changeset 17867:be0a6f43adfb

fixes #1656 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>
date Thu, 14 Jun 2007 16:09:01 +0000
parents 0e83909e8ba6
children 3d0d28438a59
files po/ChangeLog po/lt.po
diffstat 2 files changed, 8268 insertions(+), 7964 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Thu Jun 14 16:07:21 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Jun 14 16:09:01 2007 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
 version 2.0.2
 	* English (British) translation updated (Luke Ross)
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
+	* Lithuanian translation updated (Laurynas Biveinis)
 	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Slovenian win32 installer updated (Martin Srebotnjak)
--- a/po/lt.po	Thu Jun 14 16:07:21 2007 +0000
+++ b/po/lt.po	Thu Jun 14 16:09:01 2007 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Gaim eilučių vertimai į lietuvių kalbą
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Gaim authors
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007
-# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005,
+# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
 # Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
 # 
 # 
@@ -10,701 +10,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-13 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3;     plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :            n%"
 "10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Interneto pokalbių programa Gaim"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pokalbiai internete"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbių protokolais"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr "Paskyros vardas negali būti tuščias"
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Pranešimai apie naujus laiškus"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "Prisiminti slaptažodį"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Redaguoti paskyrą"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Nauja paskyra"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokolas:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alternatyvusis vardas:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti %s?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Pašalinti paskyrą"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "Šalinti"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Paskyros"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s padarė %s savo bičiuliu%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Pridėti bičiulį į Jūsų sąrašą?"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr "Turite duoti bičiuliui vardą."
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Turite nurodyti grupę."
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Jūs privalote pasirinkti paskyrą"
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Paskyra"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Pridėti bičiulį"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Pokalbiai"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-"Daugiau informacijos galite keisti vėliau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Grupės sukūrimo klaida"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Jūs turite kuriamai grupei suteikti pavadinimą."
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra."
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridėti grupę"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Įveskite grupės pavadinimą"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Keisti pokalbių kambarį"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Automatiškai prisijungti"
-
-#  Use Environmental Settings
-#: ../console/gntblist.c:760
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Keisti nuostatas"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Gauti informaciją"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
-
-#  Send File button
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "Siųsti failą"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-msgid "View Log"
-msgstr "Žiūrėti žurnalą"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Įveskite naują „%s“ vardą"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Įveskite tuščią eilutę, jei norite atstatyti vardą."
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Šio kontakto pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius jame"
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Šios grupės pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius joje"
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Bičiulių sąrašas"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Vieta pažymėta"
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Perjungti žymę"
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vardas"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "Neveiklus"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Prisijungusių: %d\n"
-"Iš viso: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Paskyra: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Paskutinį kartą matytas prieš: %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "Nauja..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "Įrašyta..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "_Vardas"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "_Paskyra"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nauja greitoji žinutė"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti."
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#  Options
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Rašyti žinutę..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "Rodyti arba nerodyti atsijungusius bičiulius"
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Surikiuoti pagal būseną"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Surikiuoti abėcėliškai"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s atsijungė."
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s atsijungė dėl klaidos:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Sujungimo klaida"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "Tokios komandos nėra."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai."
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties."
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose."
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "Komandos dar nėra palaikomos.  Žinutė nebuvo išsiųsta."
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s rašo..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Vartotojų sąrašas:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra:  version"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra."
-
-#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n"
-"Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr "say &lt;žinutė&gt;:  nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios komandos."
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;veiksmas&gt;:  nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių "
-"kambariui."
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;parametras&gt;:  nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį "
-"pokalbį."
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą."
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;komanda&gt;:  suteikia pagalbą apie konkrečią komanda."
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: parodo papildinių langą."
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą."
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: parodo paskyrų langą."
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: parodo derinimo langą."
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: parodo nuostatų langą."
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą."
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Derinimo langas"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Laiko žymos"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
+#: ../finch/finch.c:229
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
 
-#: ../console/gntgaim.c:229
+#: ../finch/finch.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -725,30 +46,847 @@
 "  -n, --nologin           automatiškai neprisijungti\n"
 "  -v, --version           parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
 
-#: ../console/gntnotify.c:146
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199
+#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Paskyros vardas negali būti tuščias"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Pranešimai apie naujus laiškus"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "Prisiminti slaptažodį"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Redaguoti paskyrą"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Nauja paskyra"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokolas:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5293
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5677
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alternatyvusis vardas:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615
+#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456
+#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139
+#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597
+#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218
+#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284
+#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585
+#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Pašalinti paskyrą"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681
+#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139
+#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
+msgid "Delete"
+msgstr "Šalinti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530
+msgid "Accounts"
+msgstr "Paskyros"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316
+#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309
+#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s padarė %s savo bičiuliu%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Pridėti bičiulį į Jūsų sąrašą?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Ar leisti?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526
+msgid "Authorize"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527
+msgid "Deny"
+msgstr "Drausti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Turite duoti bičiuliui vardą."
+
+#: ../finch/gntblist.c:268
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Turite nurodyti grupę."
+
+#: ../finch/gntblist.c:270
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Jūs privalote pasirinkti paskyrą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:274
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida"
+
+#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+msgid "Account"
+msgstr "Paskyra"
+
+#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Pridėti bičiulį"
+
+#: ../finch/gntblist.c:315
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
+
+#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197
+msgid "Chats"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
+
+#: ../finch/gntblist.c:382
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos galite keisti vėliau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Grupės sukūrimo klaida"
+
+#: ../finch/gntblist.c:394
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Jūs turite kuriamai grupei suteikti pavadinimą."
+
+#: ../finch/gntblist.c:407
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra."
+
+#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridėti grupę"
+
+#: ../finch/gntblist.c:414
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Įveskite grupės pavadinimą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:739
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Keisti pokalbių kambarį"
+
+#: ../finch/gntblist.c:739
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
+
+#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:754
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatiškai prisijungti"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../finch/gntblist.c:763
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Keisti nuostatas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Gauti informaciją"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
+
+#  Send File button
+#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+msgid "Send File"
+msgstr "Siųsti failą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:842
+msgid "View Log"
+msgstr "Žiūrėti žurnalą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:922
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Įveskite naują „%s“ vardą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:924
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Įveskite tuščią eilutę, jei norite atstatyti vardą."
+
+#: ../finch/gntblist.c:997
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Šio kontakto pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius jame"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1005
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Šios grupės pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius joje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1010
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1013
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Bičiulių sąrašas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1143
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Vieta pažymėta"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1148
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Perjungti žymę"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vardas"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+msgid "Idle"
+msgstr "Neveiklus"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Prisijungusių: %d\n"
+"Iš viso: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1299
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Paskyra: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paskutinį kartą matytas prieš: %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
+msgid "New..."
+msgstr "Nauja..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
+msgid "Saved..."
+msgstr "Įrašyta..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528
+msgid "Plugins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+msgid "_Name"
+msgstr "_Vardas"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+msgid "_Account"
+msgstr "_Paskyra"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nauja greitoji žinutė"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#  Options
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2073
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Rašyti žinutę..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2077
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Rodyti arba nerodyti atsijungusius bičiulius"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2083
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Surikiuoti pagal būseną"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2087
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Surikiuoti abėcėliškai"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2091
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį"
+
+#: ../finch/gntconn.c:38
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:41
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s atsijungė."
+
+#: ../finch/gntconn.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s atsijungė dėl klaidos:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Sujungimo klaida"
+
+#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../finch/gntconv.c:103
+msgid "No such command."
+msgstr "Tokios komandos nėra."
+
+#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai."
+
+#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties."
+
+#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
+
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose."
+
+#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole."
+
+#: ../finch/gntconv.c:131
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Komandos dar nėra palaikomos.  Žinutė nebuvo išsiųsta."
+
+#: ../finch/gntconv.c:234
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:257
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s rašo..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:505
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Vartotojų sąrašas:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra:  version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra."
+
+#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n"
+"Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;žinutė&gt;:  nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios "
+"komandos."
+
+#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;veiksmas&gt;:  nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių "
+"kambariui."
+
+#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;parametras&gt;:  nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį "
+"pokalbį."
+
+#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;komanda&gt;:  suteikia pagalbą apie konkrečią komanda."
+
+#: ../finch/gntconv.c:723
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: parodo papildinių langą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:726
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:729
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: parodo paskyrų langą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:732
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: parodo derinimo langą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:735
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: parodo nuostatų langą."
+
+#: ../finch/gntconv.c:738
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Derinimo langas"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Laiko žymos"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Failų perdavimai – %d%% iš %d"
+
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Failų perdavimai"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../finch/gntft.c:197
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Liko"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: ../finch/gntft.c:207
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
+
+#: ../finch/gntft.c:214
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Pašalinti pabaigtus perdavimus"
+
+#: ../finch/gntft.c:228
+msgid "Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178
+#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Laukiama perdavimo pradžios"
+
+#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr "Perdavimas"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:146
 msgid "Emails"
 msgstr "El. laiškai"
 
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Jūs turite pašto!"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From"
 msgstr "Iš"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntnotify.c:182
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -756,48 +894,48 @@
 msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus pranešimus."
 msgstr[2] "%s (%s) turi %d naujų pranešimų."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Naujas paštas"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacija apie %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:868
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacija apie bičiulį"
 
-#: ../console/gntnotify.c:306
+#: ../finch/gntnotify.c:306
 msgid "Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
 #  Info button
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588
 msgid "IM"
 msgstr "Kalbėtis"
 
 #  join button
-#: ../console/gntnotify.c:318
+#: ../finch/gntnotify.c:318
 msgid "Join"
 msgstr "Prisijungti"
 
 #  Invite
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
-#: ../console/gntnotify.c:324
+#: ../finch/gntnotify.c:324
 msgid "(none)"
 msgstr "(nieko)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:102
+#: ../finch/gntplugin.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -814,314 +952,496 @@
 "Svetainė: %s\n"
 "Failo vardas: %s\n"
 
-#: ../console/gntplugin.c:155
+#: ../finch/gntplugin.c:155
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Prieš konfigūruojant papildinį, jį reikia įkelti."
 
-#: ../console/gntplugin.c:193
+#: ../finch/gntplugin.c:193
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../console/gntplugin.c:194
+#: ../finch/gntplugin.c:194
 msgid "Still need to do something about this."
 msgstr "Reikia pabaigti papildinio konfigūravimą."
 
-#: ../console/gntplugin.c:200
+#: ../finch/gntplugin.c:200
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Šis papildinys neturi konfigūruojamų parinkčių."
 
-#: ../console/gntplugin.c:221
+#: ../finch/gntplugin.c:221
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Jūs galite įkelti ar iškelti papildinius iš šio sąrašo."
 
-#: ../console/gntplugin.c:264
+#: ../finch/gntplugin.c:264
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigūruoti papildinį"
 
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
+
+#  Create the "Pounce Who" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:330
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
+
+#  Set up stuff for the account box
+#. Account:
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5657
+msgid "Account:"
+msgstr "Paskyra:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:355
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Bičiulio vardas:"
+
+#  Create the "Pounce When" frame.
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:372
+msgid "Signs on"
+msgstr "prisijungia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+msgid "Signs off"
+msgstr "atsijungia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Goes away"
+msgstr "pasitraukia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Returns from away"
+msgstr "sugrįžta"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "tampa neveiklus"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "tampa veiklus"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Starts typing"
+msgstr "pradeda rašyti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja rašyti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Stops typing"
+msgstr "nustoja rašyti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Sends a message"
+msgstr "išsiunčia žinutę"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbių langą"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Parodyti pranešimo langą"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Send a message"
+msgstr "Nusiųsti žinutę"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Įvykdyti komandą"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Groti garsą"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:445
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai aš esu nepasiekamas"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojanti reakcija"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
+
+#  "New Buddy Pounce"
+#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Reakcijos į bičiulius"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s pradėjo Jums rašyti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "Pradėjęs Jums rašyti %s sustojo (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s prisijungė (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s sugrįžo (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s nustojo Jums rašyti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s atsijungė (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s pasitraukė. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+msgid "From last sent message"
+msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "niekada"
+
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../console/gntprefs.c:122
+#: ../finch/gntprefs.c:159
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
 
 #  set the Show Offline Buddies option. must be done
 #  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../console/gntprefs.c:123
+#: ../finch/gntprefs.c:160
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
 
-#: ../console/gntprefs.c:129
+#: ../finch/gntprefs.c:166
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Rodyti laiko žymas"
 
-#: ../console/gntprefs.c:130
+#: ../finch/gntprefs.c:167
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Informuoti bičiulius, kai jiems rašote"
 
-#: ../console/gntprefs.c:136
+#: ../finch/gntprefs.c:173
 msgid "Log format"
 msgstr "Žurnalo formatas"
 
-#: ../console/gntprefs.c:137
+#: ../finch/gntprefs.c:174
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Į žurnalą rašyti asmeninius pokalbius"
 
-#: ../console/gntprefs.c:138
+#: ../finch/gntprefs.c:175
 msgid "Log chats"
 msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose"
 
-#: ../console/gntprefs.c:139
+#: ../finch/gntprefs.c:176
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Į žurnalą rašyti būsenos pasikeitimus"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pokalbiai"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "Logging"
 msgstr "Žurnalų vedimas"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
+#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: ../console/gntrequest.c:495
+#: ../finch/gntrequest.c:521
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Funkcija dar nerealizuota."
 
