changeset 29388:b62d06a0e8ef

Updated Tamil translation. Closes #11085. I corrected one error (%s -> %d): msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" "\n" "<b>?????????????:</b> %d"
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Sun, 07 Feb 2010 17:34:48 +0000 (2010-02-07)
parents e1dd357fc494
children 584ef95f0e77
files pidgin/gtkdialogs.c po/ChangeLog po/ta.po
diffstat 3 files changed, 3252 insertions(+), 4052 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Sun Feb 07 09:30:49 2010 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Sun Feb 07 17:34:48 2010 +0000
@@ -227,6 +227,7 @@
 	{N_("Sinhala"),             "si", "Yajith Ajantha Dayarathna", "yajith@gmail.com"},
 	{N_("Swedish"),             "sv", "Peter Hjalmarsson", "xake@telia.com"},
 	{N_("Swahili"),             "sw", "Paul Msegeya", "msegeya@gmail.com"},
+	{N_("Tamil"),               "ta", "I. Felix", "ifelix25@gmail.com"},
 	{N_("Tamil"),               "ta", "Viveka Nathan K", "vivekanathan@users.sourceforge.net"},
 	{N_("Telugu"),              "te", "Mr. Subbaramaih", "info.gist@cdac.in"},
 	{N_("Thai"),                "th", "Isriya Paireepairit", "markpeak@gmail.com"},
--- a/po/ChangeLog	Sun Feb 07 09:30:49 2010 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sun Feb 07 17:34:48 2010 +0000
@@ -15,6 +15,7 @@
 	* Polish win32 installer updated (Piotr Dr�g)
 	* Punjabi translation updated (Amanpreet Singh Alam)
 	* Russian translation updated (�仆�仂仆 弌舒仄仂�于舒仍仂于)
+	* Tamil translation updated (I. Felix)
 	* Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko)
 
 version 2.6.5
--- a/po/ta.po	Sun Feb 07 09:30:49 2010 +0000
+++ b/po/ta.po	Sun Feb 07 17:34:48 2010 +0000
@@ -5,34 +5,33 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>, 2006.
-# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
+# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
-"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 09:29-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 14:58+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1715\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,470,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1715\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#, fuzzy
 msgid "Finch"
-msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀��牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� %s. 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� `%s -h' 牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀�.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s. 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牆� `%s -h' 牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��.\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -43,17 +42,14 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"牀�牆�牀��牀�� %s\n"
+"%s\n"
 "牀��牀��牀��牀�牆�: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
-"  -c, --config=DIR    DIR 牀� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀�� 牀��牆�牀む�牀む�\n"
-"  -d, --debug         牀朽�牆� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�� 牀朽�牀橿�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�\n"
-"  -h, --help          牀�牀��牀� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀�\n"
+"  -c, --config=DIR    DIR 牀� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�\n"
+"  -d, --debug         牀��牀巌� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�� 牀朽�牀橿�牀��牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�\n"
+"  -h, --help          牀�牀��牀� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�\n"
 "  -n, --nologin       牀む�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�\n"
-"  -l, --login[=NAME]  牀む�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀橿� 牀��牀巌� (牀む�牆� 牀��牀逗�牆�牀��牀む� 牀む�牀萎�牀朽� NAME 牀��牀�� "
-"牀��牆�牀む�牀� \n"
-"                     牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, ',' 牀朽�牀迦� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�)\n"
-"  -v, --version       牀��牀��牀�� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀�\n"
+"   -v, --version       牀��牀��牀�� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -61,17 +57,19 @@
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿�牀迦�牀萎�牀��牀む� %s 牀� %s牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀�� 牀��牀巌�牀�牀橿� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�. 牀�牆�牀��牀迦� "
+"牀��牀萎�牀朽�牆� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀む� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��. 牀�牀��牀� 牀��牀巌�牀�� http://developer.pidgin.im 牀�牀迦� "
+"牀�牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
 #. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account was not added"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀逗�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀鉦�牀�-牀�牀迦�牀迦�牀��牆� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�"
@@ -80,24 +78,22 @@
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀��牀朽�牀�牆�牀橿�牀�"
 
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀��牀萎�牀朽�牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(牀�牀��牀�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� '牀��牀園�牀朽�牆� 牀�牆�牀��牀む�牆�'牀� 牀��牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��.)"
 
 msgid "Modify Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Account"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆�"
 
 msgid "Protocol:"
 msgstr "牀��牀園�牀��牀園�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牆�:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:"
@@ -106,9 +102,8 @@
 msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�:"
 
 #. Register checkbox
-#, fuzzy
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -124,9 +119,8 @@
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀� %s 牀�� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀迦�牀��?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀巌�"
 
 #. Delete button
 msgid "Delete"
@@ -135,18 +129,16 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�/牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 #. Add button
 msgid "Add"
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
 #. Modify button
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "_牀��牀園�牀園�"
+msgstr "牀��牀園�牀園�牀��牆�"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
@@ -155,13 +147,12 @@
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� %s, %s 牀�� 牀�牀朽�牆�牀�牆�牀� %s%s 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s%s%s%s 牀�牀��牆�  %s 牀� 牀�牀朽�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀朽�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� %s%s 牀�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
 
 msgid "Authorize"
 msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
@@ -174,51 +165,47 @@
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"牀�牀��牀迦�牀��: %d\n"
+"牀��牀む�牀む�牆�: %d"
+
+#, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s - 牀�牀む�牆� 牀��牀む� %s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�: %s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last Seen: %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀鉦�牀��牀��牆�牀�牀む�:</b> %s 牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+"牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀鉦�牀��牀��牆�牀�牀む�: %s 牀��牀��"
+
 msgid "Default"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
+
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�."
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牆�牀巌�牀朽� 牀朽�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
+
 msgid "You must select an account."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "%s 牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Username"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Alias (optional)"
-msgstr "牀む�牀朽�牆� (牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�):"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牀� (牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�)"
+
 msgid "Add in group"
-msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� 牀�牆�牀萎�"
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦� 牀�牆�牀萎�"
 
 msgid "Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -226,9 +213,8 @@
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀� 牀む�牀巌�牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Chats"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -240,63 +226,53 @@
 msgid "Alias"
 msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Group"
-msgstr "牀�牆�牀巌�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�"
+
 msgid "Auto-join"
-msgstr "牀�牆�牀�-牀�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀む�牀��牀�-牀�牆�牀萎�"
 
 msgid "Add Chat"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�"
 
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀萎� 牀��牀��牀朽�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牀��牆� 牀む�牀萎�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
+
 msgid "Error adding group"
-msgstr "%s 牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� 牀�牆�牀萎�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�."
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀��牀��牀園�牀�牆� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 msgid "Add Group"
 msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� 牀�牆�牀萎�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
+
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�"
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀朽�牀��牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀む�牀��牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Edit Settings"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀園�牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Information"
-msgstr "牀朽�牀迦� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牆�"
+
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�..."
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�..."
 
 msgid "Get Info"
 msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀萎�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀萎�"
 
 msgid "Send File"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��"
@@ -304,39 +280,35 @@
 msgid "Blocked"
 msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show when offline"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀園�牆�牀巌�牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s牀�牀鉦� 牀��牀む�牀� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "Rename"
-msgstr "_牀� 牀��牀��牆�牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牀��牀逗�牆�"
+
 msgid "Set Alias"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀��牀園�牀� 牀�牀��"
 
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牆�牀�牀��牀�牆�牀� 牀�牀鉦�牀� 牀�牀萎�牆�牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
 
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀む�牀�牀萎�牀��牀迦�牀迦�牀橿�牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牆�牀巌�牀朽� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦�牀迦�牀橿�牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��"
+
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀� %s 牀�� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀迦�牀��?"
+msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀� %s 牀�� 牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Remove"
-msgstr "牀��牀�牀迦� 牀�牀園�牀む� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀む�牀�牆�牀��"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
@@ -345,16 +317,14 @@
 msgid "Buddy List"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Place tagged"
-msgstr "牀朽�牀巌�牀��牀� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牀��"
 
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toggle 牀�牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "View Log"
-msgstr "_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. General
 msgid "Nickname"
@@ -365,9 +335,8 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "牀�牀��牀朽�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "On Mobile"
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀�"
+msgstr "牀��牀��牀迦�牀迦�"
 
 msgid "New..."
 msgstr "牀��牀む�牀�..."
@@ -378,9 +347,8 @@
 msgid "Plugins"
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Block/Unblock"
-msgstr "牀む�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀む�牆�/牀む�牆� 牀��牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Block"
 msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
@@ -388,12 +356,11 @@
 msgid "Unblock"
 msgstr "牀む�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀�牆�牀�/牀む�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎� 牀��牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -404,138 +371,122 @@
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� IM牀�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎� 牀��牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
+
 msgid "Channel"
-msgstr "_牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆�:"
+msgstr "牀�牆�"
 
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�� 牀��牀�牀萎�牀��牆�  牀� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
+
 msgid "Join"
-msgstr "_牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��"
+
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀逗�牆� 牀��牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
 msgstr "牀む�牀萎�牀朽�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Send IM..."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "IM牀� 牀�牀��牀��牀��..."
+
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "牀む�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�/牀む�牆� 牀��牀�牆�牀�牆�..."
+
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�..."
+
 msgid "View Log..."
-msgstr "_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�..."
+
 msgid "View All Logs"
-msgstr "_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀逗�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Empty groups"
-msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Offline buddies"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Sort"
-msgstr "牀む�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀逗�牆�"
+
 msgid "By Status"
-msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�"
+msgstr "牀��牀迦�牀��牀�� 牀��牀�"
 
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀��牀園�牀��牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "By Log Size"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀橿�牀逗�牆� 牀��牀�"
+
 msgid "Buddy"
-msgstr "_牀��牆�牀��牆�:"
+msgstr "牀��牆�牀��牆�"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Grouping"
-msgstr "牀�牆�牀巌�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�"
+
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "牀む�牀む�牀む� 牀�牀��"
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀��牀逗�牆�牀��"
 
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牀萎�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀朽�牀��"
 
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀��牀萎�牀迦�牆� 牀��牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"牀�牆�牀��牀�� %s 牀�牀園�牆�牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�.\n"
+"牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� PEM 牀朽�牀逗�牀逗�牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牆�牀�� 牀�� 牀�牀園�牀む� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��.\n"
 
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀巌�"
 
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "X.509 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牀萎�PEM 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"牀�牆�牀��牀�� %s牀� 牀蹍園�牀園�牀��牀� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�.\n"
+"牀�牀迦�牆�牀�牆� 牀��牀む�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牆�牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀鉦� 牀�� 牀�牀萎�牀��牀萎�\n"
 
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀蹍園�牀園�牀��牀� 牀��牀巌�"
 
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀蹍園�牀園�牀��牀� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "PEM X.509 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀蹍園�牀園�牀��牀�"
+
+#, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr "%s 牀園�牀�牀鉦� 牀��牀迦�"
+msgstr "%s 牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -544,19 +495,23 @@
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀��牆�: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 牀朽�牀萎�牆�牀萎�牀�牆�:\n"
+"%s"
 
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 牀��牀萎�牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�?"
 
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牀逗�牀逗�牀巌� 牀�牀巌�牀む�牀む�牆� 牀�牀園�牀む�牀�牆�牀��"
 
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀迦�牀橿�牆�"
 
 #. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
@@ -569,24 +524,25 @@
 msgid "Close"
 msgstr "牀��牀�牆�牀�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s - 牀�牀む�牆� 牀��牀む� %s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
-"%s 牀�牀萎� 牀む�牀園�牀迦� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�: %s\n"
-"牀�牀��牀� 牀む�牀園� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀�� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀朽�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牆� 牀�牀��牀��牀�� "
-"牀�牆�牀��牀��牀む�."
+"%s\n"
+"\n"
+"牀�牀��牀� 牀む�牀園� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀�� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀朽�牆� 牀��牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀��牀� "
+"牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
 
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�"
@@ -609,32 +565,34 @@
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀��牀迦� 牀�牀��牆�牀�牀鉦�牆�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�� 牀��牀� 牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牆�牀��."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s - 牀�牀む�牆� 牀��牀む� %s (%s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s [%s]"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�..."
+
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��  牀朽�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
+"牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀萎�牀逗�牆�牀迦� 牀��牀逗�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀��. 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牀む� "
+"牀��牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む� 牀�牀��牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀��牀�牀朽� 牀��牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀朽�牀萎�牀�牀橿�."
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牀む�牀む�牆�. 牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀��牀逗�牆�牀朽�牆�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀��牆�牀��."
@@ -644,55 +602,44 @@
 msgstr ""
 "牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀��牀逗�牆�牀朽�牆�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Send To"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� _牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "Conversation"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
+
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Show Timestamps"
-msgstr "牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀�牆� 牀�牆�牀萎�..."
+
 msgid "Invite..."
-msgstr "牀�牀巌�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀巌�..."
+
 msgid "Enable Logging"
-msgstr "/牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�/牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "/牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀迦�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "You are not connected."
-msgstr "牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-
-#, c-format
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
+msgstr[0] "List of %d users:\n"
+msgstr[1] "List of %d users:\n"
+
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr "牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀巌�牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�牀朽�:  牀��牀逗�牆�牀��"
+msgstr "牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�牀朽�: 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀��牀逗�牆�牀��"
 
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀蹍む�牀��牀迦�牀迦� (牀�牀��牀� 牀��牀園�牀��牀迦�)."
@@ -710,10 +657,12 @@
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 "classes."
 msgstr ""
+"%s 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀朽�牆�牀��牀��牀迦�牀迦�. 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀朽�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� '/help msgcolor'牀� "
+"牀��牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� 牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�. 牀�牀萎�牀��牀� 牀��牀園�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� '/help msgcolor'牀� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -739,25 +688,25 @@
 msgstr "牀�牀む�牀� &lt;牀�牀�牆�牀�牀橿�&gt;: 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む�牀�."
 
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牆�牀�牀橿�:  牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿�: 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿�牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�: 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�: 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀朽�牀��牀�牆�:牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�: 牀��牀��牀��牀萎�牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀迦�牀�牀橿�: 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀迦�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid ""
 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
@@ -766,6 +715,11 @@
 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 msgstr ""
+"msg牀��牀園�牆� &lt;牀朽�牆�牀��牀��&gt; &lt;牀��牀��牀��牀�&gt; &lt;牀��牀��牀��牀�&gt;: 牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦�  "
+"牀朽�牀園�牀��牆�牀� 牀朽�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆�牀む� 牀�牀��.<br>    &lt;牀朽�牆�牀��牀��&gt;: 牀��牀園�, "
+"牀�牀��牀��牀��,牀��牀�牆�牀�牀逗�牀��牀�, 牀�牆�牀��牆�, 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀迦�<br>    &lt;牀��牀��牀��牀�/牀��牀��牀��牀�&gt;: 牀�牀萎�牀��牀��, "
+"牀�牀逗�牀��牀��, 牀��牆�牀�牆�, 牀��牀迦�牆�, 牀朽�牀橿�牀橿�, 牀�牀鉦�牆�牀��牆�, 牀�牀萎�牀�牀鉦�牆�牀��牆�, 牀��牆�牀��牀む�, 牀�牆�牀��牆�, "
+"牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��<br><br>EXAMPLE:<br>    msg牀��牀園�牆� 牀�牆�牀��牆� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
@@ -780,9 +734,8 @@
 msgid "Clear"
 msgstr "牀む�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "牀朽�牀逗�牀�牆�牀�牀�"
+msgstr "牀朽�牀逗�牆�牀��:"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀��牀園�牀む�牀む�"
@@ -790,8 +743,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
-msgstr[1] "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
+msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -806,9 +759,8 @@
 msgid "Size"
 msgstr "牀�牀橿�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "牀朽�牀�牀��:"
+msgstr "牀朽�牀�牀��"
 
 msgid "Remaining"
 msgstr "牀��牀む�牆�"
@@ -818,17 +770,14 @@
 msgid "Status"
 msgstr "牀��牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�� 牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�� 牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀��牀�牆�"
+
 msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀�牀橿� _牀� 牀�牆�牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Stop"
-msgstr "牀項�牀��牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀��牀園�牀む�牀む�"
 
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牀鉦�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
@@ -839,40 +788,36 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
 msgid "Sent"
-msgstr "_牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Received"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� %s 牀�牀� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�."
+
 msgid "Sending"
-msgstr "_牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Receiving"
-msgstr "牀��牀む�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀園�牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%s 牀迦� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀橿�牀� %s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
+msgstr "%s 牀�牀迦� %s 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
 
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
@@ -905,7 +850,7 @@
 
 #. Search box *********
 msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀巌�牆�/牀む�牀�牆�: "
 
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
@@ -915,60 +860,53 @@
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "All Conversations"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "牀�牀��牀�� 牀��牀逗�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Calling..."
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牀逗�牀迦�..."
+msgstr "牀�牀巌�牀�牆�牀�牀逗�牀む�..."
 
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
 #. Number of actions
-#, fuzzy
 msgid "Accept"
-msgstr "_牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀鉦�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀蹍園�牀園� 牀�牆�牀鉦�牆�"
+
 msgid "Reject"
-msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��"
+msgstr "牀��牀萎�牀�牀萎�"
 
 msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
 msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀萎� 牀�牀�牀逗�牆� 牀�牀��牆�牀朽� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀萎� 牀む�牀��牀��牀迦�牀迦�牀� 牀�牀�牀� 牀�牀��牆�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀�� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�."
+
 msgid "You have rejected the call."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆�%s%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀萎�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀��牀萎�牀�牀萎�牀む�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
 
 msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀巌�牀��牀��: 牀�牀萎� 牀�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀�牆�牀��."
+
 msgid "Emails"
-msgstr "牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀迦�"
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�牀�牀橿�"
 
 msgid "You have mail!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�!"
+
 msgid "Sender"
-msgstr "牀��牀迦�牀��牆�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牀��牀萎�"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "牀��牀萎�牀橿�"
@@ -976,8 +914,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s 牀�牆�牀�牆� %d 牀��牀む�牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀朽�牆�牀む�牀橿�牀橿�牆� "
-msgstr[1] "%s 牀�牆�牀�牆� %d 牀��牀む�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀朽�牆�牀む�牀橿�牀橿�"
+msgstr[0] "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦�"
@@ -989,9 +927,8 @@
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "牀�牀��"
+msgstr "牀む�牀�牀萎�"
 
 msgid "IM"
 msgstr "牀�牀��牆�"
@@ -999,26 +936,23 @@
 msgid "Invite"
 msgstr "牀�牀巌�牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
-msgstr "(牀��牀��牀園�牀園�牆�)"
+msgstr "(牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�牀�)"
 
 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
 #. * notify_message. So tread carefully.
-#, fuzzy
 msgid "URI"
-msgstr "牀��牀�牀��牆�"
+msgstr "URI"
 
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ERROR"
+
 msgid "loading plugin failed"
-msgstr "牀��牀�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "牀蹍園�牀園�牆�牀��牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1029,38 +963,41 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
+"牀��牀��牆�: %s\n"
+"牀��牀逗�牆�牀��: %s\n"
+"牀朽�牀橿�牆�牀�牀��: %s\n"
+"牀�牀�牀逗�牀逗�牀萎�: %s\n"
+"牀�牀��牀��牆�牀む�牀��: %s\n"
+"牀�牆�牀��牀��牀��牀��牆�: %s\n"
 
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀��牀園�牀�牆� 牀��牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀蹍園�牀園�牆�牀�� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Error loading plugin"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀園�牀�� 牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀巌�牀�牀橿� 牀�牀��牀む�牀む�牀む�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀��  牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�牀迦�牀迦�."
 
 msgid ""
 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀む�牀園�牆�牀む� 牀む�牀迦�牀迦�牀��牀鉦� 牀��牀巌�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
+
 msgid "Select plugin to install"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牀朽�牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
+
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� (牀蹍園�牀園�牀��牆�)牀蹍園�牀園�牀鉦�牆�."
 
 msgid "Install Plugin..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀��牀園�牀朽�..."
+
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆� 牀��牀萎�牀橿� 牀朽�牀逗�牀��"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1079,102 +1016,83 @@
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� 牀む�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pounce Who"
-msgstr "牀��牀萎� 牀��牀む� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
+msgstr "牀��牀萎� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 #. Account:
 msgid "Account:"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Buddy name:"
-msgstr "_牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牆�:"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牆�:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀��牀巌�牀む� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀朽�牀��牀�牆�牀��牀��牀迦�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Signs on"
-msgstr "_牀��牀巌�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌�牀む�牆�"
+
 msgid "Signs off"
-msgstr "_牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園�牀む�牆�"
+
 msgid "Goes away"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀�� _牀� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀�� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Returns from away"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� _牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む�  牀む�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Becomes idle"
-msgstr "_牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��"
+
 msgid "Is no longer idle"
-msgstr "_牀�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Starts typing"
-msgstr "_牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Pauses while typing"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀�牆�牀��牀園�牀む�牀む�"
+
 msgid "Stops typing"
-msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀朽�牆� _牀� 牀��牀園�牀む�牀む�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀朽�牆� 牀��牀園�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Sends a message"
-msgstr "牀�牀萎� _牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�"
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
 
 #. Create the "Action" frame.
 msgid "Action"
 msgstr "牀�牆�牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Open an IM window"
-msgstr "牀�牀��牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� _牀� 牀む�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� IM 牀朽�牀��牀�牆�牀朽�牀迦� 牀む�牀�"
+
 msgid "Pop up a notification"
-msgstr "牀�牀萎� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� _牀む�牀橿�牀� 牀朽�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀��牀�� 牀�牀�� 牀�牆�牀��"
+
 msgid "Send a message"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "Execute a command"
-msgstr "_牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀園�"
+
 msgid "Play a sound"
-msgstr "_牀�牀迦�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀迦�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�"
+
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�� _牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牀む� 牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
 msgid "Recurring"
 msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀�牀巌�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀��牆�牀��牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牆�牀��牀伍� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
@@ -1187,9 +1105,9 @@
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀萎�牆�牀��牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� (%s)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀萎�牆�牀��牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� (%s)"
+msgstr "%s 牀�牀��牆� (%s)牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀�牆�牀��牀園�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
@@ -1226,9 +1144,8 @@
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀巌�牀朽�. 牀�牀む� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿�!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牀�牆�牀��牀��牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牀� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀�"
+msgstr "牀朽�牀�牆�牀��牀��牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "From last sent message"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀��牀��牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む�"
@@ -1236,48 +1153,38 @@
 msgid "Never"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀む�牀��牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� _牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀む� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Log format"
-msgstr "牀��牀逗�牆� _牀� 牀��牀園�:"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀朽�牀逗�牀��"
 
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� IMs"
+
 msgid "Log chats"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む� _牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Log status change events"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む� _牀� 牀��牀迦� 牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牀��牀�� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�牀�� 牀��牀�牀巌�牀朽�牀�牀橿�"
+
 msgid "Report Idle time"
-msgstr "_牀� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀む� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牆�"
+
 msgid "Change status when idle"
-msgstr "_牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�"
+
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "牀��牀迦�牀�� _牀��牀園�牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀�� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀��牀��牀橿�牀� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Change status to"
-msgstr "_牀� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�:"
+msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�"
 
 msgid "Conversations"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
@@ -1285,17 +1192,14 @@
 msgid "Logging"
 msgstr "牀��牀逗�牆�牀園�牀む�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀��牀�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�� 牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀萎�牆�牀��."
+
 msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� %s 牀� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀��牀��牆�牀�牀む�."
+
 msgid "Not implemented yet."
-msgstr "牀む�牀園�牀園�牆� 牀�牀��牆�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀��牆�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Save File..."
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��..."
@@ -1303,16 +1207,14 @@
 msgid "Open File..."
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Choose Location..."
-msgstr "牀�牀�牀��"
+msgstr "牀�牀�牀む�牀む� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�..."
 
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀朽�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀園�牀�牀橿� 牀む�牀�  'Enter'牀� 牀む�牆�牀�牆�."
+
 msgid "Get"
-msgstr "_牀�牀��"
+msgstr "牀��牀園�"
 
 #. Create the window.
 msgid "Room List"
@@ -1345,84 +1247,71 @@
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "牀��牆�牀園�牀萎�牀�牀橿� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "牀��牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牀萎� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "G牀伍�牀�牆�牀�牆�牀��牆� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+
 msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "牀��牀�牀��牀朽�牆� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�."
+msgstr "G牀伍�牀�牆�牀�牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "(default)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "(牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��)"
+
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�..."
+
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�"
+
 msgid "Profiles"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "牀む�牀��牀��牆�牀�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Console Beep"
-msgstr "牀�牀��牀伍�牀迦� 牀��牀��"
+msgstr "牀��牀逗�牀� 牀��牀��"
 
 msgid "Command"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "No Sound"
-msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Sound Method"
 msgstr "牀�牀迦� 牀��牀園�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Method: "
-msgstr "_牀� 牀��牀園�:"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀園�:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
 "牀�牀迦�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�:\n"
-"(%s 牀�牆�牀��牀��牀�牆�牀�牀鉦�)"
+"(%s 牀�牆�牀��牀��牀��牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦�)"
 
 #. Sound options
 msgid "Sound Options"
 msgstr "牀�牀迦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� _牀� 牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀��牀��牀む� 牀�牀迦�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀迦�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Always"
 msgstr "牀��牆�牀��牀巌�牀む�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Only when available"
-msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀�� 牀��牀む�"
+
 msgid "Only when not available"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀�� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀��"
+
 msgid "Volume(0-100):"
-msgstr "牀�牀迦�牀��牀朽�:"
+msgstr "牀�牀迦�牀��牀朽�(0-100):"
 
 #. Sound events
 msgid "Sound Events"
@@ -1431,9 +1320,8 @@
 msgid "Event"
 msgstr "牀��牀�牀巌�牀朽�"
 
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "牀朽�牀逗�牀�牆�牀�牀�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀��"
 
 msgid "Test"
 msgstr "牀�牆�牀む�牆�"
@@ -1444,13 +1332,12 @@
 msgid "Choose..."
 msgstr "牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀� %s 牀�� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀迦�牀��?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "\"%s\"牀� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�"
+
 msgid "Delete Status"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀�� 牀��牀迦�"
+msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀�牀巌�"
 
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀迦�牀�牀橿�"
@@ -1475,135 +1362,120 @@
 msgstr "牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Use
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "_牀�牀��牆�牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+
 msgid "Invalid title"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� authzid"
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀む�牆�牀��牀��"
 
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀�牀鉦�牀� -牀�牀迦�牀迦�牀� 牀む�牆�牀��牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�. "
+
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀��牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦� 牀む�牆�牀��牀��"
+
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "_牀� 牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀園�牀��牀�牀鉦� 牀��牀迦�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀朽�牀園�牀��牆�牀� 牀む�牆�牀��牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�."
+
 msgid "Substatus"
-msgstr "牀��牀迦�"
+msgstr "牀む�牀�� 牀��牀迦�"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "牀��牀迦�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Message:"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�:"
+
 msgid "Edit Status"
-msgstr "牀む�牀萎�牀�� 牀��牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀��牀む� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "_牀� 牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀園�牀��牀�牀鉦� 牀��牀迦�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀園�牀��牆�牀� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 #. Save & Use
-#, fuzzy
 msgid "Save & Use"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀��牀む�牀む� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀��& 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Sounds"
 msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Statuses"
-msgstr "牀��牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀�牀橿�"
+
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀園�牀�� 牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀巌�牀�牀橿� 牀�牀��牀む�牀む�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�."
+
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "X 牀�牀鉦�牆�牀�牀逗�牆� 牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀鉦�牆� 牀蹍��牀��牀迦� 牀�牀む�  X11 牀む�牀��牀��牀�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gnt牀�牀逗�牀逗�牆� 牀��牀�牆�"
+
 msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀�牆�牀巌� 牀�牀園�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�牆�牀��牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"gnt 牀�牀逗�牀逗�牆�牀��牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀��牆�, 牀�牀��牀� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� X牀�牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�, "
+"牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀��牀��牀む� 牀む�牀�� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�"
+
+#, c-format
 msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀��牀��牀む� 牀む�牀�� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀��牀橿�牀橿�牀萎�"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牀萎�. (%s)"
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀��牀�� %s牀迦� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牀萎�. (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀�牀��牆� %s牀�牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牆�"
+
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� _牀� 牀��牀巌�牀�/牀朽�牀橿�牀��牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀橿�牀��牀巌� 牀�牀��/牀�牀�牀��"
 
 msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� IM 牀��牀園�牆�牀��"
+
 msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "牀��牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "牀��牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�."
+msgstr "牀��牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀伍�牀�牀萎�牀�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牆� 牀�牀��牀��牀む� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀朽�牀��"
 
 msgid "Beep too!"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牀��牀�� 牀�牆�牀�!"
 
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀園�牀�牀鉦�  URGENT牀� 牀�牀��."
 
 msgid "GntGf"
-msgstr ""
+msgstr "GntGf"
 
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀伍�牀�牀萎� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1623,9 +1495,8 @@
 "牀�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀��/牀�牀迦�牀迦�牆�  牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀む� "
 "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀朽�牀迦�牀園�牀�� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid "GntHistory"
-msgstr "牀朽�牀迦�牀園�"
+msgstr "Gnt牀朽�牀迦�牀園�"
 
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牀逗�牆�牀園�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
@@ -1642,77 +1513,76 @@
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
+"\n"
+"牀�牀逗�牀逗�URL牀� 牀�牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む�..."
 
