Mercurial > pidgin.yaz
changeset 6911:b5f948794e43
[gaim-migrate @ 7458]
updated zh_CN from Wang (fundawang)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 22 Sep 2003 11:16:40 +0000 |
parents | 37d1699df8e2 |
children | 867ac5c3f8de |
files | po/zh_CN.po |
diffstat | 1 files changed, 1223 insertions(+), 1092 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Mon Sep 22 01:18:47 2003 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Mon Sep 22 11:16:40 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 00:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-13 17:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-20 08:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-21 00:42+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1654 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1778 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1511 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:5519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5913 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1812 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2365 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -119,11 +119,11 @@ msgid "Quit" msgstr "退出" -#: plugins/docklet/docklet.c:482 +#: plugins/docklet/docklet.c:476 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "托盘图标配置" -#: plugins/docklet/docklet.c:486 +#: plugins/docklet/docklet.c:480 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" @@ -134,19 +134,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:504 msgid "System Tray Icon" msgstr "系统托盘图标" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:513 +#: plugins/docklet/docklet.c:507 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:515 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -329,15 +329,15 @@ msgid "Change" msgstr "变化" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:98 msgid "History" msgstr "历史" -#: plugins/history.c:92 +#: plugins/history.c:100 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" -#: plugins/history.c:93 +#: plugins/history.c:101 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -389,6 +389,55 @@ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "允许您手动配置您睡了多长时间" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "IPC 测试客户" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" +"测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并调用注册的命令。" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC 测试服务器" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。这将注册 IPC 命令。" + #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" msgstr "邮件检查器" @@ -487,15 +536,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" -#: plugins/raw.c:151 +#: plugins/raw.c:154 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plugins/raw.c:153 +#: plugins/raw.c:156 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。" -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:157 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -539,35 +588,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" -#: plugins/spellchk.c:410 +#: plugins/spellchk.c:412 msgid "Text Replacements" msgstr "文字替换" -#: plugins/spellchk.c:434 +#: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "输入文字" -#: plugins/spellchk.c:446 +#: plugins/spellchk.c:448 msgid "You send" msgstr "送出文字" -#: plugins/spellchk.c:472 +#: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "添加新的文字替换" -#: plugins/spellchk.c:479 +#: plugins/spellchk.c:481 msgid "You _type:" msgstr "输入文字(_T):" -#: plugins/spellchk.c:493 +#: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "送出文字(_S):" -#: plugins/spellchk.c:533 +#: plugins/spellchk.c:535 msgid "Text replacement" msgstr "文本替换" -#: plugins/spellchk.c:535 plugins/spellchk.c:536 +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。" @@ -611,6 +660,14 @@ "idle." msgstr "好友离开/返回或瞌睡/睡醒时在对话窗口给出通知。" +#: plugins/tcl/tcl.c:344 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Tcl 插件装入器" + +#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -679,7 +736,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -726,8 +783,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1619 -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:2255 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -746,8 +803,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2299 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:2256 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -802,164 +859,164 @@ msgid "win32 port" msgstr "Win32 移植" -#: src/about.c:114 src/about.c:115 +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 msgid "developer" msgstr "开发者" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:117 msgid "support" msgstr "支持" -#: src/about.c:123 +#: src/about.c:124 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:135 +#: src/about.c:136 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:136 +#: src/about.c:137 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:138 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:140 -msgid "former maintainer" -msgstr "先前维护者" - #: src/about.c:141 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "先前 Jabber 开发者" +msgid "former maintainer" +msgstr "先前维护者" #: src/about.c:142 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "先前 Jabber 开发者" + +#: src/about.c:143 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:145 +#: src/about.c:146 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:154 src/about.c:181 +#: src/about.c:155 src/about.c:183 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:155 src/about.c:182 +#: src/about.c:156 src/about.c:184 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:156 +#: src/about.c:157 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:157 src/about.c:183 +#: src/about.c:158 src/about.c:185 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:158 src/about.c:184 +#: src/about.c:159 src/about.c:186 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:159 src/about.c:185 +#: src/about.c:160 src/about.c:187 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:160 +#: src/about.c:161 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:162 src/about.c:187 +#: src/about.c:163 src/about.c:189 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:163 src/about.c:189 +#: src/about.c:164 src/about.c:191 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:164 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "荷兰语" - #: src/about.c:165 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西葡萄牙语" +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "荷兰语" #: src/about.c:166 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "巴西葡萄牙语" + +#: src/about.c:167 msgid "Portuguese-Portugal" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:167 +#: src/about.c:168 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:168 -msgid "Serbian" -msgstr "塞尔维亚语" - #: src/about.c:169 src/about.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典语" +msgid "Russian" +msgstr "俄语" #: src/about.c:170 +msgid "Serbian" +msgstr "塞尔维亚语" + +#: src/about.c:171 src/about.c:196 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典语" + +#: src/about.c:172 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:173 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:180 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:181 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:182 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:188 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:190 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:190 +#: src/about.c:192 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:193 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:195 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:195 +#: src/about.c:197 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/about.c:208 src/dialogs.c:3508 src/gtkrequest.c:191 -#: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1552 +#: src/about.c:210 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -983,16 +1040,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:469 src/gtkprefs.c:2301 +#: src/blist.c:538 src/gtkprefs.c:2258 msgid "Chats" msgstr "聊天" -#: src/blist.c:564 src/blist.c:729 src/dialogs.c:880 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1120 +#: src/blist.c:633 src/blist.c:799 src/dialogs.c:872 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: src/blist.c:991 +#: src/blist.c:1065 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1004,25 +1061,25 @@ "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" "除。\n" -#: src/blist.c:1000 +#: src/blist.c:1074 msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1068 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:843 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/blist.c:1125 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1358 +#: src/blist.c:1435 msgid "Invalid Groupname" msgstr "组名无效" -#: src/blist.c:2136 +#: src/blist.c:2215 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" -#: src/blist.c:2138 +#: src/blist.c:2217 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1032,18 +1089,26 @@ "again." msgstr "与浏览器通讯出现问题。