-#: ../console/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
+msgid "Save File..."
+msgstr "Įrašyti failą..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
+msgid "Open File..."
+msgstr "Atverti failą..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti „%s“?"
 
-#: ../console/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Pašalinti būseną"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Išsaugotos būsenos"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
 msgid "Type"
 msgstr "Rūšis"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
 msgid "Message"
 msgstr "Žinutė"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580
 msgid "Use"
 msgstr "Naudoti"
 
-#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../finch/gntstatus.c:291
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Neteisingas pavadinimas"
 
-#: ../console/gntstatus.c:292
+#: ../finch/gntstatus.c:292
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Įveskite netuščią būsenos pavadinimą."
 
-#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../finch/gntstatus.c:299
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Pasikartojantis pavadinimas"
 
-#: ../console/gntstatus.c:300
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Prašome įvesti skirtingą pavadinimą šiai būsenai."
 
-#: ../console/gntstatus.c:440
+#: ../finch/gntstatus.c:440
 msgid "Substatus"
 msgstr "Smulkesnė būsena"
 
-#  Set up stuff for the account box
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "Paskyra:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Būsena:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../finch/gntstatus.c:466
 msgid "Message:"
 msgstr "Žinutė:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:515
+#: ../finch/gntstatus.c:515
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Redaguoti būseną"
 
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:557
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Šioms paskyroms naudoti kitą būseną"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
+#: ../finch/gntstatus.c:591
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Išsaugoti ir naudoti"
 