 #, c-format
 msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�URL 牀�牀鉦� 牀��牀迦�: %s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牀逗� URL 牀�牀萎� 牀�牆�牀園�牀��牀� URL 牀�牆�牀��牆�牀む�牆� 牀朽�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎� ..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀む�牀�牀��牀� 牀�牀逗�牀逗�URL 牀�牀鉦� URL牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�URL (牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀�) 牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀��牀��牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "TinyURL"
-msgstr "牀��牀�牀萎�牀��牆� "
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�URL"
 
 msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�URL 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
 msgstr ""
+"URL(牀�牀橿�) 牀�牀�牀�� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀園�牀�� 牀��牀む�, 牀�牀逗�牀逗�URL牀� 牀��牀逗�牀む�牀� 牀��牀迦�牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆� "
+"牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�"
 
 msgid "Online"
 msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀��"
 
+#. primative,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀朽�牀迦�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Online Buddies"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Offline Buddies"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Online/Offline"
-msgstr "牀��牀む�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀迦�牀��/牀�牀�牀��牀迦�牀��"
 
 msgid "Meebo"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��"
+
 msgid "No Grouping"
-msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牆�牀巌� 牀�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀む�牀��牀�牆�牀巌�"
 
 msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�  牀�牆�牀巌� (牀��牀逗�牆�牀む�牆�)"
+
 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "牀��牀迦�牀��牀劇�牆� 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "牀��牆�牀園�牀萎� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀� 牀��牀逗�牆�"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀む�牀朽�: 牀��牀��牀��牀逗�牀逗�牆�牀橿�牀� 牀�牀萎� 牀む�牀��牀�牀萎�牆�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀む�牀�牀迦�牀�牀橿�."
 
 msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "Gnt牀�牀�牆�牀�牀� 牀��牀逗�牆�"
 
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀�."
 
 msgid "accounts"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -1776,98 +1646,101 @@
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
 
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牀鉦�牀む� 牀�牆�牀�-牀�牆�牀��牀巌�牀む�牀む�牀�牀��牀��牆�牀�牀む� 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牀む�."
 
 msgid ""
 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
 "currently trusted."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�牀� 牀�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀む�牆�牀��牀む� 牀��牆�牀� 牀む�牆�牀��牀む�牆� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� "
+"牀�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀む�牀朽�牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀�牀逗�牀�牆�牀��牀む�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牆�牀��牀鉦� 牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀橿�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀萎�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牀む�牀む�牀む� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀朽� 牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀逗�牆�牀��牀� "
+"牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
+msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀む�牀�牀萎� 牀む�牀園�牀��牆�."
 
 msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀��."
+
 msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�牀朽� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�: %s."
+msgstr "牀�牀萎� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�."
 
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(DOES NOT MATCH)"
 
 #. Make messages
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀��牀��牀萎�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀萎�- 牀��牀園�- 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
+"牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀��牆�: %s %s\n"
+"牀朽�牀萎�牆�牀�牀�牆�牀�牆�(SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀園�牀園� -牀��牀��牆� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀む�牀む�牆�"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀�牆�牀�牀橿�"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 牀��牀萎�牀む�牀�牆�牀�牀�牀��"
 
 #. Make messages
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
+msgstr "%s牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀む�牀む�牆�"
 
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�(_V)..."
 
 #, c-format
 msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #. TODO: Probably wrong.
-#, fuzzy
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SSL 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀��牀逗�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
 "are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
+"\"%s\" 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀蹍園�牀�牀逗�牀む�. 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀む�牀む�牆� 牀��牆�牀��牆�牀��牀園�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� "
+"牀�牆�牀朽�牀��牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1879,19 +1752,23 @@
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
+"牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀��牆�: %s\n"
+"\n"
+"牀朽�牀萎�牆� 牀�牀�牆�牀�牆� (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� 牀む�牀む�: %s\n"
+"牀��牀�牀逗�牆�牀園�牀�� 牀む�牀む�: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦� 牀��牀巌�"
 
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
@@ -1919,13 +1796,11 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Send Message"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "_Send Message"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀�� (_S)"
 
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
@@ -1951,9 +1826,8 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s 牀�牀園�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀��牀萎� (%s)."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀巌�"
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀巌�"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1963,70 +1837,65 @@
 "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀��牆� 牀��牆�牀園�牀��, 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�牀��牀�� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� "
 "牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�: %s\n"
+msgstr "牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀迦� Purple's D-BUS 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀��牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "No name"
 msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�\n"
+
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� %s "
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"牀�牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽�牀迦� 牀��牀巌�:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
-"牀�牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽�牀迦� 牀��牀巌�: %d"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� : %s"
+msgstr ""
+"牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀��牀む� 牀��牀巌�牀�� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�:\n"
+"%s"
 
 #, c-format
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀萎�牀朽�牀橿�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆� 牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牀迦� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
-"牀�牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀逗�牀逗� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� %s牀� 牀��牀巌�牀�� 牀��牀園�牀園�牀�牀逗�牀む� : %d"
+
+#, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀園�牆�"
+msgstr "牀朽�牀逗�牆�牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #. Data is assumed to be the destination bn
-#, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�."
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2053,7 +1922,7 @@
 "%s.\n"
 
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀��牆�牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "0 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
@@ -2065,6 +1934,9 @@
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s 牀��牀園�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀迦�牀�. 牀��牀む�牀む�牀��牀迦� 牀��牀迦�牀巌�牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
 
+msgid "File is not readable."
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牀む�牀� 牀�牀迦�牀迦�."
+
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� %s 牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆� (%s)"
@@ -2103,9 +1975,9 @@
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� %s 牀�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr "%s 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀�� <A HREF=\"file://%s\">%s</A> 牀��牀�牀逗�牀�牆�牀��牀む�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
@@ -2114,20 +1986,20 @@
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿� %s "
+msgstr "%s 牀�牀鉦� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む� 牀萎�牆�牀む�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%s %s 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀��牆� %s牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む� 牀萎�牆�牀む�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr "%s 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+msgstr "%s 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む� 牀萎�牆�牀む�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2138,124 +2010,140 @@
 msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
 
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�"
 
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"aim\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"gg\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"icq\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"irc\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"msnim\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"sip\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"xmpp\" URLs, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "\"ymsgr\" URLs,牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"aim\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"gg\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"icq\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"irc\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"msnim\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"sip\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"xmpp\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"ymsgr\" URLs 牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"aim\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"gg\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"icq\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"irc\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"msnim\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"sip\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"xmpp\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� \"command\" 牀朽�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"ymsgr\" URLs 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�� "
+"牀朽�牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀園�牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀��牆� 牀�牀��牀� 牀朽�牆�牀��牀� URL牀� 牀�牀萎� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牆�牀��牀橿�牀鉦�牆�."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"aim\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"gg\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"icq\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"irc\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"msnim\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"sip\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"xmpp\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� \"ymsgr\" URLs牀� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
 
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀迦�牀迦� </font></b>"
@@ -2267,7 +2155,7 @@
 msgstr "牀朽�牀園�牀園� 牀�牀萎� 牀��牀園�"
 
 msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀� 牀��牆�牀む� 牀朽�牀逗�牀��"
 
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀逗� 牀む�牀園�牀��牆�."
@@ -2307,39 +2195,40 @@
 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
 "packages."
 msgstr ""
+"牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀逗� GStreamer 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀鉦�牀��牀��牆�牀�� GStreamer 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� "
+"牀む�牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀園�牀朽�."
 
 msgid ""
 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"codecs 牀��牆�牀朽�牀�� 牀�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿� codec 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿� fs-codecs.conf 牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀�� "
+"牀�牀�牆�牀��牀��牀��牆�."
+
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�牀朽� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�: %s."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦� Farsight2 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀む�."
+
 msgid "Conference error"
-msgstr "牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀萎� 牀�牀��牀��牀�牀�� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀��牀�牀�� 牀��牀巌�"
+
+#, c-format
 msgid "Error creating session: %s"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牆�牀朽� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�: %s"
+
 msgid "Error creating conference."
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�."
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� %s牀� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀��牀迦�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆�牀�牆� %s 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� ID牀�牀��牆� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
@@ -2349,10 +2238,11 @@
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "牀蹍��牀� 牀朽�牀逗� 牀��牀迦� 牀��牀萎�牀��牀む�牀�� %d.%d.x (牀む�牀朽� %d.%d.x)"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀む�牀朽�牀��牀� 牀�牆�牀��牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀朽�牀逗�牆�牀迦�"
+msgstr ""
+"牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀む�牀朽�牀��牀� 牀�牆�牀��牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀朽�牀逗�牆�牀迦� (牀�牀逗�牆�牀� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�, 牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀�牆� "
+"(_i))"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2362,93 +2252,89 @@
 "牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� %s 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀む� 牀��牀園�牀朽� 牀��牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� "
 "牀�牆�牀��牀�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� %s 牀� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀橿� %s 牀� 牀蹍園�牀園� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� %s, 牀�牀��牀迦� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Autoaccept"
-msgstr "_牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀鉦�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牀迦�"
+
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀橿�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀��牀�-牀蹍園�牀園�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�."
+
+#, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 牀迦�牀萎�牀��牀む� \"%s\"牀�牀鉦� 牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀橿�牀橿�牆�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆� 牀��牀�牀逗�牀�牆�牀��牀む�牆�."
 
 msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牆� 牀��牀�牀逗�牀�牆�牀��牀む�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀��-牀�牀�牀��牀園�牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�  牀朽�牆�牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牆� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀�牀��"
+
 msgid "_Save"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀�� (_S)"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_牀� 牀��牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Ask"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀橿�"
+
 msgid "Auto Accept"
-msgstr "_牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀鉦�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牆�"
+
 msgid "Auto Reject"
-msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀��牆�牀む�牀む�牆�"
+
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿�..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀��牀��牀園�牀�牀鉦� 牀��牀む�\n"
+"(牀��牀巌� 牀��牀む� 牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀��)"
+
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀��牀� 牀��牀園�牆�牀�牀��"
 
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀萎� 牀��牀��牀�牀�� 牀��牆�牀��牀む� 牀�牀萎� 牀む�牀��牀� 牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀橿�牀橿�牆�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆� 牀��牀�牀逗�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀�牀��牀��牀む� "
+"牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�\n"
+"(牀��牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀��牆�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牀��)"
+
 msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "牀む�牀�牆�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牀朽�牀朽�牀萎� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀萎� 牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀朽� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�"
 
 msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿� 牀�牆�牀巌� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��..."
 
 msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀む�牀む�..."
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -2458,18 +2344,17 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Notes"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�牀迦� 牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #. *< summary
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀む� 牀�牆�牀萎�."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2477,16 +2362,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Cipher Test"
-msgstr "牀��牆�牀��牀�牆�"
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆� 牀�牆�牀む�牆�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "cipher牀�牀橿� libpurple牀�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀朽�牆� 牀�牆�牀む�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2494,9 +2378,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "DBus Example"
-msgstr "牀�牀逗�牀伍� (DBus) 牀�牆�牀萎�牀�牆� 牀��牀萎�牀橿� 牀�牀む�牀萎�牀��"
+msgstr "D牀��牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -2511,17 +2394,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "牀�牆�牀��牀��牀��牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀迦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "牀�牆�牀��牀��牀��牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -2598,17 +2479,17 @@
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀��牀� 牀�牀��牀�牀� 牀�牀む�牀朽� 牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀��. 牀�牀む� 牀�牀��牀�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀橿� 牀��牀逗�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�/牀��牆�牀む�牀�牀橿� 牀��牆�"
 
 #. Translators: Followed by an input request a number of people
 msgid "For rooms with more than this many people"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀む�牀� 牀��牆�牀�牀橿� 牀朽�牀� 牀�牀む�牀�牀��牀��牀萎�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀園�牀�牀橿�"
 
 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀��牆� 牀��牀�牀朽�牀迦�牀迦�牀��牀��牀迦�"
 
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀朽�牀む�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2617,41 +2498,41 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��/牀��牆�牀む�牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��/牀��牆�牀む� 牀�牀��牀��牆�牀��牀迦�牀迦�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
 msgstr ""
+"牀��牀萎�牀� 牀�牀園�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀鉦�牀む� 牀�牀��/牀��牆�牀む� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牆�牀園�牀�牆�牀園�牀��牀��牀� "
+"牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀橿�牀橿�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀萎� 牀�牀朽�牆�牀�牀橿�牀む� 牀む�牀逗�牆�牀む�牀む�."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
 msgid "(UTC)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "(UTC)"
+
 msgid "User is offline."
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀朽�牆�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀迦�牀� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀園�牀む�."
+
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀�"
+msgstr "牀む�牀��牀� -牀��牀逗�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�:"
 
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
 
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀園� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
@@ -2659,76 +2540,69 @@
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀��牀む� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀��牀�牀鉦�牀迦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
+
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀� 牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀��牀橿�牀鉦�牀む� 牀�牀む�牀�牀��牀��牆�."
+
 msgid "Message could not be sent."
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀�牆�! 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牀逗�牀��"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#, fuzzy
 msgid "Fire"
-msgstr "牀��牀萎�牀��牀�牆�牀伍�"
+msgstr "牀�牀��牀萎�"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#, fuzzy
 msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀��牀橿�牆� 牀��牀橿�牆�!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#, fuzzy
 msgid "MSN Messenger"
-msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀む�牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "MSN 牀�牆�牀��牀む�牀��牀橿�牆�"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀迦�牀��牆�"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 msgid "aMSN"
-msgstr ""
+msgstr "aMSN"
 
 #. Add general preferences.
-#, fuzzy
 msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "牀�牀�牆� 牀む�牀朽�牀鉦�牆�牀� 牀朽�牆�牀��牀園�"
+msgstr "牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀逗�牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀��"
 
 msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀萎�牀朽� 牀�牀橿�牆� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "牀項�牀萎�牀伍�牀�牀逗�牆�牀伍� 牀��牀��牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#, fuzzy
 msgid "Log Directory"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀�牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀朽�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2736,15 +2610,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Log Reader"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀橿�牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀萎�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀��牆�牀� IM clients' 牀��牀逗�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #. * description
 msgid ""
@@ -2754,6 +2627,11 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
+"牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀�牆�牀�� 牀��牀む�, 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀� IM 牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀迦�牀萎�牀��牀む� "
+"牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�. 牀む�牆�牀��牀む�牀�, 牀�牀�牀逗�牀��, MSN 牀�牆�牀��牀む�牀��牀橿�牆�, 牀�牀萎�MSN, 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀迦�牀迦�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
+"\n"
+"WARNING: 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�牀迦�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀朽�牀巌�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��.  牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� "
+"牀�牆�牀��牀� 牀��牀園�牀��牀��牀迦� 牀�牀む� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "牀��牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀蹍園�牀園�牀��牀萎�"
@@ -2762,11 +2640,10 @@
 msgstr ".NET 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀�� 牀��牀�� 牀朽� 牀蹍園�牀園�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "IMs 牀�牀迦� 牀��牀む�牀� 牀朽�牀逗�牆� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦�  牀��牀む�牀� 牀朽�牀逗�牆� 牀�牆�牀萎�"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -2777,45 +2654,48 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牀萎�牆�"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀朽�牀�"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#, fuzzy
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀��牀む�牀� 牀朽�牀逗�牆� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�."
 
 #. *< summary
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the username in the conversation window."
 msgstr ""
+"牀�牀萎� 牀��牀む�牀��牀萎� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀��牀朽�  牀��牀む�牀��牀橿�牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� "
+"牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀巌� 牀む�牀��牀園�牀��."
 
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀��牀��牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀��牀��牀園�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�."
 
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
+"牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀�牀橿�牀迦� 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��. `牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�' 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀萎�牀��牀む� "
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀萎�牀む�牀む�/牀�牀巌�."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"\"%s\" 牀む�牆�牀��牀む� 牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�. 牀�牀萎� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀迦� 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� "
+"牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀��牀�牀朽� 牀�牀朽�牆�牀園�  \"%s\" 牀��牀逗�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "Offline Message"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
 
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "`牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀�牀橿�' 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀萎�牀む�牀む�/牀�牀巌�"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "牀�牀��"
@@ -2824,14 +2704,13 @@
 msgstr "牀�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀迦� 牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牆�牀��"
 
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牆�. 牀��牆�牀��牀む�牀�� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀��."
+
 msgid "One Time Password"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牀園� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2840,13 +2719,13 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牀園� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀萎� 牀��牀園� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� 牀朽�牀逗�牆�牀園�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. *  description
 msgid ""
@@ -2854,6 +2733,9 @@
 "are only used in a single successful connection.\n"
 "Note: The account password must not be saved for this to work."
 msgstr ""
+"牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀�牆�-牀�牀�牀逗�牆�牀��牆�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牀��牀��牀��牀園�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� "
+"牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀鉦�牀迦�牀萎�牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
+"牀�牆�牀園�牀��牀��: 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀�牀��牀� 牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀��."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2876,13 +2758,12 @@
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀逗�牀迦� 牀��牀園�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
-"牀��牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀��. 牀蹍�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�� "
-"牀�牀鉦�牆�牀��牀萎� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀�牆�! 牀�牀�牀�� 牀朽�牀迦� 牀�牆�牀��牀��牀��."
+"牀��牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牀む�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牀��牀鉦�牆�牀��. AIM, ICQ, "
+"XMPP, Sametime, 牀��牆�牀園�牀�� Yahoo!牀�牀鉦� 牀��牀逗�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀む�牀��牀迦� 牀�牀萎� 牀��牀園�牀園�牆�牀む� 牀�牀��牆�牀��牀む�牀迦�....."
@@ -2896,9 +2777,8 @@
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀園�牀朽�牀��牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "牀��牆�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�牀迦�"
+msgstr "牀�牀橿�牆�牀�牀鉦�牆�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牀��"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2934,7 +2814,7 @@
 
 #. Scheme name
 msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀�牀橿�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3046,15 +2926,18 @@
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
+"牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� TCL 牀��牀園�牀朽�牆� 牀�牀��牀�牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� TCL 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� "
+"牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�, 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� TCL 牀� http://www.activestate.com 牀�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀園�牀朽�牀鉦�牆�\n"
 
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
 "im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"Apple's \"Bonjour for Windows\" 牀�牀萎�牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows 牀�牀鉦� 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む� 牀��牀萎�."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀�牀��牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�\n"
+msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� IM 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
@@ -3070,13 +2953,11 @@
 msgid "Email"
 msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "AIM Account"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "AIM 牀�牀��牆�牀�牆�"
+
 msgid "XMPP Account"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "XMPP 牀�牀��牆�牀�牆�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3091,14 +2972,12 @@
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "牀��牀��牀�牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Purple Person"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牀萎�"
+msgstr "牀�牀��牆�牀��牀� 牀��牀萎�"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
 msgid "Local Port"
-msgstr "牀��牆�牀迦�"
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牆� 牀む�牀園�"
 
 msgid "Bonjour"
 msgstr "牀��牀��牀�牆�"
@@ -3110,21 +2989,20 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀朽�牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀む�牀�牀萎�牀��牀迦� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牆� mDNSR 牀��牀逗�牀鉦�牀逗�牆�牀�牀�� 牀��牀巌�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�"
@@ -3151,9 +3029,9 @@
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�!"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "%s 牀�牀鉦� %s 牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
@@ -3170,17 +3048,14 @@
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀��牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀蹍園�牀園�牆�牀��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀��牀�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
+
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀��牀む�牀逗�牆�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀��牀む�牀逗�牆�牀迦�"
+
 msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�.\n"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆�  牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀萎� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�."
 
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�-牀�牀鉦�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀��牀��牆�牀�牀む�"
@@ -3195,11 +3070,10 @@
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� (牀��牀��牀�牆�牀��)"
 
 msgid "Enter captcha text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "captcha 牀�牀萎�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "Captcha"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
+msgstr "Captcha"
 
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�-牀�牀鉦�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆�"
@@ -3242,9 +3116,8 @@
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀園�牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�.\n"
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�.\n"
 
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "牀�牀鉦�牆�-牀�牀鉦�牆� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀��牀園�牀園�"
@@ -3278,10 +3151,12 @@
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀�牀�� 牀�牆�牀萎�..."
 
+#. 0
 #. Global
 msgid "Available"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀鉦�牀鉦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��"
 
+#. 1
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
@@ -3313,9 +3188,8 @@
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀迦� 牀�牀橿�牆�牀萎�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む�牀む�牀�� 牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀萎�牀�� 牀�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀朽�牀�牀逗�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牀朽�牀園�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�."
@@ -3344,9 +3218,9 @@
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牆�:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "'%s' 牀��牀萎�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
@@ -3359,9 +3233,8 @@
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Not connected to the server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�牀�.."
@@ -3402,9 +3275,8 @@
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "牀�牀鉦�牆�-牀�牀鉦�牆� 牀��牀��牀橿�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "GG server"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��..."
+msgstr "GG 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
@@ -3420,9 +3292,8 @@
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀む�牀む�牀む� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀む�牀園�牀�� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "牀��牆�牀�牀�牀逗�牀� (MOTD) 牀�牀鉦�牆�牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
@@ -3444,9 +3315,9 @@
 #.
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�: %s"
 
 msgid "View MOTD"
 msgstr "牀��牆�牀�牀�牀逗�牀� (MOTD) 牀� 牀�牀鉦�"
@@ -3457,9 +3328,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "牀�牀�牀萎�牀�牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀�牆� 牀�牆�牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "IRC 牀��牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀む�牀む�  牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牀む�牀朽� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
@@ -3468,13 +3338,13 @@
 msgstr "牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "%s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀�牀逗�牀む� "
 
 msgid "Users"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
@@ -3509,7 +3379,7 @@
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀む�牀��牀�- 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�� UTF-8"
 
 msgid "Real name"
 msgstr "牀�牀��牆� 牀��牀��牆�"
@@ -3526,15 +3396,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀迦� %s 牀む�牆�, 牀��牀��牀�� %s牀� 牀�牀��"
+
+#, c-format
 msgid "Ban on %s"
-msgstr "%s 牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀� 牀�牀�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+
 msgid "End of ban list"
-msgstr "牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀�牀む�牀む�牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�� 牀��牀�牀逗�牀逗�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
@@ -3559,19 +3428,17 @@
 msgid "Currently on"
 msgstr "牀む�牆�牀��牀む� 牀�牀��牆�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Idle for"
 msgstr "牀�牀��牀朽�牀�"
 
 msgid "Online since"
 msgstr "牀��牀む�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<br><b>牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀��牀�牆�:</b> 牀��牀�牀巌� 牀��牀�牆�牀�<br>"
+msgstr "<b>牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀��牀�牆�:</b> "
 
 msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牀巌�牀��牀園�牀�"
 
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
@@ -3592,9 +3459,8 @@
 msgid "Unknown message"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "牀�牀�牀萎�牀�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀��牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀橿�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦� 牀む�牀朽�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牆�."
+msgstr "IRC 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀萎�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�牀� 牀�牀迦�牀迦�."
 
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
@@ -3662,13 +3528,12 @@
 #. We only want to do the following dance if the connection
 #. has not been successfully completed.  If it has, just
 #. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� \"%s\" 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀��牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+
 msgid "Nickname in use"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牆�"
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
@@ -3687,9 +3552,9 @@
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING 牀��牀逗�牆� -- 牀む�牀��牀��: %lu 牀朽�牀��牀�牀逗�牀橿�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "牀��牀逗�牆� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr " %s牀� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀��牀逗�牆� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀逗�牆� 牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
@@ -3712,7 +3577,7 @@
 "牀蹍む�牀��牀迦�牀迦�."
 
 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "ctcp <nick> <msg>:  ctcp 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: 牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀園�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
@@ -3797,9 +3662,8 @@
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv:  nickserv 牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr "牀��牀�� &lt;牀�牆�牀��牆�&gt;: 牀�牀�牀萎�牀�牀� 牀朽�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "牀�牀園�牀�牆�牀�牆� &lt;牀�牀迦�牆�牀�牆�&lt;:  牀�牀萎� 牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀��牀��牀��."
 
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
@@ -3862,7 +3726,7 @@
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀園�牀園�."
 
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� [牀��牀��]: CTCP VERSION 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
@@ -3881,9 +3745,8 @@
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [牀�牆�牀朽�牀��牀��] &lt;牀��牀��牀��牀��牀��牆�&gt;:  牀��牀��牀橿�牀む� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�."
 
-#, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois [牀�牆�牀朽�牀��牀��] &lt;牀��牀��牀��牀��牀��牆�&gt;:  牀��牀��牀橿�牀む� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�."
+msgstr "whowas &lt;牀��牀��&gt;: 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀� 牀�牀萎� 牀��牀��牀逗�牀��牀萎�牀��牀む� 牀む�牀朽�牆� 牀�牆�牀園�."
 
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
@@ -3901,82 +3764,87 @@
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀鉦�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ad-Hoc 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+
 msgid "execute"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀園�"
+
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀迦�牀��牆�/牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀む�牀朽�. 牀�牀逗�牀迦�牀��牆�/牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牀む�牀朽� 牀蹍む�牀��牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "TLS/SSL 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀園�牀�牆� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀迦� TLS/SSL 牀む�牀�� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀迦�牀��牆�/牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀む�牀朽�. 牀�牀逗�牀迦�牀��牆�/牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牀む�牀朽� 牀蹍む�牀��牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀園� 牀む�牀朽�, 牀�牀��牀迦� TLS/SSL 牀む�牀�� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "牀�牆�牀園�牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦� 牀�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀鉦�牀鉦�牀� 牀朽�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀��牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀迦� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#. This should never happen!
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀園�牀� 牀��牀逗�牆�"
+
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀� 牀�牀む�牀朽�牀橿�牀� 牀�牀園�牀む�牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀��牀園�牀��牀��牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀逗�牆�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"牀�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牀逗�牆�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀萎� 牀�牀��牀�� 牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�.  牀�牀む� "
-"牀�牀��牀��牀逗�牆�牀む� 牀�牀��牀�� 牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀む�牀�牀萎�牀鉦�牀�?"
+"%s 牀�牀��牆� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀�牀萎� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀��牀��牀��牀園�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�.  牀�牀む� "
+"牀�牀��牀��牀逗�牆�牀む� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀む�牀�牀萎�牀�?"
 
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "牀�牀鉦�牀鉦�牀� 牀朽�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀園�牀む�牀��牀�牆�牀�牀迦�"
 
-#, fuzzy
-msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀迦� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牆�."
-
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀� 牀�牀む�牀朽�牀橿�牀� 牀�牀園�牀む�牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀��牀園�牀��牀��牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀逗�牆�牀迦�."
-
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀む� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�."
 
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牆�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀迦� 牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+
+msgid "SASL authentication failed"
+msgstr "SASL 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "SASL error: %s"
-msgstr "牀��牆�牀蹍��牆�牀��牆� (SASL) 牀��牀巌�"
+msgstr "SASL 牀��牀巌�: %s"
+
+msgid "Unable to canonicalize username"
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+msgid "Unable to canonicalize password"
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+msgid "Malicious challenge from server"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀迦�牀�牀逗�牀伍� 牀�牀朽�牀迦�"
+
+msgid "Unexpected response from server"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀逗�牆�"
 
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "BOSH 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀迦�牀橿�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+
 msgid "No session ID given"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牆�牀朽� ID 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦� 牀��牀逗�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牆�牀�牀鉦� BOSH 牀��牀園�牀��牀園�"
+
 msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr "牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀��牀��牆� (mDNS) 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�?"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀��牀��牆� (mDNS) 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
 msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "SSL 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "牀��牀巌�牀��牀��牀��牆�"
@@ -4034,25 +3902,22 @@
 msgid "Description"
 msgstr "牀朽�牀萎�牀朽�牀萎�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀朽�牀�牀鉦�牆�牀�牆� 牀� 牀む�牀�牆�"
+msgstr "XMPP vCard牀� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr "牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀� 牀�牀��牀む�牀む�牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀む�牀園�牀�牀鉦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀む�牀��牀� 牀む�牀朽�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "牀��牀萎�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆�"
 
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�� 牀�牀��牀��"
+
 msgid "Local Time"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀橿�牀� 牀�牆�牀��牀��:"
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牆� 牀��牀萎�牆�"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��"
@@ -4060,13 +3925,15 @@
 msgid "Resource"
 msgstr "牀朽�牀��"
 
+msgid "Uptime"
+msgstr "牀��牀む�牀��牀��"
+
+msgid "Logged Off"
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園�"
+
 #, c-format
 msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Logged Off"
-msgstr "牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀巌�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "%s 牀�牆� 牀��牀��牀��"
 
 msgid "Middle Name"
 msgstr "牀��牆�牀�� 牀��牀��牆�"
@@ -4083,11 +3950,11 @@
 msgid "Logo"
 msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
 "continue?"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� %s 牀� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀巌�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�.  牀む�牀�牀萎�牀鉦�牀�?"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀迦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牀橿� %s 牀� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀萎�牀鉦�牀�?"
 