请关闭所有窗口,稍后再试一次。" +#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "无法打开 URL" + #: src/browser.c:571 msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "无法调用您的浏览器,原因是选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" - -#: src/browser.c:591 -#, c-format -msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -msgstr "调用您选择的浏览器 %s 出错" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1326 +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" + +#: src/browser.c:588 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "浏览器“%s”无效。" + +#: src/browser.c:595 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "调用“命令”出错:%s" + +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1067,22 +1132,22 @@ msgstr "加入" #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:496 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:530 src/dialogs.c:918 -#: src/dialogs.c:1610 src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:2044 -#: src/dialogs.c:2193 src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 -#: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3555 src/gtkaccount.c:1543 +#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 +#: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 +#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 +#: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 -#: src/protocols/msn/msn.c:173 src/protocols/msn/msn.c:184 -#: src/protocols/msn/msn.c:195 src/protocols/msn/msn.c:206 -#: src/protocols/msn/msn.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:2419 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:5758 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5973 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 src/prpl.c:316 src/request.h:813 +#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 +#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2542 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 #: src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1106,14 +1171,14 @@ msgstr "输入 %s 的密码" #. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1721 src/dialogs.c:1860 -#: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2189 src/dialogs.c:3031 src/dialogs.c:3073 -#: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3554 src/gtkrequest.c:188 -#: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 -#: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1575 +#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 +#: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 +#: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 +#: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 +#: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2461 src/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 #: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -1126,54 +1191,54 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1983 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1986 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2043 +#: src/conversation.c:2071 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2085 +#: src/conversation.c:2113 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2087 +#: src/conversation.c:2115 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2160 +#: src/conversation.c:2188 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2162 +#: src/conversation.c:2190 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2444 +#: src/conversation.c:2472 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2446 +#: src/conversation.c:2474 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2448 +#: src/conversation.c:2476 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2450 +#: src/conversation.c:2478 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1205,98 +1270,100 @@ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:483 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:494 src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:507 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:507 src/dialogs.c:508 +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:528 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做吗?" - -#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:529 +msgstr "" +"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" +"吗?" + +#: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:677 +#: src/dialogs.c:680 msgid "New Message" msgstr "新消息" -#: src/dialogs.c:695 +#: src/dialogs.c:698 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:788 +#: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 msgid "_Screenname:" msgstr "用户名(_S):" -#: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:804 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/dialogs.c:757 +#: src/dialogs.c:760 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:776 +#: src/dialogs.c:779 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。\n" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:906 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:906 msgid "Add a new group" msgstr "添加新组" -#: src/dialogs.c:915 +#: src/dialogs.c:907 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/dialogs.c:917 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 +#: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 src/prpl.c:163 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/dialogs.c:943 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +#: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/dialogs.c:962 +#: src/dialogs.c:954 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1305,336 +1372,336 @@ "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" "的话,别名将会替代用户名显示。\n" -#: src/dialogs.c:981 src/gtkaccount.c:1620 +#: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/dialogs.c:994 +#: src/dialogs.c:986 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:1004 +#: src/dialogs.c:996 msgid "Group" msgstr "组" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1013 +#: src/dialogs.c:1005 msgid "Add To" msgstr "添加到" -#: src/dialogs.c:1333 +#: src/dialogs.c:1325 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/dialogs.c:1356 +#: src/dialogs.c:1348 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/dialogs.c:1365 +#: src/dialogs.c:1357 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/dialogs.c:1384 src/gtkaccount.c:450 +#: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/dialogs.c:1395 +#: src/dialogs.c:1387 msgid "Group:" msgstr "组:" -#: src/dialogs.c:1474 +#: src/dialogs.c:1466 msgid "Set Directory Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/dialogs.c:1482 +#: src/dialogs.c:1474 msgid "Directory Info" msgstr "目录信息" -#: src/dialogs.c:1492 +#: src/dialogs.c:1484 #, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "设置 %s 的目录信息:" -#: src/dialogs.c:1505 +#: src/dialogs.c:1497 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允许搜索引擎查找您的信息" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:2062 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +#: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 msgid "First Name" msgstr "名" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1519 src/dialogs.c:2072 +#: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 msgid "Middle Name" msgstr "中名" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1531 src/dialogs.c:2082 src/protocols/gg/gg.c:676 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 +#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 src/protocols/trepia/trepia.c:306 msgid "Last Name" msgstr "姓" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1542 src/dialogs.c:2092 +#: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 msgid "Maiden Name" msgstr "娘家名" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:2102 src/protocols/gg/gg.c:704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4018 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 msgid "City" msgstr "城市" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:2111 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 +#: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 src/protocols/trepia/trepia.c:367 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 msgid "State" msgstr "州/省" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1575 src/dialogs.c:2120 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 +#: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/dialogs.c:1606 src/dialogs.c:1787 src/dialogs.c:2853 src/dialogs.c:3517 +#: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/dialogs.c:1629 +#: src/dialogs.c:1621 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/dialogs.c:1635 +#: src/dialogs.c:1627 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1673 src/protocols/gg/gg.c:1198 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6153 -#: src/protocols/toc/toc.c:1514 +#: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/toc/toc.c:1534 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/dialogs.c:1680 +#: src/dialogs.c:1672 #, c-format msgid "Changing password for %s:" msgstr "更改 %s 的密码:" -#: src/dialogs.c:1688 +#: src/dialogs.c:1680 msgid "Original Password" msgstr "旧密码" -#: src/dialogs.c:1699 +#: src/dialogs.c:1691 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: src/dialogs.c:1710 +#: src/dialogs.c:1702 msgid "New Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/dialogs.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 src/protocols/toc/toc.c:1502 +#: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 src/protocols/toc/toc.c:1522 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/dialogs.c:1759 +#: src/dialogs.c:1751 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "更改 %s 的信息:" -#: src/dialogs.c:1846 +#: src/dialogs.c:1839 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "下面是您搜索的结果:" -#: src/dialogs.c:1957 +#: src/dialogs.c:1958 msgid "Log Conversation" msgstr "对话记录" -#: src/dialogs.c:2038 src/dialogs.c:2171 +#: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 msgid "Search for Buddy" msgstr "搜索好友" -#: src/dialogs.c:2138 +#: src/dialogs.c:2139 msgid "Find Buddy By Info" msgstr "按信息查找好友" -#: src/dialogs.c:2165 +#: src/dialogs.c:2166 msgid "Find Buddy By Email" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/dialogs.c:2178 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1961 +#: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:2270 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/dialogs.c:2271 +#: src/dialogs.c:2272 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:2291 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。