-#: ../console/gntui.c:75
+#: ../finch/gntui.c:83
 msgid "Statuses"
 msgstr "Būsenos"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "„Gnt“ iškarpinė"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Iškarpinės papildinys"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr "Kai „Gnt“ iškarpinės turinys pasikeičia, jis perduodamas X iškarpinei"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:209
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s ką tik prisijungė"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:216
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s atsijungė"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:224
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr "%s atsiuntė žinutę"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:243
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr "%s pasakė Jūsų vardą pokalbyje %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:245
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s parašė žinutę pokalbyje %s"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:283
 msgid "Buddy signs on/off"
 msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:284
 msgid "You receive an IM"
 msgstr "Gaunate žinutę"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:285
 msgid "Someone speaks in a chat"
 msgstr "Kas nors parašo į pokalbį"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:286
 msgid "Someone says your name in a chat"
 msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:314
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr "Informuoti iššokančiu langeliu, kai:"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:329
 msgid "Beep too!"
 msgstr "Taip pat ir pyptelėti!"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:335
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr "Nustatyti „URGENT“ požymį terminalo langui."
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:355
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr "Iššokančių langelių papildinys, skirtas gaim-text."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Iššokančių langelių papildinys"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-"Žurnalų vedimas gali būti įjungtas iš meniu pasirinkus Įrankiai -> Nuostatos -> Žurnalų vedimas.\n"
+"Žurnalų vedimas gali būti įjungtas iš meniu pasirinkus Įrankiai -> Nuostatos "
+"-> Žurnalų vedimas.\n"
 "\n"
-"Žurnalų vedimo įjungimas greitosioms žinutėms ar pokalbiams kambariuose aktyvuos ir jų istoriją."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+"Žurnalų vedimo įjungimas greitosioms žinutėms ar pokalbiams kambariuose "
+"aktyvuos ir jų istoriją."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1129,4806 +1449,211 @@
 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio "
 "tekstą su tuo pačiu pašnekovu į pokalbių langą."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
 msgstr "Lastlog"
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastLog"
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr "Lastlog papildinys, skirtas gaim-text."
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Juostelės orientacija"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alternatyvusis vardas"
-
-#  join button
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "Prisi_jungti"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Uždaryti kor_teles"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "_Kalbėtis"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Gauti informaciją"
-
-#  Invite
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "Pakv_iesti"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Atverti paštą"
-
-#  Pause button
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "Seanso pradžios parinktys"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Vietinis alternatyvusis vardas:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "Vartotojo parinktys"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Naudoti tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s parinktys"
-
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
-
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "be tarpininkų"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#  Use Environmental Settings
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Jei pažiūrėtumėte tikrai iš arti,"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "galėtumėte matyti besiporuojancius drugelius"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Tarpininko parinktys"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Tarpininko _tipas:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Mazgas:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Vartotojo vardas:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "Pridėti paskyrą"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Pagrindinės nuostatos"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Papildomos _nuostatos"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "Registruotis"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Jūs neturite nustatytų paskyrų.  Norėdami su Gaim prisijungti, paspauskite "
-"<b>„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą.  "
-"Jei norite, kad Gaim prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>"
-"„Pridėti“</b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
-"\n"
-"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
-"„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Ar leisti?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "Leisti"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "Drausti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite "
-"prisijungti\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "Pas_kyra:"
-
-#  Block button
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokuoti"
-
-#  Block button
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "_Nebeblokuoti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Gauti _informaciją"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Siųsti failą"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "Naujas alternatyvusis vardas..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Įtraukti _bičiulį"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Pašalinti grupę"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_ervadinti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatiškai prisijungti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Suskleisti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "Išskl_eisti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį."
-
-#  Buddies menu
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Bičiuliai"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Paskyros"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti"
-
-#  Tools
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Įrankiai"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Įrankiai/N_uostatos"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus"
-
-#  Help
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pa_galba"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pagalba/_Apie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Abonentas:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "Prisijungęs"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Paskutinį kartą matytas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungęs"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr "Vaiduokliškas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr "Stulbinantis"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Pavarantis"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Neveiklus %d min. "
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
-
-#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Įrankiai/Reakcijos į bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
-msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
-msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "rankiniu būdu"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "pagal abėcėlę"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "pagal statusą"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "pagal žurnalo dydį"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s atsijungė"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Slaptažodis:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Paskyros"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Jūs neturite aktyvuotų paskyrų.  Aktyvuokite savo paskyras lange <b>„Paskyros“</b>, pasiekiamame per „Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange.  Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir šnekėtis su draugais."
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "Bičiuliai"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo "
-"bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, "
-"alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupė:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu "
-"protokolu."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių "
-"kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Paskyros"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "K_eisti paskyrą..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "Veiksmų nėra"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Deaktyvuoti"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktyvuoti paskyrą"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą"
-
-#  Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Įrankiai"
-
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n"
-"ir iš naujo neaktyvuosite paskyros."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą "
-"bičiulį."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
-
-#  Put our happy label in it.
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma "
-"pakvietimo žinute."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Bičiulis:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "Ž_inutė:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Negalima atidaryti failo."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Įrašyti pokalbį"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Paieška"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Ieškoti:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
-"žurnalą."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Nebeignoruoti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "Paskutinė žinutė"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "Animuoti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką"
-
-#  Conversation menu
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Pokalbis"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Pokalbis/P akviesti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Pokalbis/_Įterpti saitą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti vaizdą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
-
-#  Options
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/P_arinktys"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
-
-#  Conversation menu
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Pokalbis"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Pokalbis/Pridėti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Pokalbis/Įterpti saitą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Pokalbiai/Įterpti vaizdą..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Vartotojas rašo..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo"
-
-#  Build the Send As menu
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Siųsti į"
-
-#  Build the Send As menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "Tema:"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 žmonių kambaryje"
-
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
-msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
-msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Renkamas tekstas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Nustota rinkti tekstą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Pasakytas vardas"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neperskaitytos žinutės"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "Naujas įvykis"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Patvirtinkite uždarymą"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Uždaryti kitas korteles"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Uždaryti visas korteles"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Atskirti šią kortelę"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Uždaryti šią kortelę"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Uždaryti pokalbį"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "Naujame lange"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "Grupuoti pagal grupę"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "Grupuoti pagal paskyrą"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Įrašyti derinimo žurnalą"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Priešingai"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Paryškinti rastus rezultatus"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "T_ik piktogramos"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_Tik tekstai"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės mygtuką kitų parinkčių rodymui."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Lygis "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lygį."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Viskas"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Kiti"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Klaidos "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Lemtingos klaidos"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "pagrindinis kūrėjas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "kūrėjas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "kūrėjas ir svetainės administratorius"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "palaikymas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "priežiūra ir kokybės kontrolė"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "perkėlimas į win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "prižiūrėtojas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim prižiūrėtojas"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber kūrėjas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "pradinis autorius"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valenciečių-katalonų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "Čekų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Danų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "Vokiečių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Botijų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "Australų anglų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadiečių anglų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "Britų anglų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispanų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baskų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "Persų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "Galeganų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžaratų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengrų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "Italų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzinų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuvių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedoniečių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Olandų, flamandų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenkų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Brazilų portugalų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovėnų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Supaprastinta kinų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradicinė kinų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharų kalba"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Apie Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
-"Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu.  "
-"Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią "
-"programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis.  GPL kopija yra faile "
-"„COPYING“, platinamame kartu su Gaim.  Gaim autorinės teisės priklauso Gaim "
-"autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes "
-"nepateikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim kanalas serveryje irc.freenode."
-"net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim kanalas serveryje irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Dabartiniai kūrėjai"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Buvę kūrėjai"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Dabartiniai vertėjai"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Buvę vertėjai"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Derinimo informacija"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Gauti vartotojo informaciją"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite "
-"pažiūrėti."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite "
-"pažiūrėti."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitą šio bičiulio "
-"paskyrą iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-msgstr[1] ""
-"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitas bičiulio "
-"paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-msgstr[2] ""
-"Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
-"paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Pašalinti kontaktą"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Pašalinti kontaktą"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sujungti grupes"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Sujungti grupes"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių "
-"sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Pašalinti grupę"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Pašalinti grupę"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Pašalinti bičiulį"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Pašalinti bičiulį"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
-"Spustelėkite dešinį pelės mygtuką, kad pamatytumėte kitas neperskaitytas "
-"žinutes...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Keisti būseną"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Pasiekiamas"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Pasitraukęs"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nematomas"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Rodyti bičiulių sąrašą"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nauja žinutė..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Išjungti garsus"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Baigti"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "Baigta"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "Atšaukta"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Laukiama perdavimo pradžios"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Failų perdavimai – %d%% iš %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Failų perdavimai"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama iš:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiama kam:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Jokia programa nėra sukonfigūruota atverti šio tipo failą."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Failo atvėrimo metu įvyko klaida."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo pavadinimas"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Liko"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Failo pavadinimas:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "Vietinis failas:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Praėjo laiko:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Liko laiko:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "_Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Pašalinti pabaigtus perdavimus"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Informacija apie perdavimą"
-
-#  Resume button
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Tęsti"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Spalva hipersaitų vaizdavimui."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Hipersaito paryškinimo spalva"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Hipersaito spalva, kai virš jo yra pelės žymeklis."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti _saito adresą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpažintas failo tipas</span>\n"
-"\n"
-"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Neatpažintas failo tipas\n"
-"\n"
-"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo įrašymo klaida</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaizdo įrašymo klaida\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "Įrašyti vaizdą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Pasirinkti šriftą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Aprašymas"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Prašome įvesti norimo įterpti saito URL ir aprašymą. Aprašymas nėra būtinas."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Įterpti saitą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti vaizdo: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Įterpti vaizdą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Šis apipavidalinimas neturi šypsenėlių."
-
-#  show everything
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Šypsokis!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "Pusjuodis"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "Pabraukimas"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Didesnis šrifto dydis"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Mažesnis šrifto dydis"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Šrifto garnitūras"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Šrifto spalva"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Fono spalva"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Pašalinti formato taikymą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Įterpti saitą"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Įterpti paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Įterpti šypsenėlę"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sisteminiai įvykiai įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
-"būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą“."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Skubiosios žinutės įrašomos į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visas "
-"skubiąsias žinutes į žurnalą“."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus pokalbius kambariuoe į žurnalą“.\""
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Žurnalų nerasta"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Naršyti žurnalų aplanką"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Viso žurnalo dydis:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Pokalbiai su %s"
-
-#  Window **********
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemos žurnalas"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti KATALOGAS konfigūracinių failų paieškai\n"
-"  -d, --debug             išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
-"  -h, --help              parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
-"  -n, --nologin           neprisijungti automatiškai\n"
-"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
-"                          VARDAS nurodo paskyrą ar paskyras, atskirtas \n"
-"                          kableliais\n"
-"  -v, --version           parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-"Įvyko Gaim segmentacijos klaida ir pabandyta išvesti atminties išklotinę.\n"
-"Tai yra programos klaida ir atsitiko be jokios Jūsų kaltės.\n"
-"\n"
-"Jeigu Jūs galite atkartoti šią klaidą, prašome informuoti Gaim kūrėjus\n"
-"apie klaidą adresu\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Įsitikinkite, kad nurodote, ką darėte, kai įvyko klaida ir pridėkite \n"
-"programos steko išklotinę (angl. „backtrace“) iš atminties išklotinės \n"
-"failo.  Jeigu nežinote, kaip gauti programos steko išklotinę, perskaitykite\n"
-"instrukcijas adresu %sgdb.php.\n"
-"\n"
-"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM\n"
-"protokolu parašykite vartotojui SeanEgn arba LSchiere.  Informacija, kaip \n"
-"pasiekti Sean ir Luke kitais protokolais, yra adresu %scontactinfo.php.\n"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Atidaryti visas žinutes"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
-msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
-msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Neteisinga naršyklės komanda „%s“."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Negalima atverti URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Programos „%s“ paleidimo klaida: %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Pasirinkta 'Rankinė' naršyklės komanda, tačiau komanda nenustatyta."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Šie papildiniai bus iškelti."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Keletas papildinių bus iškelta."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Iškelti papildinius"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Failas:</span>\t        %s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
-"Patikrinkite, ar papildinio internetinėje svetainėje nėra atnaujinimo.</span>"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Konfigūr_uoti papildinį"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Informacija apie papildinį</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failą"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
-
-#  "New Buddy Pounce"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
-
-#  Create the "Pounce Who" frame.
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Į ką reaguoti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Bičiulio vardas:"
-
-#  Create the "Pounce When" frame.
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "pr_isijungia"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "atsi_jungia"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_pasitraukia"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "su_grįžta"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "tampa neve_iklus"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "ta_mpa veiklus"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "pradeda rašy_ti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "trumpam nustoja raš_yti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "nustoja raš_yti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "i_šsiunčia žinutę"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Atidaryti pokalbių la_ngą"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Parodyti pranešimo langą"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Nusiųsti _žinutę"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_Įvykdyti komandą"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "_Groti garsą"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Nar_šyti...."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "_Naršyti...."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Pa_klausyti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Reaguoti tik tada, kai aš es_u nepasiekamas"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
-
-#  Create the "Pounce When" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Reakcija į"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojanti reakcija"
-
-#  "New Buddy Pounce"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Reakcijos į bičiulius"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s pradėjo Jums rašyti (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "Pradėjęs Jums rašyti %s sustojo (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s prisijungė (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s sugrįžo (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s nustojo Jums rašyti (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s atsijungė (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s pasitraukė. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Pasirinkite norimą naudoti šypsenėlių apipavidalinimą iš sąrašo žemiau. "
-"Nauji apipavidalinimai gali būti įdiegti nutempiant juos pele į "
-"apipavidalinimų sąrašą."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "visada"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "niekada"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
-
-#  IM Convo trans options
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Pokalbių langų slėpimas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "kai pasitraukęs"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Kortelės"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_telėmis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "Tal_pinimas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "viršuje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "apačioje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "kairėje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "dešinėje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "vertikalus kairėje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "vertikalus dešinėje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Rodyt_i vartotojų paveiksliukus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Naudoti _tolygią slinktį"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Numatytasis formato taikymas"
-
-# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose "
-"formato taikymą. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN Serveris:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Viešas _IP:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Prievadai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Pirmas prievada_s:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "be tarpininko"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "_Vartotojas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME numatytasis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "Rankinis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Naršyklės išrinkimas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Naršyklė:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Atverti saitą kame:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "pagal naršyklės nustatymą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "esamame lange"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "naujoje kortelėje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Rankinis:\n"
-"(%s žymi URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "Žurnalo _formatas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sisteminį žurnalą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Garso išrinkimas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "Tyliausiai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "Tyliau"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "Tyliai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaliai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "Garsiai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "Garsiau"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "Garsiausiai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Garso grojimo būdas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Būdas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "pyptelėjimai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatinis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "komanda"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "be garsų"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Garso k_omanda:\n"
-"(%s reiškia failo vardą)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Garso parinktys"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Įjungti garsus:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "Garsumas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Garsai ir veiksmai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "Groti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "Įvykis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "Testuoti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Automatinis atsakymas:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Automatinis pasitraukimas"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki būsenos keitimo:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Pakei_sti būseną į:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Būsena programos paleidimo metu"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "Garsai"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#  We use the registered default browser in windows
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "Naršyklė"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Būsenos ir neveiklumas"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Leisti tik vartotojus iš mano bičiulių sąrašo"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Leisti žemiau išvardintus vartotojus"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokuoti žemiau išvardintus vartotojus"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatumas"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Privatumo nuostatų pakeitimai iš karto tampa aktyvūs"
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Leisti vartotoją"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Įveskite vartotojo, kuriam leidžiate su jumis susisiekti, vardą"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Prašau įvesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vardą"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Leisti"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokuoti vartotoją"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Įveskite vartotoją, kurį blokuojate, vardą."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Prašau įvesti vartotojo, kurį norite blokuoti, vardą."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Ar blokuoti vartotoją %s?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoją %s?"
-
-#  *
-#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Vykdyti"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Toks failas jau yra"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite jį perrašyti?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Parinkti kitą vardą"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Įrašyti failą..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Atverti failą..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Pasirinkite aplanką..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "Kambarių sąrašas"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Gauti sąrašą"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Pridėti pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas įrašytas būsenas?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "Pasi_šalinti"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Toks pavadinimas jau yra.  Privalote pasirinkti unikalų pavadinimą."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "Skirtinga"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitokią būseną"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "I_šsaugoti ir pasišalinti"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Paskyros %s būsena"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Bičiulis prisijungia"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Bičiulis atsijungia"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Gauta žinutė"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Gauta žinutė, pradedanti pokalbį"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Išsiųsta žinutė"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Asmuo ateina į pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Asmuo palieka pokalbių kambarį"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Jūs kalbate pokalbių kambaryje"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Kiti kalba pokalbių kambaryje"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Kas nors pokalbių kambaryje pasako Jūsų vardą"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer klaida"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Laukiama tinklo jungties"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Įkeliant %s įvyko klaida: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Negalima išsiųsti katalogo %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"Gaim negali išsiųsti katalogo.  Jeigu norite perduoti jame esančius failus, "
-"persiųskite juos po vieną."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Jūs atitempėte pele paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į šią žinutę, arba naudoti kaip paveiksliuką šiam vartotojui."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuką"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Nusiųsti kaip failą"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Įterpti į žinutę"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Ar norite paveiksliuką naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į žinutę, arba naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr "Galite šį paveiksliuką įterpti į žinutę arba naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Negalima išsiųsti paleidyklės"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Jūs atitempėte pele darbastalio paleidyklę.  Greičiausiai norite siųsti ne "
-"pačią paleidyklę, o jos paleidžiamą objektą."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Failas:</b> %s\n"
-"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
-"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
-
-#  Label
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Failas „%s“ yra per didelis %s.  Pabandykite su mažesniu paveiksliuku.\n"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Paveiksliuko klaida"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Paveiksliuko „%s“ nepavyko įkelti dėl nežinomos priežasties, turbūt tai yra "
-"sugadintas paveiksliuko failas"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Įrašyti failą"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Pasirinkite spalvą"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Rodyti statistiką"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Atsakymo tikimybė:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Statistikos parinktys"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Didžiausias atsakymo laukimo laikas:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "minutės"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Didžiausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Slenkstis:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimo papildinys."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"Kontaktų prieinamumo papildinys parodo statistinę informaciją apie bičiulius "
-"vartotojų bičiulių sąraše."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "bičiulis yra neveiklus"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "bičiulis yra pasitraukęs"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "bičiulis yra ilgam pasitraukęs"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "bičiulis yra mobilus"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "bičiulis yra atsijungęs"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Kiek taškų skiriama, kai..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "Bičiulis su <i>daugiausia taškų</i> turės kontakto pirmenybę.\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Jeigu keli bičiuliai surinko vienodai taškų, pasirinkti paskutinį"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Kiek taškų skiriama paskyrai..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Kontakto pirmenybė"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Leidžia keisti reikšmes, susietas su skirtingomis bičiulių būsenomis."
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr "Leidžia keisti reikšmes, susietas su įvairiomis bičiulių būsenomis, naudojamas kontakto pirmenybės skaičiavimuose."
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Pokalbių spalvos"
-
-#  IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Klaidų pranešimai"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Paryškintos žinutės"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "Sisteminės žinutės"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Išsiųstos žinutės"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Gautos žinutės"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "Bendros parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Ignoruoti gaunamų žinučių formato taikymą"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Taikyti pokalbių kambariuose"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Pagal pokalbių skaičių"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Pokalbių patalpinimas"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Pokalbių skaičius langui"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių langus"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
-
-#  *< summary
-#  *  description
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr "Apriboja pokalbių skaičių viename lange ir gali suskirstyti asmeninius pokalbius ir pokalbius kambariuose į atskirus langus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Demonstracinis Gaim papildinys"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro šį bei tą – skaitykite jo aprašymą."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug ką daryti:\n"
-"- jis Jums pasako, kas parašė programą, kai prisijungiate;\n"
-"- jis apsuka visą gaunamą tekstą\n"
-"- jis nusiunčia žinutę Jūsų bičiuliams iškart, kai jie prisijungia."
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Žymeklio spalva"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView skleidiklio dydis"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Pokalbio įrašas"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Pokalbio istorija"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Žurnalų žiūryklė"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Užklausos dialogas"
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Informacinis dialogas"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView įtraukos skleidikliai"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pasirinkite spalvą"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ sąsajos šriftas"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Sąsajos spalvos"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#  Tools
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Pelės gestų konfigūracija"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
-
-#  "Visual gesture display" checkbox
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Pelės gestai"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Suteikia galimybę naudoti pelės gestus pokalbių kambariuose.\n"
-"Tempkite vidurinį pelės mygtuką šių veiksmų atlikimui:\n"
-"\n"
-"Tempkite žemyn ir į dešinę pokalbio užvėrimui.\n"
-"Tempkite aukštyn ir į kairę persijungimui į prieš tai buvusį pokalbį.\n"
-"Tempkite aukštyn ir į dešinę persijungimui į kitą pokalbį."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Greitasis bendravimas"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Pasirinkite asmenį iš Jūsų adresų knygos arba sukurkite naują asmens įrašą."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Naujas asmuo"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Pasirinkti bičiulį"
-
-#  Add the label.
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Pasirinkti asmenį iš Jūsų adresų knygos, prie kurio pridėti šį bičiulį, arba "
-"sukurti naują asmenį."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "Vartotojo _duomenys"
-
-#  "Associate Buddy" button
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Susieti bičiulį"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "niekaip"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Negalima išsiųsti el. laiško"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Nerastas šio bičiulio el. pašto adresas."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Nusiųsti el. laišką"
-
-#  Configuration frame
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
-
-#  Label
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
-"automatiškai."
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution integracija"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Suteikia integraciją su Evolution"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Prašau žemiau įvesti asmens informaciją."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Prašau žemiau įvesti bičiulio vardą ir paskyros tipą."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Paskyros tipas:"
-
-#  Optional Information section
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Nebūtina informacija:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Pavardė:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK signalų testas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Suskleidžia bičiulių sąrašą ir Jūsų pokalbius, kai Jūs pasitraukiate."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Pašto tikrinimas"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis paštas."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą, kuris parodo, ar turite naujo pašto."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr "Skirtukas"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Pokalbių lange nubrėžia naujas žinutes atskiriančią liniją"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Skirtuką piešti "
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_asmeninių pokalbių languose"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "_pokalbių kambarių languose"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Prašoma pradėti muzikinių žinučių seansą.  Spustelėkite MM piktogramą seanso "
-"pradėjimui."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Muzikinių žinučių seansas patvirtintas."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Muzikinės žinutės"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Komandos vykdymo metu įvyko konfliktas"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Įvyko klaida:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Muzikinių žinučių parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Partitūrų redaktoriaus kelias"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Vykdyti"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Muzikinių žinučių papildinys kolektyviniam muzikos kūrimui."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
-"patį muzikinį kūrinį."
-
-#  ---------- "Notify For" ----------
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "Pranešti apie:"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "        tik kai kas n_ors pasako Jūsų vardą"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_veikiamuosius langus"
-
-#  ---------- "Notification Methods" ----------
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Pranešimo būdai:"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
-
-#  Count method button
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
-
-#  Count method button
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
-
-#  Urgent method button
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
-
-#  IM Convo trans options
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "P_akelti pokalbių langą"
-
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
-
-#  Remove on focus button
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
-
-#  Remove on click button
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
-
-#  Remove on type button
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
-
-#  Remove on message send button
-#  Remove on message send button
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "iš_siunčiama žinutė"
-
-#  Remove on conversation switch button
-#  Remove on conversation switch button
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Pranešimai apie žinutes"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Siūlo keletą būdų, kaip Jums pranešti apie neperskaitytas žinutes"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Neapdorota įvestis"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite "
-"derinimo langą."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Jūs naudojate Gaim versiją %s.  Naujausia versija yra %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Atnaujinimų žurnalas:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Jūs galite parsisiųsti versiją %s iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
-"net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Pasirodė nauja versija"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Pranešimai apie išleistas naujas versijas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
-"vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Pakartoto žodžio pataisymas"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Toks žodis jau yra pataisymų sąraše."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Teksto pakeitimai"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "Jūs parašote"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "Jūs išsiunčiate"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Tik ištisi žodžiai"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Sukurti naują teksto pakeitimą"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "Jūs parašo_te:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "Jūs iš_siunčiate:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"Tikslus didžiųjų ir mažųjų raidžių sutapimas (panaikinkite žymėjimą "
-"automatiniam apdorojimui)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Keisti tik _ištisus žodžius"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Leisti paskutinio žodžio pakeitimą išsiuntimo metu"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Teksto pakeitimas"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Pakeičia tekstą išsiunčiamose žinutėse pagal vartotojo sukurtas taisykles."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Bičiulių juosta"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Horizontalus slenkantis bičiulių sąrašo variantas."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Rodyti laiko žymes kas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Laiko žymos"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko žymas"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Kas N minučių rodo iChat stiliaus laiko žymes"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Laiko žymės formatavimo parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "Naudoti tradicinį Gaim 24 valandų laiko _formatą"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Rodyti datas..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "pokalbiuose:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "uždelstoms žinutėms"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "uždelstoms žinutėms ir pokalbių kambariams"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Ž_urnaluose:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Žinučių laiko žymių formatai"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Parenka žinučių laiko žymių formatus."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Šis papildinys leidžia vartotojui pasirinkti pokalbių ir žurnalų žinučių "
-"laiko žymių formatus."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Atsijungė.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP pultas"
-
-#  Set up stuff for the account box
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "Paskyra:"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Įterpti <iq/> strofą."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Įterpti <presence/> strofą."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Įterpti <message/> strofą."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Siųsti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Nepermatomumas:"
-
-#  IM Convo trans options
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Pokalbių langai"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Pokalb_ių langų permatotumas"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Rodyti šliaužiklio juo_stą pokalbių lange"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus pokalbių langą pašalinti jo permatomumą"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Visada viršuje"
-
-#  Buddy List trans options
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus bičiulių sąrašo langą pašalinti jo permatomumą"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Permatomumas"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
-
-#  *  description
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Šis papildinys suteikia reguliuojamą alfa permatomumą pokalbių ir bičiulių "
-"sąrašo langams.\n"
-"\n"
-"* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
-
-#  Autostart
-#  Autostart
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Paleidimas"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "Paleisti Gaim Window_s paleidimo metu"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
-
-#  Blist On Top
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "tik kai pritvirtintas"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Gavus pokalbių žinučių _mirginti langą"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "WinGaim parinktys"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Specifinės Windows Gaim parinktys."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Leidžia keisti parinktis, kurios yra specifinės Gaim Windows operacinėje "
-"sistemoje, tokias kaip bičiulių sąrašo lango pritvirtinimas."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "„Lastlog“ papildinys."
+
+#: ../libpurple/account.c:777
 msgid "accounts"
 msgstr "paskyros"
 
-#: ../libgaim/account.c:915
+#: ../libpurple/account.c:923
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Prisijungimui būtinas slaptažoidis."
 