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�"
@@ -4109,20 +3976,20 @@
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀園�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牆�"
+
 msgid "Log Out"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園�"
+
+#. 2
 msgid "Chatty"
 msgstr "牀朽�牀��牀�牀�"
 
 msgid "Extended Away"
 msgstr "牀朽�牀橿�牀�� 牀�牆�牀��牀園�牆� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
+#. 3
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "牀む�牀��牀む�牀朽� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牀鉦�牆�"
 
@@ -4141,14 +4008,14 @@
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む� 牀む�牀� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀逗�牀む�. 牀�牆�牀園�牀��牀��: 牀�牀朽�牀朽�牀萎� "
+"牀��牀迦�牆�牀�� 牀朽�牀迦�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆� 牀む�牀�牀迦�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� (%) 牀む�牀��牀��牀萎�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牀� 牀朽�牀�� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀朽�牀�� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
@@ -4156,16 +4023,15 @@
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀橿�: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿� 牀む�牀� 牀�牀��牀園� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀園�牀��牆�牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�."
+msgstr ""
+"牀蹍む�牀朽�牆� 牀��牀萎�牀��牀む�牀�� XMPP 牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀む�牀�牀迦� 牀�牀��牀園� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀園�牀��牆�牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀��牀��."
 
 msgid "Email Address"
 msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀萎�牀朽�牆� 牀む�牀�牆�"
+msgstr "XMPP 牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀む�牀�牀迦�"
 
 #. "Search"
 msgid "Search"
@@ -4246,45 +4112,34 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "牀�牀園�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Affiliations:"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�:"
+
 msgid "No users found"
-msgstr "牀�牀む�牀む�牀�� 牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀萎�牀��牀��  牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Roles:"
-msgstr "牀��牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�:"
+
 msgid "Ping timed out"
-msgstr "牀朽�牀園�牀園� 牀�牀萎� 牀��牀園�"
-
-msgid ""
-"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆� 牀��牀萎�牆� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
+
 msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�"
+msgstr "牀む�牀園�牀� XMPP ID"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� XMPP ID. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀�� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
+
 msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�."
+msgstr "牀む�牀園�牀� BOSH URL"
 
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀朽�牀園�牀園�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "%s@%s 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀朽�牀園�牀園�"
+msgstr "%s 牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀逗�牆� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦�牀む�"
 
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀��"
@@ -4292,17 +4147,15 @@
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "%s@%s 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀朽�牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀逗�牆�"
+
 msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀む� "
+
 msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀む� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆� "
 
 msgid "State"
 msgstr "牀��牀��牀迦�牆�"
@@ -4319,50 +4172,44 @@
 msgid "Already Registered"
 msgstr "牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀逗�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unregister"
-msgstr "牀��牀逗�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦�"
+
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀む�牆�牀�牆� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀む�牆�牀�牆� 牀�牆�牀巌�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��."
 
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀む�牆�牀�牆� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
+msgstr "牀��牀む�牀� XMPP 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
 
 msgid "Register"
 msgstr "牀��牀逗�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園� %s "
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀迦� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀む�牆� 牀��牀園�牀園�"
+
+#, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀�牀迦� 牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
+
 msgid "Change Registration"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀む�牆� 牀��牀園�牀園�"
+
 msgid "Error unregistering account"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀鉦� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "SSL/TLS牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
@@ -4371,7 +4218,7 @@
 msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牆�牀��牀��牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�"
 
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀逗�牆�牀迦�"
@@ -4381,7 +4228,7 @@
 msgstr "牀�� 牀��牀迦�"
 
 msgid "Now Listening"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Both"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��"
@@ -4398,6 +4245,7 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦� (牀��牀迦�牀朽�牀��牀迦�牀橿�牀橿�牀園�牀�牆�)"
 
+#. 0
 msgid "None"
 msgstr "牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�"
 
@@ -4405,42 +4253,38 @@
 msgid "Subscription"
 msgstr "牀�牀��牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mood Text"
-msgstr "牀�� 牀��牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�� 牀��牀迦� 牀�牀萎�"
+
 msgid "Allow Buzz"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�"
+msgstr "牀��牆�牀伍� 牀�牀��牀��牀�"
 
 msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牀萎�牀�牀逗�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Tune Title"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀む�牆�牀��牀��"
 
 msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牀迦�牀��牆�"
 
 msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Tune Comment"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀��牀逗�牀��牆�"
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�"
 
 msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀��牀萎�牆�"
 
 msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�"
 
 msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�� URL"
 
 msgid "Password Changed"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀��牀園�牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
@@ -4451,9 +4295,8 @@
 msgid "Error changing password"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�"
+msgstr "XMPP 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�"
 
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
@@ -4490,9 +4333,8 @@
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀� 牀�牀鉦� 牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�"
+msgstr "牀む�牀園�牀� XMPP ID"
 
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "牀蹍園�牀園�牀�牆�牀�牆�牀橿�牀� 牀�牀��牀鉦�牀む�"
@@ -4641,67 +4483,67 @@
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� %s 牀� 牀�牀む�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� %s 牀� 牀む�牆�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀��牆� %s牀� 牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "牀�牀迦�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀む�牀� 牀�牆�牀��牀�� (%s) 牀�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀伍� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀蹍��牀��牀迦� %s牀� 牀��牆�牀園� 牀��牆�牀朽�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀む� ."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "牀�牀迦�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀む�牀� 牀�牆�牀��牀�� (%s) 牀�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀伍� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀蹍��牀��牀迦�  %s 牀�牀��牆� 牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "牀�牀迦�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀む�牀� 牀�牆�牀��牀�� (%s) 牀�牀迦�牀迦�."
+msgstr ""
+"牀��牆�牀伍� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀蹍��牀��牀迦� %s 牀�牀��牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀��牀む� 牀��牆�牀伍� 牀��牀� "
+"牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀伍�牀�牆� %s..."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#, fuzzy
 msgid "Buzz"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀�牆�牀園�牀��牀��!!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牆�!"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� %s "
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牀�牀む�牀む�牀�牀�� %s牀� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀む�牀園�牀� JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "%s 牀園�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牀�牀む�牀む�牀�牀�� %s牀� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀��牀��牆� 牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "%s 牀園�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀�牀む�牀む�牀�牀�� %s牀� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀��牀��牆� 牀��牀��牀��牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牀�牀む�牀む� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"牀��牆�牀� 牀�牀�牀� 牀�牀��牆�牀朽�牀�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿� 牀�牀む�牆�牀�牀�� %s 牀�� 牀��牆�牀む�牀園�牆�牀��牀�� "
+"牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+
 msgid "Select a Resource"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Initiate Media"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀�牀�牀�牀む�牀む� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牆�牀��牆�."
@@ -4709,9 +4551,8 @@
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "牀朽�牆�牀��牆�: 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牆�牀��牆�."
 
-#, fuzzy
 msgid "part [message]:  Leave the room."
-msgstr "牀朽�牀迦�牆� [牀�牀園�]:  牀�牀園�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀迦�牆�."
+msgstr "牀��牆�牀む� [牀�牀園�]:  牀�牀園�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀迦�牆�."
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "牀��牀逗�牆�: 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀�牀�� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��."
@@ -4719,36 +4560,31 @@
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "牀む�牆�牀��牀�� [牀��牀む�牀� 牀む�牆�牀��牀��]: 牀む�牆�牀��牀�� 牀�牀鉦�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀園�牀園�."
 
-#, fuzzy
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
-msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀�� &lt;牀��牀��牀橿�牆�&gt; [牀�牀園�]: 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀園�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�&lt;牀��牀��牆�&gt; [牀�牀鉦�牀��牆�]: 牀�牀萎� 牀��牀��牆� 牀�牀園�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
-"牀��牀園�牀朽�牀�� &lt;牀��牀��牀橿�牆�&gt; &lt;牀�牆�牀��牀む�牆�牀�牀鉦�牀萎�|牀�牀橿�牀��牆�|牀�牀園�牀��牀��牀��牆�|牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆� 牀��牆�牀�牀朽�牆�|"
-"牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�&gt;: 牀��牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀��牀萎�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
-
-#, fuzzy
+"牀�牀��牀む�牀む�牆� &lt;牀�牀萎�牀��牀��牀橿�牆�|牀��牀萎�牀朽�牀�牀�|牀�牀園�牀��牀��牀��牆�|牀む�牀萎�牆�牀む�牆�牀��牆�牀�|牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�牀�&gt; [牀��牀��牀��牀��牀��牆�1] "
+"[牀��牀��牀��牀��牀��牆�2] ...: 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀��牀む�牀む�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀む�牀む�牆� 牀�牀園�牀��牀�牀�� 牀��牀��牆�'牀�牀橿� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�."
+
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with a role or set users' role with the room."
 msgstr ""
-"牀��牀む�牀む�牀萎�牆� &lt;牀��牀��牆�&gt;&lt;牀��牆�牀朽�牆�|牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀萎�|牀朽�牀萎�牀��牀む�牀橿�|牀��牀萎�牀��_牀�牀迦�牀迦�&gt;: 牀�牀園�牀��牀迦� "
-"牀��牀��牆� 牀��牀む�牀む�牀萎�牆�牀む� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+"牀��牆�牀�牆� &lt;牀��牆�牀朽�牆�|牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀橿�牀��牀萎�|牀��牀萎�牀朽�牀��牀橿�牆�|牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�牀�&gt; [牀��牀��1] [牀��牀��2] ...: 牀�牀萎� "
+"牀��牆�牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牆�牀�牀橿�' 牀�牀�� 牀��牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "牀�牀巌� &lt;牀��牀��牀橿�牆�&gt; [牀む�牀朽�牆�]: 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
-msgstr "牀�牀��: &lt;牀�牀園�&gt; [牀�牆�牀朽�牀��牀��]: 牀�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��: &lt;牀�牀園�&gt; [牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�]: 牀�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��."
+
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
-msgstr "牀�牀む� &lt;牀��牀��牀橿�牆�&gt; [牀�牀園�]: 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む�."
+msgstr "牀�牀む� &lt;牀��牀��牆�&gt; [牀�牀鉦�牀��牆�]: 牀�牀萎� 牀��牀��牆� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む�."
 
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
@@ -4756,7 +4592,7 @@
 "牀む�牀朽�牆� &lt;牀��牀��牀橿�牆�&gt; &lt;牀む�牀朽�牆�&gt;: 牀��牆�牀園�牀萎� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀む�牀逗�牆�牀��牆�牀� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��."
 
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆� &lt;jid&gt;:\t牀�牀萎� 牀��牀��牆� 牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�/牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀��/牀�牆�牀朽�牀��牀��."
 
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "牀�牆�牀園�牀�牆�牀園�牀��牀��: 牀む�牀�牀萎�牀��牀橿�牀逗�牆� 牀�牀朽�牀む�牀む� 牀��牀� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀��牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -4771,18 +4607,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "XMPP 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#, fuzzy
 msgid "Domain"
-msgstr "牀萎�牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀��"
+
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "牀�牀逗�牀迦�牀��牆� 牀む�牀朽�"
+msgstr "SSL/TLS 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "牀��牆�牀� (牀む�牀�� 5223) 牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀� 牀朽�牆� 牀��牀�牆�牀む�牀む�"
@@ -4799,22 +4632,20 @@
 msgid "Connect server"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "File transfer proxies"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�� 牀む�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牀�� 牀��牀萎�牀�牆�牀伍�牀�牀橿�"
 
 msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL"
 
 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
 #. shared with MSN
-#, fuzzy
 msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀園� 牀��牆�牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牀�� 牀伍�牀��牀迦�牀��牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
+msgstr "%s  牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
 
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
@@ -4832,13 +4663,16 @@
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀� 牀む�牀朽�牆� 牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀園�牀��牆�: %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "XMPP 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀巌�"
+
+#, c-format
 msgid "(Code %s)"
-msgstr " (Code %s)"
+msgstr " (牀�牆�牀園�牀��牀�牆� %s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�: 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "牀��牆�牀伍�牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
@@ -4870,28 +4704,25 @@
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_牀� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀蹍園�牀園�牀�牆�牀�牆�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� %s 牀�牀迦� 牀�牀む�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�: (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�: (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
-msgstr "%s 牀�牀迦� 牀�牀む�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む� (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀む�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む� (%s)"
+
 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牀橿�  bytestream牀� 牀�牀�牀鉦�牀園�牀園�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀む�\n"
+
 msgid "Transfer was closed."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀園�牀園�牆� 牀��牀�牀��牀��牆�牀�牀む�."
 
 msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牀��牀�� bytestream 牀�牀迦� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4900,60 +4731,55 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀む�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� %s "
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀む�牀園�牀� JID"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "%s 牀園�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牆� 牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "%s 牀園�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀��牆� 牀��牀��牀��牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀� %s牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Edit User Mood"
-msgstr "牀��牀��牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀萎� 牀朽�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牀迦�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀迦�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�."
+
 msgid "Set"
-msgstr "_牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��"
+
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀迦�牀�� 牀�牀��..."
+
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀��牀萎� 牀朽�牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀��"
 
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀��牀む�牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀朽�牀��."
 
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀��牀朽� "
+"牀��牀萎�牀む�牀む�牀鉦� 牀�牀逗�牀朽�牆�牀園� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�."
+
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀��..."
+
 msgid "Actions"
-msgstr "牀�牆�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Select an action"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀��牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
 
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
@@ -4963,11 +4789,10 @@
 msgstr "\"%s\" 牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀む�牀む�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -4992,9 +4817,9 @@
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀迦�牀逗� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "牀�牀迦�牆�牀�牀��牆�牀��牀巌� (牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀巌�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��)"
+msgstr "Syntax 牀��牀巌� (牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀��牀巌�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��)"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
@@ -5004,23 +4829,23 @@
 msgid "User does not exist"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "牀��牀巌�牀む�牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀巌�牀む�牀�� 牀む�牆�牀む�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀朽�牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
-msgstr "牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀巌�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀橿�牀��牀巌�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid username"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牀鉦� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀む�牀巌�牆� 牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀む�牀巌�牆� 牀��牀��牆�"
+
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀萎�牆�牀��牀��牆�"
 
@@ -5072,9 +4897,9 @@
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "牀朽�牀�牆�牀�� 牀��牀�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀�牀園�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
@@ -5088,9 +4913,9 @@
 msgid "Not logged in"
 msgstr "牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "牀�牆�牀朽� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牆�牀朽� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "Database server error"
@@ -5120,9 +4945,9 @@
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "牀�牀� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牆�牀��牀逗�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+msgstr "牀��牀萎� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牆�牀��牀逗�牀��牀む�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
@@ -5168,9 +4993,8 @@
 msgid "Not expected"
 msgstr "牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr "牀��牆�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "牀��牀� 牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀��牆�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀園�牀園�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
@@ -5196,9 +5020,8 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "牀��牀伍�牀��牀萎�牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
-msgstr "牀��牀伍�牀��牀萎�牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀��牀伍�牀��牀萎�牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牀迦�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
@@ -5212,52 +5035,56 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀��牀巌�: %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀む�牀�牀萎�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿�"
+
 msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�..."
+msgstr "Non-IM 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿�"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀��牀��牆�. <a href='msn-wink://%s'>牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む� 牀�牀��牆�牀� 牀�牀逗�牀�牆� 牀�牆�牀��</a>"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀萎� 牀朽�牀巌�牀む�牀む�牆� 牀�牀��牀��牀��牀��牆� , 牀�牀��牀迦� 牀�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
 msgstr ""
+"%s 牀�牀萎� 牀朽�牀��牀伍� 牀�牀逗�牀逗�牆�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀��牆�. <a href='audio://%s'>牀�牀む� 牀�牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牆�牀��</"
+"a>"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀萎� 牀朽�牀��牀伍� 牀�牀逗�牀逗�牆�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀��牆�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀萎� 牀朽�牀��牀伍� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀��牆�. 牀��牆�牀�牀む� 牀朽�牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�牀��."
 
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牆�牀橿�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀橿�牀��牆�!"
 
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s牀� 牀む�牆�牀橿�牀�牀逗�牀む�..."
+
 msgid "Email Address..."
-msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�"
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀�..."
 
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦�牀む�."
 
+#, c-format
+msgid "Set friendly name for %s."
+msgstr "%s牀�牀鉦� 牀��牆�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀��."
+
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀�."
 
@@ -5289,21 +5116,20 @@
 msgid "Disallow"
 msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��"
+msgstr "%s 牀�牀鉦� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀萎�"
 
 msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀��牆�牀朽�牀�� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MSN 牀�牆�牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀��牀む� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�:<br/>%s"
+
 msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "牀�牀��牀� 牀項�牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "牀��牀��牀迦� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��."
@@ -5312,26 +5138,22 @@
 msgstr "牀�牀巌�"
 
 msgid "Playing a game"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀朽�牀�牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀橿�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Working"
-msgstr "牀�牀迦�牀朽�牀� 牀�牀��牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Has you"
 msgstr "Has you"
 
-#, fuzzy
 msgid "Home Phone Number"
-msgstr "牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
+
 msgid "Work Phone Number"
-msgstr "牀�牀迦�牀朽�牀� 牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀朽�牀� 牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
+
 msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀� 牀��牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
+msgstr "牀��牀��牀迦�  牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
 
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "牀��牀�� 牀�牀む� 牀朽�牆�牀�牀逗�牆�牀��"
@@ -5351,20 +5173,17 @@
 #. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
-#, fuzzy
 msgid "Artist"
-msgstr "牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "牀�牀萎�牀�牀逗�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Album"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀��牆�"
+
 msgid "Game Title"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀��牀��"
+
 msgid "Office Title"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀��牀園�牀朽� 牀む�牆�牀��牀��"
 
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "牀��牆�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
@@ -5385,7 +5204,7 @@
 msgstr "牀�牀迦� 牀��牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀�/牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀鉦�牆�..."
 
 msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀萎�牀�� 牀��牀萎�..."
 
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "牀項�牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀む�牀�"
@@ -5393,24 +5212,20 @@
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "牀��牀��牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
-"牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牀む�牀朽� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�. 牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牀む�牀朽�牀橿�牀� 牀��牀迦�牀む�牀む� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� "
-"牀��牀園�牀朽�牆�牀��. 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牆� http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php 牀�� 牀�牀鉦�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy, c-format
+"SSL 牀む�牀��  MSN 牀�牀鉦� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�. 牀�牀萎� 牀む�牀��牀��牀萎�牀�牀逗� SSL 牀��牀迦�牀む�牀む�牀園�牀�牆� 牀��牀園�牀朽�牀�牀逗�牀む�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be valid email addresses."
 msgstr ""
-"牀��牆�牀��牆� %s 牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆�  牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀園�牀園�牆�.牀�牀む�牀鉦�牆� 牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀む�牀萎�牀�� "
-"牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む�牀迦�牀む�牀�� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��. 牀�牀む�牆� 牀��牀�� 牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀逗�牀鉦�牀朽� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿� "
-"牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
-
-#, fuzzy
+"%s 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�.  牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀� "
+"牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
+
 msgid "Unable to Add"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�:"
@@ -5421,9 +5236,8 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#, fuzzy
 msgid "_OK"
-msgstr "牀�牀萎�"
+msgstr "_OK"
 
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀�� 牀��牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
@@ -5447,7 +5261,7 @@
 msgstr "牀��牆�牀��牀��牀��牆�牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀�"
 
 msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀む�牀��牆�牀む�牀�牆�牀�牆�牀萎�牀�"
 
 msgid "Marital Status"
 msgstr "牀む�牀萎�牀�� 牀��牀迦�"
@@ -5476,13 +5290,11 @@
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀��牀� 牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Contact Info"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀む�牀朽�牆�"
+
 msgid "Personal"
-msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆�"
+msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牆�牀�"
 
 msgid "Significant Other"
 msgstr "牀��牆�牀園�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀む�牀む�牆�牀�牀�"
@@ -5512,9 +5324,8 @@
 msgstr "牀�牀��牀�牆�牀朽�牀巌�"
 
 #. Business
-#, fuzzy
 msgid "Work"
-msgstr "牀�牀迦�牀朽�牀� 牀�牀��牆�"
+msgstr "牀��牀�"
 
 msgid "Job Title"
 msgstr "牀朽�牀迦�牀��牀�� 牀む�牆�牀��牀��"
@@ -5576,16 +5387,14 @@
 "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牆�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀�牀朽�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀�� "
 "牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牀迦�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀��牀��牀橿�牀逗�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀��牀�牀��牀� 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+"牀��牀��牆�'牀�牀橿� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀��牀迦� 牀��牆�牀� 牀む�牀朽�牆� 牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀��牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "View web profile"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀園�牆�牀巌�牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦�牆�"
+msgstr "牀�牀��牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5596,16 +5405,14 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#, fuzzy
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "牀��牀朽�牆� 牀�牆�牀萎�牀��牀朽�牀伍� 牀��牀伍�牆�牀�牀萎� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀迦�牀朽� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀橿�牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "牀項�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牀� 牀��牀園�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "牀�牀��牀�牀� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牆�牀む�牆�"
+msgstr "HTTP 牀��牀園� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
 
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀園� 牀��牆�牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
@@ -5613,41 +5420,36 @@
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�牀迦�: 牀む�牀�牀萎�牀��牀橿�牀逗�牆� 牀�牀朽�牀む�牀む� 牀��牀� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "牀�牀鉦�牀鉦�牀� 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀園�牀��牆�!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀伍� 牀迦�牀朽� ID 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀��:牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "牀�牀鉦�牀鉦�牀� 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀園�牀��牆�!"
+msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀伍� 牀迦�牀朽� ID 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀��:牀む�牀園�牀� 牀��牀逗�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牀萎�!"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀む�牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀巌�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀朽�牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牀萎�"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� (%d): %s"
 
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Unknown error!
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� (%d)"
+
 msgid "Unable to remove user"
-msgstr "牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�� 牀��牀� 牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牆�牀��."
+msgstr "牀��牀��牀迦� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5679,18 +5481,17 @@
 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
 "happens when the user is blocked or does not exist."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀�牀��牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�. 牀�牀む� 牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀��牆� "
+"牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀迦�牀迦�牀��牆� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀��牀�牀巌�牀��."
+
 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�� 牀��牀� 牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牆�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀� 牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀迦�牀��."
+
 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀��牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀む�."
+
 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��:"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀む�."
 
 msgid "Writing error"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀��牀巌�"
@@ -5706,26 +5507,22 @@
 "%s 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌�:\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "牀��牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀園�牀��牀園�牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�� 牀��牀� 牀��牆�牀��牀�牆�牀� 牀��牀園�牀��牀園� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�"
+
 msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "牀項�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牀� 牀�� 牀��牆�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "HTTP牀� 牀��牆�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "You have signed on from another location"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀萎� 牀�牀�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀萎� 牀�牀�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�"
 
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� "
 "牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牆�牀��牀逗�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "MSN 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牆�牀��牀逗�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀��"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5758,10 +5555,14 @@
 #, c-format
 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀�� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀��牀�  牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀む�牀朽� "
+"牀�牀迦�牀迦�."
 
 #, c-format
 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀朽�牆�/牀�牀朽�牆� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀�� 牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀む�牀む�牆�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀む� 牀朽�牆� 牀�牀む� "
+"牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�."
 
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀む�牀迦�牀朽�牀迦�"
@@ -5791,6 +5592,9 @@
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
+"牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�牀�牀橿�牀迦�  牀蹍��牀��牀迦� 牀��牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀朽� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� "
+"牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牀迦�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��, 牀�牀逗� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀��牀�牆�牀�� "
+"牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��:"
 
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
@@ -5799,17 +5603,14 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀鉦�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�?"
+
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
 
 #, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
@@ -5831,9 +5632,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "牀蹍�牀��牆�/牀�牀�牀逗�牆�牀�� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "MSN 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
@@ -5883,448 +5683,436 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s 牀�牀朽�牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀橿�牀橿�牀萎�."
 
+#. 1
+msgid "Angry"
+msgstr "牀�牆�牀��牆�"
+
+#. 2
+msgid "Excited"
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀�"
+
+#. 3
+msgid "Grumpy"
+msgstr "牀蹍園�牀��牀園�牀�"
+
+#. 4
+msgid "Happy"
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�"
+
+#. 5
+msgid "In Love"
+msgstr "牀�牀鉦�牀迦�牀迦�"
+
+#. 6
+msgid "Invincible"
+msgstr "牀む�牀園�牀�牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�"
+
+#. 7
+msgid "Sad"
+msgstr "牀�牆�牀�牀��"
+
+#. 8
+msgid "Hot"
+msgstr "牀�牆�牀�牀鉦�"
+
+#. 9
+msgid "Sick"
+msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
+
+#. 10
+msgid "Sleepy"
+msgstr "牀む�牀�牆�牀� 牀�牀迦�牆�牀�牀��"
+
 #. show current mood
-#, fuzzy
 msgid "Current Mood"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀��牀迦�"
+msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀��牀迦�"
 
 #. add all moods to list
-#, fuzzy
 msgid "New Mood"
-msgstr "牀��牀��牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀萎� 牀朽�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牀��牀迦�"
+
 msgid "Change your Mood"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�"
+
 msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀巌�牀む� 牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀��牆�牀朽�牀園� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� PIN 牀む�牀園�牀��牆�."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� PIN 牀�牀萎� 牀む�牀園�牀� 牀��牀橿�牀鉦�牀む� [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "PIN 牀む�牀園�牀��牆�. 牀�牀む� 牀�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀�� [0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� PIN牀�牀橿� 牀��牀萎�牀��牀む�牀逗�牆�牀迦�."
+
+msgid "The name you entered is invalid."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
+
+msgid ""
+"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀園�牆�牀� 牀む�牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�. 牀�牀萎�牀��牀� 牀��牀園�牀��牀��牆�: 'YYYY-MM-DD'."
 
 #. show error to user
-#, fuzzy
 msgid "Profile Update Error"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀む�牀��牀��牀む�牀む�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
 #. no profile information yet, so we cannot update
 #. (reference: "libpurple/request.h")
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀��"
 
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
+"牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀萎�牀��牀�� 牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀��牆� "
+"牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #. pin
-#, fuzzy
 msgid "PIN"
-msgstr "牀��牀�牀��牆�"
+msgstr "PIN"
 
 msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN牀� 牀�牀萎�牀��牀萎�"
 
 #. display name
-#, fuzzy
 msgid "Display Name"
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀��牆�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. hidden
 msgid "Hide my number"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む� 牀��牆�牀�� 牀��牆�"
 
 #. mobile number
-#, fuzzy
 msgid "Mobile Number"
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀� 牀��牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀迦� 牀��牆�"
+
 msgid "Update your Profile"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� MXit 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀��牀む�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
 msgid "View Splash"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀劇�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀��牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀劇�-牀む�牀萎� 牀む�牆�牀��牀む� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�"
+
 msgid "About"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
+msgstr "牀��牆�牀園�"
 
 #. display / change mood
-#, fuzzy
 msgid "Change Mood..."
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�牀�..."
+msgstr "牀��牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�..."
 
 #. display / change profile
-#, fuzzy
 msgid "Change Profile..."
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�..."
+msgstr "牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀園�牀園�..."
 
 #. display splash-screen
-#, fuzzy
 msgid "View Splash..."
-msgstr "_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀劇� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�..."
 
 #. display plugin version
-#, fuzzy
 msgid "About..."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
+msgstr "牀��牆�牀園�..."
 
 #. the file is too big
-#, fuzzy
 msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
-
-msgid ""
-"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�!"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
+msgstr "MXit HTTP 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀萎�."
+
 msgid "Logging In..."
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀園�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
-"settings."
-msgstr ""
-"牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�.牀む�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�� "
-"牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀橿�牀��牀巌�牀む�牆�..."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
+msgstr "MXit 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀萎�."
+
 msgid "Connecting..."
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牆�"
+msgstr "牀�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�..."
+
+msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� PIN 牀�牀萎� 牀む�牀園�牀� 牀��牀橿�牀鉦�牆�牀�� [7-10]."
 
 #. mxit login name
 msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "MXit 牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀��牆� "
 
 #. nick name
-#, fuzzy
 msgid "Nick Name"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀��牀��牀�� 牀��牀��牆�"
 
 #. show the form to the user to complete
-#, fuzzy
 msgid "Register New MXit Account"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� MXit 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��"
+
 msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr "牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む�, 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀��:"
 
 #. no reply from the WAP site
 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "MXit WAP 牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀巌� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牆�牀橿�牀�牀逗�牀む�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #. wapserver error
 #. server could not find the user
 msgid ""
 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
 msgstr ""
+"MXit 牀�牀迦� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀朽� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀む�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀�牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀む�牀逗�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��."
 
 msgid "Username is already registered. Please choose another username."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀む�. 牀��牆�牀園�牀萎� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�."
+
 msgid "Internal error. Please try again later."
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�; 牀�牀逗�牀逗�牆� 牀��牀萎�牆� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀��牀巌�. 牀��牀��牀��牆� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��."
 
 msgid "You did not enter the security code"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Security Code"
-msgstr "牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�"
 
 #. ask for input
-#, fuzzy
 msgid "Enter Security Code"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "Your Country"
-msgstr "牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�"
+
 msgid "Your Language"
-msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀巌�"
 
 #. display the form to the user and wait for his/her input
-#, fuzzy
 msgid "MXit Authorization"
-msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�"
+msgstr "MXit 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀��"
 
 msgid "MXit account validation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MXit 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牆�牀む�牆�"
+
 msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�..."
+
+msgid "Loading menu..."
+msgstr "牀蹍園�牀園�牀�牀逗� 牀��牀��..."
+
 msgid "Status Message"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦� 牀�牆�牀��牀む�"
+
 msgid "Hidden Number"
-msgstr "牀��牆�牀�� 牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牆�"
+
 msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀� 牀��牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀��牀迦� 牀��牆�..."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#, fuzzy
 msgid "WAP Server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "WAP 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
+
 msgid "Connect via HTTP"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牆�"
+msgstr "HTTP 牀朽�牀逗�牀鉦� 牀�牀��"
 
 msgid "Enable splash-screen popup"
-msgstr ""
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀劇�- 牀む�牀萎� 牀��牀��牀�牀��牀�� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
 
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
-#, fuzzy
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園� %s 牀�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀巌�牆�牀む� 牀朽�牀�牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀��牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀迦�牀む�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀��. 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��."
 
 #. packet could not be queued for transmission
-#, fuzzy
 msgid "Message Send Error"
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀園� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MXit 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀��牀萎�牆� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�."
+
 msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牀�牆�牀��牀�牆�牀��牀む�牀�牀� 牀朽�牀�牆�牀�牀む�..."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
+msgstr ""
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む� %s 牀�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牀逗�牆� "
+"牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�."
+
 msgid "Message Error"
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� 牀��牆�牀��牀萎� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+msgid "An internal MXit server error occurred."
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀��牀� MXit 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�."
+
+#, c-format
+msgid "Login error: %s (%i)"
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀巌�: %s (%i)"
+
+#, c-format
+msgid "Logout error: %s (%i)"
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園�牀�� 牀��牀巌�: %s (%i)"
+
 msgid "Contact Error"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Message Sending Error"
-msgstr "牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀��牀��牀�� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Status Error"
-msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Mood Error"
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀迦� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Invitation Error"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Contact Removal Error"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Subscription Error"
-msgstr "牀�牀��牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Contact Update Error"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "File Transfer Error"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "MultiMx 牀�牀園�牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "MultiMx Invitation Error"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��Mx 牀�牀巌�牀��牀�� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Profile Error"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀巌�"
 
 #. bad packet
 msgid "Invalid packet received from MXit."
-msgstr ""
+msgstr "MXit 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀園�牀� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�."
 