\n" -#: src/dialogs.c:2314 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 +#: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:2324 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1847 +#: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/dialogs.c:2459 src/dialogs.c:2476 +#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:2528 +#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2651 +#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:2717 +#: src/dialogs.c:2718 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:2719 +#: src/dialogs.c:2720 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:2729 +#: src/dialogs.c:2730 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:2794 src/dialogs.c:2802 +#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:2812 +#: src/dialogs.c:2813 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:2857 +#: src/dialogs.c:2858 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:2861 +#: src/dialogs.c:2862 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:3010 +#: src/dialogs.c:3011 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/dialogs.c:3028 +#: src/dialogs.c:3029 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:3028 -msgid "Alias chat" -msgstr "给聊天起名" - #: src/dialogs.c:3029 +msgid "Alias chat" +msgstr "给聊天起名" + +#: src/dialogs.c:3030 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:3060 +#: src/dialogs.c:3061 msgid "_Screenname" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:3064 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 +#: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 msgid "_Alias" msgstr "别名(_A)" -#: src/dialogs.c:3068 +#: src/dialogs.c:3069 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/dialogs.c:3069 -msgid "Alias buddy" -msgstr "好友别名" - #: src/dialogs.c:3070 +msgid "Alias buddy" +msgstr "好友别名" + +#: src/dialogs.c:3071 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "请为以下好友输入别名,或者在好友列表中给该联系人改名。" -#: src/dialogs.c:3106 src/dialogs.c:3113 +#: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "无法写入 %s。" -#: src/dialogs.c:3137 +#: src/dialogs.c:3138 msgid "Save Log File" msgstr "保存日志文件" -#: src/dialogs.c:3167 +#: src/dialogs.c:3168 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "无法删除文件 %s。" -#: src/dialogs.c:3186 +#: src/dialogs.c:3187 msgid "Clear Log" msgstr "清除日志" -#: src/dialogs.c:3195 +#: src/dialogs.c:3196 msgid "Really clear log?" msgstr "真的要清除日志吗?" -#: src/dialogs.c:3240 src/dialogs.c:3411 +#: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "无法打开日志文件 %s。" -#: src/dialogs.c:3388 +#: src/dialogs.c:3389 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "与 %s 的对话" -#: src/dialogs.c:3390 +#: src/dialogs.c:3391 msgid "System Log" msgstr "系统日志" -#: src/dialogs.c:3432 +#: src/dialogs.c:3433 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/dialogs.c:3489 +#: src/dialogs.c:3490 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/dialogs.c:3512 +#: src/dialogs.c:3513 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/dialogs.c:3551 +#: src/dialogs.c:3552 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/dialogs.c:3551 +#: src/dialogs.c:3552 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/dialogs.c:3552 +#: src/dialogs.c:3553 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" @@ -1748,7 +1815,7 @@ msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1579 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" @@ -1776,7 +1843,7 @@ "<b>文件大小:</b> %s\n" "<b>图像大小:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3091 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -1854,7 +1921,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" @@ -1870,7 +1937,7 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" @@ -1890,47 +1957,47 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1190 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1188 +#: src/gtkaccount.c:1192 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1212 +#: src/gtkaccount.c:1216 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1213 +#: src/gtkaccount.c:1217 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1240 +#: src/gtkaccount.c:1244 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1538 +#: src/gtkaccount.c:1542 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1542 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 msgid "Delete" msgstr "删除" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5879 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 +#: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1661 +#: src/gtkaccount.c:1665 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -1987,105 +2054,105 @@ msgstr "展开(_E)" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:989 +#: src/gtkblist.c:1005 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:990 +#: src/gtkblist.c:1006 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:991 +#: src/gtkblist.c:1007 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:992 +#: src/gtkblist.c:1008 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_U)..." -#: src/gtkblist.c:994 +#: src/gtkblist.c:1010 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:995 +#: src/gtkblist.c:1011 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:996 +#: src/gtkblist.c:1012 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:997 +#: src/gtkblist.c:1013 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:998 +#: src/gtkblist.c:1014 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:1000 +#: src/gtkblist.c:1016 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:1001 +#: src/gtkblist.c:1017 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1004 +#: src/gtkblist.c:1020 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:1005 +#: src/gtkblist.c:1021 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:1006 +#: src/gtkblist.c:1022 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1007 +#: src/gtkblist.c:1023 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:1009 +#: src/gtkblist.c:1025 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:1010 +#: src/gtkblist.c:1026 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)..." -#: src/gtkblist.c:1011 +#: src/gtkblist.c:1027 msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/工具(T)/首选项" -#: src/gtkblist.c:1012 +#: src/gtkblist.c:1028 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:1014 +#: src/gtkblist.c:1030 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:1017 +#: src/gtkblist.c:1033 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1018 +#: src/gtkblist.c:1034 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:1019 +#: src/gtkblist.c:1035 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:1020 +#: src/gtkblist.c:1036 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:1050 +#: src/gtkblist.c:1066 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2094,16 +2161,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:1109 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:1121 +#: src/gtkblist.c:1137 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1151 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2111,7 +2178,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:1136 +#: src/gtkblist.c:1152 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2119,7 +2186,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:1137 +#: src/gtkblist.c:1153 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2127,7 +2194,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkblist.c:1154 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2135,7 +2202,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:1139 +#: src/gtkblist.c:1155 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2143,7 +2210,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:1141 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2151,7 +2218,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:1142 +#: src/gtkblist.c:1158 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2159,7 +2226,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:1143 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2167,81 +2234,81 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:1397 +#: src/gtkblist.c:1413 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:1399 +#: src/gtkblist.c:1415 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:1403 +#: src/gtkblist.c:1419 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1406 +#: src/gtkblist.c:1422 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:1578 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1542 +#: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 msgid "None" msgstr "无" -#: src/gtkblist.c:1643 +#: src/gtkblist.c:1659 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:1646 +#: src/gtkblist.c:1662 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:1649 +#: src/gtkblist.c:1665 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1732 +#: src/gtkblist.c:1748 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:1734 +#: src/gtkblist.c:1750 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:1752 src/gtkconv.c:1073 +#: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkblist.c:1758 +#: src/gtkblist.c:1774 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:531 +#: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/gtkblist.c:1767 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:1770 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3100 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gtkblist.c:1775 +#: src/gtkblist.c:1791 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:1783 +#: src/gtkblist.c:1799 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:2827 +#: src/gtkblist.c:2846 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2305,7 +2372,7 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 msgid "Ignore" msgstr "忽略" @@ -2465,7 +2532,7 @@ #. From right to left... #. Send button #: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 -#: src/gtkconv.c:5911 +#: src/gtkconv.c:5918 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -2500,7 +2567,7 @@ msgstr "屏蔽用户" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5914 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 msgid "Invite" msgstr "邀请" @@ -2573,12 +2640,12 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1378 +#: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 新对话 @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1381 +#: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- 新对话 @ %s ----\n" @@ -2593,23 +2660,23 @@ msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5184 +#: src/gtkconv.c:5188 msgid "Disable Animation" msgstr "禁用动画" -#: src/gtkconv.c:5193 +#: src/gtkconv.c:5197 msgid "Enable Animation" msgstr "启用动画" -#: src/gtkconv.c:5200 +#: src/gtkconv.c:5204 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:5206 +#: src/gtkconv.c:5210 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:5681 src/gtkconv.c:5684 +#: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2717,7 +2784,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - 打开..