Mercurial > pidgin.yaz
changeset 31048:b93f05552088
Update for the additional files marked for translation in [4e3a87a078cbc0c62b7e201bb747715d4e2ab13e]
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Wed, 20 Oct 2010 16:35:09 +0000 |
parents | 809dac0c47ce |
children | 81f59347f8dd |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 190 insertions(+), 31 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Oct 18 23:47:32 2010 +0000 +++ b/po/de.po Wed Oct 20 16:35:09 2010 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:32+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -6973,6 +6973,16 @@ msgid "Server port" msgstr "Server-Port" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" +"Bitte autorisiere mich damit ich Dich zu meiner Buddy-Liste hinzufügen kann." + +msgid "No reason given." +msgstr "Kein Grund angegeben." + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhalten: %s" @@ -7009,6 +7019,25 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Fehler beim Anfordern von %s" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Buddy mit dem Sie " +"sprechen verwendet vermutlich ein anderes Encoding als erwartet. Wenn Sie " +"wissen, welches Encoding er benutzt, können Sie dies in den erweiterten " +"Kontenoptionen für Ihr AIM-/ICQ-Konto angeben.)" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Entweder benutzen Sie " +"und %s ein unterschiedliches Encoding oder %s hat einen fehlerhaften Client.)" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Konnte Chatraum nicht betreten" @@ -7365,9 +7394,6 @@ "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n" "%s" -msgid "No reason given." -msgstr "Kein Grund angegeben." - msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert." @@ -7940,6 +7966,160 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddy-Icon" + +msgid "Voice" +msgstr "Stimme" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM Direkte Nachricht" + +msgid "Get File" +msgstr "Datei holen" + +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "ICQ-Xtraz" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "Add-Ins" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Buddy-Liste senden" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ Direkte Verbindung" + +msgid "AP User" +msgstr "AP-Benutzer" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ-RTF" + +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ-Server-Relay" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Altes ICQ UTF-8" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian-Verschlüsselung" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ-UTF8" + +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Sicherheit aktiviert" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-Chat" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Live-Video" + +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Gemeinsamer Bildschirm" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Warnstufe" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Buddy-Kommentar" + +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Handynummer" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Persönliche Webseite" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Zusätzliche Informationen" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Postleitzahl" + +msgid "Work Information" +msgstr "Berufsinformationen" + +msgid "Division" +msgstr "Abteilung" + +msgid "Position" +msgstr "Position" + +msgid "Web Page" +msgstr "Webseite" + +msgid "Online Since" +msgstr "Online seit" + +msgid "Member Since" +msgstr "Mitglied seit" + +msgid "Capabilities" +msgstr "Fähigkeiten" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Online erscheinen" + +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Nicht online erscheinen" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline erscheinen" + +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Nicht offline erscheinen" + +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Sie haben keine Buddys auf dieser Liste" + +#, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Sie können einen Buddy zu dieser Liste hinzufügen, wenn Sie den Buddy mit " +"einem Rechtsklick anklicken und „%s“ auswählen." + +msgid "Visible List" +msgstr "Visible List" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "Diese Buddys werden Ihren Status sehen wenn Sie „unsichtbar“ sind" + +msgid "Invisible List" +msgstr "Invisible List" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "Für diese Buddys werden Sie immer als offline angezeigt" + msgid "Aquarius" msgstr "Wassermann" @@ -9997,9 +10177,6 @@ msgid "Computer" msgstr "Computer" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Handynummer" - msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -10362,18 +10539,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Nicht auf der Serverliste" -msgid "Appear Online" -msgstr "Online erscheinen" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Permanent offline erscheinen" msgid "Presence" msgstr "Präsenz" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline erscheinen" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Nicht permanent offline erscheinen" @@ -10434,9 +10605,6 @@ msgid "Write Error" msgstr "Schreibfehler" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo!-Japan-Profil" @@ -10478,9 +10646,6 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "Cooler Link 3" -msgid "Member Since" -msgstr "Mitglied seit" - msgid "Last Update" msgstr "Letzte Aktualisierung" @@ -11902,7 +12067,7 @@ msgstr "/Unterhaltung" msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" +msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen" msgid "/Conversation/Media/Audio Call" msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf" @@ -12117,9 +12282,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "Webmaster" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "Senior-Beitragender/QA" - msgid "win32 port" msgstr "Win32 Portierung" @@ -12145,6 +12307,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "Hauptentwickler" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Senior-Beitragender/QA" + msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" @@ -14021,10 +14186,6 @@ "<b>Dateigröße:</b> %s\n" "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddy-Icon" - #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" @@ -14961,9 +15122,6 @@ msgid "Half Operator" msgstr "Half-Operator" -msgid "Voice" -msgstr "Stimme" - msgid "Authorization dialog" msgstr "Autorisierungsdialog" @@ -15433,3 +15591,4 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." +