 #. connection error
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x01)"
 
 #. connection closed
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x02)"
 
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x03)"
 
 #. malformed packet length record (too long)
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x04)"
 
 #. connection error
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x05)"
 
 #. connection closed
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr "牀�牆�牀��牆�"
-
-msgid "Excited"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀�"
-
-#, fuzzy
-msgid "Grumpy"
-msgstr "牀�牆�牀巌�:"
-
-msgid "Happy"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "牀�牀鉦�牀迦�牀迦�"
-
-msgid "Invincible"
-msgstr "牀む�牀園�牀�牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "牀�牆�牀�牀��"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hot"
-msgstr "_牀� 牀��牀萎�牀迦�牆�:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sick"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆�"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "牀む�牀�牆�牀� 牀�牀迦�牆�牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "MXit牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. (牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀迦� 0x06)"
+
 msgid "Pending"
-msgstr "_牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牆�牀橿�牀橿�牆�"
+
 msgid "Invited"
-msgstr "牀�牀巌�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Rejected"
-msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Deleted"
-msgstr "牀�牀巌�"
+msgstr "牀�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "MXit Advertising"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MXit 牀朽�牀橿�牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "More Information"
-msgstr "牀朽�牀迦� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀む� 牀��牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�: %s"
+
 msgid "User lookup"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀園�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀萎�牀朽�"
+
 msgid "Reading challenge"
-msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀む�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀朽�牀迦�"
+
 msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牆�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀� 牀�牀朽�牀迦� 牀��牀橿�牆�"
+
 msgid "Logging in"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀園�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀橿�牀��牀巌�牀む�牆�"
+
 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
+msgstr "MySpaceIM - 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+msgstr "MySpace 牀��牀��牆�牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�."
 
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀��牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀園� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�? (牀�牆�牀園�牀��牀��: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+
 msgid "Lost connection with server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
 #. used
-#, fuzzy
 msgid "New mail messages"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
 
 msgid "New blog comments"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀朽�牆�牀��牀��牀逗�牆� 牀�牀萎�牀む�牀む�牀�牀橿�"
 
 msgid "New profile comments"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀萎�牀む�牀む�牀�牀橿�"
 
 msgid "New friend requests!"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牀橿�!"
 
 msgid "New picture comments"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�� 牀�牀萎�牀む�牀む�牀�牀橿�"
 
 msgid "MySpace"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む� 牀�牀�牀��"
+
 msgid "IM Friends"
-msgstr "_牀�牀��牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
-
-#, c-format
+msgstr "IM 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
 "the server-side list)"
@@ -6332,15 +6120,18 @@
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr[0] ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
 msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+
 msgid "Add contacts from server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�"
+
+#, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牀�� 牀��牀巌� 牀��牆� %d 牀�� 牀�牆�牀�牆�牀む�牀む�牆�"
+msgstr "牀��牀園�牀��牀園� 牀��牀巌�, 牀�牆�牀園�牀��牀�牆� %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6348,149 +6139,134 @@
 "of %d.  Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� %zu 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿�, 牀��牆� 牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀��牀橿�牀鉦� %d 牀朽�牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�.  "
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀む�牀迦� http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��.牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� (牀�) 牀む�牀園�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�."
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
 
 msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む� 牀�牀�IM 牀��牀巌�"
+
 msgid "Invalid input condition"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀��牀迦�"
+
 msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀��牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀蹍園�牀園�牆�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "'addbuddy' 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�."
+
 msgid "persist command failed"
-msgstr "牀朽�牀�牆�牀�� 牀��牀�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "'delbuddy' 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+
 msgid "blocklist command failed"
-msgstr "牀朽�牀�牆�牀�� 牀��牀�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀��牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+
 msgid "Missing Cipher"
-msgstr "牀��牆�牀��牀�牆�"
+msgstr "牀朽�牀�牆�牀��牆�牀� 牀�牀逗�牆�牀��牆�"
 
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "RC4 牀�牀逗�牆�牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
 msgstr ""
+"牀�牀萎� libpurple牀� RC4 牀む�牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� (>= 2.0.1). MySpaceIM 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀鉦�牆�."
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MySpace.com 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "Importing friends failed"
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. TODO: find out how
-#, fuzzy
 msgid "Find people..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�牀�.."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�.."
+
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�牀�..."
+msgstr "IM 牀��牀��牆� 牀��牀園�牀園�..."
 
 msgid "myim URL handler"
-msgstr ""
+msgstr "myim URL 牀�牆�牀��牀橿�牀��牀萎�"
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀� MySpaceIM 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀� myim URL牀迦� 牀む�牀園�牆�牀��牀園�牀�牆� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀� MySpaceIM 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Show display name in status text"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀迦� 牀�牀萎�牀��牀迦� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀��牀��牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Show headline in status text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦� 牀�牀萎�牀��牀迦� 牀む�牆�牀��牀��牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Send emoticons"
-msgstr "牀�牀迦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牆�牀�牀逗�牀��牀伍� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎� 牀��牆�牀む�牀萎�牀朽� (牀�牀�牆�牀�牆�牀迦�牆�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀橿�牀橿�牀�牀橿�)"
+
 msgid "Base font size (points)"
-msgstr "牀��牀萎�牀� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀�牀橿�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀�牀橿�牆� (牀��牀橿�牀橿�牀�牀橿�)"
+
 msgid "User"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆�"
+
 msgid "Headline"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀��牀�� 牀朽�牀�"
+
 msgid "Song"
-msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Total Friends"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Client Version"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆�"
 
 msgid ""
 "An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
 "to set your username."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牀迦�牀��.  牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀�, 牀�牀迦�牀迦�牆� "
+"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile牀� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀�牆�. "
+"牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��."
+
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "牀�牆�牀朽� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "MySpaceIM - 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀��"
+
 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr "%s 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀朽�牀��牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牆� 牀��牆�牀�牀�. 牀朽�牀��牀��牀�牆�牀�� 牀む�牀園�牆�牀�牀朽�?"
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀園�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr ""
+msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 
 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "MySpaceIM - 牀�牀萎� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��"
+
 msgid "This username is unavailable."
-msgstr "牀�牀む�牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�."
+
 msgid "Please try another username:"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀��牆�牀園�牀萎� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��"
 
 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
 msgid "No username set"
-msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��:"
 
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
@@ -6499,120 +6275,117 @@
 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
 #. * he put a fork in the toaster."
 msgid "Zap"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀伍�牀��"
+
+#, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀伍�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牆�!"
 
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s牀� 牀伍�牀��牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�..."
 
 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
 msgid "Whack"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀橿�牀��牀��牆�牀む�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀む�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�"
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀橿�牀��牀��牀�牆�牀�牆�牀�� %s..."
 
 #. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
 #. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
 #. * to translate it literally.
-#, fuzzy
 msgid "Torch"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀��"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀む�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�"
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀��牀��牀園�牀む�牀� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀��牀��牀園�牀む�牀む�牀�� %s..."
 
 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 msgid "Smooch"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀む�牀む�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀む�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀む�牀逗�牆�牀�� %s..."
 
 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 msgid "Hug"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牆�牀朽�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牆�牀朽�牀�� %s..."
 
 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#, fuzzy
 msgid "Slap"
-msgstr "牀伍�牀迦�牀朽�牀�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀伍�牀迦�牀��"
+
+#, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� %s..."
 
 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#, fuzzy
 msgid "Goose"
-msgstr "牀��牀��牀朽�牀�牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s 牀朽�牀橿�牀�� 牀�牆�牀��牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�!"
+
+#, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "牀��牀迦� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む� %s"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀鉦�牆�牀�牆�牀�� %s ..."
 
 #. A high-five is when two people's hands slap each other
 #. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
 msgid "High-five"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�-牀�牀�牆�牀��牀��"
+
+#, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牆� 牀�牆�牀�牆�牀む�牀む�牆�!"
 
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�-牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�� %s..."
 
 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
 msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆� 牀�牆�牀��牀む�牆�!"
 
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆� 牀�牆�牀��牀��牀�� %s..."
 
 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6622,15 +6395,15 @@
 #. * connotation.  It is generally used in a playful tone
 #. * with friends.
 msgid "Raspberry"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀萎�牀伍�牀��牀萎�牀萎�"
+
+#, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀迦� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�!"
 
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀迦� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む� %s..."
 
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "牀む�牀朽�牀��牀� 牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀橿�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀�� 牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
@@ -6659,9 +6432,8 @@
 msgid "Password has expired"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀�牀鉦�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀む�牀園�."
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
@@ -6687,16 +6459,13 @@
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "牀��牀む�牆�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀�牀�� 牀む�牀園�牀� 牀朽�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀萎�牀迦�牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀�牀鉦� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀萎�牀迦�牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀�牀鉦� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr ""
-"牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀�牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀園�牀� 牀�� 牀�牀�牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀�."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む� 牀蹍��牀��牀迦� 牀�� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀��牀��牆�牀�牀�"
 
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀萎� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀�牀萎� 牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀鉦�牆�."
@@ -6704,9 +6473,8 @@
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀� 牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿� 牀朽�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid "You have entered an incorrect username"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆� "
+msgstr "牀�牀萎� 牀む�牀園�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�"
 
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀�牀園�牀園�牀�� 牀��牆�牀む�牀む�牀�� 牀��牀む� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�."
@@ -6730,9 +6498,9 @@
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�: 0x%X"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� %s 牀� 牀む�牆�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6864,13 +6632,12 @@
 "%s 牀朽�牆�牀��牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀迦�牀� 牀�牀萎�牀��牀��牆� 牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀朽�牆� "
 "牀��牀園�牀逗�牆�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
-"牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�.牀む�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�� "
-"牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
+"牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� "
+"牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�. 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀鉦�牆�."
@@ -6894,10 +6661,13 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀��"
 
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀� 牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牆�."
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀� 牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6908,24 +6678,26 @@
 
 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
 #. error message.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀��牀巌�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�� %s: %s"
+
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
 
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "AOL 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀迦� 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Could not join chat room"
-msgstr "牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Invalid chat room name"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牀園�牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀��牆�. 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀む�牀園�牀� 牀む�牀朽� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6937,12 +6709,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "牀蹍�牀��牆�/牀�牀�牀逗�牆�牀�� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "AIM 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
 
 msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6954,45 +6725,43 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "牀�牀�牀萎�牀�牀� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "ICQ 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀園�牀��牀�牆�牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "%s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀迦� 牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
+
 msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牆�牀む�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�"
+msgstr "牀�牀��牀� 牀む�牀迦� 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀迦� 牀��牀��牆�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀迦�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�:<br>%s"
 
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀迦� 牀��牀��牆�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀む�牀園�牀� 牀む�牀朽� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�."
+
 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀��牀��牆� (mDNS) 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀迦� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Direct IM established"
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀� 牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆� 牀��牀園�牀朽�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀��牀萎�牀� IM 牀��牀園�牀朽�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� %s 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀迦� 牀��牀�� %s 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀朽�牆� "
+"牀�牀��牀��牀逗�牆�牀��牀�� 牀��牀萎�牀� IM牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦�.  牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む�牀園�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� "
+"牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牆�牀��牀��牀��牆� %s, 牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀�牀橿�牀鉦� %s牀� 牀朽�牀� 牀�牀む�牀�牀��牀� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
 msgid "Invalid error"
 msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牀鉦� 牀��牀巌�"
@@ -7043,10 +6812,10 @@
 msgstr "牀�牀橿�牀橿� 牀�牀��牀��牀� /牀��牆�"
 
 msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦� 牀��牀� 牀�牀む�牀�牀�� (牀�牀��牀��牀��牀��牆�)"
 
 msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦� 牀��牀� 牀�牀む�牀�牀�� (牀��牀園�牀��牆�)"
 
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "牀��牀��牆� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
@@ -7067,46 +6836,42 @@
 msgstr "牀蹍�牀��牆� 牀�牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀��牀む� 牀�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "IM 牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� "
 
 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀蹍園�牀園�牆� 牀�牆�牀橿�牀橿�牀�� 牀��牀��牆�牀む�牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�牀��牆� SMS牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "SMS牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� SMS 牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Undocumented
 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� SMS 牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� IMs牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� IM 牀�牀��牀� 牀��牀��牀鉦�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� IM 牀朽�牀��牀�� 牀��牀園�牀園�牆�"
 
 msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀��牆�牀む�牀園�牀�� IM 牀朽�牀��牀�� 牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�牆�"
 
 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牆�牀��牀園�牀�� IM 牀朽�牀��牀��牀園�牀�牆� 牀��牀�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Offline message store full"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牆�牀��牀��牆�"
 
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
@@ -7114,14 +6879,17 @@
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"(牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀萎� 牀��牀巌�.  牀��牆�牀��牆� 牀�牀萎�  牀朽�牀園�牀��牆�牀� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀� 牀��牆�牀�牆�牀��牀��牀園� "
+"牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�.  牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀む�牀む�牀�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� "
+"牀む�牀萎�牀��牀む�牀迦�, 牀�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� AIM/ICQ 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀迦�牀��.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎� 牀��牀巌�牀��牀� "
-"牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀萎�牆� 牀朽�牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�.)"
+"(牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀��牀巌�.  牀��牀�牆�牀�牀橿� %s 牀��牆�牀朽�牀園� 牀��牆�牀�牆�牀園� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀�� "
+"牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀迦�牀迦�牆� %s 牀�牀萎� 牀��牀巌�牀��牀� 牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�牀橿�牀橿�牆�.)"
 
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
@@ -7187,9 +6955,8 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "牀�牀鉦�牀逗�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Screen Sharing"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀む�牀萎�牀�� 牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀鉦�牆�"
@@ -7215,17 +6982,16 @@
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀��牀逗�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "BOS 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
 msgid "Username sent"
-msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "牀�牀��牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�. 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�牆�牀園� (牀�牆�牀�牆�牀�牀�) 牀�牀��牀��牀��牆� 牀��牆�牀�牀む�."
@@ -7234,29 +7000,26 @@
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"牀�牀橿� 牀��牀巌�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�.%s 牀�牀� 牀�牆�牀��牀巌�牀む�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀��牀� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀� "
-"牀�牀�牀鉦�牀む�. 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む�牀迦�牀む�牀�� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��.牀��牀�� 牀朽�牀園�牀�� 牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�牆� "
-"牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿�, 牀��牆�牀�牀橿� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s 牀�牀� 牀�牀橿�牀��牀巌�牀��牆�牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�.  牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� "
+"牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牀橿�牀� 牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む�, "
+"牀��牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牆�牀朽�牀橿�牀�牀橿�, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園�牀園�牀橿�牀橿�牆�牀�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀朽�牀��."
+
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀む� 牀�牀��牆�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀�� 牀��牀迦�牀��. 牀�牀む� 牀�牀萎�牀��牀�牆�牀�� 牀朽�牆� 牀�牀逗�牀�牀� 牀�� 牀��牀�� 牀��牆�牀む�牀� "
-"牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��. 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀園�牀�牆� %s 牀� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
-
-#, fuzzy
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牀逗� 牀朽�牀萎�牀朽�牀迦� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��.  牀�牀��牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀��牀��, %s 牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀萎�."
+
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�� 牀蹍�牀��牆� 牀��牀巌�牀朽� hash 牀� 牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀� AIM 牀��牀巌�牀朽� hash 牀� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牆�牀�� 牀��牀巌�牀朽� hash 牀� 牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�牀朽� hash 牀� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Received authorization"
 msgstr "牀�牀む�牀�牀鉦�牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�"
@@ -7264,28 +7027,25 @@
 #. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #. the username does not exist
-#, fuzzy
 msgid "Username does not exist"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Suspended account
-#, fuzzy
 msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀む� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀朽�牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�."
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 #. service temporarily unavailable
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "牀蹍�牀��牆� 牀朽�牀萎�牀朽� 牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀朽� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀迦�牀迦�."
 
 #. username connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
 "longer."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀園� 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�. 牀��牆�牀む� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� "
-"牀む�牀�牀�牆�牀�牀朽�牀��. 牀む�牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牆�牀園�牀迦� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牀� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
+"牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀園� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��. 牀��牆�牀む� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� "
+"牀��牀��牀�牆�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牀朽�牀��. 牀む�牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牆�牀園�牀迦�, 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牀� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
 
 #. client too old
 #, c-format
@@ -7295,18 +7055,16 @@
 "牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��.%s"
 
 #. IP address connecting too frequently
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
 "longer."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀園� 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�. 牀��牆�牀む� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� "
-"牀む�牀�牀�牆�牀�牀朽�牀��. 牀む�牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牆�牀園�牀迦� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牀� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
-
-#, fuzzy
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�  IP 牀�牀�牀逗�牆�牀�牀�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀園� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��. 牀�牀萎� 牀��牀��牀�牀�� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� "
+"牀む�牀�牀�牆�牀�牀朽�牀��. 牀む�牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牀��牆�牀園�牀迦�, 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牀� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
+
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "牀�牀橿�牀橿�牀�牀�� 牀��牆�牀� SecurID 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀� 牀�牀�牀鉦�牆�."
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牀�牀�� 牀��牆�牀� SecurID 牀朽�牀�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "(SecurID) 牀��牆�牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
@@ -7317,9 +7075,8 @@
 msgid "Password sent"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�."
@@ -7421,15 +7178,19 @@
 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "牀�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀��  %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
-msgstr[1] "牀�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�  %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr[0] ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[1] ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
 msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀� 牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀��  %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
-msgstr[1] "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀む�牀鉦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
+msgstr[0] ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[1] ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -7437,21 +7198,21 @@
 msgstr[0] "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀��  %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
 msgstr[1] "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %hu 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀巌�牆�牀む�牀萎�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. (%s)."
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�:"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�:"
+msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
@@ -7480,14 +7241,6 @@
 "[牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀園�牀� 牀��牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀鉦�牆� 牀�牀��牀� 牀��牀��牀逗�牀��牀萎�牀��牀む�  牀�牆�牀��牀む� 牀�牀鉦�牆�牀� "
 "牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�.]"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牆� 牀��牀園�牀朽�牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�� "
-"牀��牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�. 牀��牆�牀む� 牀��牀�牀逗�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀�."
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀��牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿� %s."
@@ -7524,8 +7277,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following username is associated with %s"
 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� %s 牀�牀�牀�� 牀む�牀�牀萎�牀��牀��牆�"
-msgstr[1] "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆�牀�牀橿� %s 牀�牀�牀�� 牀む�牀�牀萎�牀��牀��牆�"
+msgstr[0] "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[1] "The following usernames are associated with %s"
 
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
@@ -7538,41 +7291,41 @@
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀園�牀む�牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
 "from the original."
 msgstr ""
-"牀��牀巌� 0x%04x: 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀��牀園�牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�. 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牆�牀萎�牆�牀��牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� "
-"牀�牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀��牆�牀�牀逗�牀む� ."
-
-#, fuzzy, c-format
+"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牆�牀萎�牆�牀��牆�牀� 牀��牀��牆� 牀�牀��牆�牀��牀��牆� "
+"牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀��牆�牀�牀逗�牀む� ."
+
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "牀��牀巌� 0x%04x: 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀��牀園�牀��牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀む�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牀む� 牀む�牀園�牀��牆�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
 "long."
 msgstr ""
-"牀��牀巌� 0x%04x: 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀��牀園�牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�. 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牆�牀萎�牆�牀��牆�牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀��牀� "
-"牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牆�牀萎�牆�牀��牆�牀� 牀��牀��牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� "
+"牀�牀橿�牀橿�牆�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this username."
 msgstr ""
-"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀園�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牀��牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀萎� "
-"牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牀��牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牆�牀�牆� "
+"牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many usernames associated with it."
 msgstr ""
-"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀園�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀� "
-"牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牀� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+"牀��牀巌� 0x%04x: 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀園�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� "
+"牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀�  牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牀�� 牀�牆�牀萎�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7620,11 +7373,11 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牆�牀園�牀��牀��牀�� 牀��牀橿�牀鉦� %d 牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む� "
-"牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[1] ""
-"牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牆�牀園�牀��牀��牀�� 牀��牀橿�牀鉦� %d 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む� "
-"牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "牀��牀� 牀��牀��牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� "
@@ -7637,41 +7390,39 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀逗�牆�牀��牀�� 牀��牀橿�牀鉦� %d 牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む� "
-"牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[1] ""
-"牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀逗�牆�牀��牀�� 牀��牀橿�牀鉦� %d 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む� "
-"牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"牀��牆�牀��牆� %s 牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆�  牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀園�牀園�牆�.牀�牀む�牀鉦�牆� 牀�牀��牀� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀む�牀萎�牀�� "
-"牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む�牀迦�牀む�牀�� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��. 牀�牀む�牆� 牀��牀�� 牀��牆�牀�牀橿� 牀む�牀逗�牀鉦�牀朽� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿� "
-"牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��."
-
-#, fuzzy
+"牀��牆�牀��牆� %s 牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�. 牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� "
+"牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀鉦� 牀朽�牀��牀�牆�牀��, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎�牆�牀��牀む�牀む� 牀�牀萎� 牀��牆�牀む�牀む� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��, 牀��牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牆�牀朽�牀橿�牀�牀橿�, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
+
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr ""
-"牀蹍�牀��牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀� 牀む�牆�牀�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀��牆� "
-"牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牀迦�牀��牀む� 牀朽�牀�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀逗� 牀��牀� 牀��牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀む� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
+"AIM 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀��牆� "
+"牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牀迦�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀逗� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀む� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀��."
 
 msgid "Orphans"
 msgstr "牀�牀��牀む�牀朽�牀逗�牀橿�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
@@ -7682,15 +7433,17 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(牀��牀��牀園�牀園�牆�)"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀��牀迦� 牀む�牀園�牀��牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀萎� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀��牀迦� 牀��牆�牀��牆� %s 牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
 "Do you want to add this user?"
-msgstr "牀��牀��牆� %s 牀む�牆�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀�牆�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�. 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��?"
+msgstr ""
+"牀��牀��牆� %s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀朽�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀朽�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�.  牀�牀��牀� "
+"牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��牆�"
@@ -7725,7 +7478,7 @@
 "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀��牆� 牀��牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀蹍�牀��牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��牆� 牀��牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀鉦�牆�."
 
 msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
+msgstr "i牀�牀逗�牆�牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀�牀萎�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��"
 
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7738,25 +7491,21 @@
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"牀�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀朽�牀鉦�牆� 牀�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀む�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀園�牀�牆� 牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀��牆�牀園�牆�. "
-"牀む�牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀��?"
-
-#, fuzzy
+"牀�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� IP 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀朽�牀鉦�牆�, 牀�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀む�牀�牀鉦�牆�牀��牀園�牀�牆� 牀�牀��牆�牀む�牀��牀鉦�牆�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀� "
+"牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "C_onnect"
-msgstr "牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�� (_o)"
+
 msgid "You closed the connection."
-msgstr "%s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
+
 msgid "Get AIM Info"
-msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀�"
+msgstr "AIM 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牆�牀��"
 
 #. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
@@ -7765,9 +7514,8 @@
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "牀��牀迦� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�"
 
-#, fuzzy
 msgid "End Direct IM Session"
-msgstr "%s 牀�牀�牀��牀� 牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆� 牀��牀園�牀朽�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀��牀�牀逗�牆� 牀��牀萎�牀� IM 牀�牀��牆�牀朽�"
 
 msgid "Direct IM"
 msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆�"
@@ -7787,10 +7535,8 @@
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀む�牀� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牀鉦�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"牀む�牀萎� 牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牀迦� 牀��牀迦� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園�牀� 牀�牀��牆�牀��."
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀逗�牀��牀��牀��牀朽�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園�牀� 牀�牀��牆�牀��."
 
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "牀��牀園�牀園�牆�牀��牀�牀逗� 牀��牀�牀朽�牀�:"
@@ -7817,22 +7563,18 @@
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��.."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Search"
-msgstr "牀む�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牆� (_S)"
+
 msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀�� (牀��牀�牀萎�牀��牆� )..."
+msgstr "牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀�� (牀朽�牀�� )..."
 
 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#, fuzzy
 msgid "Change Password (web)"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園� (牀��牀�牀萎�牀��牆� )"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園� (牀朽�牀��)"
+
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "牀�牀��牆� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀萎�牀��牆� 牀� 牀朽�牀逗�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "IM 牀��牀��牀��牀園�牀朽�牆� 牀�牀�牆�牀�牀�� (牀�牀��牀��)"
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
@@ -7842,48 +7584,46 @@
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀園�牀む�牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "牀む�牆�牀��牀む� 牀��牀逗�牀��牀��牆�牀� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿� 牀��牀園�牀園�..."
+msgstr "牀む�牆�牀��牀む� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿� 牀��牀園�牀園�..."
 
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀�牆�牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀迦�牆� 牀む�牀�牆�牀�..."
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牀逗�牆� 牀��牀� 牀む�牀�牀朽�牀��..."
 
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀迦�牆� 牀む�牀�牆�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀��牀�牆�牀朽� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
 "but does not reveal your IP address)"
 msgstr ""
+"AIM/ICQ 牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀��牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�\n"
+"牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀萎�牀� IM (牀��牀む�牀朽�牀�,\n"
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� IP 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀朽�牀橿�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀逗�牆�牀迦�)"
 
 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr ""
+msgstr "牀�� 牀�牀��牀鉦� 牀��牀�牀巌�牀朽�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀�"
 
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆� 牀�牆�牀�牀鉦�  %s 牀� %s:%hu 牀�牀迦� 牀��牆�牀��牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "牀��牀萎�牀� 牀�牀��牆� 牀�牆�牀�牀鉦�  %s 牀�牀�牀�� %s:%hu 牀迦� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�:%hu."
+
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀�牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��."
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
@@ -7899,193 +7639,157 @@
 "牀�牀萎�牀む�牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Aquarius"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆�"
+
 msgid "Pisces"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆�"
+
 msgid "Aries"
-msgstr "牀��牀�牀朽�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀劇�牆�"
+
 msgid "Taurus"
-msgstr "牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀迦�牀��"
+
 msgid "Gemini"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀��牆�"
+
 msgid "Cancer"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀�牀�牀�牀��"
 
 msgid "Leo"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�"
 
 msgid "Virgo"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀��"
 
 msgid "Libra"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀迦�牀��"
+
 msgid "Scorpio"
-msgstr "牀�牀��牀む�"
+msgstr "牀朽�牀萎�牀�牆�牀�牀�牀��"
 
 msgid "Sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牆�牀劇�"
 
 msgid "Capricorn"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牆�"
+
 msgid "Rat"
-msgstr "牀�牀橿�牀橿�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀�"
+msgstr "牀��牀�"
 
 msgid "Ox"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀む�"
+
 msgid "Tiger"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀��"
+msgstr "牀��牀迦�"
 
 msgid "Rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牆�"
 
 msgid "Dragon"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀��"
+
 msgid "Snake"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��"
+
 msgid "Horse"
-msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆� 牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牆�牀む�牀萎�"
 
 msgid "Goat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�"
+
 msgid "Monkey"
-msgstr "牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Rooster"
-msgstr "牀��牀逗�牆�"
+msgstr "牀萎�牀伍�牀�牀萎�"
 
 msgid "Dog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��"
+
 msgid "Pig"
-msgstr "牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀園�"
+
 msgid "Other"
-msgstr "牀�牀��牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�"
+
 msgid "Visible"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牀�牀逗�牀鉦�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�"
 
 msgid "Friend Only"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牆�牀��"
+
 msgid "Private"
-msgstr "牀む�牀逗�牆�"
+msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牆�牀�"
 
 msgid "QQ Number"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ 牀��牆�"
+
 msgid "Country/Region"
-msgstr "牀��牀�牆�"
+msgstr "牀��牀�牆�/牀��牆�牀�牀迦�牆�"
 
 msgid "Province/State"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀鉦�牀��/牀��牀��牀迦�牆�"
+
 msgid "Zipcode"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Phone Number"
 msgstr "牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀迦�牀�牀��牀�� 牀��牆�"
+
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀�牆�牀� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀� 牀�牀園�牀��牀�牀��"
+
 msgid "City/Area"
-msgstr "牀��牀萎�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牆�/牀��牆�牀む�"
+
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "牀�牀迦�牀��牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀迦� 牀朽�牀橿�牀��牀�牆�"
+
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀�牀萎�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀朽�牀橿�牀��牀�牆�"
+
 msgid "College"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀迦�牀萎�"
+
 msgid "Horoscope"
-msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆� 牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牆�牀む�牀�牀��"
 
 msgid "Zodiac"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀�牀� 牀��牆�牀�牀迦�牆�"
+
 msgid "Blood"
-msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀む�牆�"
+
 msgid "True"
-msgstr "牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�"
+
 msgid "False"
-msgstr "牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�"
+
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
+
 msgid "Modify Address"
-msgstr "牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀��牀�牀朽�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
+
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
+
 msgid "Modify Information"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
+
 msgid "Update"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀��牀む�牀��牀��牀む�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀��牀��"
+
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀� 牀む�牀巌�牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀�"
@@ -8094,421 +7798,368 @@
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��"
 