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2009 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 另存为..." @@ -2734,22 +2801,22 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1641 +#: src/gtkimhtml.c:1652 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1660 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:1658 +#: src/gtkimhtml.c:1669 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:1680 +#: src/gtkimhtml.c:1691 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -2834,8 +2901,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "回来" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1539 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" @@ -2880,7 +2947,7 @@ msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -2932,378 +2999,373 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:381 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:383 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:564 +#: src/gtkprefs.c:560 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:593 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:667 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:670 msgid "_Italics" msgstr "斜体(_I)" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "Face" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:680 msgid "Use custo_m face" msgstr "使用自定义字体(_M)" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:697 msgid "Use custom si_ze" msgstr "使用自定义大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:710 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gtkprefs.c:718 +#: src/gtkprefs.c:714 msgid "_Text color" msgstr "文字颜色(_T)" -#: src/gtkprefs.c:737 +#: src/gtkprefs.c:733 msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 msgid "Display" msgstr "显示" +#: src/gtkprefs.c:762 +msgid "Show graphical _smileys" +msgstr "显示图形化笑脸(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:764 +msgid "Show _timestamp on messages" +msgstr "消息显示时间戳(_T)" + #: src/gtkprefs.c:766 -msgid "Show graphical _smileys" -msgstr "显示图形化笑脸(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:768 -msgid "Show _timestamp on messages" -msgstr "消息显示时间戳(_T)" +msgid "Show _URLs as links" +msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" #: src/gtkprefs.c:770 -msgid "Show _URLs as links" -msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" #: src/gtkprefs.c:774 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体名称(_F)" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "忽略字体大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:791 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" +#: src/gtkprefs.c:794 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "Window Closing" +msgstr "窗口关闭" + #: src/gtkprefs.c:798 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" +msgid "_Escape closes window" +msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" #: src/gtkprefs.c:801 -msgid "Window Closing" -msgstr "窗口关闭" +msgid "Insertions" +msgstr "插入" #: src/gtkprefs.c:802 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" - -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Insertions" -msgstr "插入" - -#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:830 msgid "Sorting:" msgstr "排序:" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:835 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:974 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Group Display" msgstr "分组显示" #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "在分组旁显示数字(_N)" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:853 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:897 msgid "_Placement:" msgstr "位置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "_Tab Placement:" msgstr "标签位置(_T):" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" #. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:926 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:933 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:944 +#: src/gtkprefs.c:940 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" +#: src/gtkprefs.c:988 +msgid "Hide window on _send" +msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" + #: src/gtkprefs.c:992 -msgid "Hide window on _send" -msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:996 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" +#: src/gtkprefs.c:1048 +msgid "_Old-style tab completion" +msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" + #: src/gtkprefs.c:1052 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1054 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1104 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkprefs.c:1103 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1110 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1131 msgid "_Host" msgstr "主机(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1152 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1417 +#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1528 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "_User" msgstr "用户名(_U)" -#: src/gtkprefs.c:1187 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "Pa_ssword" msgstr "密码(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1243 -#, c-format -msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "手动输入的浏览器“%s”无效。超级链接无法工作。" - -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1220 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1264 +#: src/gtkprefs.c:1221 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1265 +#: src/gtkprefs.c:1222 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1266 +#: src/gtkprefs.c:1223 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1267 +#: src/gtkprefs.c:1224 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1276 +#: src/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1274 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1321 +#: src/gtkprefs.c:1278 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1288 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3312,87 +3374,87 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1352 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Browser Options" msgstr "浏览器选项" -#: src/gtkprefs.c:1353 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Open new _window by default" msgstr "默认打开新窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1326 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1328 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "从日志中去掉 HTML(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1334 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1336 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1383 +#: src/gtkprefs.c:1340 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1342 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "为每个好友登入创建单独的日志文件(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1386 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1388 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1438 +#: src/gtkprefs.c:1395 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1447 +#: src/gtkprefs.c:1404 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1414 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3401,67 +3463,67 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1469 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1471 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1517 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1477 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1480 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1525 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1527 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1540 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1543 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1548 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1556 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1557 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1566 +#: src/gtkprefs.c:1523 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1628 +#: src/gtkprefs.c:1585 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3476,7 +3538,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1633 +#: src/gtkprefs.c:1590 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3491,97 +3553,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1811 +#: src/gtkprefs.c:1768 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1818 src/protocols/msn/msn.