: src/protocols/msn/notification.c:771 +#: src/protocols/msn/notification.c:772 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" -#: src/protocols/msn/notification.c:813 +#: src/protocols/msn/notification.c:814 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "" "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " "angemeldet." -#: src/protocols/msn/notification.c:818 +#: src/protocols/msn/notification.c:819 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden kurzzeitig " "heruntergefahren." -#: src/protocols/msn/notification.c:944 +#: src/protocols/msn/notification.c:945 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1263 src/protocols/msn/notification.c:1429 +#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen." -#: src/protocols/msn/notification.c:1960 +#: src/protocols/msn/notification.c:1956 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" -#: src/protocols/msn/notification.c:2108 +#: src/protocols/msn/notification.c:2104 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5957,7 +6039,7 @@ "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder problemlos " "anmelden." -#: src/protocols/msn/servconn.c:528 +#: src/protocols/msn/servconn.c:533 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Es wurde eine HTTP-Fehlermeldung empfangen. Bitte berichten Sie das." @@ -6020,7 +6102,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s fordert ein PING an" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "Join what group:" msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" @@ -6172,7 +6254,7 @@ msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Anmeldung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1212 msgid "Could Not Connect" msgstr "Verbinden nicht möglich" @@ -6197,20 +6279,20 @@ msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1098 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1112 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6219,22 +6301,22 @@ "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " "noch länger warten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 msgid "Received authorization" msgstr "Autorisierung empfangen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1254 src/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6243,29 +6325,29 @@ "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1257 src/protocols/oscar/oscar.c:1287 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1375 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:5691 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2308 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2458 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6275,25 +6357,25 @@ "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 msgid "Connect" msgstr "Verbunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Bitte autorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Kontaktliste aufnehmen " "kann." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2498 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Nachricht der Autorisierungsanfrage:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 msgid "Please authorize me!" msgstr "Bitte autorisiere mich!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6302,23 +6384,23 @@ "Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" "Liste. Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Request Authorization" msgstr "Frage nach Autorisierung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2570 src/protocols/oscar/oscar.c:2572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 src/protocols/oscar/oscar.c:3031 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 msgid "No reason given." msgstr "Kein Grund angegeben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6328,11 +6410,11 @@ "hinzufügen:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 src/protocols/oscar/oscar.c:5180 msgid "Authorization Request" msgstr "Autorisierungsanfrage" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6343,19 +6425,19 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6368,7 +6450,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6381,7 +6463,7 @@ "Von: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6394,20 +6476,20 @@ "Nachricht:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2728 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6415,7 +6497,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6423,7 +6505,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6436,7 +6518,7 @@ "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate " "überschritten wurde." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6445,7 +6527,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2856 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6454,7 +6536,7 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6463,152 +6545,156 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2881 src/protocols/oscar/oscar.c:4648 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Free For Chat" msgstr "Chat-willig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 msgid "Not Available" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 src/protocols/oscar/oscar.c:4645 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Occupied" msgstr "Beschäftigt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Web Aware" msgstr "In Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2993 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 msgid "Voice" msgstr "Stimme" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 src/protocols/oscar/oscar.c:6278 msgid "Get File" msgstr "Datei abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 msgid "Send File" msgstr "Datei versenden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 msgid "Add-Ins" msgstr "Zusätze" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 msgid "Send Buddy List" msgstr "Kontaktliste senden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direkte Verbindung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3153 msgid "AP User" msgstr "AP Benutzer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Altes ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian Verschlüsselung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicherheit aktiviert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-Chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Benutzername: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Warnstufe: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online seit: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Mitglied seit <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Abwesenheit: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 msgid "Rate limiting error." msgstr "Datenrate-Begrenzungsfehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6617,7 +6703,7 @@ "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " "Sie es erneut." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6625,111 +6711,111 @@ "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " "Benutzernamen angemeldet haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Finalizing connection" msgstr "Verbindung herstellen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 msgid "Mobile Phone" msgstr "Handy-Nr" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 msgid "Personal Web Page" msgstr "Persönliche Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 msgid "Additional Information" msgstr "Zusätzliche Informationen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 msgid "Home Address" msgstr "Privatadresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 src/protocols/oscar/oscar.c:4078 msgid "Zip Code" msgstr "PLZ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 msgid "Work Address" msgstr "Adresse (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083 msgid "Work Information" msgstr "Information (Arbeit)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4085 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4088 msgid "Division" msgstr "Abteilung" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4091 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ Info für %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " "bestätigen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4243 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4246 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6738,7 +6824,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " "Original abweicht." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4249 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6747,7 +6833,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " "einem Leerzeichen endet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4252 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6756,7 +6842,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " "lang ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6765,7 +6851,7 @@ "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " "eine andere Anfrage geändert wird." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4258 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6774,7 +6860,7 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6783,12 +6869,12 @@ "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " "Adresse falsch ist." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4274 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6797,20 +6883,20 @@ "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/oscar/oscar.c:4282 msgid "Account Info" msgstr "Konto-Info" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6820,7 +6906,7 @@ "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6835,15 +6921,15 @@ "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " "Profil für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 msgid "Profile too long." msgstr "Profil zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6853,7 +6939,7 @@ "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6868,15 +6954,15 @@ "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 msgid "Away message too long." msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4822 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6886,12 +6972,12 @@ "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 src/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "Orphans" msgstr "Waisen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6900,15 +6986,15 @@ "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 msgid "(no name)" msgstr "(kein Name)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 src/protocols/oscar/oscar.c:5101 msgid "Unable To Add" msgstr "Kann nicht hinzufügen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6919,7 +7005,7 @@ "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" "Liste überschritten haben." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6928,11 +7014,11 @@ "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorisierung wurde gegeben" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6943,19 +7029,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " "Kontaktliste hinzufügen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5217 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorisierung vergeben" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5220 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6966,56 +7052,56 @@ "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5221 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorisierung abgelehnt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5258 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "Exchange:" msgstr "Austausch:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5504 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5516 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP Adresse:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5524 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5531 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7023,53 +7109,53 @@ "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Buddy-Kommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6247 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 msgid "Get Status Msg" msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 msgid "Direct IM" msgstr "Direkte Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6312 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " "Leerzeichen ändern." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 msgid "New screenname formatting:" msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändere die Adresse zu:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7078,64 +7164,64 @@ "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " "fragen\" auswählen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449 msgid "Available Message:" msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 msgid "Set Available Message" msgstr "Setze Verfügbarkeits-Nachricht" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6542 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ändere Paßwort (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "Format Screenname" msgstr "Benutzernamen-Format" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 msgid "Confirm Account" msgstr "Konto bestätigen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6579 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6588 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6596 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" @@ -7149,15 +7235,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6722 src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6741 msgid "Auth host" msgstr "Auth Host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Auth port" msgstr "Auth Port" @@ -7450,10 +7536,6 @@ msgid "Local Users" msgstr "Lokale Benutzer" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:972 -msgid "Read error" -msgstr "Fehler bei Lesen" - #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 msgid "Logging in" msgstr "Anmelden" @@ -7556,52 +7638,52 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Not At Home" msgstr "Nicht zu Hause" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Not At Desk" msgstr "Nicht am Schreibtisch" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Not In Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "On Vacation" msgstr "Im Urlaub" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "Stepped Out" msgstr "Rausgegangen" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 msgid "Not on server list" msgstr "Nicht in der Serverliste" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Join in Chat" msgstr "Chat betreten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2182 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferenz einleiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 msgid "Active which ID?" msgstr "Welche ID aktivieren?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 msgid "Activate ID" msgstr "Aktiviere ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7609,7 +7691,7 @@ "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7617,43 +7699,43 @@ "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" "Browser betrachten<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." "</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748 msgid "Latest News" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 msgid "Cool Link 1" msgstr "Cooler Link 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 msgid "Cool Link 2" msgstr "Cooler Link 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" @@ -7667,15 +7749,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 msgid "Pager host" msgstr "Pager Host" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 msgid "Pager port" msgstr "Pager Port" @@ -7770,11 +7852,11 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1692 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen" -#: src/proxy.c:1681 +#: src/proxy.c:1692 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7796,28 +7878,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" -#: src/server.c:948 +#: src/server.c:961 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d Nachricht)" msgstr[1] "(%d Nachrichten)" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 Nachricht)" -#: src/server.c:1142 src/server.c:1152 +#: src/server.c:1155 src/server.c:1165 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s hat sich angemeldet." -#: src/server.c:1169 src/server.c:1177 +#: src/server.c:1182 src/server.c:1190 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s hat sich abgemeldet." -#: src/server.c:1224 +#: src/server.c:1237 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7826,11 +7908,11 @@ "%s wurde gewarnt von %s.\n" "Ihre neue Warnstufe ist %d%%" -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1240 msgid "an anonymous person" msgstr "eine anonyme Person" -#: src/server.c:1330 +#: src/server.c:1343 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7839,12 +7921,12 @@ "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1334 +#: src/server.c:1347 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" -#: src/server.c:1340 +#: src/server.c:1353 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" @@ -7863,33 +7945,33 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" -#: src/util.c:1590 +#: src/util.c:1657 msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: src/util.c:1593 +#: src/util.c:1660 msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637 +#: src/util.c:1691 src/util.c:1696 src/util.c:1701 src/util.c:1704 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645 +#: src/util.c:1692 src/util.c:1696 src/util.c:1710 src/util.c:1712 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648 +#: src/util.c:1692 src/util.c:1701 src/util.c:1710 src/util.c:1715 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: src/util.c:1980 +#: src/util.c:2047 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
--- a/src/protocols/irc/irc.c Sat Nov 29 03:46:24 2003 +0000 +++ b/src/protocols/irc/irc.c Sat Nov 29 04:00:01 2003 +0000 @@ -354,7 +354,7 @@ } if ((len = read(irc->fd, irc->inbuf + irc->inbufused, IRC_INITIAL_BUFSIZE - 1)) < 0) { - gaim_connection_error(gc, "Read error"); + gaim_connection_error(gc, _("Read error")); return; } else if (len == 0) { /* Remote closed the connection, probably */