 #. callback
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Memo"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��"
 
 msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀朽�牆� 牀��牀迦� 牀�牀朽�牆�/牀�牀朽�牆� 牀��牀��牀朽� 牀��牀園�牀園�"
+
 msgid "_Modify"
-msgstr "_牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牀園�牀��牆� (_M)"
+
 msgid "Memo Modify"
-msgstr "_牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀朽� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
+
 msgid "Server says:"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀鉦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀�牀逗�牀む�:"
 
 msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀蹍園�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀橿�牀橿�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�."
+
+#, c-format
 msgid "%u requires verification"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀朽�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%u 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀む�牀む�牆�"
+
 msgid "Add buddy question"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀橿�牀朽�牀�� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "Enter answer here"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀�牆�牀朽� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��"
+
 msgid "Send"
-msgstr "_牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀逗�牆�."
+
 msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀む�牀朽�牆�:"
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀��:"
 
 msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��, 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
+
+#, c-format
 msgid "%u needs authorization"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀む�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%u 牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀�� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "Enter request here"
-msgstr "牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "牀�牀む�牆� 牀��牀迦�牀巌�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む� 牀��牆�牀��牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "QQ Buddy"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ 牀��牆�牀��牆�"
+
 msgid "Add buddy"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀�牀園�牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� QQ 牀��牆�"
+
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "牀む�牀朽� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�!"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牆�牀��牆� %u牀� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "%s 牀�牀朽�牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀橿�牀橿�牀萎�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%d'牀�牀橿�牀�� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀�� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "No reason given"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. only need to get value
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s (%s) 牀�牀迦� 牀��牀萎�牆�牀む�牀��牀� 牀��牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� %s牀�� 牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��"
+
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "牀�牀む�牆� 牀��牀迦�牀巌�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀朽�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牀�?"
+
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
-msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀��牀� 牀��牀萎�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆�:"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む�: %s"
 
 msgid "ID: "
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "ID: "
+
 msgid "Group ID"
-msgstr "牀�牆�牀巌�:"
+msgstr "牀�牆�牀巌� ID"
 
 msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun"
+
 msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀む�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "Qun 牀��牆�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
 
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牆�牀む�牀��牀� Qun牀� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀�牀迦�牀��\n"
+
 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(牀む�牀園�牀� UTF-8 牀�牀萎�牆�)"
+
 msgid "Not member"
-msgstr "牀�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀��牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Member"
-msgstr "牀�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀��牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀��牆�"
+
 msgid "Requesting"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀��牀�牆�牀�"
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牀朽�牀�牀��"
+
 msgid "Notice"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀園�牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Detail"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀朽�牀��"
+
 msgid "Creator"
-msgstr "牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀�"
+
 msgid "About me"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
+
 msgid "Category"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牆�"
+
 msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr ""
-"牀�牀��牀� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀逗� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牆�牀む�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀む�牀� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀橿�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀��牀逗�牆�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Qun 牀��牆�牀園�牀萎�牀�牀橿�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀��牀逗�牆�牀迦�"
+
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�"
+msgstr "QQ Qun牀迦� 牀�牀��"
 
 msgid "Input request here"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿� Qun %s (%u)"
 
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� Qun"
 
 #, c-format
 msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Qun %u 牀�牀��牀��牀��牀逗�牀逗�牆�牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "牀�牀迦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�"
+
 msgid "Failed:"
-msgstr "牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
+msgstr "牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�:"
 
 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Qun牀迦� 牀�牀��, 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀逗�牆�"
+
 msgid "Quit Qun"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�"
+msgstr "Qun牀� 牀��牀園�牀む�牀む�"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
+"牀�牆�牀園�牀��牀��, 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀萎�牀��牀む�牀迦�, \n"
+"牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆� 牀��牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀��牀� Qun牀� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��, 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "牀む�牀迦�牀��牀�牀� 牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀園�牀園�牆�牀��牆�牀� Qun 牀��牀萎�牀�牀橿�"
+
 msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀園�牀園�牆�牀��牆�牀� Qun 牀む�牀朽�牆�"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� Qun牀� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀園�牀園�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�"
+
 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む� 牀�牀��牀� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牀� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀朽�牀��牀� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀む� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "Setup"
-msgstr "_牀�牀��"
+msgstr "牀�牀��"
 
 #, c-format
 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%u 牀�牀��牆� Qun %u 牀�牀鉦� %s牀�牀迦� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%u 牀�牀��牆� Qun %u牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "Qun %u牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牀萎�牀朽�牀�牀� %u 牀�牀迦� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Qun %u 牀� %u 牀�牀鉦� %s牀� 牀�牀��牀��牀��牀園�牀�牆� 牀��牀萎�牀朽�牀�牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牆�牀�牀逗�牀む�</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牆�牀��牆� %u.</b>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆� %u 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀鉦�牆�.</b>"
+
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀�-%d"
+
 msgid "Level"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀む�牀��牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀��牀迦�"
 
 msgid " VIP"
-msgstr ""
+msgstr " VIP"
 
 msgid " TCP"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr " TCP"
+
 msgid " FromMobile"
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀迦�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀む�"
+
 msgid " BindMobile"
-msgstr "牀�牀迦� 牀��牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀�� 牀��牀��牀迦�"
+
 msgid " Video"
-msgstr "牀��牀�牀巌� 牀�牀橿�牀む�牀む�牀園�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�"
+
 msgid " Zone"
-msgstr "牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀��牆�牀�牀迦�牆�"
 
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀�牀�"
 
 msgid "Ver"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀��"
+
 msgid "Invalid name"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀��牀逗�牀鉦�牀鉦� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀��牆�"
+
 msgid "Select icon..."
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�..."
+
+#, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀萎�牆�</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀む�牀� 牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>牀��牀��牀橿�牆�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牀�牆�牀�牀� 牀��牀む�牀��牀��</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b> 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�</b> s<br%s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牆�牀朽�牀��牀��</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牆�牀橿�牀��牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牆�</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牀朽�牀朽�牀朽� 牀��牀萎�牆� 牀�牀��牀朽�牀�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牀��牀��牀�� 牀��牀園�牀��</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牀�� 牀��牀�牀朽�牀�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀む� 牀�牀��牀��牆� IP</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>牀��牀��牀橿�牆�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牆�牀�牀��牀��牀��</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀む�牀迦�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>牀��牀��牀橿�牆�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>牀��牀��牀��牀��牀��牆�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀迦�牀��牀� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀��牀萎�牆�</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b> 牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�</b> s<br%s<br>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+
 msgid "Login Information"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀逗�牀迦� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀む�牀朽�牆�"
+
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>牀朽�牀橿�牀�� 牀��牀��牀橿�牆�</b><br>"
+msgstr "<p><b>牀�牀��牀��牀��牀� 牀�牀�牀逗�牀逗�牀萎�</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>牀�牆�牀園�牀��牀�牆� 牀�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�牀橿�</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>牀��牀��牀橿�牆�:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>牀迦�牀朽�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀橿�牆�牀�牀橿�</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>牀�牆�牀巌�牀む� 牀む�牆�牀��牀��</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<p><b>牀�牀��牀��牀む�牆�</b>:<br>\n"
+
 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>牀朽�牀橿�牀�� 牀��牀��牀橿�牆�</b><br>"
+msgstr "<p><b>牀�牆�牀��牀��牀��牀� 牀�牆�牀む�牆�牀��牀橿�牆�牀�牀橿�</b>:<br>\n"
 
 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀迦�牀��, 牀��牀�牆�牀�牆� 牀む�牀萎�牀��牆�牀�牆�牀��... 牀��牆�牀園�!))"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>牀��牆�牀園�牀��, 牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀橿�牀�牀萎�牀�牀橿�牀�� 牀��牀�� 牀�牀園�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�...</i><br>\n"
 
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<i>牀��牆�牀�牀橿�牀�牀�� 牀�牀��牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀む�牆�牀む�牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀��!</i> :)"
+
+#, c-format
 msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牆�牀� Q %s牀� 牀��牆�牀園�"
+
 msgid "Change Icon"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀��牀園�牀園�"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀園�牀園�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account Information"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀逗�牀迦� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牆�"
 
 msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� QQ Quns 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牆�牀� Q牀� 牀��牆�牀園�"
+
 msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀朽� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8520,200 +8171,182 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "牀�牀�牀萎�牀�牀� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+
 msgid "Auto"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀�"
+
 msgid "Select Server"
-msgstr "牀��牀��牆� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
 
 msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
 
 msgid "QQ2008"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ2008"
+
 msgid "Connect by TCP"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "TCP 牀��牀� 牀�牀��"
+
 msgid "Show server notice"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Show server news"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀朽�牆�牀��牀��牀む� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀む�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀�牆�牀朽�牀橿�牀�� 牀朽�牀む�牀む�牀萎� (牀��牀�牀逗�牀橿�)"
+
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀む�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�� 牀�牀�牆�牀朽�牀橿� (牀��牀�牀逗�牀橿�)"
+
 msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀逗�牆� 牀��牆�牀�牆�牀園� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�牀む� 牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�, 0x%02X"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� authzid"
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牀�牆�牀��牀� 牀��牀橿�牆�, %d"
 
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牀萎� _EX 牀む�牆�牀��牀む� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-#, fuzzy
 msgid "Activation required"
-msgstr "牀��牀逗�牆� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆� 牀む�牀朽�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆� 牀�牀橿�牀��牀巌�牀��牀�� 牀��牀む� (0x%02X)"
+
 msgid "Requesting captcha"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀��牀�牆�牀�"
+msgstr "captcha牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Checking captcha"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "captcha 牀� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "牀��牀�牆�! 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "captcha 牀� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Captcha 牀��牀��"
+
 msgid "Enter code"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��"
 
 msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Captcha 牀�牀萎�牀��牀萎�牀む�牀む�牆�"
+
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�."
+msgstr "牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀萎�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� (0x%02X)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牀橿�牀��牀巌�牀��牀�� 牀��牀む� (0x%02X):\n"
+"%s"
+
 msgid "Socket error"
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Getting server"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Requesting token"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�"
+
 msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆�牀��牀��牆� 牀��牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Invalid server or port"
-msgstr "牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀む�牀園�"
+
 msgid "Connecting to server"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀朽�牀�牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "QQ Error"
-msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "QQ 牀��牀巌�"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀橿�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s - 牀�牀む�牆� 牀��牀む� %s (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
 msgid "From %s:"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む�:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀橿�: %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�: \n"
+"%s"
+
 msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�."
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� SERVER CMD"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
 "Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"%s牀�牀鉦� 牀��牀巌� 牀��牀逗�牆�(0x%02X)\n"
+"牀�牀園� %u, 牀��牀逗�牆� 0x%02X"
+
 msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun 牀�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀��牆�牀�牆�牀園�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� LOGIN CMD"
+
 msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� CLIENT CMD"
+
+#, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s 牀む�牆�牀��牀�� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�牀��牀橿�牀橿�牀萎�: %s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%d 牀�牀��牆� 牀�牆�牀��牀�� %s牀� 牀朽�牀迦�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "File Send"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀む�牆� 牀む�牀園�牀��牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%s %s 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+msgstr "%d 牀�牀��牆� %s 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む� 牀萎�牆�牀む�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8797,15 +8430,11 @@
 msgid "File Transfer"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Supports"
-msgstr "牀�牀む�牀朽�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀む�牀朽�牀�牀橿�"
+
 msgid "External User"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>牀朽�牀橿�牀�� 牀��牀��牀橿�牆�</b>"
+msgstr "牀朽�牀橿�牀�� 牀��牀��牆�"
 
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "牀��牀��牆�牀�牀�� 牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�"
@@ -8878,9 +8507,8 @@
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� (0x%04x)<br>"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
-msgstr "<b>牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀園�牀��牆�牀��牆�牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆�:</b> "
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牀園�牀��牆�牀��牆�牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆�"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牆�"
@@ -9404,9 +9032,8 @@
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む�牀��牀��牀む� 牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Remote disconnected"
-msgstr "%s 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀む�牀迦� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
@@ -9414,13 +9041,11 @@
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "牀朽�牀�牆� 牀�牀��牀�� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀鉦�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�."
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀� 牀�牀��牆�牀朽� 牀�牀萎�牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
@@ -9441,7 +9066,7 @@
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�"
 
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
@@ -9537,9 +9162,8 @@
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀園� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Network is empty"
-msgstr "牀朽�牆�牀��牆�牀��牀�� 牀��牀迦�牀��"
+msgstr "牀��牀��牀��牆� 牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�"
 
 msgid "No public key was received"
 msgstr "牀��牆�牀� 牀��牀む�牀�牆�牀�牀鉦�牀逗�牆�牀�� 牀��牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
@@ -9606,11 +9230,10 @@
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "WATCH"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "WATCH"
+
 msgid "Cannot watch user"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀鉦�牆�"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Resuming session"
 msgstr "牀�牀��牆�牀朽� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
@@ -9660,9 +9283,8 @@
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀む� 牀朽�牀�牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀巌�"
+msgstr "SILC 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "牀朽�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牆�牀��牀む�牆�"
@@ -9676,9 +9298,8 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "牀�牀鉦�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+msgstr "SILC 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Progress
 msgid "Connecting to SILC Server"
@@ -9687,17 +9308,15 @@
 msgid "Out of memory"
 msgstr "牀��牀��牀朽�牀�� 牀��牀む�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀�� 牀朽�牀�牆�牀�牆� ( protocol) 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SILC 牀��牀園�牀��牀園�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�...."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "SILC 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀園�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
+
+#, c-format
 msgid "Download %s: %s"
-msgstr "%s 牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�: %s"
+msgstr " %s牀� 牀��牀逗�牀逗�牀�牆�牀�牆�: %s"
 
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀��牀迦�"
@@ -9740,9 +9359,8 @@
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀�牀鉦�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "牀��牆�牀�牀� 牀��牀萎�牆� "
+msgstr "牀��牆�牀�牀� 牀��牀萎�牆� (UTC)"
 
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牀む� 牀�牀��牀��牀��牀�牀�� 牀�牆�牀�牀逗� 牀��牀迦� 牀む�牆�牀��牀�牀橿�"
@@ -9823,9 +9441,9 @@
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� cmodes 牀�牀��牀�牆�牀�牀む� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�: %s, (牀�牆�牀��牀�� 牀��牀巌�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��)"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�: %s, (牀�牀萎� 牀��牀巌�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��)"
 
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "牀朽�牀迦�牆� [channel]:  牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀迦�"
@@ -9970,7 +9588,7 @@
 msgstr "牀項�牀�牆�牀��牆�牀蹍�牀� "
 
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀� 牀��牀��牀��牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀�牀逗�牀む�牀む� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "牀��牀む� 牀�牀鉦�牀逗�牆� 牀�牀��牀�� 牀��牀萎�牀��牆�牀む�牀む�牆�"
@@ -9990,9 +9608,8 @@
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�...."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�...."
+msgstr "SILC 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -10029,9 +9646,9 @@
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "牀朽�牀�牆� 牀��牀橿�牆�: \t%d 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿�\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "牀��牀園�牀朽�牀��: \t%s\n"
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀��: \t%s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10128,36 +9745,30 @@
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "牀む�牀迦�牀朽�: 牀�牀��牀�� 牀��牀萎�牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "SILC 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "John Noname"
-msgstr "牀��牀��牀園�牀�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "John Noname"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "牀�牀��牀� 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+msgstr "SILC 牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unknown server response"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀巌�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀逗�牆�"
+
 msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀�� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀朽�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "牀�牀逗�牆� 牀��牀��牆� 牀��牀��牀逗�牆� 牀朽�牀橿�牀橿� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿� @ 牀�牆�牀園�牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀�牆� 牀�牆�牀�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SIP 牀��牀��牆�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀朽�牀園�牀園� 牀�牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� @ 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牆�牀�牀鉦�牆�"
+
 msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀��"
+msgstr "SIP 牀�牀��牀��牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10201,9 +9812,8 @@
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀迦�: 牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀巌�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "牀��牀�牆�! 牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "Yahoo ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10215,20 +9825,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "牀��牀�牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Yahoo! 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
+
 msgid "Pager server"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
+msgstr "牀��牀�牀萎� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
 
 msgid "Pager port"
 msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀む�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "File transfer server"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀迦�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牀�� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
 
 msgid "File transfer port"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�� 牀む�牀��"
@@ -10240,21 +9847,19 @@
 msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園� 牀�牀巌�牀��牀��牀�牀橿� 牀�牀む�牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��"
 
 msgid "Use account proxy for SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀園� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀�牀萎�牀��牆� "
 
 msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Yahoo 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
+
 msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "牀��牀�牆� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Yahoo 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀む�牀園�"
+
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "牀��牀�牆�! 牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10266,16 +9871,16 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "牀��牀�牆� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "Yahoo! JAPAN 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀萎� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀�� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�, 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�."
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� SMS 牀��牆�牀�牆�牀朽�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀�牆�! 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
@@ -10301,37 +9906,36 @@
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 #. Some error in the received stream
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid data"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀��牆�. 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀む�牀朽� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 #. security lock from too many failed login attempts
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
 "website may fix this."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牆� %d. 牀��牀�牆�! 牀朽�牆�牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�."
+msgstr ""
+"牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�: 牀��牀園�牀� 牀む�牀迦�牀朽�牀��牀園�牀� 牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牀橿�.  Yahoo牀�牀迦� 牀�牀橿�牀��牀巌�! 牀�牀��牀��牆�牀む�牀�� "
+"牀�牀む� 牀��牀萎�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
 
 #. indicates a lock of some description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
 "this."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牆� %d. 牀��牀�牆�! 牀朽�牆�牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�."
+msgstr ""
+"牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�: 牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�.  Yahoo 牀�牀迦� 牀�牀橿�牀��牀巌�! 牀�牀��牀��牆�牀む�牀�� 牀�牀む� 牀��牀萎�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
 
 #. username or password missing
-#, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
-msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� (牀�) 牀む�牀園�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀朽�牀�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀園�牀�� 牀�牆�牀萎�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�. 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�� 牀�牀��牀� 牀��牀逗�牆�牀��牀迦� "
-"牀��牀�牆�牀朽�牀��牀橿� 牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀��牀巌�牀��牆�牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀む�牀��牀��牀�牆�牀�, %s 牀�� 牀�牀鉦�牀朽�牀��."
+"Yahoo 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦�牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀園�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�. 牀�牀��牀�牀��牀��  "
+"牀朽�牀園�牀園�牀�牀萎�牀鉦� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀迦� Yahoo牀朽�牀迦� 牀��牀巌�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀� %s牀� 牀�牀萎�牀��牀萎�."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "牀��牀�牆�! 牀�牀��牀��牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
@@ -10347,52 +9951,52 @@
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀む�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid username or password"
-msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀��牀��牆� (牀�) 牀む�牀園�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�"
+
 msgid ""
 "Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
 "try logging into the Yahoo! website."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牆� %d. 牀��牀�牆�! 牀朽�牆�牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�."
+msgstr ""
+"牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀む�牀� 牀��牀園� 牀�牀�牆�牀��牀�牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�.   Yahoo! 牀�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀�牆�牀��牀� "
+"牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 52.  牀��牆�牀�牀��牀む�牀む�牆� 牀�牀む� 牀��牀萎�牀む�牀む�牀��."
 
 msgid ""
 "Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
 msgstr ""
+"牀��牀巌� 1013: 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀む�牀園�牀��牆�.   牀��牀�牆�牀�牀橿� Yahoo! ID牀�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� "
+"牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀朽�牀鉦�牆� 牀�牀��牀� 牀��牀む�牀朽�牀� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牆� %d. 牀��牀�牆�! 牀朽�牆�牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "%s 牀む�牀巌�牆� %s 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� %s 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀��牆�牀��牆�牀萎� %s 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� %s 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀む�牀巌�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀逗�牆�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎�牀� HTTP 牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀迦�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr "牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀��牀��牆� (mDNS) 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�?"
+msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 msgid "Not at Home"
 msgstr "牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
@@ -10440,7 +10044,7 @@
 msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀�"
 
 msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀��  ID牀� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
 
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "牀��牆�牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀��牀��牀萎�牀�牀�� 牀�牆�牀� ?"
@@ -10451,18 +10055,17 @@
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆�牀�牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Open Inbox"
-msgstr "牀項�牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀む�牀�"
+msgstr "牀�牀橿�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀む�牀�"
 
 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "SMS牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀��牀迦� 牀��牆�牀��牀��牀萎� 牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "SMS牀� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀��牀迦� 牀��牆�牀��牀��牀萎�."
 
 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr ""
+msgstr "SMS牀� 牀�牀��牀��牀��牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀��牀迦� 牀��牀萎�牀橿� 牀��牆�牀��牀��牀萎� 牀��牀園�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
@@ -10476,9 +10079,9 @@
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牀朽�牀逗�牆�牀�� 牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s 牀�牆�牀��牀�� %s 牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
+msgstr "%s牀�牀��牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀巌�牀朽� %d 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
 
 msgid "Write Error"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
@@ -10496,13 +10099,12 @@
 "牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��, 牀朽�牀む�牀朽�牆�牀む�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀�� 牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�牀橿�牀� 牀�牆�牀��牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀��牀む� "
 "牀�牀む�牀朽� 牀�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�, 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀迦�牀朽�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀む�牀�牀萎�牀��牀園�牀�牆� 牀朽�牆�牀�牆� 牀む� "
-"牀朽�牀��牀�牆�牀��"
+"牀�牀��牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�, 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀��牀� 牀�牀迦�牀朽�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牀��牀�� "
+"牀��牀萎�牀朽�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��:"
 
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "牀��牀�牆�! 牀��牀�牀朽�牀�"
@@ -10528,11 +10130,9 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀��牀む�牀��牀��牀む�牀む�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr ""
-"牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��, 牀�牀��牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀巌�牀��牀迦�  牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+msgstr "牀�牀��牀��牀園� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀� 牀�牀萎� 牀��牀巌� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀朽�牀逗�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀��牀� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀橿�牀橿�牆�. "
 
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -10553,9 +10153,9 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "牀��牀��牀橿�牀む� 牀�牆�牀��牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has declined to join."
-msgstr "%s 牀�牀橿�牀橿� 牀��牀巌�牀��牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
+msgstr "%s 牀�牀��牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�"
@@ -10605,9 +10205,8 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀園�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "牀�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�(YCHT) 牀�牆�牀朽�牀��牀迦� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牆�牀��"
+msgstr "YCHT 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牀迦�"
 
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10620,9 +10219,8 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦� %s,%s,%s"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br> 牀��牆�牀��牀む� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌�牀��牀逗�牆�牀迦�"
+msgstr "牀��牆�牀��牀む�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀橿�牀��牀巌�牀��牀逗�牆�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
@@ -10735,40 +10333,38 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牀迦�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "\"%s\"牀朽�牀�牀む�牀む�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆�: %s 牀� 牀��牀萎�牀む�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "HTTP 牀��牀萎�牀�牆�牀伍�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀逗�牆� 牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� %d"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "HTTP 牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牀巌� %d"
+
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "牀蹍園�牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�: 牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀�� %d 牀��牀迦� 牀�牀�牀む�牀む�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�: HTTP 牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀む�牀�� %d 牀��牀迦� 牀�牀�牀む�牀む�牀朽�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀��牀��牀む� 牀��牀巌� %s"
+msgstr "牀��牀巌�牀�� 牀��牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む� %s"
 
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s'牀�牀橿� 牀�牀朽�牀む�牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�..."
+
+#, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀朽�牆� 牀�牆�牀萎�牀��牀萎�"
+msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀朽�牀む�牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀む�!"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#, fuzzy
 msgid "_Yes"
-msgstr "牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�� (_Y)"
+
 msgid "_No"
-msgstr "牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀迦�牀迦� (_N)"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
@@ -10805,62 +10401,54 @@
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀巌�牀��牀�� 牀蹍園�牀�牀朽�?"
 
 #. Shortcut
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "牀む�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀�"
+
 msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀萎� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎�-牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀�"
 
 #. Stored Image
-#, fuzzy
 msgid "Stored Image"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��"
 
 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��. (牀�牀��牀��牀む� 牀�牀む� 牀む�牀�� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牆�牀��)"
+
 msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "SSL牀� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "牀��牆�牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀�牆�牀迦�牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀園�牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀む� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀��牆� 牀��牀��牆� "
-
-#, fuzzy
+msgstr "SSL 牀��牀萎� 牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆� 牀朽�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌�"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� SSL 牀��牀巌�error"
 
 msgid "Unset"
 msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "牀む�牀��牀む�牀朽� 牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牀鉦�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Extended away"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀�� 牀�牆�牀��牀園�牆� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Listening to music"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀�牆�牀�� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s 牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀迦� 牀��牀園�牀園�牆�牀��牆�牀�牀む�, %s 牀�牀萎�牀��牀む� %s 牀�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s) 牀��牀園�牀園�牆�牀��牆�牀� 牀��牀迦� %s 牀迦�牀萎�牀��牀む� %s牀�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s 牀�牀��牀��牀む� %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s) 牀�牀��牆� 牀�牀��牀��牀む� %s"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s 牀�牀��牀��牀む� %s 牀�牀迦�牀迦�"
+msgstr "%s (%s) 牀�牀��牀��牀む� %s 牀�牀迦�牀迦�"
 
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
@@ -10932,91 +10520,92 @@
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀��牀園�牀� 牀��牀園�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� : %s"
+msgstr "%s牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�: 牀��牀逗�牆� 牀��牀� 牀��牀橿�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆� (%d 牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牆�)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀む�牀��牀� 牀��牀��牀朽�牀む�牀む� 牀�牀む�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�.  牀�牀��牀� "
+"牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀逗� 牀��牀迦�牀伍�牀��牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀迦�牀��."
+
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "牀�牆�牀橿� 牀�牆�牀巌� (牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牆�) 牀�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌� : %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s 牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
-"牀�牀む� 牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌� %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀� 牀��牆�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "牀��牀萎�牀迦�牆�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "%s牀� 牀�牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #, c-format
 msgid " - %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
 msgid " (%s)"
-msgstr "%s - 牀�牀む�牆� 牀��牀む� %s (%s)"
+msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
 #, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀��牆�牀� 牀��牀��牀��牀萎�牀橿�牀�� 牀��牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀�牆�牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�."
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "%s 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆�."
+msgstr "牀む�牀迦� 牀��牀萎�牀� 牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀��牀��牀��."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀鉦�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀鉦�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�."
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection refused."
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Address already in use."
-msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
+msgstr "牀��牀�牀朽�牀� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�."
 
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "%s 牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� %s 牀� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牀朽� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀�� %"
-"s~ 牀�� 牀��牆�牀��牀��牀逗�牀��牀��牆�牀�牀む�."
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� %s 牀� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀巌� 牀蹍園�牀��牆�牀�牀む�. 牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牆�牀� "
+"牀�牆�牀��牀�� %s~ 牀�� 牀��牆�牀��牀��牀逗�牀��牀��牆�牀�牀む�."
 
 msgid ""
 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牆�牀�牆� IM 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�.  AIM牀�牆�牀�牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀�牀逗�牀む�, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
+"Yahoo 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀迦�牀��"
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀む�牀む�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀む�牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "Pidgin 牀�牀��牀��牆�牀む� 牀��牀迦�牀橿�牆�"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "牀む�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��"
@@ -11028,40 +10617,34 @@
 msgid "Login Options"
 msgstr "牀��牀巌�牀��牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "牀��牀園�牀��牀園�:"
+msgstr "牀��牀園�牀��牀園� (_t):"
 
 msgid "_Username:"
 msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Remember pass_word"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀��牀朽�牀�牆�牀橿�牀�"
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀��牀��牀朽� 牀�牆�牀橿�  (_w)"
 
 #. Build the user options frame.
 msgid "User Options"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Local alias:"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀橿�牀� 牀�牆�牀��牀��:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� (_L):"
+
 msgid "New _mail notifications"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀朽�牀��牀��牀�牀橿� (_m)"
 
 #. Buddy icon
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�  (_i):"
+
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀�牆�牀む�牆� "
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�牆�牀む�牀鉦� (_v)"
+
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "牀�牀迦�牀橿�牀朽�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "GNOME  牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "牀�牀迦�牀橿�牀朽�牀� 牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
@@ -11105,12 +10688,11 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save new account"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀�牀�� 牀�牀萎� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Add Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�"
@@ -11119,11 +10701,10 @@
 msgstr "_牀�牀�牀逗�牆�牀��牆�"
 
 msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀�牀��牀� 牀��牀む�牀� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�  (_t)"
+
 msgid "P_roxy"
-msgstr "牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牀園�"
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀伍�(_r)"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
@@ -11143,159 +10724,155 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>%s牀�牆�牀�牆� 牀朽�牆�牀�!</span>\n"
+"\n"
+"牀�牀�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� IM 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�.  %s 牀�牀�牀�� 牀�牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆�牀�  <b>牀�牆�牀萎�..."
+"</b> 牀�牆�牀巌� 牀��牀む�牀む�牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀む�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀��牀�� 牀�牀巌�牀む�牀む�牆�牀��.  %s 牀�牆�牀�牆� 牀�� IM "
+"牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀��牀迦�, <b>牀�牆�牀萎�...</b> 牀�牀��牀む�牀む�牀��牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀��牀む�牀む�牆� "
+"牀�牀巌�牀む�牀む�牆�牀��.\n"
+"\n"
+"牀��牆�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀朽�牆�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�, 牀む�牀萎�牀む�牀�, 牀�牀迦�牀迦�牆�  "
+"<b>牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�->牀��牀迦�牀��牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�</b>牀�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
 #. Buddy List
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "%s 牀�牀朽�牀む� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀む�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Layout"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� %s 牀�牀朽�牆�牀�牆�牀� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� %s 牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�."
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿�, 牀��牀��牆�, 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀迦�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��"
 
 #. Group
 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
 #. of a buddy list group when in its expanded state
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
+msgstr "牀朽�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀朽�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀��  牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list group when in its expanded state
-#, fuzzy
 msgid "Expanded Text"
-msgstr "_牀� 牀朽�牀萎�牀朽�"
+msgstr "牀朽�牀萎�牀朽�牀� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀巌� 牀朽�牀萎�牀朽�牆�牀��牀�� 牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
 #. of a buddy list group when in its collapsed state
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀巌�牆�牀��牀� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀巌�牆�牀��牀� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list group when in its collapsed state
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀巌�牆�牀��牀� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀巌� 牀�牆�牀巌�牆�牀��牀�� 牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Buddy
 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
 #. of a buddy list contact or chat room
-#, fuzzy
 msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀��"
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀��/牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list contact when in its expanded state
-#, fuzzy
 msgid "Contact Text"
-msgstr "牀む�牀��"
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀朽�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when it is online
-#, fuzzy
 msgid "Online Text"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀��"
+msgstr "牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when it is away
-#, fuzzy
 msgid "Away Text"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀��"
+msgstr "牀�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀橿�牀��"
 
 msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀橿�牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when it is offline
-#, fuzzy
 msgid "Offline Text"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀朽�牀迦�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀�牀萎�"
+
 msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園� %s "
+msgstr "牀��牀��牆� 牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when it is idle
-#, fuzzy
 msgid "Idle Text"
-msgstr "牀�� 牀��牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀朽� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#, fuzzy
 msgid "Message Text"
-msgstr "牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀萎�"
 
 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀萎� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
 
 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
 msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� (牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀�) 牀�牀萎�"
 
 msgid ""
 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
 "your nickname"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀萎� 牀む�牀朽�牆�"
+
 msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園� %s "
-
-#, c-format
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牆�牀��牀逗�牆� 牀��牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀む�牀朽�牆�"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] ""
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� %d 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀�牆�牀� %s牀� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀朽�牆�牀園� 牀�牀��牀巌�牀む�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 msgstr[1] ""
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� %d 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀�牆�牀� %s牀� 牀��牀園�牀園�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀朽�牆�牀園� 牀�牀��牀巌�牀む�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr ""
+"牀�牀��牀� 牀む�牀�牀萎�牀��牀�牀橿� 牀�牀��牀巌�牀む�牀む�牀朽�牀鉦�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀園�牀園� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� "
+"牀�牀園�牀園� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀��牀��牀�牆�牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牀鉦�牀��牀鉦�牆�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 'Expand'牀� 牀む�牀�牀萎�牀��'牀�牀橿� 牀�牀萎� "
+"牀��牀��牀朽�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀�牀朽�牆�牀園� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀む�牀む� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
 msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牀��牀� 牀��牀迦�牆�牀�牀橿� 牀��牀む�牀��牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��."
+
 msgid "A_ccount"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�:"
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� (_c)"
 
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -11303,19 +10880,17 @@
 msgstr ""
 "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牆�牀園�牀� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀橿� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Room _List"
-msgstr "牀�牀園� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
+msgstr "牀�牀園� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� (_L)"
 
 msgid "_Block"
 msgstr "_牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Un_block"
-msgstr "牀む�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀む�牆�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆� (_b)"
 
 msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�"
@@ -11323,57 +10898,47 @@
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_A)"
 
 msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆�/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_V)"
+
 msgid "_Video Call"
-msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_V)"
+
 msgid "_Send File..."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� _牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀�� (_S)..."
+
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀園�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀萎�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀��牀伍� 牀�牆�牀萎� (_P)..."
 
 msgid "View _Log"
 msgstr "_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hide When Offline"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀園�牆�牀巌�牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀��牆�"
+
 msgid "Show When Offline"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀園�牆�牀巌�牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦�牆�"
+msgstr "牀�牀�牀��牀迦�牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�..."
 
 msgid "_Remove"
-msgstr "_牀� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牆� (_R)"
+
 msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀�牀��"
+
 msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀��牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎� (_B)..."
+
 msgid "Add C_hat..."
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�"
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎� (_h)..."
 
