Mercurial > pidgin.yaz
changeset 9889:b595ab3394c2
[gaim-migrate @ 10775]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 27 Aug 2004 04:07:01 +0000 |
parents | ef5543c8a664 |
children | 1cb3cd3a580a |
files | po/ChangeLog po/fi.po |
diffstat | 2 files changed, 270 insertions(+), 279 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Thu Aug 26 22:31:30 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Aug 27 04:07:01 2004 +0000 @@ -1,5 +1,8 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! +version 0.82-1(08/27/2004) + * Finnish translation updated (Arto Alakulju) + version 0.82 (08/26/2004): * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
--- a/po/fi.po Thu Aug 26 22:31:30 2004 +0000 +++ b/po/fi.po Fri Aug 27 04:07:01 2004 +0000 @@ -7,10 +7,10 @@ # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.81\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 11:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-26 07:15+0300\n" "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -465,7 +465,7 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 -#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "Etsi" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 -#: src/gtkblist.c:4389 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkblist.c:4376 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "_Assosioi tuttava" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 #: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" @@ -1309,7 +1309,7 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "OK" #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 -#: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 @@ -1374,9 +1374,8 @@ msgstr "Poissa!" #: src/away.c:303 -#, fuzzy msgid "Edit This Message" -msgstr "Lähetä viestinä" +msgstr "Muokkaa tätä viestiä" #: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "Poista poissaoloviesti" #. Remove button -#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1402 src/gtkconv.c:3745 src/gtkconv.c:3816 #: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1486,9 +1485,9 @@ msgstr "Yhteysvirhe" #: src/connection.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Anna %s:n salasana" +msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") #: src/conversation.c:229 @@ -1561,39 +1560,44 @@ msgstr "Tilin mukaan" #: src/ft.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" -msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" +msgstr "" +"Virhe luettaessa %s: \n" +"%s.\n" #: src/ft.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s palvelimelle" +msgstr "" +"Virhe kirjoitettaessa %s: \n" +"%s.\n" #: src/ft.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" "%s.\n" -msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" +msgstr "" +"Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" +"%s. \n" #: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua." #: src/ft.c:171 -#, fuzzy msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua." +msgstr "Ei voida lähettää hakemistoa." #: src/ft.c:178 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" #: src/ft.c:232 #, c-format @@ -1622,9 +1626,9 @@ msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" #: src/ft.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" +msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" #: src/ft.c:948 #, c-format @@ -1672,11 +1676,12 @@ " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 -#, fuzzy msgid "" "Gaim not running (on session 0)\n" "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -msgstr "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" +msgstr "" +"Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" +"Onko \"Kauko-ohjain\"-liitännäinen ladattu?\n" #: src/gaim-remote.c:219 msgid "" @@ -1732,13 +1737,13 @@ msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" -msgstr "" +msgstr "\nMerkitse kaikki tilit poissaolevaksi oletus poissaoloviestillä.\n" #: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" -msgstr "" +msgstr "\nPoista poissaolotila kaikilta käyttäjätileiltä.\n" #: src/gtkaccount.c:325 #, c-format @@ -1760,7 +1765,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 msgid "Screen Name:" msgstr "Näyttönimi:" @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1930,8 +1935,8 @@ msgstr "Lisää tuttava listalle?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 -#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1404 +#: src/gtkconv.c:3738 src/gtkconv.c:3809 src/gtkrequest.c:247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 #: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" @@ -1951,11 +1956,11 @@ msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" @@ -2017,7 +2022,7 @@ msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4381 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2025,134 +2030,134 @@ "tuttavan." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:2336 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:2337 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/_Tools" msgstr "/_Työkalut" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Työkalut/_Poissa" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2334 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilitoiminnot" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Työkalut/_Liitännäistoiminnot" -#: src/gtkblist.c:2351 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" -#: src/gtkblist.c:2352 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: src/gtkblist.c:2357 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" #. Help -#: src/gtkblist.c:2360 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Help" msgstr "/_Ohje" # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) -#: src/gtkblist.c:2361 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" -#: src/gtkblist.c:2362 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" -#: src/gtkblist.c:2363 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: src/gtkblist.c:2381 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "Rename Group" msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" # XXX -#: src/gtkblist.c:2381 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "New group name" msgstr "Uusi ryhmänimi" -#: src/gtkblist.c:2382 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." -#: src/gtkblist.c:2410 +#: src/gtkblist.