-#: ../libgaim/account.c:940
+#: ../libpurple/account.c:948
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/account.c:947
+#: ../libpurple/account.c:955
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/account.c:952
+#: ../libpurple/account.c:960
 msgid "Save password"
 msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio"
 
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
 
-#: ../libgaim/account.c:1094
+#: ../libpurple/account.c:1163
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Pilnai užpildykite visus laukus."
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1186
 msgid "Original password"
 msgstr "Pradinis slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/account.c:1124
+#: ../libpurple/account.c:1193
 msgid "New password"
 msgstr "Naujas slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libpurple/account.c:1200
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Naujas slaptažodis (vėl)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1137
+#: ../libpurple/account.c:1206
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Keisti %s slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/account.c:1145
+#: ../libpurple/account.c:1214
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Prašome įvesti Jūsų pradinį slaptažodį ir Jūsų naują slaptažodį."
 
-#: ../libgaim/account.c:1175
+#: ../libpurple/account.c:1244
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją"
 
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją"
 
-#: ../libgaim/blist.c:548
+#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296
+#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Bičiuliai"
+
+#: ../libpurple/blist.c:550
 msgid "buddy list"
 msgstr "bičiulių sąrašas"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d bičiulis iš %s grupės nebuvo pašalintas, nes grupė priskirta paskyrai, "
-"kuri yra neaktyvi arba su ja neprisijungta.  Bičiulis ir grupė nebuvo "
-"pašalinti.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bičiuliai iš %s grupės nebuvo pašalinti, nes grupė priskirta paskyrai, "
-"kuri yra neaktyvi arba su ja neprisijungta.  Bičiuliai ir grupė nebuvo "
-"pašalinti.\n"
-msgstr[2] ""
-"%d bičiulių iš %s grupės nebuvo pašalinta, nes grupė priskirta paskyrai, "
-"kuri yra neaktyvi arba su ja neprisijungta.  Bičiuliai ir grupė nebuvo "
-"pašalinti.\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Grupė nepašalinta"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registracijos klaida"
 
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s prisijungė"
 
-#: ../libgaim/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s atsijungė"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:165
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: ji per ilga."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:169
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Žinutė per ilga."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:178
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
+#: ../libpurple/conversation.c:1162
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nusiųsti žinutę"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1163
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Nu_siųsti žinutę"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s atėjo į kambarį."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į kambarį."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1674
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Dabar esate žinomas kaip %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s dabar yra žinomas kaip %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1767
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s paliko kambarį."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1770
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s paliko kambarį (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Be vardo"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti jungties: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti vardo: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti serverio pavadinimo: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Be vardo"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Negalima sukurti naujo DNS adresų keitiklio proceso\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos DNS adresų keitiklio procesui\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -5937,13 +1662,13 @@
 "Klaida keičiant DNS adresą %s\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Klaida keičiant DNS adresą %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -5952,20 +1677,20 @@
 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nežinoma priežastis"
 
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5974,7 +1699,7 @@
 "%s skaitymo klaida:\n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:199
+#: ../libpurple/ft.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5983,7 +1708,7 @@
 "%s rašymo klaida:\n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:203
+#: ../libpurple/ft.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5992,39 +1717,39 @@
 "%s prieigos klaida:\n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:239
+#: ../libpurple/ft.c:248
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Į katalogą negalima rašyti."
 
-#: ../libgaim/ft.c:254
+#: ../libpurple/ft.c:263
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Negalima siųsti 0 baitų dydžio failo."
 
-#: ../libgaim/ft.c:264
+#: ../libpurple/ft.c:273
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Negalima siųsti katalogo."
 
-#: ../libgaim/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:282
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nėra paprastas failas, todėl nebuvo pakeistas.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:331
+#: ../libpurple/ft.c:340
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s nori Jums atsiųsti %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:338
+#: ../libpurple/ft.c:347
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s nori Jums atsiųsti failą"
 
-#: ../libgaim/ft.c:379
+#: ../libpurple/ft.c:388
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Ar priimti perduodamą failą iš %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:383
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -6035,133 +1760,133 @@
 "Nutolęs mazgas: %s\n"
 "Nutolęs prievadas: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:416
+#: ../libpurple/ft.c:425
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s siūlo atsiųsti failą %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:468
+#: ../libpurple/ft.c:477
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nėra teisingas failo vardas.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:489
+#: ../libpurple/ft.c:498
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Siūloma nusiųsti %s bičiuliui %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:501
+#: ../libpurple/ft.c:510
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Pradedamas %s gavimas iš %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:655
+#: ../libpurple/ft.c:664
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
 
-#: ../libgaim/ft.c:658
+#: ../libpurple/ft.c:667
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Failo perdavimas baigtas"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1075
+#: ../libpurple/ft.c:1084
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1080
+#: ../libpurple/ft.c:1089
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1138
+#: ../libpurple/ft.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s nutraukė %s perdavimą"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1143
+#: ../libpurple/ft.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s nutraukė failo perdavimą"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1200
+#: ../libpurple/ft.c:1209
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Įvyko failo perdavimo bičiuliui %s klaida."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1202
+#: ../libpurple/ft.c:1211
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Įvyko failo gavimo iš %s klaida."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Vykdyti komandą terminale"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „gg“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
@@ -6169,7 +1894,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „aim“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
@@ -6177,7 +1902,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „gg“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
@@ -6185,7 +1910,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „icq“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
@@ -6193,7 +1918,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „irc“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
@@ -6201,7 +1926,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „msnim“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
@@ -6209,7 +1934,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „sip“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
@@ -6217,7 +1942,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „xmpp“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
@@ -6225,7 +1950,7 @@
 "„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „ysmgr“ "
 "universaliuosius adresus."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
@@ -6233,65 +1958,65 @@
 "„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, "
 "turi būti leidžiama terminale."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „aim“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „gg“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „icq“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „irc“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „msnim“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „sip“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „xmpp“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „ysmgr“ universaliuosius adresus"
 
-#: ../libgaim/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:181
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr ""
 "<b><font color=\"red\">Žurnalų tvarkytuvė neturi skaitymo funkcijos</font></"
 "b>"
 
-#: ../libgaim/log.c:562
+#: ../libpurple/log.c:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libgaim/log.c:573
+#: ../libpurple/log.c:607
 msgid "Plain text"
 msgstr "Grynasis tekstas"
 
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Senas Gaim formatas"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
+#: ../libpurple/log.c:621
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Senasis plokščias formatas"
+
+#: ../libpurple/log.c:732
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Nepavyko šio pokalbio įrašyti į žurnalą."
 
-#: ../libgaim/log.c:1041
+#: ../libpurple/log.c:1175
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgaim/log.c:1115
+#: ../libpurple/log.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6300,7 +2025,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
 "ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1117
+#: ../libpurple/log.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6309,47 +2034,44 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
 "ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti žurnalų kelio!</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima perskaityti failo: %s</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1249
+#: ../libpurple/log.c:1385
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Šis papildinys nenustatė ID"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Neatitinka papildinio kontrolinis skaičius %d (turėtų būti %d)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "ABI versija %d.%d.x neatitinka (turėtų būti %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Papildinys nerealizuoja visų reikalaujamų funkcijų"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6358,90 +2080,89 @@
 "Reikalautas papildinys %s nerastas. Prašome įdiegti šį papildinį ir bandyti "
 "iš naujo."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Gaim papildinio įkėlimo metu įvyko klaidų."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Papildinio įkelti nepavyko"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Reikalauto papildinio %s nepavyko įkelti."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim negalėjo įkelti Jūsų nurodyto papildinio."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Nepavyko įkelti Jūsų nurodyto papildinio."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Nepavyko iškelti priklausomo papildinio %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim papildinio iškėlimo metu įvyko klaidų."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Papildinio iškėlimo metu įvyko klaidų."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Automatinis priėmimas"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Automatiškai priima failų siuntimus iš pasirinktų vartotojų."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr "Automatiškai priimtas failo „%s“ siuntimas iš „%s“ baigtas."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Automatinis priėmimas baigtas"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo prašymas iš %s"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Nustatyti automatinį prėmimą"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225
 msgid "_Save"
 msgstr "_Įrašyti"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350
+#: ../libpurple/request.h:1360
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
 msgid "Ask"
 msgstr "Paklausti"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "Automatiškai priimti"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Automatiškai atmesti"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Automatiškai priimti failų perdavimus..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -6449,11 +2170,11 @@
 "Kelias, kuriame išsaugoti failus\n"
 "(Nurodykite pilną kelią)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -6462,15 +2183,15 @@
 "perdavimas\n"
 "(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23
 msgid "Autoreply"
 msgstr "Automatinis atsakymas"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25
 msgid "Autoreply for all the protocols"
 msgstr "Automatinis atsakymas visiems pokalbių protokolams"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26
 msgid ""
 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
@@ -6486,94 +2207,96 @@
 "nueikite į kortelę „Papildomos nuostatos“ paskyrų redagavimo lange."
 
 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218
 #, c-format
 msgid "Set autoreply message for %s"
 msgstr "Nustatyti automatinio atsakymo žinutę bičiuliui %s"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220
 msgid "Set Autoreply Message"
 msgstr "Nustatyti automatinio atsakymo žinutę"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221
 msgid ""
 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
 "message and autoreply is enabled."
-msgstr "Ši žinutė bus nusiųsta bičiuliui, kai jis atsiunčia jums žinutę ir yra įjungtas automatinis atsakymas."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgstr ""
+"Ši žinutė bus nusiųsta bičiuliui, kai jis atsiunčia jums žinutę ir yra "
+"įjungtas automatinis atsakymas."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238
 msgid "Set _Autoreply Message"
 msgstr "Nustatyti _automatinio atsakymo žinutę"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249
 msgid "Autoreply message"
 msgstr "Automatinio atsakymo žinutė"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336
 msgid "Send autoreply messages when"
 msgstr "Siųsti automatinio atsakymo žinutes:"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340
 msgid "When my account is _away"
 msgstr "k_ai esu pasitraukęs"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344
 msgid "When my account is _idle"
 msgstr "ka_i esu neveiklus"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348
 msgid "_Default reply"
 msgstr "_numatytasis atsakymas"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354
 msgid "Status message"
 msgstr "Būsenos žinutė"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358
 msgid "Autoreply with status message"
 msgstr "Automatinis atsakymas su būsenos žinute: "
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362
 msgid "Always when there is a status message"
 msgstr "visada, kai yra būsenos žinutė"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364
 msgid "Only when there's no autoreply message"
 msgstr "tik kai nėra automatinio atsakymo žinutės"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369
 msgid "Delay between autoreplies"
 msgstr "Užlaikymas tarp automatinių atsakymų"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373
 msgid "_Minimum delay (mins)"
 msgstr "_Minimalus užlaikymas (minutėmis)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377
 msgid "Times to send autoreplies"
 msgstr "Kiek kartų siųsti automatinius atsakymus"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381
 msgid "Ma_ximum count"
 msgstr "Ma_ksimalus kartų skaičius"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428
 msgid ""
 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
 "to you as soon as possible."
 msgstr ""
 "Manęs šiuo metu nėra.  Palik savo žinutę ir aš atsakysiu, kai tik galėsiu."
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Įveskite savo pastabas žemiau..."
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Redaguoti pastabas..."
 