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� _牀��牀�牆�牀�牆�"
@@ -11388,13 +10953,11 @@
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "牀�牆�牀�-牀�牀��牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Persistent"
-msgstr "牀��牀萎�牀劇�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牀�"
+
 msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "牀�牆�牀園�牀園�牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀む�牀む� (_E)..."
 
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
@@ -11412,9 +10975,8 @@
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
 #. * above node types first.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown node type"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀巌� 牀�牆�牀園�牀��牀�牆� %d"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀朽�牆�"
 
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
@@ -11432,29 +10994,23 @@
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀��牀��牀橿�牆� _牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/_牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆� (_o)"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀��牀��牀��牀迦� _牀�牀迦�牀迦� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/ 牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� (_O)"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/_牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� (_E)"
+
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/ 牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牀橿�  (_D)"
+
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/_牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆� "
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀�牀橿� (_T)"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/_牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀��牀園�牀��牀園� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿� (_P)"
 
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� _牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�"
@@ -11475,9 +11031,8 @@
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀迦�牀��牀��"
 
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
@@ -11486,13 +11041,11 @@
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/牀��牆�牀��牆� _牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/_牀� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀�牀橿� (_C)"
+
 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/牀む�牀逗�牆�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦�牀伍� (_y)"
 
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�/_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀橿�"
@@ -11528,60 +11081,53 @@
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/牀�牀む�牀�/_牀��牆�牀園�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>牀�牀��牆�牀�牆�:</b> %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>牀�牀��牆�牀�牆�:</b> %s"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Occupants:</b> %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>牀�牀��牆�牀�牆�:</b> %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+"<b>牀�牀萎�牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�:</b> %d"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Topic:</b> %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#, fuzzy
+"<b>牀む�牆�牀��牀��:</b> %s"
+
 msgid "(no topic set)"
-msgstr "牀��牆�牀� 牀む�牆�牀��牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(牀む�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�)"
+
 msgid "Buddy Alias"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Logged In"
-msgstr "牀蹍園�牀�牀��牆� 牀��牀巌�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Last Seen"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Spooky"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀�� 牀朽�牀橿�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�"
 
 msgid "Awesome"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�"
 
 msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�'"
+
 msgid "Total Buddies"
-msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
+#, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "牀�牀��牀朽� %dh %02dm"
+msgstr "牀�牀��牀朽� %dd %dh %02dm"
 
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
@@ -11628,48 +11174,45 @@
 msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�"
 
 msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀��牆�牀む�牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀��牀�"
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s 牀む�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s disabled"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀鉦�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Reconnect"
-msgstr "牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "Re-enable"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀��牆�-牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀��"
 
 msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL FAQs"
 
 msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀朽�牆�牀�!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural ""
 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀萎� 牀�牀�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
-msgstr[1] "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀園�牀萎� 牀�牀�牀む�牀む�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
-
-#, fuzzy
+msgstr[0] ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[1] ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+
 msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>牀��牀��牆�牀��牀��牆�:</b>"
+
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:</b>"
+
 msgid "_Login"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀園�牀む�牆�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牆� (_L)"
 
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
@@ -11683,45 +11226,42 @@
 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>%s牀�牆�牀�牆� 牀朽�牆�牀�!</span>\n"
+"\n"
+"牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�. 牀�牀�牆�牀�牀橿� IM 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� <b>Accounts</b> window "
+"at <b>Accounts->Manage Accounts</b>牀�牀迦� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�. 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� "
+"牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牀鉦�牆�, 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀橿� 牀��牀巌�牀� 牀��牀�牀逗�牆�牀��, 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀迦�牀�牀橿� 牀�牀��牀�牆�牀�牀迦�牀��, "
+"牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�牀�� 牀��牀�牀迦�牀��."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀�牀�牀��牀迦�牀�� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀�牀��牀朽� 牀��牀萎�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀�牀鉦�牆�牀�牆�/牀��牀園�牀��牀園� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "_牀� 牀む�牀巌�牆� 牀�牆�牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎�.\n"
+
 msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� (_u):"
+
 msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "(牀朽�牀萎�牀��牀��牀鉦�) 牀��牀��牀��牀��牀��牆� (_l):"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "牀む�牀巌�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�?"
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀萎� (_g):"
 
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀��牀園�牀��牀園� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�牀橿� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
@@ -11738,18 +11278,17 @@
 "牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��, 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牆�牀園�牀� "
 "牀�牀萎�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "A_lias:"
-msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆�:"
+msgstr "牀��牀��牀��牀��牀��牆� (_l):"
 
 msgid "_Group:"
 msgstr "_牀� 牀�牆�牀巌�:"
 
 msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀む�牀��牀� 牀�牀�� (_j)."
 
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆� 牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀園�牆� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀む�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆�牀�� (_R)."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�."
@@ -11758,10 +11297,10 @@
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�/牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牆�"
 
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�/"
 
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� _牀� 牀む�牀萎�牀む�牀む�牀�"
@@ -11779,16 +11318,14 @@
 msgstr "/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�/牀��牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀朽�牀逗�牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牆�牀園�牀む�牆�牀��牀� 牀��牀朽�牀��牀��牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��"
 
 #. Widget creation function
-#, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "SSL 牀�牆�牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Unknown command."
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�."
 
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "牀�牀��牀� 牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
@@ -11828,7 +11365,6 @@
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆� 牀む�牀朽�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Said"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀�牆�牀��牀��牆�"
 
@@ -11847,16 +11383,14 @@
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀む�牀む� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀�牀��..."
+
 msgid "Change Size"
-msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園� "
+msgstr "牀�牀橿�牆� 牀��牀園�牀園� "
 
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀��牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. Conversation menu
 msgid "/_Conversation"
@@ -11865,9 +11399,8 @@
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀��牀む�牀� 牀�牀�牀��牀� _牀む�牀朽�牆�..."
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀�牀巌�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀�� ( _C)..."
 
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀む�牀�牆�牀�..."
@@ -11881,21 +11414,17 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀�� (_e)"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_A)"
+
 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_V)"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀�牀�牀逗�牆�\\/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀�� (_C)"
 
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牆�牀��牀�� _牀�牀��牀��牀��..."
@@ -11909,9 +11438,8 @@
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀�牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀��牀迦�牀�� (_o)"
 
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�..."
@@ -11919,9 +11447,8 @@
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀鉦� (_U)..."
 
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀�牆�牀萎�..."
@@ -11954,37 +11481,31 @@
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�/_牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀��牀迦�牀��"
+
 msgid "/Options"
-msgstr "/_牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
+msgstr "/牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
 
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation"
-msgstr "/_牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
 
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀��"
+
 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀��"
+
 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牀�牀�牀��/牀�牀�牀逗�牆�\\/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀��"
 
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牆�牀��牀�� 牀�牀��牀��牀��..."
@@ -12004,9 +11525,8 @@
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��..."
+msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀鉦�..."
 
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/牀�牆�牀萎�"
@@ -12035,16 +11555,17 @@
 msgid "User is typing..."
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s has stopped typing"
-msgstr "%s 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀朽�牆� 牀��牀園�牀む�牀む�牀��牀橿�牀橿�牀萎� (%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀朽�牆� 牀��牀園�牀む�牀む�牀��牆�"
 
 #. Build the Send To menu
-#, fuzzy
 msgid "S_end To"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� _牀�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀�� (_e)"
 
 msgid "_Send"
 msgstr "_牀�牀��牀��牀��"
@@ -12074,9 +11595,8 @@
 msgid "New Event"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牀�牀巌�牀朽�"
 
-#, fuzzy
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "牀む�牀�牆�: 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "牀む�牀�牆�: 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�� 牀�牆�牀迦�牀迦�牆� 牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "Confirm close"
 msgstr "牀��牀�牀迦� 牀�牀園�牀む� 牀�牆�牀��牀�"
@@ -12124,13 +11644,13 @@
 msgstr "牀��牀萎�牀む�牀む�牆�牀�牀橿� 牀�牀逗�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�"
 
 msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� (_I)"
 
 msgid "_Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀��牆�牀�牆�牀�� (_T)"
 
 msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆� & 牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� (_B)"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "牀朽�牀逗�牀�牆�牀�牀�"
@@ -12139,54 +11659,47 @@
 msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀む�牀む�牆�牀��."
 
 msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀迦�"
 
 msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀朽�牀逗�牆�牀�� 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�."
+
 msgid "All"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む�"
+
 msgid "Misc"
-msgstr "牀�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀園�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Warning"
-msgstr "牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Error "
 msgstr "牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Error"
-msgstr "牀�牀�牀��牀��牀巌�"
+msgstr "牀�牀�牀�� 牀��牀巌�"
 
 msgid "bug master"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌� 牀��牀迦�牀橿�牆�"
+
 msgid "artist"
-msgstr "牀��牀�牀朽�牀�"
+msgstr "牀�牀萎�牀�牀逗�牆�牀�牆�"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�-牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀�牆�"
 
 msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀萎�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀�牀逗�牆�"
 
 msgid "support"
 msgstr "牀�牀む�牀朽�"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀��牀萎� & 牀朽�牆�牀��牀迦�牀橿�牆�"
+msgstr "牀朽�牆�牀��牀迦�牀橿�牆�"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀む�牀む�牀萎� 牀�牆�牀�牆�牀��牀橿�/QA"
 
 msgid "win32 port"
 msgstr "牀朽�牀��32 牀む�牀��"
@@ -12201,12 +11714,11 @@
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "牀�牀む�牀む�牀��牀園�牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀� 牀�牀��牆�牀朽� 牀�牆�牀��牀��牆� 牀��牆�牀� 牀�牀��牆�牀�牆�牀��牆� [lazy bum]"
 
-#, fuzzy
 msgid "support/QA"
-msgstr "牀�牀む�牀朽�"
+msgstr "牀�牀む�牀朽�/QA"
 
 msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
 msgstr "牀�牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀��牀橿�牆�"
@@ -12215,14 +11727,13 @@
 msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀��牀萎�"
 
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀伍�"
+
 msgid "Arabic"
-msgstr "牀�牀��牀項�牀萎�牀�牆�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牆�"
 
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀迦�牀萎�牀�牀逗�牀�� 牀迦�牆�牀む�牀��"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "牀��牆�牀�牆�牀萎�牀��牆�"
@@ -12236,9 +11747,8 @@
 msgid "Catalan"
 msgstr "牀�牆�牀�牀迦�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "牀朽�牀迦�牀��牀�牀逗�牀��"
+msgstr "牀朽�牀迦�牀��牀�牀逗�牀��-牀�牀�牀鉦�牀��"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "牀�牆�牀伍�牀�牆�"
@@ -12250,7 +11760,7 @@
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀��牆�"
 
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀項�"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�"
@@ -12265,17 +11775,16 @@
 msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牀��"
 
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀��牀萎�牀��牀�牆�"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "牀伍�牀��牀��牀劇�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "牀��牀伍�牀��牀��牆�"
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀��牀��牆�"
 
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀伍�牀�牆�牀��"
 
 msgid "Persian"
 msgstr "牀��牀萎�牀劇�牀��牆�"
@@ -12286,18 +11795,17 @@
 msgid "French"
 msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Irish"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀む�牀劇�"
+msgstr "牀�牀萎�牀劇�"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牀逗�牀��"
 
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀�牀萎�牀む�牀む� 牀��牀巌� 牀�牆�牀巌�"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "牀項�牀��牀萎�"
@@ -12308,13 +11816,11 @@
 msgid "Hungarian"
 msgstr "牀項�牆�牀�牆�牀萎�牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "牀萎�牀��牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Indonesian"
-msgstr "牀��牀萎�牀伍�牀�牆�牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牀��牀む�牀��牀劇�牀��牆�"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "牀�牀む�牀む�牀迦�牀��牆�"
@@ -12325,20 +11831,17 @@
 msgid "Georgian"
 msgstr "牀�牀逗�牀鉦�牆�牀�牀逗�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀巌�牀��牀��牆�牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀逗�牀�� 牀��牀巌�牀��牀��牆�牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Khmer"
-msgstr "牀�牀��牀萎�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀萎�"
+
 msgid "Kannada"
-msgstr "牀む�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�"
 
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀��牀巌�牀��牀��牆�牀�� 牀�牆�牀巌�"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀��牆�"
@@ -12347,38 +11850,42 @@
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀む�牀劇�"
 
 msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "牀迦�牀む�牀む�牀��牀��牆�"
+msgstr "牀迦�"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "牀��牀萎�牀伍�牀�牆�牀��牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "牀��牀萎�牀伍�牀�牆�牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀迦�牀��牆�"
+
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "牀�牆�牀�牀萎�牀む�牀む�"
+
+msgid "Malay"
+msgstr "牀��牀鉦�牆�"
+
 msgid "Bokm奪l Norwegian"
-msgstr "牀��牀萎�牀朽�牀�牀逗�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀��牀迦� 牀��牀萎�牀朽�牀�牀逗�牀��"
+
 msgid "Nepali"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀�"
+msgstr "牀��牀��牀迦�"
 
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�, 牀��牀橿�牀��牀劇�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "牀��牀萎�牀朽�牀�牀逗�牀��"
+msgstr "牀��牀萎�牀朽�牀�牀逗�牀�� 牀��牀��牀萎�牀伍�牀�牆�"
 
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牀��"
+
+#, fuzzy
+msgid "Oriya"
+msgstr "牀�牀��牀萎�"
 
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀�牀鉦�牀�"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "牀��牀迦�牀劇�"
@@ -12389,9 +11896,8 @@
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀伍�-牀��牀萎�牀�牀逗�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pashto"
-msgstr "牀��牀�牆�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀��牀劇�牀�牆�"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "牀萎�牀��牀��牀��牆�"
@@ -12405,21 +11911,20 @@
 msgid "Slovenian"
 msgstr "牀伍�牀迦�牀朽�牀��牀��牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "牀萎�牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牀迦�牀��牀��牀��牆�"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "牀伍�牀萎�牀��牀��牆�"
 
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀項�牀迦�"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "牀伍�牀朽�牀む�牀劇�"
 
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀朽�牀項�牀迦�"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "牀む�牀逗�牆�"
@@ -12427,15 +11932,17 @@
 msgid "Telugu"
 msgstr "牀む�牀迦�牀�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "牀む�牀逗�牆�"
+msgstr "牀む�牀��"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀�"
 
+msgid "Ukranian"
+msgstr "牀�牀�牆�牀萎�牀��牀��牆�"
+
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎�牀む�"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "牀朽�牀��牆�牀��牀��牀伍�"
@@ -12447,7 +11954,7 @@
 msgstr "牀��牀逗� 牀�牆�牀��牀伍�"
 
 msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "牀項�牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牆�牀��牆�"
 
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "牀��牀萎�牆�牀��牀逗� 牀�牆�牀��牀伍�"
@@ -12455,11 +11962,15 @@
 msgid "Amharic"
 msgstr "牀�牀��牀項�牀萎�牀�牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "牀迦�牀む�牀む�牀��牀��牆�"
+
+#, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牆�牀園�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s牀� 牀��牆�牀園�"
+
+# , c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
@@ -12471,19 +11982,23 @@
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-"牀�牆�牀��牀�� 牀蹍�牀��牆�, 牀��牆�牀��牆�牀��牆�, 牀��牀�牆�, 牀�牀��牀��牀萎�, 牀�牀�牀逗�牆�牀��, 牀�牀�牀萎�牀�牀�, 牀��牆�牀�牀��牆�牀�牀�, 牀��牀朽�牀迦�, 牀�牆�牀萎�牀��牀朽�牀伍�, "
-"牀迦�牀�牆�牀�牀伍� 牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��, 牀��牀��牀伍�牀�牀萎�, 牀�牆�牀��牆�牀萎�, 牀�牀鉦�牆�-牀�牀鉦�牆� 牀�牀�牀逗� 牀�� 牀�牆�牀園�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀�牆� 牀�牆�牀�牀逗� "
-"牀む�牀朽�牆� 牀む�牀�牀萎�牀��牀橿�牆�. GTK+ 牀� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀む� 牀�牀む� 牀��牆�牀む�牆� 牀��牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牆�. <BR><BR> 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀逗�牀逗�牀迦� "
-"( 2 牀�牀�� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀む�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む�牀�)  牀�牀�� 牀朽�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆� 牀��牆�牀�牆� 牀�牀む� 牀��牀園�牀園�牀鉦�牆�, 牀��牆� "
-"牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀�牆�牀��牀��牀鉦�牆�.  牀�牀逗�牀逗�牀迦� 牀�牀�� 牀��牀萎�牀� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀�� 'COPYING' 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牆�. 牀�牆�牀��牀�� "
-"牀�牀迦� 牀�牀む�牆� 牀��牆�牀�牀橿�牀��牀��牀萎�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀��牀萎�牀�� 牀�牀橿�牀橿�牆�. 'COPYRIGHT' 牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� "
-"牀��牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��. 牀�牀��牀� 牀��牀萎�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀む�牀逗� 牀�牀む�牀む�牀萎�牀鉦�牀��牀�� 牀�牀逗�牆�牀��牀む�.<BR><BR>"
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12494,15 +12009,22 @@
 "primary language is <b>English</b>.  You are welcome to post in another "
 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"<font size=\"4\">牀��牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀��牀��牆�牀�牀橿�牀�牀��牀萎�牀��牀む� 牀�牀む�牀�:</font> <a href=\"mailto:"
+"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>牀�牀む� 牀�牀萎� <b>牀��牀む�牀朽�牀�</b> "
+"牀�牀�牆�牀�牀迦�牀�牆�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</"
+"a>)<br/>牀��牆�牀��牀迦�3牀朽�牆�  牀�牀�牆�牀�牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀む� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�!<br/"
+">牀�牀��牀� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�'牀�牀橿�牀�� 牀��牀む�牆� 牀��牀巌�牀��牀��牆� <b>牀�牀�牆�牀�牀逗�牀��</b>.  牀��牆�牀園�牀萎� 牀��牀巌�牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀迦�牀�牆�牀朽�牀園�牀�牆� "
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀朽�牀園�牀�牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�, 牀�牀��牀迦� 牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園�牀��牀� 牀�牀む�牀逗�牀鉦� 牀�牀橿�牀橿�牆�.<br/><br/>"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
 msgstr "牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀朽�牆�牀�牀橿�"
@@ -12513,9 +12035,8 @@
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "牀�牀��牀朽�牀��牀園�牀� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牀萎�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "牀��牀む�牀む�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀橿�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀む�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牆�牀萎�牀伍� 牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牀橿�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Current Translators"
 msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀巌�牀��牀��牆�牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
@@ -12535,11 +12056,12 @@
 msgid "Get User Info"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀園�"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 "to view."
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
+msgstr ""
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀�� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀む�牀朽�牆� 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� "
+"牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "View User Log"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�"
@@ -12583,21 +12105,19 @@
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� _牀� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀巌� %s 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀む�牆� 牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀園�牀��牀��牀��牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀� "
-"牀朽�牀巌�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�.  牀む�牀�牀萎�牀鉦�牀�?"
-
-#, fuzzy
+"牀�牆�牀巌� 牀��牆�牀園� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� %s 牀� %s 牀��牆�牀園� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� 牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��. 牀��牀�牆�牀�牀橿� "
+"牀む�牀�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� 牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��牀� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽� _牀��牀�牆�牀�牆�"
+msgstr "牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀��牀� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� (_M)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12639,49 +12159,38 @@
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "牀�牀む�牀� 牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��... \n"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Change Status"
-msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園� "
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園� (_C)"
+
 msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀朽�牆�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀鉦�牆�牀�牆� (_L)"
+
 msgid "_Unread Messages"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� (_U)"
+
 msgid "New _Message..."
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牆�牀��牀む� (_M)..."
+
 msgid "_Accounts"
-msgstr "/_牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿� (_A)"
+
 msgid "Plu_gins"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� (_g)"
+
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿� (_e)"
+
 msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園�牀迦�牀�� 牀�牆�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� ( _S)"
+
 msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀迦� 牀朽�牀巌� (_B)"
+
 msgid "_Quit"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牀む�牀む� (_Q)"
+
 msgid "Not started"
-msgstr "牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀む�牀朽�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>牀�牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む�:</b>"
@@ -12745,7 +12254,7 @@
 msgstr "牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� _牀� 牀��牀�牆�牀�牀��"
 
 msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀萎�牀��牀迦�牀橿�牀� 牀伍�牀��牀迦�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆� (_s)"
 
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀園�牆�"
@@ -12753,13 +12262,13 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀朽�牆�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀�牆�牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀� 牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀朽�牆�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀園�牆�"
+msgstr ""
+"牀��牀�牀��牀��牀�� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牆�牀� 牀��牀�� 牀�牀む� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀�牀��牀�� 牀朽�牀��牀�牆�牀�� (牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�� "
+"牀朽�牀��牀�牆�牀��)."
 
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀園�牆�"
@@ -12767,62 +12276,56 @@
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀� 牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀む�牀む�牀�牀萎�牀�� 牀朽�牆�牀朽�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀��牀��牆� 牀��牀園�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀�牀む�"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牆�."
+
 msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀園�牆�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀��牆� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牆�."
 
 msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "\"Attention\" 牀��牀��牆� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牆�."
 
 msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀��牆� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牆�."
 
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀劇�牀��牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀劇�牀��牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牀朽�牀��. "
 
 msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀劇�牀��牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀朽�牀劇�牀��牆� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀朽�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀逗�牀朽�牀��. "
+
 msgid "Typing notification color"
-msgstr "牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆�牀む� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Typing notification font"
-msgstr "牀�牀萎� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� _牀む�牀橿�牀� 牀朽�牀�牆�"
+msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀朽� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Enable typing notification"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�"
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牀む� "
 
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -12868,9 +12371,8 @@
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "牀��牀む�牀む� _牀� 牀�牆�牀��..."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀園� 牀��牆�牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀萎� (_A)..."
 
 msgid "Select Font"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀朽� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀��"
@@ -12915,27 +12417,27 @@
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"牀�牀萎� 牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��牀� 牀伍�牀��牀迦� "
+"牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�T:\n"
+" %s"
 
 msgid "Smile!"
 msgstr "牀�牀逗�牀�!"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "牀む�牀逗�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀園� 牀��牆�牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦�牀�牀橿� 牀��牀迦�牀��牀�� 牀�牆�牀�� (_M)"
 
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "牀�牀む�牀迦� 牀�牆�牀園�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Font"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� (_F)"
+
 msgid "Group Items"
-msgstr "牀�牆�牀巌�牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牆�牀巌� 牀�牀萎�牀��牀��牀逗�牀橿�"
 
 msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦�牀迦�牀� 牀�牀萎�牀��牀��牀逗�牀橿�"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "牀む�牀逗�牀��牀�"
@@ -12947,124 +12449,105 @@
 msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�"
 
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀む�牆�"
 
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀�牀橿�牆� 牀�牀む�牀�牀萎�"
 
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀�牀橿�牆� 牀�牆�牀園�"
 
 msgid "Font Face"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀��牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀�牀��"
+
 msgid "Insert IM Image"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "IM 牀��牀む�牀む� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr "牀�牆�牀園� 牀��牆�牀�� (牀��牀�牀��牀朽�牆�牀��) 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀�� 牀��牀巌�"
+
 msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>牀む�牀逗�牀��牀� (_B)</b>"
+
 msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<i>牀�牀鉦�牆�牀朽�牀� (_I)</i>"
+
 msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�"
+msgstr "<u>牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牆� (_U)</u>"
 
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<span size='larger'>牀��牀萎�牀� (_L)</span>"
+
 msgid "_Normal"
-msgstr "牀�牀��牆�牀��牀�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀鉦�牀� (_N)"
 
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>牀�牆�牀園�牀�牀逗� (_S)</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#, fuzzy
 msgid "_Font face"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀��牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Font face"
+
 msgid "Foreground _color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆� (_c)"
+
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀� 牀��牀園�牆� (_k)"
+
 msgid "_Image"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�� (_I)"
+
 msgid "_Link"
-msgstr "_牀�牀��"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� (_L)"
 
 msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀� 牀朽�牀む� (_H)"
+
 msgid "_Smile!"
-msgstr "牀�牀逗�牀�!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牀� (_S)!"
+
 msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀園�牀��牆�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Check permissions and try again."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�牀�牀萎�牀��牀萎�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀�."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
-msgstr "%s 牀��牀む�牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� %s 牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"%s 牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� %s 牀�牀�牀��牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀萎�牆�牀む�牀��牀� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
-msgstr "%s 牀��牀む�牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� %s 牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"%s 牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀�牀��牀��牆�牀�� %s 牀�牀橿�牀� 牀��牀逗�牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀萎�牆�牀む�牀��牀� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr "%s 牀��牀む�牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� %s 牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s 牀迦� 牀む�牀朽�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀��牀�� 牀��牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀萎�牆�牀む�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+
 msgid "Delete Log?"
-msgstr "牀�牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�?"
+
 msgid "Delete Log..."
-msgstr "牀�牀巌�"
+msgstr "牀��牀逗�牆� 牀�牀巌�..."
 