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,7 +2166,7 @@ "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2474 +#: src/gtkblist.c:2461 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2169,12 +2174,12 @@ "\n" "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2476 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2505 +#: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2182,7 +2187,7 @@ "\n" "<b>Käyttäjätili:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2190,7 +2195,7 @@ "\n" "<b>Kontaktin Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2198,7 +2203,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2495 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2206,7 +2211,7 @@ "\n" "<b>Kutsumanimi:</b>" -#: src/gtkblist.c:2509 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2214,7 +2219,7 @@ "\n" "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " -#: src/gtkblist.c:2510 +#: src/gtkblist.c:2497 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2222,7 +2227,7 @@ "\n" "<b>Jouten:</b>" -#: src/gtkblist.c:2511 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2230,7 +2235,7 @@ "\n" "<b>Varoitettu:</b>" -#: src/gtkblist.c:2513 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2238,7 +2243,7 @@ "\n" "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" -#: src/gtkblist.c:2514 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2246,7 +2251,7 @@ "\n" "<b>Tila</b>: Mahtava" -#: src/gtkblist.c:2515 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2254,109 +2259,109 @@ "\n" "<b>Tila</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2784 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Jouten (%dt%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2799 +#: src/gtkblist.c:2786 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Jouten (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2804 +#: src/gtkblist.c:2791 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varoitettu (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2807 +#: src/gtkblist.c:2794 msgid "Offline " msgstr "Poissa linjoilta" #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2925 +#: src/gtkblist.c:2912 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity Chattiin..." -#: src/gtkblist.c:2928 +#: src/gtkblist.c:2915 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Chat-lista" -#: src/gtkblist.c:2931 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: src/gtkblist.c:3013 +#: src/gtkblist.c:3000 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosellinen" -#: src/gtkblist.c:3014 +#: src/gtkblist.c:3001 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: src/gtkblist.c:3015 +#: src/gtkblist.c:3002 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: src/gtkblist.c:3081 +#: src/gtkblist.c:3068 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Työkalut/Poissa" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Työkalut/Käyttäjätilitoiminnot" -#: src/gtkblist.c:3090 +#: src/gtkblist.c:3077 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Työkalut/Liitännäistoiminnot" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3178 +#: src/gtkblist.c:3165 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: src/gtkblist.c:3180 +#: src/gtkblist.c:3167 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: src/gtkblist.c:3205 +#: src/gtkblist.c:3192 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3202 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" -#: src/gtkblist.c:3219 +#: src/gtkblist.c:3206 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3224 +#: src/gtkblist.c:3211 msgid "Join a chat room" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: src/gtkblist.c:3229 +#: src/gtkblist.c:3216 msgid "_Away" msgstr "_Poissa" # XXX This is "almost certain" to be right -#: src/gtkblist.c:3234 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "Set an away message" msgstr "Aseta poissaoloviesti" -#: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: src/gtkblist.c:4001 +#: src/gtkblist.c:3988 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2367,17 +2372,15 @@ "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 +#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -# XXX I declined "Protokolla" and "versio", either could be wrong -#: src/gtkblist.c:4288 -#, fuzzy +#: src/gtkblist.c:4275 msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Protokollan versiota ei tuettu" - -#: src/gtkblist.c:4304 +msgstr "Tämä protokolla ei tue chat-huoneita." + +#: src/gtkblist.c:4291 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2385,11 +2388,11 @@ "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: src/gtkblist.c:4321 +#: src/gtkblist.c:4308 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: src/gtkblist.c:4345 +#: src/gtkblist.c:4332 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2397,15 +2400,15 @@ "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: src/gtkblist.c:4423 +#: src/gtkblist.c:4410 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/gtkblist.c:4424 +#: src/gtkblist.c:4411 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 +#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." @@ -2457,20 +2460,20 @@ msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/gtkconv.c:327 +#: src/gtkconv.c:329 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "Minä käyttää Gaim versiota v%s." -#: src/gtkconv.c:336 +#: src/gtkconv.c:338 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Tuetut debug valinnat ovat: versio" -#: src/gtkconv.c:360 +#: src/gtkconv.c:362 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." -#: src/gtkconv.c:363 +#: src/gtkconv.c:365 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2478,405 +2481,403 @@ "Kirjoita \"/help &alt;komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" -#: src/gtkconv.c:435 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:437 msgid "No such command." -msgstr "Kanavaa ei ole" - -#: src/gtkconv.c:442 +msgstr "Sellaista komentoa ei ole." + +#: src/gtkconv.c:444 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:447 +msgstr "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." + +#: src/gtkconv.c:449 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: src/gtkconv.c:454 +#: src/gtkconv.c:456 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Tämä komento toimii vain chatissä, ei pikaviesteissä." -#: src/gtkconv.c:457 +#: src/gtkconv.c:459 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Tämä komento toimii vain pikaviesteissä, ei chatissä." -#: src/gtkconv.c:461 +#: src/gtkconv.c:463 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tämä komento ei toimi tälle protokollalle." -#: src/gtkconv.c:707 +#: src/gtkconv.c:709 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:735 +#: src/gtkconv.c:737 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: src/gtkconv.c:756 +#: src/gtkconv.c:758 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:776 +#: src/gtkconv.c:778 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 +#: src/gtkconv.c:815 src/gtkconv.c:2500 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Ei kyetty avaamaan tiedostoa." -#: src/gtkconv.c:818 +#: src/gtkconv.c:820 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:832 +#: src/gtkconv.c:834 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 +#: src/gtkconv.c:911 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 +#: src/gtkconv.c:937 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: src/gtkconv.c:1350 +#: src/gtkconv.c:1352 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 +#: src/gtkconv.c:1361 src/gtkconv.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: src/gtkconv.c:1368 +#: src/gtkconv.c:1370 msgid "Un-Ignore" msgstr "Välitä" -#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkconv.c:1372 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 +#: src/gtkconv.c:1381 src/gtkconv.c:3752 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: src/gtkconv.c:1388 +#: src/gtkconv.c:1390 msgid "Get Away Msg" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: src/gtkconv.c:2506 +#: src/gtkconv.c:2508 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: src/gtkconv.c:2527 +#: src/gtkconv.c:2529 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: src/gtkconv.c:2557 +#: src/gtkconv.c:2559 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: src/gtkconv.c:2562 +#: src/gtkconv.c:2564 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: src/gtkconv.c:2568 +#: src/gtkconv.c:2570 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." -#: src/gtkconv.c:2938 +#: src/gtkconv.c:2940 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: src/gtkconv.c:2946 +#: src/gtkconv.c:2948 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3049 +#: src/gtkconv.c:3051 msgid "_Send As" msgstr "_Lähetä nimellä" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: src/gtkconv.c:3502 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3511 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3514 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Keskustelu/Tyhjennä" -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3518 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä Tiedosto..." -#: src/gtkconv.c:3517 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3519 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3521 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." -#: src/gtkconv.c:3523 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: src/gtkconv.c:3528 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Keskustelu/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3530 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Keskustelu/E_stä..." - #: src/gtkconv.c:3532 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Keskustelu/E_stä..." + +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3534 +#: src/gtkconv.c:3536 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: src/gtkconv.c:3539 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3543 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: src/gtkconv.c:3546 +#: src/gtkconv.c:3548 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: src/gtkconv.c:3551 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3554 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3553 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" -#: src/gtkconv.c:3554 +#: src/gtkconv.c:3556 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä _aikaleima" -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3598 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: src/gtkconv.c:3601 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä Tiedosto..." -#: src/gtkconv.c:3605 +#: src/gtkconv.c:3607 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: src/gtkconv.c:3611 +#: src/gtkconv.c:3613 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: src/gtkconv.c:3615 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Keskustelu/Varoita..." -#: src/gtkconv.c:3619 +#: src/gtkconv.c:3621 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: src/gtkconv.c:3625 +#: src/gtkconv.c:3627 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3629 +#: src/gtkconv.c:3631 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: src/gtkconv.c:3633 +#: src/gtkconv.c:3635 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: src/gtkconv.c:3637 +#: src/gtkconv.c:3639 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3645 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3649 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: src/gtkconv.c:3656 +#: src/gtkconv.c:3658 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: src/gtkconv.c:3659 +#: src/gtkconv.c:3661 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" -#: src/gtkconv.c:3662 +#: src/gtkconv.c:3664 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" #. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3715 +#: src/gtkconv.c:3717 msgid "Warn" msgstr "Varoita" # XXX partitive is wrong; should be accusative II -#: src/gtkconv.c:3716 +#: src/gtkconv.c:3718 msgid "Warn the user" msgstr "Varoita käyttäjää" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 +#: src/gtkconv.c:3724 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: src/gtkconv.c:3723 +#: src/gtkconv.c:3725 msgid "Block the user" msgstr "Estä käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3730 +#: src/gtkconv.c:3732 msgid "Send a file to the user" msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle" -#: src/gtkconv.c:3737 +#: src/gtkconv.c:3739 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3744 +#: src/gtkconv.c:3746 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" -#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 +#: src/gtkconv.c:3753 src/gtkconv.c:4088 msgid "Get the user's information" msgstr "Hae käyttäjätiedot" #. Send button -#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3759 src/gtkconv.c:3823 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 -#, fuzzy +#: src/gtkconv.c:3760 src/gtkconv.c:3824 msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" #. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3800 +#: src/gtkconv.c:3802 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gtkconv.c:3801 +#: src/gtkconv.c:3803 msgid "Invite a user" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/gtkconv.c:3808 +#: src/gtkconv.c:3810 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" -#: src/gtkconv.c:3815 +#: src/gtkconv.c:3817 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Poista chat tuttavalistalta" -#: src/gtkconv.c:3939 +#: src/gtkconv.c:3941 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4002 +#: src/gtkconv.c:4004 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:4063 +#: src/gtkconv.c:4065 msgid "IM the user" msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" -#: src/gtkconv.c:4075 +#: src/gtkconv.c:4077 msgid "Ignore the user" msgstr "Älä välitä käyttäjästä" -#: src/gtkconv.c:4669 +#: src/gtkconv.c:4671 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 +#: src/gtkconv.c:5204 src/gtkconv.c:5233 src/gtkconv.c:5329 src/gtkconv.c:5387 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 +#: src/gtkconv.c:5952 src/gtkconv.c:5955 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" -#: src/gtkconv.c:6326 +#: src/gtkconv.c:6327 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:6329 +msgstr "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi käyttämässä komentoa." + +#: src/gtkconv.c:6330 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai chattiin." -#: src/gtkconv.c:6332 +#: src/gtkconv.c:6333 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: src/gtkconv.c:6336 +#: src/gtkconv.c:6337 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." @@ -3076,9 +3077,8 @@ msgstr "Vietnam" #: src/gtkdialogs.c:114 -#, fuzzy msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "ja Gnome Vi-työryhmä" +msgstr "T.M Thanh ja Gnome Vi-työryhmä" # XXX source: netscape + google #: src/gtkdialogs.c:115 @@ -3310,22 +3310,20 @@ msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" #: src/gtkft.c:220 -#, fuzzy msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Otetaan vastaan:</b>" +msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" #: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Otetaan vastaan:</b>" +msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" #: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Lähetetään:</b>" #: src/gtkft.c:228 -#, fuzzy msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Lähetetään:</b>" +msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" #: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." @@ -3607,9 +3605,9 @@ "%s" #: src/gtknotify.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "Selainkomento \"%s\" ei kelpaa." +msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 #: src/gtknotify.c:576 @@ -3617,9 +3615,9 @@ msgstr "Ei kyetty avaamaan URL:ää" #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" #: src/gtknotify.c:577 msgid "" @@ -3944,7 +3942,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "" +msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" #: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" @@ -4249,14 +4247,12 @@ msgstr "Ei koskaan" #: src/gtkprefs.c:1816 -#, fuzzy msgid "When away" -msgstr "Vain poissaollessa" +msgstr "Poissaollessa" #: src/gtkprefs.c:1817 -#, fuzzy msgid "When away and idle" -msgstr "Vain ollessa poissa ja jouten" +msgstr "Poissa ja jouten ollessa" #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 @@ -5243,7 +5239,7 @@ msgid "Port" msgstr "Portti" -#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" @@ -6481,15 +6477,15 @@ msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" # src/prefs.c:111 -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 msgid "Miscellaneous error" msgstr "Sekalainen virhe" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." @@ -7397,23 +7393,20 @@ msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." #: src/protocols/novell/novell.c:1442 -#, fuzzy msgid "Telephone Number" -msgstr "Puhelin" +msgstr "Puhelin numero" #: src/protocols/novell/novell.c:1446 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Osasto" #: src/protocols/novell/novell.c:1448 -#, fuzzy msgid "Personal Title" -msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" +msgstr "Titteli" #: src/protocols/novell/novell.c:1452 -#, fuzzy msgid "Mailstop" -msgstr "Sähköposti" +msgstr "" #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 @@ -7421,9 +7414,8 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/protocols/novell/novell.c:1470 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjät" +msgstr "Käyttäjä ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); @@ -8142,20 +8134,19 @@ #. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 -#, fuzzy msgid "Unknown reason." -msgstr "Tuntematon virhe." +msgstr "Tuntematon syy." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, c-format @@ -8675,55 +8666,55 @@ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 msgid "Set Available Message..." msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Näytä rekisteröity osoite" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" @@ -8738,15 +8729,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 msgid "Auth host" msgstr "Kirjautumispalvelin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 msgid "Auth port" msgstr "portti" @@ -10446,12 +10437,10 @@ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 -#, fuzzy msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 -#, fuzzy msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -11044,9 +11033,8 @@ msgstr "_Alias" #: src/stock.c:89 -#, fuzzy msgid "_Invite" -msgstr "Kutsu" +msgstr "_Kutsu" # XXX consistency #: src/stock.c:90