@@ -6584,20 +2307,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Pastabos apie bičiulius"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Saugo pastabas apie konkrečius bičiulius."
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Siūlo galimybę saugoti pastabas apie bičiulius iš Jūsų bičiulių sąrašo."
+msgstr ""
+"Siūlo galimybę saugoti pastabas apie bičiulius iš Jūsų bičiulių sąrašo."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6605,7 +2329,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Šifrų testas"
 
@@ -6613,9 +2337,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Testuoja su Gaim pateikiamus šifrus."
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testuoja su „libpurple“ pateikiamus šifrus."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6623,7 +2347,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
 
@@ -6631,7 +2355,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
 
@@ -6648,9 +2373,9 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Gaim valdymas komandomis iš failo"
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Valdymas failu"
 
 #  *< name
 #  *< version
@@ -6664,50 +2389,50 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Leidžia valdyti Gaim komandomis, surašytomis faile."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Leidžia valdyti programą faile surašytomis komandomis."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutės"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Neveiklumo meistras"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Nustatyti abonento neveiklumo laiką"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nustatyti"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Nėra neveiklių paskyrų."
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Panaikinti abonento neveiklumo laiko nustatymą"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:202
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Panaikinti"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Nustatyti neveiklumo laiką visoms paskyroms"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:268
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Panaikinti neveiklumo laiko nustatymą visoms paskyroms"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Leidžia Jums rankiniu būdu nustatyti Jūsų neveiklumo laiką"
 
@@ -6717,19 +2442,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Testinis IPC klientas"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą klientams."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -6743,118 +2468,160 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Testinis IPC serveris"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 "Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams. Priregistruoja IPC komandas."
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimo parinktys"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Mažiausias kambario dydis"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minutėmis)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Slepia šalutines prisijungimų ir atsijungimų žinutes."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr "Šis papildinys paslepia prisijungimų ir atsijungimų žinutes dideliuose kambariuose, išskyrus tų naudotojų, kurie aktyviai dalyvauja pokalbyje."
+
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
 msgstr "Vartotojas atsijungęs."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Nusiųstas automatinis atsakymas:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s atsijungė."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Viena ar daugiau žinučių galėjo būti nepristatytos gavėjui."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo serverio."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Šiuo metu esate atsijungęs, todėl negausite žinučių, kol neprisijungsite."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes viršytas jos didžiausias leistinas ilgis"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Bendros žurnalų skaitymo parinktys"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Greitas dydžio apskaičiavimas"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Naudoti vardų euristiką"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Žurnalų katalogas"
 
@@ -6864,19 +2631,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Žurnalų skaityklė"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Žurnalų žiūryklėje parodo ir kitų pokalbių programų žurnalus."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6891,12 +2658,12 @@
 "PERSPĖJIMAS: šis papildinys yra vis dar bandomasis ir gali dažnai lūžti.  "
 "Naudokite jį savo rizika!"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Mono papildinių paleidyklė"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Su Mono įkelia .NET papildinius."
 
@@ -6909,18 +2676,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 msgid "New Line"
 msgstr "Nauja eilutė"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Prieš rodomą žinutę įterpia naują eilutę"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
@@ -6928,16 +2695,16 @@
 "Įterpia naujos eilutės simbolį prieš žinutę, kad jos tekstas būtų po "
 "autoriaus vardu pokalbių lange."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Atjungtų žinučių imitavimas"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr ""
 "Išsaugo žinutes, išsiųstas atsijungusiems bičiuliams, kaip reakcijas į juos."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -6945,7 +2712,7 @@
 "Likusios žinutės bus išsaugotos kaip reakcija į bičiulį.  Galite keisti arba "
 "ištrinti šią reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -6954,19 +2721,41 @@
 "„%s“ šiuo metu yra atsijungęs.  Ar norite išsaugoti likusias žinutes kaip "
 "reakciją į bičiulį ir automatiškai jas išsiųsti, kai „%s“ vėl prisijungs?"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Atjungta žinutė"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+#  *
+#  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Išsaugoti atjungtas žinutes reakcijoje"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Neklausti. Visada išsaugoti reakcijoje."
 
@@ -6976,26 +2765,26 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl papildinių paleidyklė"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Perl papildinius."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Aiškiaregystė"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
@@ -7004,23 +2793,23 @@
 "žinutę.  Ši funkcija veikia AIM, ICQ, Jabber, Sametime ir Yahoo! "
 "protokoluose."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Jaučiate sutrikdymą jėgoje..."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Įjungti tik vartotojams iš bičiulių sąrašo"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Išjungti, kai aš pasitraukęs"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Rodyti informacinį pranešimą pokalbyje"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
 
@@ -7037,7 +2826,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signalų testas"
 
@@ -7049,7 +2838,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
 
@@ -7066,7 +2856,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Paprastas papildinys"
 
@@ -7078,7 +2868,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia"
 
@@ -7088,7 +2878,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL protokolo palaikymas"
 
@@ -7096,7 +2886,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Suteikia apvalkalą SSL palaikymo bibliotekoms"
 
@@ -7106,7 +2896,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS biblioteka"
 
@@ -7118,8 +2908,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą."
 
@@ -7129,7 +2919,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -7137,48 +2927,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Mozilla NSS pagalba suteikia SSL palaikymą."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s sugrįžo."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s pasitraukė."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s tapo neveiklus."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s tapo veiklus."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s prisijungė."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Informuoti, kai"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "bičiulis išein_a"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "b_ičiulis tampa neveiklus"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
 
@@ -7195,7 +2986,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
 
@@ -7207,7 +2998,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -7215,15 +3007,15 @@
 "Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu "
 "ar neveikliu."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl papildinių paleidyklė"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -7232,16 +3024,35 @@
 "įdiekite „ActiveTCL“ iš http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr ""
 "Nepavyko sukurti klausymo prievado įeinančioms greitųjų žinučių jungtims\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu.  Ar jis paleistas?"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+msgid "Away"
+msgstr "Pasitraukęs"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7252,83 +3063,86 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Gaim vartotojas"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+msgid "Purple Person"
+msgstr "(nežinomas vardas)"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
 msgid "Hostname"
 msgstr "Mazgo vardas"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
 msgid "First name"
 msgstr "Tikrasis vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
 msgid "Last name"
 msgstr "Pavardė"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. paštas"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM paskyra"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
 msgid "Jabber Account"
 msgstr "Jabber paskyra"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s uždarė pokalbio langą."
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Nepavyko nustatyti jungties parinkčių"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės ir pradėti pokalbio."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Neteisingi tarpininko nustatymai"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -7336,306 +3150,333 @@
 "Jūsų pasirinktam tarpininko tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba "
 "prievado numeris."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Žymės klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nepavyko gauti žymės.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas tuščias, todėl į failą nieko nebuvo įrašyta."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Negalima atverti failo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai išsaugotas!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nepavyko įkelti bičiulių sąrašo"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai įkeltas!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Užpildykite registracijos formos laukus."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes įvyko klaida.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Užregistruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registracija sėkmingai užbaigta!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Pakartotas slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Įveskite dabartinę žymę"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Current token"
 msgstr "Dabartinė žymė"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registruoti naują Gadu-Gadu abonentą"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Miestas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Gimimo metai"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Lytis"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
 msgid "Male or female"
 msgstr "Vyras ar moteris"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Vyras"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Moteris"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Only online"
 msgstr "Šiuo metu prisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Ieškoti bičiulių"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Prašome žemiau įvesti, pagal ką ieškosite"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Užpildykite laukus."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Jūsų dabartinis slaptažodis skiriasi nuo nurodytojo."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Slaptažodis nepakeistas, įvyko klaida.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu paskyros slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
 msgid "Current password"
 msgstr "Dabartinis slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Prašome įvesti Jūsų dabartinį slaptažodį ir Jūsų naują UIN slaptažodį:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Pasirinkite pokalbių kambarį bičiuliui %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+msgid "Offline"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+msgid "Available"
+msgstr "Pasiekiamas"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Gimimo metai"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Viešasis Gadu-Gadu katalogas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
 msgid "Search results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Ieškotų vartotojų nerasta"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Vartotojų, tenkinančių paieškos kriterijus, nėra."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
 
 #  Buddy List trans options
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas atsisiųstas iš serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Bičiulių sąrašas nusiųstas į serverį"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas išsaugotas serveryje."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Nepavyko prisijungti."
 
 #  Block button
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokuotas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį"
 
 #  Block button
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
 msgid "Unblock"
 msgstr "Nebeblokuoti"
 
 #  Block button
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Block"
 msgstr "Blokuoti"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
 msgid "Chat error"
 msgstr "Pokalbių kambario klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toks pokalbių kambario vardas jau yra vartojamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Neprisijungta prie serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Ieškoti bičiulių..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
 msgid "Change password..."
 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą į serverį"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Atsisiųsti bičiulių sąrašą iš serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Ištrinti bičiulių sąrašą iš serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Įšsaugoti bičiulių sąrašą faile..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..."
 
@@ -7650,122 +3491,147 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokolo papildinys"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Populiarus lenkiškas bendravimo tinklas"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nežinoma komanda: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "dabartinė tema yra: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Temos nėra"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim negalėjo atverti prievado klausymui."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "MOTD pavaizdavimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Nėra MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nėra su šia jungtimi susieto MOTD."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "%s MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serveris atsijungė"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Žiūrėti MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanalas:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "Sla_ptažodis:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC vardai negali turėti matomų tarpų"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Nėra SSL palaikymo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Prisijungimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL pasisveikinimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
 msgid "Read error"
 msgstr "Skaitymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Vartotojai"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -7786,207 +3652,215 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokolo papildinys"
 
 #  *  summary
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919
 msgid "Encodings"
 msgstr "Koduotės"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
 msgid "Username"
 msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
 msgid "Real name"
 msgstr "Tikras vardas"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Naudoti SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Bloga būsena"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Jums uždrausta prisijungti prie kanalo %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
 msgid "Banned"
 msgstr "Uždrausta prisijungti prie kanalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr ""
 "Negalima uždrausti %s prisijungti prie kanalo, nes draudimų sąrašas pilnas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr "<i>(IRC operatorius)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Kanaluose"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
 msgid "Idle for"
 msgstr "Neveiklus jau"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
 msgid "Online since"
 msgstr "Prisijungęs nuo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Aprašantis būdvardis:</b>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
 msgid "Glorious"
 msgstr "Šlovingas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s ištrynė temą."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Kanalo %s tema: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nežinomas pranešimas „%s“"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nežinoma pranešimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim nusiuntė pranešimą, kurio IRC serveris nesuprato."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC serveris gavo nesuprantamą pranešimą."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Vartotojai, esantys %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553
 msgid "Time Response"
 msgstr "Laiko atsakas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC serverio vietinis laikas yra:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565
 msgid "No such channel"
 msgstr "Tokio kanalo nėra"
 
 #  does this happen?
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "no such channel"
 msgstr "tokio kanalo nėra"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Vartotojas neprisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nėra tokio vardo ar kanalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Prisijungimui prie %s būtinas pakvietimas."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Tik su pakvietimais"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Išspyrė %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Būseną (%s %s) nustatė %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neteisingas vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7994,7 +3868,7 @@
 "Serveris atmetė Jūsų pasirinktą vardą.  Greičiausiai jame yra neleistinų "
 "simbolių."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -8002,51 +3876,52 @@
 "Serveris atmetė Jūsų pasirinktą abonento vardą.  Greičiausiai jame yra "
 "neleistinų simbolių."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Negalima pakeisti vardo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Jūs palikote kanalą%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Atsakymas į skimbtelėjimą -- delsa: %lu sek."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie kanalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Vardas ar kanalas yra laikinai neprieinamas."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Žinutė (wallops) iš %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;veiksmas&gt;:  atlieka veiksmą."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -8054,11 +3929,11 @@
 "away [žinutė]:  nustato pasitraukimp žinutę. Jei žinutė nenurodyta, grįžta "
 "iš pasitraukimo."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: nusiunčia chanserv komandą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -8066,7 +3941,7 @@
 "deop &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  pašalina nurodyto vardo(-ų) "
 "operatoriaus statusą. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -8076,7 +3951,7 @@
 "kalbėjimo teisę, taip užkertant kelią jam kalbėti, jei kanalas yra "
 "prižiūrimas (+m). Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -8084,7 +3959,7 @@
 "invite &lt;vardas&gt; [room]:  pakviesti vartotoją su nurodytu vardu į "
 "nurodytą arba dabartinį kanalą."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -8093,7 +3968,7 @@
 "prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų nurodant po raktą, "
 "jei reikia."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -8102,7 +3977,7 @@
 "prisijungti prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų "
 "nurodant po raktą, jei reikia."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -8110,7 +3985,7 @@
 "kick &lt;vardas&gt; [pranešimas]:  išspirti vartotoją su nurodytu vardu iš "
 "kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -8118,15 +3993,15 @@
 "list:  parodyti tinklo kanalų sąrašą. <i>Dėmesio, kai kurie serveriai gali "
 "Jus už tai atjungti.</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;veiksmas&gt;:  įvykdyti veiksmą."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: nusiunčia memoserv komandą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -8134,7 +4009,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vardas|kanalas&gt;:  nustatyti arba "
 "atšaukti kanalo arba vartotojo būseną."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -8142,20 +4017,20 @@
 "msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;:  siunčia privačią žinutę vartotojui su "
 "nurodytu vardu.  Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanalas]:  parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;:  pakeičia Jūsų vardą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: nusiunčia nickserv komandą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -8163,7 +4038,7 @@
 "op &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...:  suteikia kanalo operatoriaus statusą "
 "nurodytam vardui(-ams).  Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -8171,11 +4046,11 @@
 "operwall &lt;žinutė&gt;:  jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
 "negalite šios komandos naudoti."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: nusiunčia operserv komandą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -8183,7 +4058,7 @@
 "part [kanalas] [žinutė]:  išeiti iš dabartinio ar nurodyto kanalo, "
 "neprivalomai nurodant išėjimo žinutę."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -8191,7 +4066,7 @@
 "ping [vardas]:  nustato, kokia yra vartotojo (arba serverio, jei slapyvardis "
 "nenurodytas) delsa."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -8199,16 +4074,16 @@
 "query &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: siunčia privačią žinutę vartotojui su "
 "nurodytu vardu.  Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [žinutė]:  atsijungia nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  siunčia komandą serveriui be papildomo apdorojimo."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -8216,24 +4091,24 @@
 "remove &lt;vardas&gt; [žinutė]:  pašalinti vartotoją su nurodytu vardu iš "
 "kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time:  parodyti dabartinį vietinį IRC serverio laiko."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nauja tema]:  pažiurėti arba pakeisti kanalo antraštę."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  keisti arba atstatyti vartotojo būseną."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [vardas]: nusiųsti vartotojui CTCP VERSION užklausą"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -8241,7 +4116,7 @@
 "voice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikti vartotojui(-ams) kalbėjimo "
 "teisę.  Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -8249,57 +4124,58 @@
 "wallops &lt;žinutė&gt;:  jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
 "negalite šios komandos naudoti."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [serveris] &lt;vardas&gt;:  gauti informaciją apie vartotoją."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
 
 # Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
 # CTCP yra akronimas, PING neišversta.
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING atsakas"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Atjungta."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui.  Nėra TLS/SSL palaikymo."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų "
 "sraute"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
 msgstr "Serveris negalėjo nustatyti Jūsų tapatybės be slaptažodžio"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tapatybės nustatymas grynu tekstu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -8307,197 +4183,208 @@
 "Šis serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame "
 "duomenų kanale.  Ar leisti tai ir tęsti tapatybės nustatymą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatybės nustatymo metodo"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neteisingas serverio iššūkis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pilnas vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Pavardė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Išplėstas adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
 msgid "Locality"
 msgstr "Vietovė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
 msgid "Region"
 msgstr "Regionas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Pašto indeksas"
 
 #  Country
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "El. paštas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organizacijos pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organizacijos padalinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
 msgid "Role"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Redaguoti Jabber vCard vizitinę kortelę"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
-msgstr "Visi tolimesni įrašai yra neprivalomi.  Įveskite tik tą informaciją, kurią norite viešinti."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+msgstr ""
+"Visi tolimesni įrašai yra neprivalomi.  Įveskite tik tą informaciją, kurią "
+"norite viešinti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
 msgid "Client"
 msgstr "Klientas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operacinė sistema"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
 msgid "Resource"
 msgstr "Išteklius"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Antras vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Abonentinė pašto dėžutė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
 msgid "Photo"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Nustoti slėpti nuo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Laikinai paslėpti nuo"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
 
@@ -8507,43 +4394,43 @@
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Išsiregistruoti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
 msgid "Chatty"
 msgstr "Plepiai nusiteikęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ilgam pasitraukęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Netrukdyti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Last Name"
 msgstr "Pavardė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -8551,562 +4438,588 @@
 "Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose.  "
 "Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Katalogo užklausa nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų Jabber vartotojų paieškai."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "El. pašto adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Ieškoti Jabber vartotojų"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neteisingas katalogas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Įveskite vartotojų katalogą"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Paieškos katalogas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "Kamba_rys:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "Ra_nkenėlė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s yra neteisingas kambario pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neteisingas kambario pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s yra neteisingas serverio pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neteisingas serverio pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s yra neteisinga kambario rankenėlė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neteisinga kambario rankenėlė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigūracijos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Negalima konfigūruoti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Kambario konfigūracijos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Šis kambarys neturi konfigūravimo galimybės"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
 msgid "Registration error"
 msgstr "Registracijos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Ne MUC kambariuose vardo keitimas nėra palaikomas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Kambarių sąrašo gavimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Neteisingas serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Įveskite konferencijų serverį"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Pasirinkite konferencijų serverį užklausai"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Rasti kambarius"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Seanso inicializacijos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Rašymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Skaitymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Negalima sukurti jungties"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Neteisingas Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s registracija sėkminga"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Sėkminga registracija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registracija nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Jau registruota"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "State"
 msgstr "Valstija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
 msgid "Postal code"
 msgstr "Pašto indeksas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemiau."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+msgid "Register"
+msgstr "Registruotis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Nustatoma tapatybė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Iš naujo inicializuojamas duomenų srautas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Prieiga nesuteikta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
 msgid "Both"
 msgstr "abipusė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "patvirtinta Jūsų, laukiama bičiulio patvirtinimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
 msgid "To"
 msgstr "bičiulio patvirtinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo iš bičiulio)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "niekaip"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
 msgid "Subscription"
 msgstr "Registracija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Slaptažodis pakeistas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Slaptažodžio keitimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Pakartotas slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Ieškoti vartotojų..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Bloga užklausa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konfliktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkcija neįgyvendinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Uždrausta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Gone"
 msgstr "Dingo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Vidinė serverio klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Nerastas elementas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Neteisingai suformuotas Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nepriimtina"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Neleistina"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Reikalingas apmokėjimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Gavėjas neprieinamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Rekalinga registracija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nuotolinis serveris nerastas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Nuotolinio serverio laukimo laikas baigėsi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serveris perkrautas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Paslauga neteikiama"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Reikalinga registracija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nelaukta užklausa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Prieigos suteikimas nutrauktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Neteisinga koduotė prieigos suteikime"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo identifikatorius"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo mechanizmas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Prieigos suteikimo mechanizmas per silpnas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Laikina prieigos suteikimo nesekmė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Prieigos suteikimo nesekmė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Blogas formatas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Blogas vardų erdvės priešdėlis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Išteklių konfliktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Dingo mazgas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Nežinomas mazgas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Neteisingas adresavimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neteisingas ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neteisinga vardų erdvė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neteisingas XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neatitinkantys mazgai"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Taisyklių pažeidimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Nuotolinė jungtis nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Išteklių apribojimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Apribotas XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Aplankykite kitą mazgą"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Sistemos sustabdymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Neapibrėžta salyga"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepalaikoma koduotė"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepalaikomas posmo tipas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepalaikoma versija"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Neteisingai suformuotas XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Duomenų srauto klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Negalima uždrausti vartotojui %s prisijungti prie kanalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Nežinomas statusas: „%s“"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Vartotojui %s negalima priskirti statuso „%s“"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Negalima išspirti vartotojo %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  konfigūruoti pokalbių kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  konfigūruoti pokalbių kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [kambarys]:  palikti kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  prisiregistruoti pokalbių kambaryje."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nauja tema]:  žiūrėti arba pakeisti temą."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 "ban &lt;vartotojas&gt; [kambarys]:  uždrausti vartotojui ateiti į kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -9114,7 +5027,7 @@
 "affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;:  "
 "nustatyti vartotojo statusą kambaryje."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -9122,21 +5035,21 @@
 "role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
 "nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]:  pakviesti vartotoją į kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;kambarys&gt; [server]:  prisijungti prie pokalbių kambario "
 "nurodytame serveryje."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [room]:  išspirti vartotoją iš kambario."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -9153,73 +5066,73 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Priverstinai naudoti seną 5223 prievado SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "Jungties prievadas"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
 msgid "Connect server"
 msgstr "Prisijungimo serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Žinutė nuo %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber pranešimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kodas %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML sintaksinės analizės klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Nežinoma būsenos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Sukurti naują kambarį"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -9227,319 +5140,322 @@
 "Jūs kuriate naują kambarį.  Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti "
 "numatytąsias nuostatas?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Konfigūruoti kambarį"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Klaida pokalbyje %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų "
 "perdavimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Failo siuntimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo nesklandumai pas vartotoją %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-"Vietiniame sąraše %s yra \"%s\" grupėje, bet ne serverio sąraše. Ar norite "
-"įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+"Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo "
+"nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 "to be added?"
 msgstr ""
-"%s yra vietiniame, bet ne serverio, sąraše.  Ar norite įtraukti šį bičiulį į "
-"vietinį sąrašą?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+"Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše.  Ar "
+"norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Trūksta viso srities vardo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Jau prisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Neteisingas vartotojo vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
 msgstr "Sąrašas pilnas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Jau yra ten"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Sąraše nėra"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Vartotojas atsijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Jau yra būsenoje"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Jau yra priešingame sąraše"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Per daug grupių"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Neteisinga grupė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Vartotojo nėra grupėje"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Komutatoriaus klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Trūksta reikalingų laukų"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Per daug pataikymų į FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Komanda išjungta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Failo operacijos klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Serveris užimtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Serveris neprieinamas"
 
 # Kaip išversti „peer“?
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Jungties kūrimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Negalima rašyti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Seanso perkrova"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Per daug seansų"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Blogas draugų failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Netikėta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Serveris per daug užimtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1351
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Atsijungus neleidžiama"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Blogas bilietas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN klaida: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Jūs ką tik išsiuntėte bakstelėjimą!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -9547,306 +5463,318 @@
 "Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums "
 "mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Allow"
 msgstr "Leisti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
 msgid "Disallow"
 msgstr "Neleisti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
 msgid "Page"
 msgstr "Siųsti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
 msgid "Has you"
 msgstr "Turi Jus"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "tuoj pat grįš"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
 msgid "Busy"
 msgstr "užimtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
 msgid "On the Phone"
 msgstr "kalba telefonu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "išėjęs papietauti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "_Pradėti pokalbį"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"SSL palaikymas yra būtinas MSN protokolui. Prašome įdiegti palaikomą SSL "
-"biblioteką. Daugiau informacijos yra http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas.  Prašome įdiegti palaikomą SSL biblioteką."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Profilio gavimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Bendros parinktys"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Amžius"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
 msgid "Location"
 msgstr "Vietovė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobi ir interesai"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Truputį apie mane"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
 msgid "Social"
 msgstr "Draugijai"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Šeimyninė padėtis"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
 msgid "Interests"
 msgstr "Pomėgiai"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
 msgid "Pets"
 msgstr "Naminiai gyvūnai"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
 msgid "Hometown"
 msgstr "Gimtasis miestas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Kur gyveno"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mada"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
 msgid "Humor"
 msgstr "Humoras"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
 msgid "Music"
 msgstr "Muzika"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Mėgstamiausia citata"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontaktinė informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Antra pusė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Namų telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Antras namų telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
 msgid "Home Address"
 msgstr "Namų adresas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Namų faksas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Sukaktis"
 
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Work"
 msgstr "Darbas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Skyrius"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Darbo telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Antras darbo telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Work Address"
 msgstr "Darbo adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Darbo pranešimų gaviklis"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Darbo faksas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Darbo el. pašto adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
 msgid "Work IM"
 msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
 msgid "Start Date"
 msgstr "Pradžios data"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Mėgstu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Namų puslapis"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9855,16 +5783,14 @@
 "MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, "
 "arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim negalėjo rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai "
-"vartotojas neegzistuoja."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr "Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks vartotojas neegzistuoja."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profilio URL"
 
@@ -9878,97 +5804,97 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Naudoti HTTP metodą"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Negalima prisijungti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nėra teisinga grupė"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nežinoma klaida."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Negalima pervadinti grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Negalima pašalinti grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -10000,15 +5926,15 @@
 "\n"
 "Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Rašymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Skaitymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -10017,214 +5943,210 @@
 "Jungties klaida su severiu %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš "
 "naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami."
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir "
 "pabandyti iš naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Pasisveikinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Perdavimas"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Gaunamas slapukas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Siunčiamas slapukas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Pasitraukęs nuo kompiuterio"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Kalba telefonu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Išėjęs papietauti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Žinutė galėjo būti neišsiųsta, nes baigėsi laukimo laikas:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Žinutės negalima išsiųsti esant nematomu:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes vartotojas atsijungęs:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko jungties klaida:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes bandyta išsiųsti per greitai:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko komutatoriaus klaida:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Negalima pridėti \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Neperduoti reikalingi parametrai"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Negalima rašyti į tinklą"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Negalima skaityti iš tinklo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencija nerasta"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencija neegzistuoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Aplankas su tokiu vardu jau yra"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Slaptažodžio galiojimo laikas pasibaigė"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Neteisingas slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
 msgid "User not found"
 msgstr "Vartotojas nerastas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Neveiksni paskyra"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Serveris negalėjo kreiptis į katalogą"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Jūsų sistemos administratorius išjungė šią operaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Serveris neprieinamas; pabandykite vėliau vėl"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Negalima pridėti kontakto į tą patį katalogą du kartus"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Negalima pridėti savęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Pagrindinis archyvas yra blogai sukonfigūruotas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
 msgid "Incorrect screen name or password"
 msgstr "Neteisingas vardas ar slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Nepavyko atpažinti mazgo, iš kurio prisijungęs vartotojas šiuo vardu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -10232,31 +6154,31 @@
 "Jūsų paskyra padaryta neveiksnia dėl per daug kartų neteisingai įvesto "
 "slaptažodžio"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Negalite du kartus įtraukti to paties asmens į pokalbį"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Jūs pasiekėte savo leistinų kontaktų skaičiaus ribą."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Jūs įvedėte neteisingą vartotojo vardą"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Katalogo atnaujinimo metu įvyko klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nesuderinama protokolo versija"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Vartotojas Jus užblokavo"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -10264,54 +6186,54 @@
 "Ši laikinoji versija neleidžia daugiau kaip dešimčiai vartotojų prisijungti "
 "tuo pačiu metu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Vartotojas yra atsijungęs arba Jūs esate užblokuotas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nežinoma klaida: 0x%X"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -10320,7 +6242,7 @@
 "Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo "
 "klaida (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -10329,107 +6251,107 @@
 "Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo "
 "serverio sąraše klaida (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonas"
 
 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Asmens pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
 msgid "User ID"
 msgstr "Vartotojo ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Pilnas vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencija %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Neįmanoma sukurti SSL jungties prie serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Nustatoma tapatybė..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiama atsako..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Kvietimas į pokalbį"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -10440,16 +6362,16 @@
 "\n"
 "Išsiųstas: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -10457,10 +6379,10 @@
 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -10468,11 +6390,11 @@
 "Negalima prisijungti prie servrio.  Prašome įvesti serverio, prie kurio "
 "norite prisijungti, adresą."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima."
 