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -13076,55 +12559,61 @@
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
 msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀��牀園�牀�� 牀�牀迦�牀朽� (_B)"
+
+#, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� %s. 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� `%s -h' 牀�� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀�.\n"
+msgstr "%s %s. `%s -h' 牀�牀鉦� 牀�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"牀��牀��牀��牀�牆�: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
 
 msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "DIR"
 
 msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "DIR 牀�牀鉦� 牀�牀�牆�牀�牀�� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "stdout 牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀迦�牀��, 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牆�牀む�牀む�牀� 牀��牀��牀� 牀��牀迦�"
 
 msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀む�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�"
 
 msgid "allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "牀�� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀�"
 
 msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀�牀�牆�牀��牀� 牀朽�牀��牀�牀鉦�牆�"
 
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME"
 
 msgid ""
 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
 "                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
 "                      Without this only the first account will be enabled)."
 msgstr ""
+"牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牀��牆�牀� 牀�牀��牆�牀�牆�(牀�牀橿�) (牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀朽�牀朽�牀む�牆� NAME\n"
+"                      牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀�牀��牆�牀�牆�(牀�牀橿�) 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀園�牀�牆�, 牀�牀萎�牀�牆�牀園�牀�牀橿�牀迦� "
+"牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
+"                      牀�牀む� 牀�牀迦�牀迦�牀��牆� 牀��牀む�牆� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀迦�牀��)."
 
 msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "X 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀朽�牀園�牀�牆�"
 
 msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀��牀��牀�� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀橿�牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -13139,44 +12628,40 @@
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
-"牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�-牀��牀巌�牀��牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牀�牀逗� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀む�牆�.\n"
-"牀�牀��牀� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀逗�牆� 牀朽�牆�牀朽�牀�牆�牀��\n"
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀� 牀む�牀園�牀む�牀��牀迦�牀迦�.\n"
-"\n"
-"牀�牀��牀� 牀む�牀園�牀園� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀� 牀�牀��牆�牀園�牀迦� 牀�牆�牀��牀�� \n"
-"牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀逗�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀��\n"
-"%sbug.php 牀�牀迦� 牀朽�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��\n"
-"\n"
-"牀む�牀朽� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀� 牀�牀��牀む�牀む�牀迦� 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀��牀む�牀萎�牀�牀橿� 牀�� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀��\n"
-"牀�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀��牀む�牀�牀萎� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�牀朽�牀��\n"
-"牀��牀��牀む�牀�牀萎� 牀��牆�牀��牀� 牀��牀園�牀朽�牆� 牀�� 牀む�牀萎�牀��牀朽�牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀�牆�牀�\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牀� 牀む�牀朽�牀��牀��牀迦� SeanEgn 牀�牀迦�牀迦�牆�  \n"
-"LSchiere 牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀鉦� 牀�牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��牆�牀�� \n"
-"牀��牆�牀� 牀�牆�牀朽�牀�牀橿�牀��牀迦� 牀�牀む�牆� 牀朽�牀逗�牀鉦�:\n"
-"%scontactinfo.php\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
 
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
+"牀��牆�牀園�牀萎� libpurple 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀��牀��牀む�牀迦� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀�牀逗�牀む�.\n"
 
 msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/牀�牀�牀�牀�� (_M)"
 
 msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "/牀�牀�牀�牀��/牀む�牀�牆�牀�牆�牀む�牆� (_H)"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀�牀逗�牆�/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀��牆�牀朽�牀�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� %s牀� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s 牀�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牀�� 牀�牀萎� 牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀��牆�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀む� ."
 
 msgid "Incoming Call"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀�牀巌�牀��牀��"
 
 msgid "_Pause"
 msgstr "牀む�牆�牀�牀鉦�牀逗�牀��牀� _牀� 牀��牀園�牀む�牀む�"
@@ -13190,8 +12675,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀朽�牀朽�牀��</b>"
-msgstr[1] "<b>牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿� 牀朽�牀朽�牀��</b>"
+msgstr[0] "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d new emails.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -13209,9 +12694,8 @@
 msgstr ""
 "'牀�牆�牀��牀園�'  牀�牀迦�牀朽� 牀�牀�牆�牀�牀橿�  牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�, 牀�牀��牀迦� 牀��牆�牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀��牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy
 msgid "No message"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牆�牀��牀む� 牀�牀迦�牀迦�"
 
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀�"
@@ -13219,16 +12703,15 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀朽�牆�牀む�牀橿�牀橿�牆�!</span>"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Pounces"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�牀む�牆�"
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦�牀�牀橿�"
 
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牆�牀��牆�牀�"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀朽�牆�牀む�牀橿�牀橿�牆�!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�!</span>"
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀�牆�牀巌� 牀�牀園�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀��."
@@ -13239,39 +12722,33 @@
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀橿� 牀�牆�牀巌� 牀�牀園�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "牀��牀む� 牀朽�牀�牆�牀��  牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. "
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牆� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� "
 
 msgid ""
 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
 "startup."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀蹍園�牀園�牆�牀��牀朽�牀迦�牀迦�, 牀�牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀む�牀む�牀園�牀�牆� 牀�牆�牀��牆� 牀��牀�牆�牀�牀��牀��牀迦�牀��."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">牀��牀巌�: %s\n"
-"牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀橿� 牀�牀��牀� 牀む�牀む�牀む� 牀�牀園�牀園�牀�� 牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀�牆�牀�.</span>"
-
-#, fuzzy
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀む� 牀�牀萎�牀��牀萎�.</span>"
+
 msgid "Author"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀逗�牀逗�牀萎�"
+
 msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr "<b>牀�牀む�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�:</b>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>牀�牀朽�牀鉦�牆� 牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀む�:</b>"
+
 msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr "<b>牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�:</b>"
-
-#, fuzzy
+msgstr "<b>牀�牀��牀��牆�牀む�牀��:</b>"
+
 msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
+msgstr "<b>牀��牀��牆�牀��牀��牆�:</b>"
 
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆� 牀��牀萎�牀橿� 牀朽�牀逗�牀��"
@@ -13282,9 +12759,8 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� 牀む�牀�牆�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牀迦� 牀��牀園�牀園�牀��牆�"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
@@ -13318,7 +12794,7 @@
 msgstr "_牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
 
 msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀��牀園�牀む�牀む�牀�� 牀��牀む� (_a)"
 
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀朽�牆� _牀� 牀��牀園�牀む�牀む�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
@@ -13350,9 +12826,8 @@
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_牀��牀��牀��牀�牆�牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�� _牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆�牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牀む� 牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀園�牀� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀朽�牀巌�牀��牀��牀�牆�牀�牆� (_o)"
 
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀�牀巌�牀��"
@@ -13360,134 +12835,118 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牆�牀む�牀逗�牆� 牀�牀迦�牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Started typing"
-msgstr "_牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀萎�牆�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Paused while typing"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牀�� 牀��牀む� 牀�牀�牆�牀��牀園�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Signed on"
-msgstr "_牀��牀巌�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌�牀��牀む�牀�牀� 牀朽�牀�牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s 牀�牀��牀朽�牀� 牀��牀迦�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀萎�牀��牀�� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆� (%s)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Returned from being away"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� _牀� 牀む�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Stopped typing"
-msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牀迦� 牀��牀園�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牆� 牀��牀園�牀む�牀む�牆�牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Signed off"
-msgstr "_牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀園� 牀朽�牀�牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Became idle"
-msgstr "_牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��"
+
 msgid "Went away"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀��牀巌�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀�� "
+
 msgid "Sent a message"
-msgstr "_牀む�牀朽�牆� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
+
 msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牀鉦�牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀巌�牀朽�. 牀�牀む� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿�!"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀�.... 牀�牀む� 牀�牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��!"
 
 msgid "(Custom)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(Default)"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
+msgstr "(牀む�牀逗�牀��牆�)"
+
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "牀��牀��牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀伍�"
 
 msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀迦� 牀�牆�牀巌�"
+
 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀��牀��牀�牀逗�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀巌�"
 
 msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀逗�牆�牀� 牀�牆�牀巌�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "牀��牀�牀��牀朽�牆� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦� 牀む�牀�牆�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Theme failed to load."
-msgstr "牀��牀�牀��牀朽�牆� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "牀��牀�牀��牀朽�牆� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�."
-
-msgid "Install Theme"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"牀�牆�牀巌�牀�牀��牀� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀��牀�牀��牀朽�牆� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�. 牀��牀む�牀� "
-"牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀��牀� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀��牀園�牀朽�牆�牀��牆�牀��."
-
-msgid "Icon"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀む�牀�� 牀��牀迦�牀�牆�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
+msgid "Theme Selections"
+msgstr "牀む�牀�� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀��牀��牀�牀橿�"
+
+#. Instructions
+msgid ""
+"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
+msgstr ""
+"牀�牆�牀巌�牀�牀��牀� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�� 牀�牀萎� 牀�牆�牀巌�牀朽� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�.\n"
+"牀��牀む�牀� 牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀巌�牀��牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牀朽�牆�牀園� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀��牀園�牀朽�牆�牀��牆�牀��."
+
+msgid "Buddy List Theme:"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀む�牀��:"
+
+msgid "Status Icon Theme:"
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀��牀迦� 牀む�牀��:"
+
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "牀�牀迦�牀�牆� 牀�牆�牀巌�:"
+
+msgid "Smiley Theme:"
+msgstr "牀伍�牀��牀迦� 牀�牆�牀巌�:"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牆�牀��牀��牀迦�牆� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牀橿�"
+
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "%s 牀�牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�"
-
-#. Buddy List Themes
-#, fuzzy
-msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
+msgstr "牀��牆�牀�牆�牀�� 牀朽�牀�牆�牀��牀�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牀�牀朽�牀�� (_o)"
 
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "牀�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "牀�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀�� 牀む�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀�牀鉦�牆�牀�牆� (_S):"
+
 msgid "On unread messages"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀迦�"
+
 msgid "Conversation Window"
-msgstr "牀�牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�"
+
 msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿� _牀��牆�"
+msgstr "牀��牀む�牀� IM 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牆� (_H):"
 
 msgid "When away"
 msgstr "牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀��牀巌�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� _牀�牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀園� (_z)"
 
 #. All the tab options!
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牆�牀む�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "牀�牀��牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牀橿� _牀� 牀�牆�牀園�牀園� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
@@ -13523,11 +12982,10 @@
 msgstr "_牀� 牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀��牀園�牀��牀��牆�牀む�牀む�牀��牀�� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牆�牀む�牆� 牀��牀�牀��牀��牆�牀�牀朽�牀�牀�� 牀�牀�牀��牀逗�牀鉦� IMs牀� 牀��牀�牀朽�牀��"
+
 msgid "Show _detailed information"
-msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀朽�牀朽�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆� (_d)"
 
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� _牀� 牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀朽�牀�牀橿� 牀�牀��牆�牀��牀�� 牀��牆�牀む�牀む�"
@@ -13541,60 +12999,49 @@
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "牀��牀��牀��牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牆�牀��牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀橿�牀萎�牆�牀�牆�牀��"
+msgstr "IMs 牀��牀園�牆�牀��牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀橿�牀萎�牆�牀�牆�牀�� (_l)"
 
 msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀逗�牀橿�牀迦�牀橿�牀� 牀�牆�牀園�牀��牀む�牀�牆�牀� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀��牆�牀む� 牀�牀��牀��:"
+
 msgid "Font"
-msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�"
-
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎�"
 
 msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀朽�牀迦�牀萎�牀��牀む� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀朽� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� (_t)"
+
 msgid "Conversation _font:"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀む�牀む�牀萎� (_f):"
+
 msgid "Default Formatting"
-msgstr "牀朽�牀逗�牀��牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀��"
+
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
 msgstr ""
-"牀�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀園�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀�牀む�牀朽�牀橿�牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀��牀��牀む� 牀む�牀��牀園�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦� "
-"牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀む�牀萎�. :)"
+"牀�牀む� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀逗�牀��牀む�牀む�牆� 牀む�牀��牀��牀橿�牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀��牀��牀む� 牀む�牀��牀園�牆�牀�牆�牀�牀逗� "
+"牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀萎�"
 
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀萎�牆� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "牀��牀��牀逗�牆� 牀む�牀朽�牆� 牀��牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀朽� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牆� 牀む�牀朽�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
+
 msgid "Disabled"
-msgstr "牀�牆�牀��牆� _牀� 牀��牀�牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�"
+
+#, c-format
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "牀�牀�� 牀��牀�牀朽�牀� _牀む�牀��牀��牆�牀�牀� 牀む�牀�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀��牀� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀� IP 牀��牀�牀朽�牀逗�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� (_a): %s"
+
 msgid "ST_UN server:"
-msgstr "牀伍�_牀�牀��  牀�牆�牀朽�牀�牀��:"
+msgstr "ST_UN 牀�牆�牀朽�牀��牀��:"
 
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"italic\">牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�: stunserver.org</span>"
 
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "牀��牀む� _牀�牀��:"
@@ -13603,83 +13050,32 @@
 msgstr "牀む�牀�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀園�牀��牀��牆� 牀む�牀��牀� 牀朽�牀逗�牀逗�牆� 牀��牀��牀��牀園�牀朽�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�牀�牀逗�牀む� (_E)"
+
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr "牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀む�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀園�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀朽�牀逗�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀む�牀園�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀園�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆� (_M):"
+
 msgid "_Start:"
-msgstr "_牀� 牀��牀迦�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀朽�牆�牀�牆� (_S):"
+
 msgid "_End:"
-msgstr "_牀� 牀朽�牀萎�牀朽�"
+msgstr "牀��牀�牀逗�牆� (_E):"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀��牀園�牀園� 牀�牆�牀朽�牀��牀�� (TURN)"
+
 msgid "_TURN server:"
-msgstr "牀伍�_牀�牀��  牀�牆�牀朽�牀�牀��:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_TURN 牀�牆�牀朽�牀��牀��:"
+
 msgid "Use_rname:"
-msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牆�(_r):"
+
 msgid "Pass_word:"
-msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Server &amp; Browser"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
-
-msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Proxy & Browser preferences are configured\n"
-"in GNOME Preferences"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "_牀� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牆�牀��牆�"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Browser"
-msgstr "_牀� 牀�牀園�牀�� 牀朽�牆�牀��牆�"
-
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
-
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� _牀朽�牆�:"
-
-msgid "No proxy"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_牀む�牀��:"
-
-#, fuzzy
-msgid "User_name:"
-msgstr "_牀��牀��牀橿�牆�:"
+msgstr "牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦� (_w):"
 
 msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牀迦�牀�牆�牀萎�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Opera"
 msgstr "牀�牀��牀萎�"
@@ -13693,9 +13089,8 @@
 msgid "Konqueror"
 msgstr "牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀萎�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
-msgstr "_牀� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀蹍園�牀園�牀�牆�牀�牆�牀橿�"
+msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
 
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
@@ -13718,6 +13113,15 @@
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "牀�牀迦�牀朽� 牀む�牀萎�牀朽�"
 
+msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr "GNOME 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀�牀�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀迦�牀朽� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�"
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>牀�牀迦�牀朽� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�.</b>"
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "牀�牀迦�牀朽�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀�� (_B)"
+
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_牀�牀迦�牀朽�:"
 
@@ -13741,6 +13145,35 @@
 "_牀� 牀�牆�牀��牀園�:\n"
 "(%s 牀��牀�牀萎�牀��牆� 牀�牆�牀�牀鉦�)"
 
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
+
+msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr "GNOME 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀�牀�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿�"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牆� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�.</b>"
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀伍�牀�� 牀�牀�牆�牀�牀�� (_P)"
+
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
+#. * account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "牀む�牀迦� _DNS 牀�牀�牀�� SOCKS4 牀��牀萎�牀�牆�牀伍�牀�牀橿�牀�牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む� "
+
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀伍� 牀朽�牆� (_y):"
+
+msgid "No proxy"
+msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
+
+msgid "P_ort:"
+msgstr "牀む�牀園� (_o):"
+
+msgid "User_name:"
+msgstr "牀��牀��牆� 牀��牀��牆� (_n):"
+
 msgid "Log _format:"
 msgstr "牀��牀逗�牆� _牀� 牀��牀園�:"
 
@@ -13797,31 +13230,26 @@
 "牀�牀迦�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿�:\n"
 "(%s 牀�牆�牀��牀��牀�牆�牀�牀鉦�)"
 
-#, fuzzy
 msgid "M_ute sounds"
-msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牀園�牀園�牀迦�牀�� 牀�牆�牀園�"
+msgstr "牀�牀迦�牀�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� (_u)"
 
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� _牀� 牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀��牀��牀む� 牀�牀迦�牀��牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む� (_E)"
+
 msgid "V_olume:"
-msgstr "牀�牀迦�牀��牀朽�:"
+msgstr "牀�牀迦�牀��牀朽� (_o):"
 
 msgid "Play"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_牀�牀迦�牀朽�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀朽� (_B)..."
+
 msgid "_Reset"
-msgstr "牀��牀��牀�牆�牀�� 牀�牀��"
+msgstr "牀��牆�牀�牀�� (_R)"
 
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_牀� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀鉦�牀む�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�"
@@ -13829,30 +13257,21 @@
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牀�牆�牀��牀��牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牀� 牀�牀��牆�牀�牀む�牀む� 牀�牀�牆�牀�牀�"
 
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀� 牀��牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀�� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿� (_M):"
+
+msgid "Change to this status when _idle:"
+msgstr "牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園� (_i):"
+
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_牀む�牀��牀��牆�牀�牀�-牀��牀逗�牆�:"
 
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "牀�牀萎�牀朽�牆�牀�� 牀朽�牀橿�牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む�"
 
-#. Auto-away stuff
-msgid "Auto-away"
-msgstr "牀む�牀��牀��牆�牀�牀�-牀朽�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牆�"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "牀��牀迦�牀�� _牀��牀園�牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀��牀�� 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�:"
-
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "_牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀巌�牀む� 牀��牀迦�牀�� 牀��牀園�牀園�"
-
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "_牀� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�:"
-
 #. Signon status stuff
-#, fuzzy
 msgid "Status at Startup"
-msgstr "牀む�牀�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀�牀�� 牀�牀橿�牀� 牀��牀迦�"
+msgstr "牀む�牀朽�牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀迦�"
 
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "_牀�牀�牆�牀�牀� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆�牀む�牀�� 牀��牀迦�牀�� 牀む�牀�牀�牆�牀�牀む�牀む�牀迦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀�"
@@ -13860,19 +13279,17 @@
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "牀む�牀朽�牆�牀�牀む�牀む�牀迦� _牀�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牀逗� 牀��牀迦�:"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牀�� 牀��牀園�牆�牀�牀橿�"
-
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "牀�牆�牀園� 牀��牀�� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀��牀�牀�� "
 
 msgid "Browser"
 msgstr "牀�牀迦�牀朽�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Status / Idle"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀�� / 牀�牀��牀朽�牀�"
+msgstr "牀��牀迦� / 牀�牀��牀朽�"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "牀�牆�牀巌�牀�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牆�牀�� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牆�牀橿�牀� 牀�牀��牀��牀�"
@@ -13899,9 +13316,8 @@
 msgstr "牀む�牀逗�牆�牀�� 牀�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀�牀��:"
 
 #. Remove All button
-#, fuzzy
 msgid "Remove Al_l"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牆� (_l)"
 
 msgid "Permit User"
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀��牀��牀�"
@@ -13966,9 +13382,8 @@
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "%s 牀��牀む�牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀��牆� %s 牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
+msgstr "牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀迦�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀園�牀む�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
 #. Use button
 msgid "_Use"
@@ -14002,71 +13417,59 @@
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀萎� 牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦� '%s'牀�牀鉦� 牀蹍園�牀�牀��牆� 牀�牀橿�牀橿�牆�.  牀�牀萎� 牀朽�牀園�牀��牆�牀� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�."
+
 msgid "Custom Smiley"
-msgstr "牀�牆�牀園� 牀��牆�牀�� (牀��牀�牀��牀朽�牆�牀��) 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦�"
+
 msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀��牀む�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀迦�牀��牀� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀�"
+
 msgid "Edit Smiley"
-msgstr "牀�牆�牀園� 牀��牆�牀�� (牀��牀�牀��牀朽�牆�牀��) 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Add Smiley"
-msgstr "牀�牀逗�牀�!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�牀�� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "_Image:"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
+msgstr "牀��牀�� (_I):"
 
 #. Shortcut text
-#, fuzzy
 msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "牀む�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀� 牀�牀萎� (_h):"
+
 msgid "Smiley"
-msgstr "牀�牀逗�牀�!"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀伍�牀��牀迦�"
+
 msgid "Shortcut Text"
-msgstr "牀む�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀� 牀�牀萎�"
 
 msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀逗�牀��牆� 牀伍�牀��牀迦� 牀��牀迦�牀橿�牆�"
+
 msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀��牀�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
 
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀��牀園�牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��."
 
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀��牀園�牀園�牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牆�牀��."
+
 msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆� 牀�牀萎�牆�牀��牀鉦�牀む�牆�牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀��牀園�牀�牀鉦� 牀�牀鉦�牆�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
+
 msgid "New status..."
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牀迦�..."
+
 msgid "Saved statuses..."
-msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀� 牀��牀迦�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀迦�牀�牀橿�..."
+
 msgid "Status Selector"
-msgstr "牀��牀迦� 牀�牀萎�"
+msgstr "牀��牀迦� 牀む�牀萎�牀朽�牀橿�牆�"
 
 msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀�牆�牀迦� 牀�牀鉦�牆�"
 
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
@@ -14079,11 +13482,13 @@
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "%s 牀�牀�牆�牀朽� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
-msgstr "牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀朽� 牀��牀逗�牀鉦� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀逗�牆�牀む�牀逗�牀鉦� 牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��"
+msgstr ""
+"%s 牀�牀��牆� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀��牀園�牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀む�牀逗�牀��牀��牀��牀�牀�� 牀�牀��牀��牀� "
+"牀朽�牀��牀�牀逗�牆�牀橿�牀橿�牆�."
 
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀む�牀む� 牀�牀巌�牀む�牀む�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�"
@@ -14107,13 +13512,12 @@
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む� 牀�牀��牀� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牀� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�?"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀� 牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀��牀逗�牀鉦�牆�牀園�牆�牀む�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀鉦�牆�, 牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀迦�牀��, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀� "
-"牀��牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀��牀� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀� 牀��牀む�牀む� 牀�牀萎� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園�牆�牀む�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀鉦�牆�, 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀�牀��牀� 牀��牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牆�牀��牆� "
+"牀�牀逗�牆�牀��牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
 
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
@@ -14130,13 +13534,12 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀�牆�牀�牀鉦�牀萎� 牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
 "this launcher instead of this launcher itself."
 msgstr ""
-"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀迦� 牀��牀�牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀む�牀む�牀萎�牀�牀橿�. 牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀� 牀��牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む� 牀�牀む� "
-"牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�. 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀迦�牀�."
+"牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀む�牀む�牀萎�牀�牀橿�. 牀�牀��牀�牀��牀� 牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀��牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� "
+"牀��牀逗�牀鉦�  牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14151,27 +13554,26 @@
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀�� '%s' 牀�牀��牆� %s牀� 牀朽�牀� 牀��牀� 牀��牀萎�牀��牀鉦�牆�牀��.  牀�牀萎� 牀�牀逗�牀逗� 牀��牀む�牀む� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
+
 msgid "Icon Error"
-msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Could not set icon"
-msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀む� 牀�牀��牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��牀�牆�牀� 牀む�牀園�牀��牆�: %s\n"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� '%s'牀� 牀む�牀園�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"'%s' 牀��牀む�牀む� 牀蹍園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�: 牀�牀鉦�牀��牆� 牀む�牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�, 牀�牀��牀�牀��牀�� 牀�牀萎� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀迦�牀� 牀��牀�牆� 牀�牆�牀��牀��"
+
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_牀� 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牀む�牀迦� 牀む�牀�:"
+msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀む�牀�(_O)"
 
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牆�牀む�牀�� _牀��牀迦� 牀�牆�牀��"
@@ -14179,33 +13581,28 @@
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀逗�牆� _牀��牀迦�牀�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Open File"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀�..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀� (_O)"
+
 msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀�牆�"
+msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀��牀園�牀園�牀橿�牀橿�牆� 牀む�牀� (_C)"
 
 msgid "Save File"
 msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Play Sound"
-msgstr "_牀�牀迦�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆� (_P)"
+
 msgid "_Save File"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀�� (_S)"
 
 msgid "Select color"
 msgstr "牀��牀園�牆� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin"
-msgstr "牀�牀巌�牀��牀��"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆�"
 
 msgid "_Alias"
 msgstr "_牀� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
@@ -14219,67 +13616,56 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_牀�牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_牀��牀園�牀園�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牀園�牀��牆� (_M)..."
+
 msgid "_Add..."
-msgstr "_牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
+msgstr "牀�牆�牀萎� (_A)..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀む�牀�"
 
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀萎�牀む�牀む� (_E)"
+
 msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "牀�牀巌�牀��牀��"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽� 牀む�牀��牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
-
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀伍�牀��牀迦�牀�牀橿�"
 
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀朽�牆�牀�牀迦� 牀��牆�牀�牀逗�牀��牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+
 msgid "none"
-msgstr "牀��牀萎�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀園�牀��牀迦�牀迦�牀�"
+
 msgid "Small"
-msgstr "牀��牀��牀��牆�牀�牀迦�"
+msgstr "牀�牀逗�牀逗�"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�� 牀伍�牀��牀迦�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀逗�牀逗� 牀��牀逗�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Response Probability:"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀橿� 牀�牀巌�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀巌�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀��牀逗�牆�:"
+
 msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "牀�牀�牆� 牀む�牀朽�牀鉦�牆�牀� 牀朽�牆�牀��牀園�"
+msgstr "牀��牀橿�牀橿�牀朽�牀朽� 牀�牀�牆�牀�牀��牀��牀��"
 
 #. msg_difference spinner
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀む�牀�牀��牆�牀� 牀��牀逗�牆� 牀��牀萎�牆� 牀��牀�牀逗�牆�牀む�牆�:"
+
 msgid "minutes"
-msgstr "牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�."
+msgstr "牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�"
 
 #. last_seen spinner
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀む�牀�牀��牆�牀�牀��牀� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�- 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀朽�牀園�牀��牀�牆�:"
 
 #. threshold spinner
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀萎�牆�牀朽�牀迦�牀�牆�:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14288,16 +13674,16 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀�� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀園�牀朽�牆�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀��牀��牀む�牀む�牆� 牀む�牀�牀萎�牀��牀迦� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀��牀��牀園�牀朽�牆�."
 
 #. *  summary
 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆�'牀�牀橿�牀�� 牀��牆�牀園�牀� 牀��牀橿�牀橿�牀朽�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀�牀��牀朽�牀� 牀�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
@@ -14353,121 +13739,101 @@
 "牀��牀��牀��牀萎�牀�� 牀む�牀�牀萎�牀��牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�� 牀朽�牀園�牀朽�牀迦�/牀朽�牀橿�牀��/牀�牆�牀��牀園�牀� 牀��牀迦� 牀��牀逗�牆�牀��牀�牀橿� 牀��牀園�牀� "
 "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Colors"
-msgstr "/牀�牀萎�牀��牀�牀迦�/_牀� 牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀園�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� _牀�牀��牆�牀む�牀む�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦�牀橿�牀� 牀む�牀萎�牀む�牀む�牀��牆�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀園�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Error Messages"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀巌� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "牀��牀萎�牀む�牀む�牆�牀�牀橿� 牀�牀逗�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+
 msgid "System Messages"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+
 msgid "Sent Messages"
-msgstr "牀�牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�牀��牀�� 牀む�牀園�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牆�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+
 msgid "Received Messages"
-msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
+msgstr "牀��牀園�牆�牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿�"
 
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀��牀園�牆� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀��牀�"
 
 msgid "Ignore incoming format"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀橿�牀朽�牆�牀�� 牀朽�牀逗�牀む�牀む� 牀��牀園�牆�牀�牀��"
+
 msgid "Apply in Chats"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�"
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
 
 msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "IMs牀迦� 牀�牆�牀��牆�牀��牆�牀む�牀む�"
 
 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#, fuzzy
 msgid "Server name request"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牀�牀朽�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀��牆� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�  XMPP 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "牀朽�牀�牀鉦�牀逗�牆�牀��牀園�牀�牀鉦� 牀�牀萎� 牀�牀迦�牆�牀む�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀む�牀萎�牀朽� 牀�牆�牀��牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� XMPP 牀�牆�牀朽�牀��牀む�牀む� 牀朽�牀��牀朽�牀朽�牀園�牀�牆� 牀む�牀萎�牀��牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Find Services"
-msgstr "牀�牀��牀��牀��牀�牀�� 牀�牆�牀朽�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀�牀橿� 牀む�牀�牆�"
+
 msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�"
+
 msgid "Gateway"
-msgstr "牀朽�牀橿�牀�� _牀� 牀�牆�牀迦�牀�牀逗�牀鉦�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀�牆�牀朽�"
+
 msgid "Directory"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀朽�"
+
 msgid "PubSub Collection"
-msgstr "牀�牀迦�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�"
+msgstr "牀��牆�牀�牀�� 牀む�牀萎�牆�牀�牆�牀む�牆�"
 
 msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀む�牀�� 牀迦�牀�牀��"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>牀朽�牀萎�牀朽�牀�:</b> 牀�牆�牀迦�牀迦�牆�牀�牀逗�牀鉦�"
+"<b>牀朽�牀橿�牆�牀�牀��:</b> "
 
 #. Create the window.
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀��"
+
 msgid "_Browse"
-msgstr "_牀�牀迦�牀朽�:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀迦�牀朽� (_B):"
+
 msgid "Server does not exist"
-msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+
 msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀��牆�牀� 牀�牀む�牀朽�牀橿�牀� 牀�牀園�牀む�牀��牆�牀む�牀む�牆� 牀��牀園�牀��牀��牀�� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀逗�牆�牀迦�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀朽�牀��牀�� 牀�牆�牀朽� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀む�牀��牀��牀萎�牀��牀逗�牆�牀迦�"
+
 msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "牀�牀�牆�牀朽� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牀��"
+msgstr "XMPP 牀�牆�牀朽� 牀�牀��牀�牆�牀��牀�牀逗�牆�牀��"
 
 msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀迦�牀朽� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀む�牆� 牀�牆�牀朽�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid ""
 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
 "services."
 msgstr ""
+"牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀逗�牀鉦�牀む� 牀�牀朽�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀�牀��牀園�牀園� 牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��牀� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牆�牀� XMPP 牀�牆�牀朽�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� "
+"牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "By conversation count"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦�牆�"
@@ -14480,6 +13846,8 @@
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
+"牀�牆�牀園�牀��牀��: \"牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�\" 牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀�牀橿� \"牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�� 牀��牀� 牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�\"牀�牆�牀�牆� "
+"牀�牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀��."
 