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1283 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/gtkprefs.c:1865 +#: src/gtkprefs.c:1822 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:1992 +#: src/gtkprefs.c:1949 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2099 +#: src/gtkprefs.c:2056 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2106 +#: src/gtkprefs.c:2063 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2129 +#: src/gtkprefs.c:2086 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2133 +#: src/gtkprefs.c:2090 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: src/gtkprefs.c:2214 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2250 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2294 +#: src/gtkprefs.c:2251 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2295 +#: src/gtkprefs.c:2252 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2253 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2297 +#: src/gtkprefs.c:2254 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2257 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2259 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2307 +#: src/gtkprefs.c:2264 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2308 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2309 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2310 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2311 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2314 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3739,16 +3801,16 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令:%s" -#: src/gtkutils.c:290 +#: src/gtkutils.c:289 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" -#: src/gtkutils.c:325 +#: src/gtkutils.c:324 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - 保存图标" #. full help text -#: src/gtkutils.c:1038 +#: src/gtkutils.c:1037 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -3780,7 +3842,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/gtkutils.c:1053 +#: src/gtkutils.c:1052 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -3923,18 +3985,18 @@ msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/plugin.c:257 +#: src/plugin.c:258 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。" -#: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 +#: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim 无法装入您的插件。" -#: src/plugin.c:286 +#: src/plugin.c:287 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "所需插件 %s 无法装入。" @@ -3944,10 +4006,10 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 -#: src/protocols/msn/msn.c:335 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1647 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1742 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -3960,10 +4022,10 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1369 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1669 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1752 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4018,7 +4080,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:208 +#: src/protocols/toc/toc.c:204 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" @@ -4043,7 +4105,7 @@ msgstr "GG 库的关键错误\n" #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#: src/protocols/toc/toc.c:184 +#: src/protocols/toc/toc.c:180 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" @@ -4080,7 +4142,7 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4089,7 +4151,7 @@ msgstr "名" #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 -#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 msgid "Nick" msgstr "昵称" @@ -4241,16 +4303,16 @@ msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 -#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1230 -#: src/protocols/msn/notification.c:1396 src/protocols/oscar/oscar.c:2616 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 +#: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 -#: src/protocols/msn/notification.c:912 src/protocols/msn/notification.c:1232 -#: src/protocols/msn/notification.c:1398 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 +#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 +#: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5154 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4310,8 +4372,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 -#: src/protocols/toc/toc.c:236 +#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: src/protocols/toc/toc.c:232 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名:%s" @@ -4373,7 +4435,7 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 +#: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4519,24 +4581,22 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:523 src/protocols/msn/msn.c:73 -#: src/protocols/msn/msn.c:93 src/protocols/msn/msn.c:151 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:504 -#: src/protocols/msn/msn.c:615 src/protocols/msn/msn.c:631 -#: src/protocols/msn/msn.c:679 src/protocols/msn/msn.c:702 -#: src/protocols/msn/msn.c:734 src/protocols/msn/msn.c:742 -#: src/protocols/msn/msn.c:775 src/protocols/msn/msn.c:783 -#: src/protocols/msn/msn.c:797 src/protocols/msn/msn.c:806 -#: src/protocols/msn/msn.c:820 src/protocols/msn/msn.c:844 -#: src/protocols/msn/msn.c:894 src/protocols/msn/msn.c:932 -#: src/protocols/msn/msn.c:1029 src/protocols/msn/msn.c:1057 -#: src/protocols/msn/msn.c:1077 src/protocols/msn/msn.c:1088 -#: src/protocols/msn/msn.c:1099 src/protocols/msn/msn.c:1123 -#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/notification.c:170 -#: src/protocols/msn/notification.c:197 src/protocols/msn/notification.c:1612 -#: src/protocols/msn/notification.c:1632 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 +#: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 +#: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 +#: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 +#: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 +#: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 +#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 +#: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 +#: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 +#: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 +#: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1086 +#: src/protocols/msn/msn.c:1097 src/protocols/msn/msn.c:1108 +#: src/protocols/msn/msn.c:1132 src/protocols/msn/msn.c:1144 +#: src/protocols/msn/msn.c:1209 src/protocols/msn/notification.c:179 +#: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 +#: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 @@ -4571,8 +4631,8 @@ msgstr "远远离开" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:5914 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -4623,9 +4683,9 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:458 -#: src/protocols/msn/notification.c:2069 src/protocols/napster/napster.c:465 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1248 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 +#: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 +#: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" @@ -4639,8 +4699,8 @@ #. we have no chats yet #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:449 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 +#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -4688,7 +4748,7 @@ msgstr "状态" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -4708,7 +4768,7 @@ msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 msgid "Re-request authorization" msgstr "重新请求认证" @@ -4724,7 +4784,7 @@ msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -4768,7 +4828,7 @@ msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -4821,20 +4881,20 @@ msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:268 -#: src/protocols/msn/notification.c:489 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 +#: src/protocols/msn/notification.c:498 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "无法请求 USR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:285 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "无法使用 MD5 登入" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:294 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 msgid "Unable to send USR" msgstr "无法发送 USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:299 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 msgid "Requesting to send password" msgstr "正在请求发送密码" @@ -4842,15 +4902,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "协议版本不支持" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "无法请求 CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:756 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "无法请求 INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1846 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 msgid "Got invalid XFR" msgstr "得到无效的 XFR" @@ -4862,16 +4922,16 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "无法处理消息。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:852 -#: src/protocols/msn/notification.c:2091 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 +#: src/protocols/msn/notification.c:2122 msgid "Unable to write to server" msgstr "无法写入服务器。" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2098 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2112 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取时出错" @@ -4927,150 +4987,187 @@ msgid "Already in opposite list" msgstr "已在相对列表" -#: src/protocols/msn/error.c:75 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" - -#: src/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "切换板失败" - -#: src/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "通知传送失败" +#: src/protocols/msn/error.c:74 +msgid "Too many groups" +msgstr "组太多" + +#: src/protocols/msn/error.c:77 +msgid "Invalid group" +msgstr "无效的组" + +#: src/protocols/msn/error.c:80 +msgid "User not in group" +msgstr "用户未在组中" + +#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Group name too long" +msgstr "组名太长" #: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "无法删除零组" + +#: src/protocols/msn/error.c:90 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" + +#: src/protocols/msn/error.c:94 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "切换板失败" + +#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "通知传送失败" + +#: src/protocols/msn/error.c:101 msgid "Required fields missing" msgstr "缺少必须域" -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/msn/error.c:104 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "FND 的次数太多" + +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" -#: src/protocols/msn/error.c:93 +#: src/protocols/msn/error.c:111 msgid "Internal server error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/msn/error.c:96 +#: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "数据库服务器错误" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: src/protocols/msn/error.c:117 msgid "File operation error" msgstr "文件操作错误" -#: src/protocols/msn/error.c:102 +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "Memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#: src/protocols/msn/error.c:105 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: src/protocols/msn/error.c:127 msgid "Server busy" msgstr "服务器忙" -#: src/protocols/msn/error.c:112 +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 msgid "Server unavailable" msgstr "服务器不可用" -#: src/protocols/msn/error.c:115 +#: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" msgstr "点通知服务器维护中" -#: src/protocols/msn/error.c:118 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Database connect error" msgstr "数据库连接错误" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: src/protocols/msn/error.c:140 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "服务器即将维护" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:147 msgid "Error creating connection" msgstr "创建连接出错" -#: src/protocols/msn/error.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:151 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR 参数未知或不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:599 -#: src/protocols/msn/notification.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:1411 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 +#: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 msgid "Unable to write" msgstr "无法写入" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:157 msgid "Session overload" msgstr "会话过载" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "User is too active" msgstr "用户太活跃" -#: src/protocols/msn/error.c:142 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "Too many sessions" msgstr "会话太多" -#: src/protocols/msn/error.c:145 +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Not expected" msgstr "未期待" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Bad friend file" msgstr "无效的好友文件" -#: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 -#: src/protocols/toc/toc.c:666 +#: src/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "友好的名称更改太频繁" + +#: src/protocols/msn/error.c:186 +msgid "Server too busy" +msgstr "服务器太忙" + +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1087 +#: src/protocols/toc/toc.c:662 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: src/protocols/msn/error.c:193 msgid "Not allowed when offline" msgstr "离线时不允许" -#: src/protocols/msn/error.c:158 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not accepting new users" msgstr "不接受新用户" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: src/protocols/msn/error.c:205 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "没有父母在的儿童 Passport" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport 账户未验证" -#: src/protocols/msn/error.c:166 +#: src/protocols/msn/error.c:213 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "未知的错误代码 %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:61 +#: src/protocols/msn/msn.c:63 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" -#: src/protocols/msn/msn.c:168 +#: src/protocols/msn/msn.c:170 msgid "Set your friendly name." msgstr "设置您的友好名称。" -#: src/protocols/msn/msn.c:169 +#: src/protocols/msn/msn.c:171 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" -#: src/protocols/msn/msn.c:181 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 msgid "Set your home phone number." msgstr "设置您的家庭电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:194 msgid "Set your work phone number." msgstr "设置您的工作电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:203 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "设置您的移动电话号码。" -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:214 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" -#: src/protocols/msn/msn.c:213 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5078,94 +5175,94 @@ "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" "想要允许还是禁止这一功能?" -#: src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/msn/msn.c:219 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/protocols/msn/msn.c:218 +#: src/protocols/msn/msn.c:220 msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:323 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1485 +#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>状态:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/msn.c:591 +#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:593 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1651 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1743 +#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:595 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1653 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1744 +#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:597 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1661 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 +#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:599 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1365 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1750 +#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:601 +#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:353 +#: src/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:361 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:367 +#: src/protocols/msn/msn.c:369 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:373 +#: src/protocols/msn/msn.c:375 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 +#: src/protocols/msn/msn.c:384 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:389 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:412 +#: src/protocols/msn/msn.c:417 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:421 +#: src/protocols/msn/msn.c:426 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:715 +#: src/protocols/msn/msn.c:720 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5174,11 +5271,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#: src/protocols/msn/msn.c:760 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5187,63 +5284,63 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/oscar/oscar.c:4003 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1245 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/msn/msn.c:1291 src/protocols/oscar/oscar.c:3989 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1253 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1257 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/msn/msn.c:1269 -#: src/protocols/msn/msn.c:1271 src/protocols/msn/msn.c:1273 -#: src/protocols/msn/msn.c:1275 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1323 +#: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/msn/msn.c:1339 +#: src/protocols/msn/msn.c:1346 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1279 src/protocols/msn/msn.c:1283 -#: src/protocols/msn/msn.c:1285 +#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/msn/msn.c:1365 +#: src/protocols/msn/msn.c:1372 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1289 src/protocols/msn/msn.c:1291 -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1385 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/msn/msn.c:1299 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2009 +#: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 +#: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/trepia/trepia.c:321 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/trepia/trepia.c:321 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 msgid "Homepage" msgstr "主页" @@ -5258,82 +5355,82 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1395 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1506 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1412 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1523 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:237 +#: src/protocols/msn/notification.c:246 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 错误:%s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:353 src/protocols/msn/notification.c:514 +#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "无法写入 MSN Nexus 服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:525 +#: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "无法从 MSN Nexus 服务器读取。" -#: src/protocols/msn/notification.c:382 +#: src/protocols/msn/notification.c:391 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的重定向信息。" -#: src/protocols/msn/notification.c:428 +#: src/protocols/msn/notification.c:437 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "试图认证 MSN 登录服务器时发生了未知错误。" -#: src/protocols/msn/notification.c:536 +#: src/protocols/msn/notification.c:549 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "MSN Nexus 服务器返回了无效的信息。" -#: src/protocols/msn/notification.c:604 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "正在获取好友列表" -#: src/protocols/msn/notification.c:666 +#: src/protocols/msn/notification.c:679 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "无法连接到 Passport 服务器" -#: src/protocols/msn/notification.c:671 src/protocols/msn/notification.c:703 +#: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:698 +#: src/protocols/msn/notification.c:711 msgid "Unable to send password" msgstr "无法发送密码" -#: src/protocols/msn/notification.c:734 +#: src/protocols/msn/notification.c:747 msgid "Protocol not supported" msgstr "协议不支持" -#: src/protocols/msn/notification.c:776 +#: src/protocols/msn/notification.c:789 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您已经被断开。