@@ -10486,33 +6408,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
 msgid "Server address"
 msgstr "Serverio adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
 msgid "Server port"
 msgstr "Serverio prievadas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
+#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Serveris uždarė jungtį."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -10521,13 +6443,14 @@
 "Dingo jungtis su serveriu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392
+#: ../libpurple/proxy.c:1449
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -10557,19 +6480,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "AIM protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Visada naudoti AIM/ICQ tarpininką serverį failui perdavimui\n"
-"(lėčiau, bet neatskleidžia Jūsų IP adreso)"
-
 #  *< api_version
 #  *< type
 #  *< ui_requirement
@@ -10589,153 +6504,145 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "ICQ protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
 msgid "Encoding"
 msgstr "Koduotė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n"
-"(lėčiau, bet neatskleidžia Jūsų IP adreso)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Nutolęs vartotojas uždarė jungtį."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Nutolęs vartotojas atmetė Jūsų prašymą."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Prarastas ryšys su nutolusiu vartotoju:<br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Gauti neteisingi duomenys ryšiu su nutolusiu vartotoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbių ryšis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 "Failas „%s“ yra %s dydžio – didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neteisinga klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neteisingas SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Sparta į mazgą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Sparta į klientą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Tarnyba neprieinama"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Tarnyba neaprašyta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC pasenęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepalaikoma mazgo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepalaikoma kliento"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Atsisakyta kliento"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Atsakas per didelis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Prarasti atsakai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Užklausa negalima"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nepakankamos teisės"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Siuntėjas per daug piktybiškas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Gavėjas per daug piktybiškas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Nėra atitikmens"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Sąrašo perpildymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Nevienareikšmė užklausa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Eilė pilna"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -10747,7 +6654,7 @@
 "koduotę jis naudoja, galite ją nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
 "nuostatose."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -10756,125 +6663,146 @@
 "(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida.  Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
 "skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+#  Label
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2357
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
 msgid "Voice"
 msgstr "Balsas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM tiesioginės greitosios žinutės"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Pokalbis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
 msgid "Get File"
 msgstr "Gauti failai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
 msgid "Games"
 msgstr "Žaidimai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Papildiniai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ tiesioginė jungtis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
 msgid "AP User"
 msgstr "AP vartotojas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilistas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Senas ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian užkodavimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Su saugumu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Vaizdinis pokalbis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Live Video"
 msgstr "Tiesioginis vaizdas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Prieinamas pokalbiui"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
 msgid "Not Available"
 msgstr "Neprieinamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
 msgid "Occupied"
 msgstr "Užimtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nematomas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
 msgid "Online"
 msgstr "Prisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Perspėjimo lygis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Bičiulio komentaras"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10883,7 +6811,7 @@
 "Nepavyko prisijungti prie tapatybės nustatymo serverio:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10892,20 +6820,20 @@
 "Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Vardas nusiųstas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Jungtis nustatyta, nusiųstas slapukas"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Pabaigiama jungtis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -10916,28 +6844,28 @@
 "Vardai turi arba prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, "
 "arba turėti tik skaitmenis."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Neteisingas vardas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Neteisingas slaptažodis."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Jūsų abonentas šiuo metu suspenduotas."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10946,47 +6874,46 @@
 "ir bandykite vėl. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reikės laukti dar "
 "ilgiau."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Jūsų naudojama kliento programos versija yra per sena. Prašome atnaujinti "
 "svetainėje %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nepavyko prisijungti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Gauta prieigos teisė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Įveskite SecurID"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Įveskite 6 skaitmenų skaičių iš skaitmeninio displėjaus."
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10995,55 +6922,55 @@
 "Jus netrukus gali atjungti.  Galbūt norėsite naudoti TOC protokolą, kol tai "
 "nebus pataisyta.  Pasižiūrėkite %s, ar nėra atnaujinimų."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo maišos."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo maišos."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Jus netrukus gali atjungti.  Patikrinkite %s, ar nėra atnaujinimų."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim nepavyko gauti teisingos prisijungimo maišos."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos prisijungimo maišos."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
 msgid "Password sent"
 msgstr "Išsiųstas slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
 "bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nenurodyta priežastis."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -11054,17 +6981,17 @@
 "šios priežasties:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -11077,7 +7004,7 @@
 "Nuo: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -11090,7 +7017,7 @@
 "Nuo: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -11103,20 +7030,24 @@
 "Laiškas yra:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -11124,7 +7055,7 @@
 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s."
 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -11132,7 +7063,7 @@
 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s."
 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -11145,7 +7076,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -11159,7 +7090,7 @@
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug "
 "pyktybiškas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -11173,7 +7104,7 @@
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug "
 "pyktybiškas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -11184,69 +7115,64 @@
 msgstr[2] ""
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC klaida: %s\n"
-
 #  Data is assumed to be the destination sn
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Nežinoma priežastis."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Vartotojo %s informacija neprieinama"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
 msgid "Online Since"
 msgstr "Prisijungęs nuo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Narys nuo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Sugebėjimai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
 msgid "Available Message"
 msgstr "Prieinamumo žinutė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -11254,11 +7180,11 @@
 "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
 "simbolių.]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Spartos ribojimo klaida."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -11266,55 +7192,56 @@
 "Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate "
 "spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Jūs buvote atjungtas dėl nežinomos priežasties."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilus telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Asmeninė svetainė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Papildoma informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Pašto kodas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "Division"
 msgstr "Skyrius"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Position"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
 msgid "Web Page"
 msgstr "Svetainė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
 msgid "Work Information"
 msgstr "Darbovietės informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Iššokanti žinutė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -11322,29 +7249,29 @@
 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s"
 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
 msgid "Screen name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -11353,14 +7280,14 @@
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas "
 "skiriasi nuo pirminio."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra "
 "neteisingas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -11369,7 +7296,7 @@
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra "
 "per ilgas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -11378,7 +7305,7 @@
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia "
 "užklausa šiam vardui."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -11387,7 +7314,7 @@
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
 "turi per daug su juo susietų vardų."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -11396,42 +7323,32 @@
 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
 "yra neteisingas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jūsų vardui šiuo metu yra taip pritaikytas formatas:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "Abonento informacija"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+msgid "Account Info"
+msgstr "Abonento informacija"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti "
 "tiesiogiai prisijungęs."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -11441,48 +7358,39 @@
 "procedūrai.  Jūsų profilis lieka nenustatytas.  Pabandykite jį nustatyti dar "
 "kartą, kai būsite galutinai prisijungęs."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 "truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Viršytas maksimalus %d baito profilio ilgis. Gaim sutrumpino profilį."
-msgstr[1] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis. Gaim sutrumpino profilį."
-msgstr[2] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis. Gaim sutrumpino profilį."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] "Viršytas maksimalus %d baito profilio ilgis, todėl profilis buvo sutrumpintas."
+msgstr[1] "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo sutrumpintas."
+msgstr[2] "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo sutrumpintas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilis per ilgas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Viršytas maksimalus %d baito pasitraukimo žinutės ilgis.  Gaim sutrumpino "
-"žinutę."
-msgstr[1] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis.  Gaim sutrumpino "
-"žinutę."
-msgstr[2] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis.  Gaim sutrumpino "
-"žinutę."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] "Viršytas maksimalus %d baito pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo sutrumpinta."
+msgstr[1] "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo sutrumpinta."
+msgstr[2] "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo sutrumpinta."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -11493,36 +7401,32 @@
 "prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik "
 "skaitmenis."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Negalima pridėti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim laikinai negalėjo gauti Jūsų bičiulių sąrašo iš AIM serverių.  Jūsų "
-"bičiulių sąrašas nėra prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per keletą "
-"valandų."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr "AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo.  Jis nėra prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per kelias valandas."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
 msgid "Orphans"
 msgstr "Našlaičiai"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -11531,12 +7435,12 @@
 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių "
 "sąraše.  Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nėra vardo)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -11547,7 +7451,7 @@
 "pasitaiko dėl to, kad Jūs turite didžiausią leistiną bičiulių skaičių savo "
 "bičiulių sąraše."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -11556,23 +7460,23 @@
 "Vartotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jus į savo bičiulių sąrašą.  Ar "
 "norite pridėti jį?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Suteikta prieigos teisė"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Suteikta prieigos teisė"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -11583,48 +7487,53 @@
 "šios priežasties:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Nesuteikta prieigos teisė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Kom_utatorius:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Nurodytas neteisingas pokalbių kambario vardas."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM "
 "pokalbiuose."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "Away Message"
 msgstr "Pasitraukimo žinutė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(gaunama)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Bičiulio komentaras apie %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Bičiulio komentaras:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -11632,71 +7541,67 @@
 "Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui.  Ar "
 "norite tęsti?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Jungtis"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Gauti AIM informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Gauti būsenos pranešimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Tiesioginis ryšys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Būtina prieigos teisė"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr ""
 "Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware).  Parinkties aktyvavimas gali "
 "tapti šlamšto gavimo priežastimi!"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ privatumo parinktys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Vardo formato informacija gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis ir "
 "matomus tarpus."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Nauja vardo formato informacija:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Pakeisti adresą į:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -11705,96 +7610,100 @@
 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo "
 "paprašyti prieigos teisės“."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178
 msgid "_Search"
 msgstr "_Ieškoti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfigūruoti IM persiuntimą (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Vardo formatavimo informacija..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Patvirtinti abonentą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Naudoti paskutinių bičiulių grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Rodyti, kiek laiko buvote neveiklus"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n"
+"(lėčiau, bet neatskleidžia Jūsų IP adreso)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Prašoma %s prisijungti prie mūsų tiesioginiu ryšiu adresu %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s ką tik paprašė tiesiogiai prisijungti prie %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -11804,396 +7713,395 @@
 "vaizdams.  Kadangi Jūsų IP adresas bus atskleistas, tai gali būti privatumo "
 "rizika."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Jungtis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Pagrindinė informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Asmeninis prisistatymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ numeris"
 
 #  Country
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Šalis ar regionas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr "Provincija ar valstija"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr "Kinų horoskopo ženklas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Zodiako ženklas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Kraujo grupė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
 msgstr "Koledžas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
 msgstr "El. paštas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Pašto kodas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Mobilus telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vandenis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Pisces"
 msgstr "Žuvys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aries"
 msgstr "Avinas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Taurus"
 msgstr "Jautis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Gemini"
 msgstr "Dvyniai"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Cancer"
 msgstr "Vėžys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr "Liūtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr "Mergelė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr "Svarstyklės"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Skorpionas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Šaulys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Ožiaragis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rat"
 msgstr "Žiurkė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr "Jautis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tigras"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Triušis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr "Drakonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Snake"
 msgstr "Gyvatė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Horse"
 msgstr "Arklys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr "Ožys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Monkey"
 msgstr "Beždžionė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Rooster"
 msgstr "Gaidys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr "Šuo"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Pig"
 msgstr "Kiaulė"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 msgid "Other"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Keisti savo informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 msgid "Update my information"
 msgstr "Atnaujinti savo informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Jūsų informacija atnaujinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"Jūs bandote nustatyti specialų veiduką.  Gaim šiuo metu leidžia naudotis tik "
-"standartiniais veidukais.  Pasirinkite paveiksliuką iš "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+msgstr "Specialių veidukų nustatymas šiuo metu nėra palaikomas.  Prašome pasirinkti paveiksliuką iš "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Negalima QQ veidukas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Atmetėte iš %d gautą prašymą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Įveskite savo priežastį:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
 msgid "Reject request"
 msgstr "Atmesti prašymą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Atleisk, tu nesi iš man patinkančių..."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
 msgid "Reject"
 msgstr "Atmesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
 msgid "Add buddy with auth request fails"
 msgstr "Bičiulio pridėjimo su prieigos patvirtinimu užklausa nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote bičiulį"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote save iš bičiulio"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "Vartotojui %d reikia patvirtinti prieigą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Įveskite prašymą čia"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Ar draugausi su manimi?"
 