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "牀�牀朽�牀朽�牀萎� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀�� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�"
@@ -14540,7 +13908,6 @@
 msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀朽�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む�牀朽� 牀�牀橿�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
 "mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -14548,11 +13915,10 @@
 " �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 " �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
-"牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀朽�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む�牀朽�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�.\n"
-"牀�牀逗� 牀�牀��牆�牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀��牆�牀む�牀� 牀朽�牀�牆�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む� 牀�牀巌�牀�牆�牀�:\n"
-"\n"
+"牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀�牆�牀朽�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀む�牀朽�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�.牀�牀逗� "
+"牀�牀��牆�牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀��牆�牀む�牀� 牀朽�牀�牆�牀�� 牀��牀�牀逗�牆�牀む� 牀�牀巌�牀�牆�牀�:\n"
 "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀�牀逗�牆�牀� 牀�牆�牀巌�牀� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�� 牀朽�牀��牀��牆�牀�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
-"牀��牀��牀む� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牀� 牀��牀迦�牀� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�� 牀�牀�牀��牀��牆�牀�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
+"牀��牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牀� 牀��牀迦�牀� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�� 牀�牀�牀��牀��牆�牀�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
 "牀�牀�牆�牀む�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牀� 牀��牀迦�牀� 牀�牀巌�牀む�牀む� 牀��牀�� 牀朽�牀��牀��牆�牀�牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Instant Messaging"
@@ -14598,7 +13964,7 @@
 msgstr "牀��牀迦�牀��牀劇�牆� 牀�牆�牀��牀� 牀��牀む�牀��牀迦� 牀�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀� 牀��牆�牀��牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀�牀迦� 牀��牀�牀朽�牀� 牀�牀鉦�牀��牀��牀朽�牀迦�牀迦�."
 
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "牀��牀�牀朽�牀� 牀��牀む�牀む�牀む�牀む�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
@@ -14633,9 +13999,8 @@
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "牀��牀萎�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀巌� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "牀む�牀朽� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牆�牀��牀逗�牆� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀�牆�牀巌� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
+msgstr "牀��牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牆�牀園�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牆�牀�� 牀�牆�牀巌� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀朽�牀��."
 
 msgid "Account type:"
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆� 牀朽�牆�:"
@@ -14669,13 +14034,13 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "牀�牀��牀む�牀む� 牀��牀� 牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀萎�牀��牀� 牀�牀��牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀園�牀朽� 牀��牆�牀��牀園�牀�牀鉦� 牀�牆�牀む�牆�."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Buddy Note</b>: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b> 牀��牆�牀��牆� 牀��牀��牀��牀��牀��牆�</b> %s"
+"<b>牀��牆�牀��牆� 牀�牆�牀園�牀��牀��</b>: %s"
 
 msgid "History"
 msgstr "牀朽�牀迦�牀園�"
@@ -14708,20 +14073,17 @@
 "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�牀��, 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀朽�牆�牀む�牀迦� 牀�牆�牀園�牆�牀�牆�牀�牀逗�  牀�牀萎� 牀�牀逗�牆�牀� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� "
 "牀�牆�牀萎�牀む�牀む�牀�牆�牀�牆�牀橿�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Markerline"
-msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牀萎� 牀�牆�牀�牆�"
+
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀園�牀朽�牀��牀��牀�牀橿� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀迦� 牀��牀む�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦�牆�牀� 牀�牀萎� 牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀朽�牆�."
+
 msgid "Jump to markerline"
-msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�"
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�牆� 牀む�牀朽�"
 
 msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "牀��牀萎�牀�牆�牀�牀萎�牀朽�牀逗�牀逗�牆� 牀朽�牆�"
 
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_牀�牀��牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
@@ -14746,9 +14108,8 @@
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "牀む�牀萎�牀む�牀む�牀�� 牀�牀��牆�牀�牆�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀巌�"
 
-#, fuzzy
 msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牀巌�牀�牀橿� 牀��牀萎�牀��牀む�:"
+msgstr "牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀��牀巌� 牀��牀萎�牀��牀む�:"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Music Messaging Configuration"
@@ -14772,21 +14133,19 @@
 msgstr "牀�牆�牀�牆�牀�牆� 牀�牀�牆�牀��牆�牀��牀��牀園�牀�牆� 牀�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
 msgstr ""
-"牀�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�牀朽�牀鉦�牆� 牀�牀萎� 牀�牀�牆� "
-"牀む�牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀朽�牀�牆�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
+"牀�牀�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀�� 牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎� 牀��牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀萎� 牀�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀園�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牀逗�牆�牀萎�牀��牀む� "
+"牀�牀萎� 牀��牀む�牀朽�牀� 牀�牀橿�牆� 牀�牀萎�牀��牀�- 牀��牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
 msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牆�牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr "\t _牀� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀萎�牀��牀�� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀��"
+msgstr "\t牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牀��牆�牀��牀��牆� 牀��牀萎�牀朽�牆� 牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀��牀む� 牀��牆�牀�牆�牀�� (_O)"
 
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_牀� 牀��牀��牀��牀園�牀� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
@@ -14803,26 +14162,23 @@
 msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牆�牀��牀��牀�牀�� 牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�� _牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�"
 
 #. Count xprop method button
-#, fuzzy
 msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牆�牀��牀��牀�牀�� 牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�� _牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�"
+msgstr "_X 牀�牀�牆�牀��牀��牀迦� 牀��牀む�牀� 牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀��牆�牀��牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀橿�牀��牀巌�"
 
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "牀�牀鉦�牀� 牀��牀迦�牀橿�牀逗�牆� \"牀�_牀朽�牀�\" 牀�牆�牀園�牀��牀�� 牀�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "_牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀��牀橿�牀劇� 牀�牀鉦�牀萎�牆� (_F)"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� _牀�牀��牆�牀む�牀む�"
 
 #. Present conversation method button
-#, fuzzy
 msgid "_Present conversation window"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� _牀�牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀む�牆�牀��牀む�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆� (_P)"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
@@ -14870,9 +14226,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牀橿�牆�牀�牀�牀萎� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀��牀��牀園� 牀�牆�牀萎�牀�牀�"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -14895,17 +14250,14 @@
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "牀��牀む�牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀園�牆�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "牀��牀む�牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀園�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牀��牀��牀�� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀�牆�牀� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "牀��牀萎�牀む�牀む�牆�牀�牀橿� 牀�牀逗�牀��牀�� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀�� 牀��牀��牆� 牀��牀園�牆�"
+
 msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀�牀迦�"
+msgstr "牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀��牀園�牆�"
 
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牀� 牀��牆�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀��牀��"
@@ -14913,6 +14265,9 @@
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
 
+msgid "Conversation History"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀迦�牀園�"
+
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀��牀�牆�牀�"
 
@@ -14936,27 +14291,23 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀萎� 牀�牆�牀園�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀� 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "牀��牀む�牀� 牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀園�牀逗�牆�牀��牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀��牆�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀む�牆�牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀園�牀朽�牀��牀�� 牀�牀萎�"
+
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "GTK+ 牀�牆�牀巌� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀�牀��牀朽�牀�牀橿�"
+
 msgid "Colors"
-msgstr "牀��牀�牆�牀�"
+msgstr "牀��牀園�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "牀��牆�牀む�牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀橿�"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀園�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
+msgstr "Gtkrc 牀�牆�牀��牀�� 牀�牀萎�牀朽�牀�牀橿�"
 
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14965,9 +14316,8 @@
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牀萎�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿� 牀��牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�� 牀�牆�牀��牀�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� GTK+ 牀�牆�牀巌� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
 
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "牀��牀む�牀朽�牀� 牀�牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�牀�牀萎�牀�牀� 牀�牆�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀橿�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
@@ -14980,29 +14330,26 @@
 "牀��牆�牀む�牀む� 牀�牀�牀逗�牆�牀��牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牀� 牀�牀橿�牀� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀� "
 "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"牀��牆�牀む�牀む� 牀��牀園� 牀朽�牆�牀��牀園�牀�牆�牀�牆� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀逗�牀む� (牀�牀鉦�牆�牀��牆�, 牀��牆�牀��牆�牀��牆�, "
-"牀�牀�牀萎�牀�牀�, 牀�牀逗�牀�牀�). 牀��牀巌�牀朽� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆�  'Enter' 牀� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀朽�牀�� 牀��牀迦�牆� 牀�牀��牀��牀��牀鉦�牆�. "
-"牀��牀巌�牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
+"牀�牀��牀��牀��牆�牀� 牀�牀萎�-牀�牀��牀��牆�牀む�牀鉦� 牀��牀園�牀��牀園�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む� (XMPP, MSN, IRC, "
+"TOC). 牀�牀橿�牀橿�牀�牆� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牀逗�牆� 牀�牀��牀��牀��牀朽�牀園�牀�牆�  'Enter'牀� 牀む�牆�牀�牀朽�牀��. 牀��牀巌�牀む�牀む�牀萎�牀む�牀む� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� "
+"牀�牀朽�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��."
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀��牀園� %s %s牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀迦�牀��."
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "牀��牀む�牀� 牀��牀逗�牆�牀�� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Later"
-msgstr "牀��牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀��牀��牆�"
+
 msgid "Download Now"
-msgstr "%s 牀迦� 牀�牀橿�牀� 牀��牀��牀橿�牆�牀�牀橿�: %s"
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀��牀逗�牀逗�牀�牆�牀�牆�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15035,21 +14382,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Send Button"
-msgstr "牀�牀む�牆�牀�牆� _牀�牀��牀��牀��"
+msgstr "牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "牀�牀��牆� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆� 牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牀む�."
 
 #. *< summary
 msgid ""
 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
 "for use when no physical keyboard is present."
 msgstr ""
+"牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牆�牀�牀鉦� 牀��牆�牀む�牀�� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀�牆�牀朽�牀園�牀�牆� 牀�牀萎� 牀�牀��牀��牀��牀む�牆� 牀��牀む�牀む�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�. "
+"牀��牆�牀��牀迦� 牀朽�牀�牆�牀��牀��牀�牆� 牀�牀迦�牀迦�牀� 牀��牀む� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀逗�牀鉦� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牀鉦�牆�."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀� 牀��牀迦� 牀�牀萎�牀�牆�牀��牀む�牆�"
@@ -15100,97 +14447,81 @@
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "牀��牀��牀橿�牆� 牀朽�牀む�牀む�牀� 牀��牀園�牀��牀��牀� 牀朽�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀橿�牀迦� 牀朽�牀萎�牀む�牀む�牀�� 牀��牀園�牀園�牀�牀逗�牀む�."
 
-#, fuzzy
 msgid "Just logged in"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Just logged out"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀む�牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀む� 牀む�牀�� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀��牆�"
 
 msgid ""
 "Icon for Contact/\n"
 "Icon for Unknown person"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"牀む�牀�牀萎�牀��牀園�牀�牀鉦� 牀�牀逗�牆�牀��牆�/\n"
+"牀む�牀萎�牀��牀� 牀��牀萎�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀逗�牆�牀��牆�"
+
 msgid "Icon for Chat"
-msgstr "牀�牀萎� 牀�牀萎�牆�牀�牆�牀��牀迦� 牀�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀逗�牆�牀��牆�"
+
 msgid "Ignored"
-msgstr "牀む�牀逗�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀園�牆�牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀�牀む�"
+
 msgid "Founder"
-msgstr "牀��牀� 牀�牀む�牀む�牀鉦�"
+msgstr "牀�牀��牀��牀��牀橿�牆�"
 
 #. A user in a chat room who has special privileges.
-#, fuzzy
 msgid "Operator"
-msgstr "牀�牀��牀萎�"
+msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀��牀萎�"
 
 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
 #. that an operator has.
 msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀む� 牀�牀��牆�牀�牆�牀��牀萎�"
+
 msgid "Authorization dialog"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀��牀��牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牀��牀��牆�牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
+
 msgid "Error dialog"
-msgstr "牀��牀巌�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牀巌�"
+
 msgid "Information dialog"
-msgstr "牀朽�牀迦� 牀��牆�牀園�牀� 牀む�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀む�牀朽�牆�"
 
 msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀迦� 牀�牀萎�牀��牀��牆�"
+
 msgid "Question dialog"
-msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀��牀�牆�牀�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牆�牀橿�牀朽� "
+
 msgid "Warning dialog"
-msgstr "牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆� 牀��牀迦�"
+msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀��牆�牀�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
 
 msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牆�牀� 牀朽�牆�牀��牀� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀む�?"
+
 msgid "Status Icons"
-msgstr "%s 牀園�牀�牀鉦� 牀��牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿�牀�� 牀��牀迦�"
+
 msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園� 牀��牀巌� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀園� 牀�牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Dialog Icons"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀む�牀む� 牀�牆�牀��"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀��牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�"
+
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀逗�牆�牀� 牀�牆�牀巌� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Contact"
-msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�牀む� 牀む�牀朽�牆�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀む�牀�牀萎�牀��"
+
 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀巌� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
+
 msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
+msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牆�牀巌�牀朽� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀逗�牆�牀� 牀む�牀�� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15199,16 +14530,14 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀巌� 牀む�牀萎�牀む�牀む�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀�牀逗�牀逗�牆�+ 牀�牀園�牀��牀萎�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�"
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牆�牀巌� 牀む�牀萎�牀む�牀む�."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15226,9 +14555,8 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀�� 牀��牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀萎�牀橿� 牀��牀逗�牆�牀��."
 
-#, fuzzy
 msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�"
+msgstr "牀�牀朽�牀朽�牀萎� 牀��牀萎�牆�牀む�牆�牀�牀橿�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15242,21 +14570,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "牀�牀�牆�牀�牆� 牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�"
+msgstr "iChat-牀��牀�� 牀��牀萎�牆�牀む�牆�牀�牀橿�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�"
 
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "牀�牀朽�牀朽�牀萎� N 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀�牀�牆�牀�牆�-牀朽�牆� 牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀�牀橿� 牀�牀萎�牀��牀�牀迦�牀�牀橿�牀�牀�� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牀逗�牀む�."
+msgstr "牀�牀朽�牀朽�牀萎� N 牀��牀��牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牆�牀�� iChat-牀��牀�� 牀�牀鉦�牀�牆�牀�牆�牀朽�牆�牀�牀橿�牀�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�."
 
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "牀�牀鉦�牀��牀む�牀む�牀萎� 牀朽�牀逗�牀む� 牀む�牀萎�牀朽�牀�牀橿�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_牀� (牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�� 牀��牀萎�牆�牀��牀逗�) 24 牀��牀� 牀��牀� 牀��牀園�牀��牀�� 牀��牀�牆�牀む�牀む�"
+msgstr "24-牀��牀� 牀��牀� 牀朽�牀逗� 牀�牆�牀��牆�牀む�牀園�牆� (_F)"
 
 msgid "Show dates in..."
 msgstr "牀む�牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�..."
@@ -15296,35 +14622,29 @@
 "牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀��牀萎�牀橿� 牀�牆�牀��牀む� 牀��牆�牀園�牀�� 牀迦�牀�牆� 牀��牀逗�牆� 牀�牀鉦�牀��牀む�牀む�牀萎� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牆� 牀む�牀逗�牆�牀��牀�� "
 "牀�牀�牆�牀� 牀�牀む�牆�牀�牀逗�牀む�"
 
-#, fuzzy
 msgid "Audio"
-msgstr "牀�牀��牀��牀逗�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀�牀逗�牆�"
+
 msgid "Video"
-msgstr "牀��牀�牀巌� 牀�牀橿�牀む�牀む�牀園�牀園�牆�"
+msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�"
 
 msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀橿�牀��牀�牆�"
+
 msgid "_Plugin"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀� (_P)"
+
 msgid "_Device"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牆�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� (_D)"
 
 msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀橿�牀橿�牀�牆�"
+
 msgid "P_lugin"
-msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牆�牀��牀萎�牀橿�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牆�牀萎�牀�牀� (_l)"
+
 msgid "D_evice"
-msgstr "牀�牀鉦�牀��牆�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀��牆� (_e)"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -15335,18 +14655,17 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#, fuzzy
 msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr "牀�牆�牀園�牀園�牀��牀��牀� 牀�牀��牀��牀��牀�牀橿� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�"
+msgstr "牀朽�牀��牀伍�/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀��牀朽�牀�牀橿�"
 
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀��牀�牆�牀萎�牀�牀��牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀��."
 
 #. *< summary
 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
-msgstr ""
+msgstr "牀朽�牀��牀伍�/牀朽�牀�牀逗�牆� 牀�牀巌�牀��牀��牀�牀橿�牀�牆�牀�牆� 牀��牀�牆�牀萎�牀�牀��牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀朽�牀��牀�牆�牀��牀�� 牀�牀�牆�牀�牀��."
 
 msgid "Opacity:"
 msgstr "牀�牀�牆�牀萎�牀朽�牀む�牆�牀��:"
@@ -15408,41 +14727,38 @@
 msgid "Startup"
 msgstr "牀�牀萎�牆�牀��牆�"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_牀� 牀朽�牀��牀�牆�牀伍� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牆�牀�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�牀�� 牀む�牀朽�牆�牀�牀む�牀む�牀迦� %s牀� 牀む�牀朽�牆�牀�牆� (_S)"
 
 msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "牀�� 牀��牆�牀む�牀む�牀�牆�牀�牀鉦�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀�"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_牀��牀迦� 牀��牀園�牀む�牀む�牆� 牀�牆�牀�牀逗� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�"
 
 #. Blist On Top
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_牀� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む� 牀��牀迦� 牀朽�"
+msgstr "牀�牀鉦�牀萎�牆�牀む�牀�� 牀��牀迦� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀朽� (_K):"
 
 #. XXX: Did this ever work?
 msgid "Only when docked"
 msgstr "牀��牀迦� 牀��牀園�牀む�牀む�牀� 牀��牀巌�牀む� 牀��牆�牀�牆�牀��"
 
-#, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "牀��牀巌�牀��牀�� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�"
+
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "牀朽�牀��牀�牆�牀伍� 牀�牆�牀��牀��牀園�牀�牀鉦� 牀��牆�牀�牆�牀�� 牀�牀橿�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�."
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牀��牀��牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿�."
+
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"牀朽�牀��牀�牆�牀伍� 牀�牆�牀��牀��牀園�牀�牀鉦� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀む�牀朽�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀園�牀�� "
-"牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀�牀橿�牀萎�牀む�牆�."
+"牀�牆�牀園�牀��牀��牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牆�牀�牀橿� 牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀�牀鉦�牀萎�牆�牀�牀橿�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀�牆�牀�牆�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀む�牀朽�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦� "
+"牀�牀園�牀園�牆� 牀�牆�牀園�牀む�牀む�牆� 牀��牀��牀園�牀園�牀園� 牀む�牆�牀�牀逗�牀む�."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>牀朽�牀橿�牀��牀園�牀��牆�.</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15451,34 +14767,60 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "XMPP 牀��牀逗�牀�牀��"
+
 msgid "Account: "
 msgstr "牀�牀��牆�牀�牆�:"
 
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>XMPP牀�牀�牀�� 牀�牀��牀�牆�牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�</font>"
 
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "牀�牀萎� <iq/> 牀�牀鉦�牆�牀�牀伍�牀朽�牀迦� 牀��牀巌�."
 
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "牀�牀萎� <presence/> 牀�牀鉦�牆�牀�牀伍�牀朽�牀迦� 牀��牀巌�."
+
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "牀む�牀朽�牀逗�牆� 牀�牆�牀萎�牀�"
+msgstr "牀�牀萎� <message/> 牀��牆�牀む�牀�� 牀�牀橿�牀��牀巌�."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "牀む�牀園�牆�牀��牆�牀� XMPP 牀��牆�牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀�� 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀園�."
 
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
+"牀��牀巌�牀む�牀萎�牀む�牀む� XMPP 牀�牆�牀朽�牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀朽�牀�牀逗�牆�牀�牆�牀��牀橿�牆�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牀� 牀��牀��牀��牆�牀�牀逗�牀む�."
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
+#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀�牆�牀�牀逗�牀鉦� 牀��牀��牆�牀�牀� 牀�牆�牀��牀� 牀�牆�牀��牆� 牀��牀園�牀朽�牀園�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦� 牀蹍��牀��牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀�牀逗� "
+#~ "牀朽�牀��牀��牀園�牀�牆� 牀��牀迦� 牀�牀橿�牀橿�牀萎�牀�牀橿�. 牀��牆�牀む� 牀��牀�牀逗�牀橿� 牀��牀園�牀む�牀む� 牀��牀��牀�牆�牀�� 牀��牀��牆�牀�牀逗�牆�牀�牀朽�牀��.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "牀�牆�牀��牀�� 牀��牀��牀��牀萎�牀��牀��"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "牀�牆�牀園�牀��牀��牀��"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+#~ msgstr "牀��牀逗�牀鉦�牆� 牀�牆�牀朽�牀��牀��"
+
+#~ msgid "Auto-away"
+#~ msgstr "牀む�牀��牀��牆�牀�牀�-牀朽�牀橿�牀�牆� 牀�牆�牀迦�牆�"
+
+#~ msgid "Change _status to:"
+#~ msgstr "_牀� 牀��牀迦�牀�� 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀��牀園�牀園�:"
 
 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 #~ msgstr "牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀�牀��牀�牆�牀�牆�牀�牀�� 牀��牆�牀朽�牀� 牀��牀園�牀��牀園�牀�牀橿�牀迦� 牀�牀��牀��牀��牀�"
@@ -15961,9 +15303,6 @@
 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 #~ msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀�牆�牀朽�牀�� 牀朽�牀� 牀朽�牆�牀��牆�牀�� 牀��牀園�牀朽�牀鉦�牆� 牀�牆�牀��牀む� 牀�牀��牀園� 牀朽�牀�牆�牀��牆�牀�牀む� "
 
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "%s 牀�牀迦� 牀�牀萎�牆�牀�牆� 牀�牀逗�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�."
-
 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
 #~ msgstr "牀��牀�牆�牀�牀橿� %s 牀�牆�牀�牆� 牀��牀� 牀�牀む�牀� 牀朽�牀�牀��牀� 牀�牆�牀��牀む�牀�牀橿� 牀�牀��牀��牀��牀�牀逗�牆�牀萎�牀�牀橿�."
 
@@ -16466,9 +15805,6 @@
 #~ msgid "Display Statistics"
 #~ msgstr "牀�牆�牀朽�牀� 牀��牀迦�牀��"
 
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "牀�牀萎�牀��牀�牀迦� 牀朽�牀迦�牀園�"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Log Viewer"
 #~ msgstr "牀��牀逗�牆�牀�牆� 牀��牀萎�牀朽�牀��牀橿�牆�"
@@ -16823,141 +16159,3 @@
 
 #~ msgid "_Request Authorization"
 #~ msgstr "_牀�牀��牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�"
-
-# msgid ""
-# "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-# "%s"
-# msgstr "牀��牀��牆� %u %s 牀� 牀む�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀��牀��牀朽�牆�牀�� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀園�牀�牀鉦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�.:\n"
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "牀�牀��牀��牀� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�牆�"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B> 牀��牀迦�</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "牀��牆�牀��牆�牀蹍�牀� 牀�牀萎� 牀��牀巌� 牀�牀鉦�牆�牀�牀逗�牀む�: %s\n"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "%s 牀�牆�牀�牆� 牀��牀��牆� 牀朽�牀朽�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀迦�牀迦�: "
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "牀朽�牀� 牀�牀�牆�牀�牆�牀��牀��牀�牆�牀�牀逗�牆� 牀��牀巌�."
-
-#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-#~ msgstr "牀む�牀萎�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀迦� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀朽�牀橿�牀��牀園�牀園�牆� 牀��牆�牀�牆�牀萎�牀�牀橿�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀�牀��牀��牀む� 牀�牀��牀��牀� 牀�牀巌�牀�牆�牀�牆� 牀�牆�牀��牀��牆� 牀��牆�牀�牆�牀橿�牀橿�牆�:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#~ "buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "牀��牆�牀��牆� %s 牀�  牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀� 牀��牀�牀逗�牀朽�牀迦�牀迦�. 牀�牀む�牆�牀�牆� 牀朽�牀�牆�牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀��牆�牀��牆� "
-#~ "牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� 牀��牀�牀�� 牀��牀萎� 牀�牀萎�牀��牀��牀鉦�牆� 牀�牀�牆�牀� 牀朽�牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀�� 牀��牆�牀�牀む�牀む�牀��. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "牀��牀��牆� %s 牀む�牆� 牀��牆�牀��牆� 牀��牆�牀�牀逗�牀迦�牀迦� %s  牀� 牀�牆�牀巌� 牀�牀��牀� 牀�牀鉦�牀��牆�牀む�牀�牆�牀�牀鉦� 牀�牆�牀萎�牀�牆�牀�  牀朽�牀萎�牀��牀��牀�牀逗�牀鉦�牆�:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "牀��牀む�牀� 牀む�牀萎� 牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��牀��牀��:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "牀む�牀萎�牀��牀��牀��牆� 牀朽�牀逗�牀��..."
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牆�牀む�牀む�牀�� 牀��牀萎�牀迦�牆�"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "牀�牀園�牀む�牀��牆�牀む�牀む�牀�� 牀�牀��牀��牀��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use AIM/ICQ proxy server\n"
-#~ "(slower, but usually works)"
-#~ msgstr ""
-#~ "牀蹍�牀��牆�/牀�牀�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀逗�牆� 牀�牆�牀朽�牀�牀む�牀む� 牀��牀��牀��牆�牀む�牀む�牆�牀��\n"
-#~ "(牀��牀む�牀朽�牀��牆� 牀�牀��牀迦� 牀朽�牀�牆�牀�牀��牀� 牀朽�牀迦� 牀�牆�牀��牀��牀��)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>牀�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b> 牀��牀��牆�:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>牀�牀む� 牀�牀む�牀逗�牆�牀�牀逗�牀む�:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b> 牀��牀迦�:</b> %s"
-
-#~ msgid "Reject watching by other users"
-#~ msgstr "牀��牆�牀� 牀��牀��牆� 牀�牀鉦�牆�牀��牆� 牀朽�牀迦�牆�牀�牆�牀�"
-
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "牀�牀巌�牀��牀��牀�牀橿� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#~ msgid "Reject online status attribute requests"
-#~ msgstr "牀�牀��牀��牀�� 牀�牀萎�牀��牀�� 牀��牀迦� 牀��牀逗�牆�牀��牀萎� 牀�牀巌�牀��牀��牀�牀橿� 牀��牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��"
-
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "牀む�牀園�牀� 牀�牀�牀朽�牀�牆� 牀�牆�牀迦�."
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "牀�牀逗�牀�牀�, PAUSE 牀�牀�牆�牀�牀橿�牀�� 牀�牀��牀��牀��牀��牀橿�牀橿�牆�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
-#~ "through. This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "牀�牀��牀��牀む�牀萎� 牀��牀�牀巌�牀��牀��牀巌�牀む�, 牀�牀逗�牀�牀� 牀��牆�牀� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀��牀�� 牀む�牀逗�牆�牀む�牀む�牀朽�牀�牆�牀��, 牀��牆�牀園�牀�� 牀��牀�牆�牀�牀橿� 牀む�牀朽�牆� "
-#~ "牀�牀��牀��牀��牀��牀迦� 牀�牀�牆�牀�牀橿� 牀�牀む�牀む�牀む� 牀む�牆�牀橿�牀朽�牀�牆�牀��. 牀�牆�牀��牀��, 牀��牆� 牀�牆�牀��牀園�牀迦�牀�� 牀む�牆�牀�牆�牀�牀朽�牀��牀む�牀む�牀朽�牀�牆�牀��. "
-#~ "牀�牀む� 牀む�牆�牀��牀む�牀�牆�牀�牆�, 牀む�牀朽�牀�牆�牀��牀む� 牀��牀園�牀�� 牀�牆�牀橿�牀橿�牆�牀��."
-
-#~ msgid "Pidgin - Save As..."
-#~ msgstr "牀�牆�牀��牀�� - 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆�牀��..."
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "牀�牀逗�牀�牀� 牀��牀萎�牀迦�牆�"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "牀�牀逗�牀�牀� 牀む�牀��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
-#~ "which will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "牀�牀鉦�牀鉦�牀� 牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園� 牀�牆�牀��牀逗�牀��牀む�牆�. 牀�牀�牆�牀�牀橿�牆� 牀�牀�牀朽�牀�牆�牀�牆�牀迦�牀迦� 牀�牀迦�牀迦�牆� 牀��牀�牆�! 牀朽�牀�� "
-#~ "牀�牀��牀��牀逗�牆�牀�牆�牀�� 牀��牀園�牀�� 牀��牀園�牀��牀萎�牀�牆�牀�牀朽�牀��牀�牆�牀��. 牀�牀��牀��牀巌�牀む� 牀�牆�牀��牀�� 牀朽�牆� 牀�牆�牀��牀む�牀��牀橿�牆� 牀�牀��牀�� "
-#~ "牀��牀萎�牀��牆�牀む�牀む�牀む�牆� 牀��牀園�牀�� 牀�牀��牆�牀� 牀朽�牀巌�牀�牀逗�牀む�, 牀�牀む�牀鉦�牆� 牀�牀��牀む�牀む� 牀朽�牀む�牀�牀橿�牀��牀�� 牀��牀� 牀�牀��牀鉦�牆�."
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "牀朽�牀�牀逗�牆�牀� 牀�牀��牀朽�牀迦�牀迦�"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "牀�牀巌�牀��牀�� 牀��牀萎�牀迦�牆�"
-
-#~ msgid "YCHT host"
-#~ msgstr "牀�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�(YCHT) 牀��牀萎�牀迦�牆�"
-
-#~ msgid "YCHT port"
-#~ msgstr "牀�牀��牀�牀逗�牆�牀�牆�牀�牀�(YCHT) 牀む�牀��"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: 牀む�牀�牀萎�牀�� 牀�牀萎�牆�牀��牀��牀��牀逗�牆� 牀��牀巌�.\n"