原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/msn/notification.c:781 +#: src/protocols/msn/notification.c:794 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "您已经被断开。MSN 服务器目前维护中。" -#: src/protocols/msn/notification.c:907 +#: src/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将 %s 添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1224 src/protocols/msn/notification.c:1390 +#: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "用户 %s(%s) 想要将您添加为好友。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1888 +#: src/protocols/msn/notification.c:1919 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "无法传送到通知服务器。" -#: src/protocols/msn/notification.c:2032 +#: src/protocols/msn/notification.c:2063 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5355,16 +5452,16 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:145 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:152 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:274 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN 消息可能没有收到。" @@ -5410,8 +5507,8 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 -#: src/protocols/toc/toc.c:1241 +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5224 +#: src/protocols/toc/toc.c:1261 msgid "Join what group:" msgstr "加入组:" @@ -5429,174 +5526,174 @@ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Service unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service not defined" msgstr "服务未定义" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not supported by host" msgstr "主机不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Reply too big" -msgstr "回复太大" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Responses lost" -msgstr "响应丢失" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Request denied" -msgstr "请求被禁止" +msgid "Reply too big" +msgstr "回复太大" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Responses lost" +msgstr "响应丢失" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "Request denied" +msgstr "请求被禁止" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "太邪恶(发送者)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "太邪恶(接收者)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "用户临时不可用" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "太邪恶(发送者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "No match" -msgstr "无匹配" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "太邪恶(接收者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "用户临时不可用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "No match" +msgstr "无匹配" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 -#: src/protocols/toc/toc.c:632 src/protocols/toc/toc.c:648 -#: src/protocols/toc/toc.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 +#: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 +#: src/protocols/toc/toc.c:712 msgid "Disconnected." msgstr "已断开连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:1178 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:798 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:865 src/protocols/oscar/oscar.c:878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:883 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "文件传送中止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:879 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:884 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5604,17 +5701,17 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1115 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5622,29 +5719,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1220 src/protocols/oscar/oscar.c:1250 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:5627 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 src/protocols/oscar/oscar.c:2269 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5653,46 +5750,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2460 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 src/protocols/oscar/oscar.c:2495 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -5701,11 +5798,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -5715,17 +5812,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2648 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -5738,7 +5835,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2656 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -5751,7 +5848,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -5764,32 +5861,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个联系人:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" msgstr "您是否想要将此联系人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -5797,163 +5894,167 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:4610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2908 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2970 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5946 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 src/protocols/oscar/oscar.c:5962 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 src/protocols/oscar/oscar.c:5954 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "发送好友列表" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "每个好友的 Bug" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "发送好友列表" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +msgid "EveryBuddy Bug" +msgstr "每个好友的 Bug" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ 服务器转发" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "ICQ 未知" +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 加密" +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ 服务器转发" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "旧的 ICQ UTF8" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian 加密" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3140 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 +msgid "Secure IM" +msgstr "安全 IM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 msgid "" "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." "</i>" msgstr "<i>无法显示信息,原因是其发送编码未知。</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "上线时间:<b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "成员时间:<b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 #, c-format msgid "Idle : <b>%s</b>" msgstr "瞌睡:<b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #, c-format msgid "" "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" @@ -5966,27 +6067,27 @@ "%s%s%s\n" "<hr>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3241 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>用户无离开消息</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 msgid "Client Capabilities: " msgstr "客户能力:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3258 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>没有提供信息</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -5994,149 +6095,158 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3734 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:313 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:312 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Address" msgstr "地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 -#, c-format -msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -msgstr "<B>%s 拥有下列用户名:</B><BR>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "%s ICQ 信息" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 +msgid "Search Results" +msgstr "搜索结果" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6145,20 +6255,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6167,7 +6277,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6177,15 +6287,15 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6194,7 +6304,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6206,15 +6316,15 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6223,12 +6333,12 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6236,15 +6346,15 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/oscar/oscar.c:5072 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6254,18 +6364,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5145 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6275,17 +6385,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5188 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -6295,128 +6405,135 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入联系人列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5192 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "Exchange:" msgstr "交换:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>登入:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 +msgid "<b>IP Address:</b> " +msgstr "<b>IP 地址:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5783 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5898 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "重新请求认证" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 msgid "New screenname formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "您正在等待下列好友的认证:<BR>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "您正在等待下列好友的认证" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"%s<BR><BR>如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" +"如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" "单击“重新请求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 msgid "Set Available Message" msgstr "设置可用消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 msgid "Format Screenname" msgstr "格式化用户名" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "更改当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "按电子邮件搜索好友" @@ -6430,122 +6547,122 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" -#: src/protocols/toc/toc.c:175 +#: src/protocols/toc/toc.c:171 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "查阅 %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "无法写入文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "无法读取文件 %s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 目前未登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "不允许对 %s 发出警告。" -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 中无法聊天。" -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Failure." msgstr "失败。" -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Too many matches." msgstr "匹配太多。" -#: src/protocols/toc/toc.c:553 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Need more qualifiers." msgstr "需要更多条件。" -#: src/protocols/toc/toc.c:556 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "目录服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:559 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Email lookup restricted." msgstr "电子邮件查阅被限制。" -#: src/protocols/toc/toc.c:562 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "Keyword ignored." msgstr "关键字被忽略。" -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +#: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "No keywords." msgstr "无关键字。" +#: src/protocols/toc/toc.c:564 +msgid "User has no directory information." +msgstr "用户没有目录信息。" + #: src/protocols/toc/toc.c:568 -msgid "User has no directory information." -msgstr "用户没有目录信息。" - -#: src/protocols/toc/toc.c:572 msgid "Country not supported." msgstr "国家不被支持。" -#: src/protocols/toc/toc.c:575 +#: src/protocols/toc/toc.c:571 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知失败:%s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:581 +#: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "服务暂时不可用。" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" -#: src/protocols/toc/toc.c:587 +#: src/protocols/toc/toc.c:583 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6553,37 +6670,37 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "发生了未知登入错误:%s。" -#: src/protocols/toc/toc.c:592 +#: src/protocols/toc/toc.c:588 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "发生了未知错误 %d。信息:%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:612 +#: src/protocols/toc/toc.c:608 msgid "Connection Closed" msgstr "连接已关闭" -#: src/protocols/toc/toc.c:652 +#: src/protocols/toc/toc.c:648 msgid "Waiting for reply..." msgstr "正在等候回复..." -#: src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/toc/toc.c:718 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" -#: src/protocols/toc/toc.c:910 +#: src/protocols/toc/toc.c:906 msgid "Password Change Successful" msgstr "密码更改成功" -#: src/protocols/toc/toc.c:914 +#: src/protocols/toc/toc.c:910 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。" -#: src/protocols/toc/toc.c:915 +#: src/protocols/toc/toc.c:911 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6593,43 +6710,43 @@ "将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片" "刻。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1384 +#: src/protocols/toc/toc.c:1404 msgid "Get Dir Info" msgstr "获取目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1508 +#: src/protocols/toc/toc.c:1528 msgid "Set Dir Info" msgstr "设置目录信息" -#: src/protocols/toc/toc.c:1631 +#: src/protocols/toc/toc.c:1652 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "无法打开 %s 写入!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1688 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1712 src/protocols/toc/toc.c:1752 -#: src/protocols/toc/toc.c:1964 +#: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 +#: src/protocols/toc/toc.c:1985 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "无法连接进行传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:1876 +#: src/protocols/toc/toc.c:1897 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "无法连接进行传送!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 +#: src/protocols/toc/toc.c:1930 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" -#: src/protocols/toc/toc.c:2043 +#: src/protocols/toc/toc.c:2064 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件:%s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2050 +#: src/protocols/toc/toc.c:2071 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求您发送文件" @@ -6644,15 +6761,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2125 src/protocols/toc/toc.c:2127 +#: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: src/protocols/toc/toc.c:2166 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2148 +#: src/protocols/toc/toc.c:2170 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -6747,25 +6864,27 @@ msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:689 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." -msgstr "" -"%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:" -"%s。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1041 +msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "添加拒绝的好友" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -6773,122 +6892,131 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1079 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 msgid "Unknown error." msgstr "未知错误。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1180 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "无法将好友添加到服务器列表" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1655 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1745 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1663 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1749 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1667 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1751 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1584 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 msgid "Activate ID" msgstr "激活 ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -6902,18 +7030,43 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2172 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "邀请已拒绝" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "加入聊天失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "可能房间已满?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "在聊天中加入好友失败" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "可能他们未在聊天中?" + #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" @@ -6979,22 +7132,22 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1680 +#: src/proxy.c:1681 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" -#: src/prpl.c:295 +#: src/prpl.c:143 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/prpl.c:307 +#: src/prpl.c:155 msgid "" "\n" "\n" @@ -7004,11 +7157,11 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/prpl.c:310 +#: src/prpl.c:158 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - 信息" -#: src/prpl.c:313 +#: src/prpl.c:161 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" @@ -7024,31 +7177,31 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/server.c:57 +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:942 +#: src/server.c:956 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:955 +#: src/server.c:969 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1147 src/server.c:1157 +#: src/server.c:1156 src/server.c:1166 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1184 +#: src/server.c:1184 src/server.c:1192 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1233 +#: src/server.c:1240 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7057,11 +7210,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1236 +#: src/server.c:1243 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1331 +#: src/server.c:1346 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7070,20 +7223,20 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1335 +#: src/server.c:1350 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1356 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" -#: src/server.c:1530 +#: src/server.c:1545 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - 弹出窗口" -#: src/server.c:1557 +#: src/server.c:1572 msgid "More Info" msgstr "更多信息" @@ -7117,48 +7270,26 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:934 +#: src/util.c:950 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:937 +#: src/util.c:953 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: plugins/tcl/tcl.c:344 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl 插件装入器" - -#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" - -#: plugins/tcl/tcl_cmds.c:420 -msgid "gc" -msgstr "gc" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "邀请已拒绝" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "加入聊天失败" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 -msgid "Maybe the room is full?" -msgstr "可能房间已满?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "在聊天中加入好友失败" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "可能他们未在聊天中?" - +#~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" +#~ msgstr "调用您选择的浏览器 %s 出错" + +#~ msgid "" +#~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." +#~ msgstr "手动输入的浏览器“%s”无效。超级链接无法工作。" + +#~ msgid "ICQ Unknown" +#~ msgstr "ICQ 未知" + +#~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" +#~ msgstr "<B>%s 拥有下列用户名:</B><BR>" + +#~ msgid "gc" +#~ msgstr "gc"