 #  Build the Send As menu
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
 msgstr "Jūs įtraukėte %d į bičiulių sąrašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
 msgid "QQid Error"
 msgstr "QQid klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Neteisingas QQid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupės ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
 msgstr "Kūrėjas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
 msgstr "Grupės aprašymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
 msgstr "Patvirtinti prieigos teisę"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
 msgstr "Įveskite išorinį grupės idenfikacinį numerį"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Galite ieškoti tik pastovių QQ grupių\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122
 #, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
 msgstr "Vartotojas %d prašo būti prijungtas prie grupės %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Priežastis: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "Operacija su QQ pokalbių kambariu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
 msgid "Approve"
 msgstr "Patvirtinti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo atmestas administratoriaus %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
 "Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo patvirtintas administratoriaus %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
 msgstr "Jūs [%d] palikote grupę „%d“"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
 msgstr "Jus [%d] pridėjo į grupę „%d“"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "Ši grupė buvo įtraukta į Jūsų bičiulių sąrašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
 msgstr "Nesu narys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
 msgstr "Esu narys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
 msgstr "Prašau būti priimtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
 msgstr "Esu administratorius"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Nežinoma būsena"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Ši grupė neleidžia kitiems prie jos prisijungti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
 msgid "You have successfully exited the group"
 msgstr "Sėkmingai palikote grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "QQ grupės prieiga"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
 msgstr "Jūsų prieigos suteikimo operacija patvirtinta QQ serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
 msgstr "Įvedėte grupės identifikacinį numerį, nesantį priimtiname intervale"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
 msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš šio pokalbių kambario?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -12201,172 +8109,174 @@
 "Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį pokalbių "
 "kambarį."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
 msgid "Go ahead"
 msgstr "Tęsti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Kodas [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Operacijos su grupe klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
 msgid "Do you wanna approve the request?"
 msgstr "Ar norite patvirtinti šį prašymą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
 msgid "You have successfully modify Qun member"
 msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte pokalbių kambario dalyvio informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
 msgid "You have successfully modify Qun information"
 msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte pokalbių kambario informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Ar norite sutvarkyti šio pokalbių kambario detales dabar?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatyti"
 
 #  Window **********
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423
 msgid "System Message"
 msgstr "Sistemos pranešimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
 msgid "Server ACK"
 msgstr "Serverio patvirtinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr "Žinutės siuntimas nepavyko\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr "Jungties palaikymo klaida, jungtis greičiausiai nutrūko!"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr "Prisijungimo užklausos žymos klaida!"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#. TODO: Include error_message in the message below
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nepavyko prisijungti."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Nežinomas: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
 #, c-format
 msgid "%s Address"
 msgstr "%s Adresas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
 msgid "Level"
 msgstr "Lygis"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 msgid "QQ: Available"
 msgstr "QQ: pasiekiamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
 msgid "QQ: Away"
 msgstr "QQ: pasitraukęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
 msgid "QQ: Invisible"
 msgstr "QQ: nematomas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
 msgid "QQ: Offline"
 msgstr "QQ: atsijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Neteisingas vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Dabar prisijungę</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Serverio IP adresas</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Mano viešasis IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
 msgid "Login Information"
 msgstr "Prisijungimo informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
 msgid "Modify My Information"
 msgstr "Keisti mano informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Rodyti prisijungimo informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
 msgstr "Palikti šį QQ pokalbių kambarį"
 
@@ -12389,274 +8299,274 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ protokolo    papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Prisijungti naudojant TCP protokolą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Prisijungti nematomu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr "Rašymo į jungtį klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Prisijungimas atmestas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Jungties klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d atmetė failą %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
 msgstr "Failo siuntimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d nutraukė %s perdavimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Prisijungimas prarastas"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Prisijungti nepavyko, negauta jokio atsako"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Jus prisidėjo %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Ar norite jį pridėti?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s prisidėjo Jus [%s]"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "Vartotojas %s patvirtino Jūsų prašymą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "%s nori prisidėti Jus [%s] kaip draugą"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Žinutė: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "Vartotojo %s nėra Jūsų bičiulių sąraše"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Ar norite jį prisidėti?"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Jungtis uždaryta (rašoma)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Grupės pavadinimas:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>„Notes“ grupės identifikatorius:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informacija apie grupę %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "„Notes“ adresų knygos informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Pakviesti grupę į konferenciją..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Gauti „Notes“ adresų knygos informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Siunčiamas pasisveikinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Laukiama pasisveikinimo patvirtinimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Pasisveikinimas patvirtintas, siunčiama prisijungimo informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Laukiama prisijungimo patvirtinimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Prisijungimas nukreiptas kitur"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Jungiamasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Prisijungimas patvirtintas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Paleidžiami servisai"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Prisijungta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas serveryje %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Jungtis atidaryta iš naujo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Skaitymo iš jungties klaida: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Abonento %s skelbimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencija uždaryta"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Vieta uždaryta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofonas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Speakers"
 msgstr "Garsiakalbiai"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Failų perdavimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
 msgid "Supports"
 msgstr "Palaiko"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
 msgid "External User"
 msgstr "Išorinis vartotoajs"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Sukurti konferenciją su vartotoju"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr "Įveskite naujos konferencijos temą ir pakvietimo žinutę vartotojui %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nauja konferencija"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Esamos konferencijos"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Sukurti naują konferenciją..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Pakviesti vartotoją į konferenciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -12667,23 +8577,27 @@
 "Pasirinkite „Sukurti naują konferenciją“, jei norite sukurti naują "
 "konfereciją ir į ją pakviesti šį vartotoją."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Pakviesti į konferenciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Pakviesti į konferenciją..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -12692,38 +8606,38 @@
 "Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s.  Įveskite "
 "vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Nežinomas (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Paskutinis žinomas klientas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
 msgid "User Name"
 msgstr "Vartotojo vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "„Sametime“ identifikatorius"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Įvestas nevienareikšmiškas vartotojo identifikatorius"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -12733,15 +8647,15 @@
 "Pasirinkite norimą vartotoją iš žemiau esančio sąrašo, kuris bus įtrauktas į "
 "bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
 msgid "Select User"
 msgstr "Pasirinkite vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Negalima pridėti vartotojo: jis nerastas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -12750,11 +8664,11 @@
 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
 "bendruomenėje.  Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12763,63 +8677,63 @@
 "Failo %s skaitymo klaida:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Nutolusiai saugomas bičiulių sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Bičiulių sąrašo saugojimo būdas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Tik vietinis bičiulių sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Prijungti sąrašą iš serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Prijungti ir išsaugoti sąrašą serveryje"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Suvienodinti sąrašą su serveriu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nepavyko pridėti grupės: ji jau yra"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Grupė pavadinimu „%s“ jau yra Jūsų bičiulių sąraše."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nepavyko pridėti grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Galimi variantai"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Grupės iš „Notes“ adresų knygos"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12830,15 +8744,15 @@
 "adresų knygos grupių. Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo grupę, kurią "
 "norite įtraukti į savo bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Negalima pridėti grupės: ji nerasta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -12847,11 +8761,11 @@
 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių „Notes“ adresų knygos grupių Jūsų "
 "„Sametime“ bendruomenėje."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "„Notes“ adresų knygos grupė"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -12859,12 +8773,12 @@
 "Įveskite „Notes“ adresų knygos grupės pavadinimą žemiau esančiame lauke, kad "
 "pridėtumėte grupę ir jos narius į savo bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12875,26 +8789,30 @@
 "Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems "
 "žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
 msgid "No matches"
 msgstr "Nėra atitikimų"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
 "bendruomenėje."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nėra atitikimų"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Ieškoti vartotojo"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -12902,83 +8820,90 @@
 "Įveskite vardą ar identifikatoriaus dalį žemiau esančiame lauke, kad "
 "ieškotumėte atitinkančių vartotojų Jūsų „Sametime“ bendruomenėje."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
 msgid "User Search"
 msgstr "Vartotojų paieška"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Pridėti „Notes“ adresų knygos grupę..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "User Search..."
 msgstr "Ieškoti vartotojų..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Jungtis priverstinai (ignoruoti serverio nukreipimus kitur)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Slėpti kliento tapatybę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Vartotojo %s nėra tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Susitarimas dėl raktų"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nepavyko susitarti dėl raktų"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Susitarimo dėl raktų metu įvyko klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Susitarimas dėl raktų nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Baigėsi susitarimo dėl raktų laukimo laikas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Susitarimas dėl raktų buvo nutrauktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Susitarimas dėl raktų jau pradėtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Negalima susitarti dėl raktų su savimi pačiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Nuotolinio vartotojo nebėra tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -12986,7 +8911,7 @@
 msgstr ""
 "Susitarimo dėl raktų prašymas gautas iš vartotojo %s. Ar norite susitarti?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12997,60 +8922,69 @@
 "nuotoliniame mazge: %s\n"
 "nuotoliniame prievade: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Susitarymo dėl raktų prašymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM su slaptažodžiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Negalima nustatyti IM rakto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Nustatyti IM slaptažodį"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Gauti viešąjį raktą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Negalima gauti viešojo rakto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Rodyti viešąjį raktą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Vartotojo informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nepavyko gauti vartotojo informacijos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Bičiulis %s nėra patikimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -13059,16 +8993,16 @@
 "rakto.  Tam jūs galite naudoti „Gauti viešąjį raktą\"."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
 msgid "Open..."
 msgstr "Atverti..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Bičiulio %s nėra tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -13076,15 +9010,15 @@
 "Norėdami pridėti bičiulį, privalote importuoti jo viešąjį raktą.  Tam "
 "paspauskite „Importuoti...“."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importuoti..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Pasirinkite teisingą vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -13093,7 +9027,7 @@
 "Pasirinkite teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių "
 "sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -13101,213 +9035,238 @@
 "Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu vardu.  Pasirinkite "
 "teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
 msgid "Detached"
 msgstr "Atskirtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Nelinkęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Pažadink mane"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktyvus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Laimingas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Liūdnas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Piktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Pavydus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Susigėdęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Nenugalimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Įsimylėjęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Mieguistas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Nuobuodžiaujantis"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Susijaudinęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Neramus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Vartotojo būsenos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Nuotaika"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Labiausiai mėgstamas kontaktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Labiausiai mėgstama kalba"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laiko juosta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Geografinė vietovė"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Atstatyti IM raktą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Pokalbiai su raktų apsikeitimu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Pokalbiai su slaptažodžiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Gauti viešąjį raktą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Išmesti vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Piešti ant lentos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "Sla_ptafrazė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Kanalo informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nepavyko gauti kanalo informacijos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanalo šifras:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanalo HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto kontrolinis kodas:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto žodinis kontrolinis kodas:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Pridėti kanalo viešąjį raktą"
 
 #. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Atverti viešąjį raktą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Kanalo slaptafrazė"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -13321,102 +9280,106 @@
 "norint prisijungti prie kanalo.  Jei kanalo viešieji raktai yra nustatyti, "
 "gali prisijungti tik vartotojai, kurių viešieji raktai yra priskirti."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Tapatybės nustatymas kanale"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Įdėti / Pašalinti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Group Name"
 msgstr "Grupės pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Slaptafrazė"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Prašom įvesti kanalo %s privačios grupės pavadinimą ir slaptafrazę."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Pridėti kanalo privačią grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
 msgid "User Limit"
 msgstr "Vartotojų skaičiaus riba"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Nustatyti kanalo vartotojų skaičiaus ribą.  Nulio reikšmė pašalina ribą."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "Pakvietimų sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Ban List"
 msgstr "Draudimų sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Pridėti privačią grupę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Atšaukti pastovumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nustatyti pastovumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nustatyti vartotojų skaičiaus ribą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Atšaukti temos apribojimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nustatyti temos apribojimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Atšaukti kanalo privatumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nustatyti kanalo privatumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Atšaukti kanalo slaptumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nustatyti kanalo slaptumą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jūs esate <i>%s</i> kanalo įkūrėjas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Kanalo <i>%s</i> įkūrėjas yra <i>%s</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -13424,217 +9387,227 @@
 "Jūs turite prisijungti prie kanalo %s, kad galėtumėte prisijungti prie "
 "privačios grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Prisijungti prie privačios grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Negalima prisijungti prie privačios grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
 msgid "Call Command"
 msgstr "Komandos iškvietimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Negalima iškviesti komandos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nežinoma komanda"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Saugus failų perdavimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Failų perdavimo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Neduotas leidimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Raktų sutikimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Failų perdavimo seansas neegzistuoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nėra aktyvaus failų perdavimo seanso"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Failo perdavimas jau pradėtas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nepavyko atlikti raktų sutarimo failų perdavimui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nepavyko pradėti failų perdavimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Negalima išsiųsti failo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> temą į: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> būsenas į: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</s> pašalino visus kanalo <i>%s</i> būsenas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> pakeitė vartotojo <I>%s</I> būsenas į: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<i>%s</i> pašalino visas vartotojo <i>%s</i> būsenas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Iš <i>%s</i> Jus išspyrė <i>%s</i> (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Jus išmetė %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Išmestas vartotojo %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Serverio atjungimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Asmeninė informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Gimtadienis"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Vaidmuo darbe"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Padalinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Tikras vardas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Būsenos tekstas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Viešojo rakto kontrolinis kodas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Viešojo rakto žodinis kontrolinis kodas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Daugiau..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Atsiskirti nuo serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Atsiskirti negalima"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Negalima nustatyti temos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Kambarių sąrašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Joks viešasis raktas nebuvo gautas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie serverį"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Serverio statistika"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nepavyko gauti serverio statistikos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -13669,104 +9642,106 @@
 "Iš viso serverio operatorių: %d\n"
 "Iš viso maršruto parinktuvų operatorių: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Tinklo statistika"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Skimbtelėti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Nepavyko skimbtelėti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Atsakas į skimbtelėjimą gautas iš serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nepavyko išmesti vartotojo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Jungimosi į SILC serverį klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Atskirto seanso pratęsimas nepavyko. Paspauskite „Jungtis iš naujo\", kad "
 "sukurtumėtę naują jungtį."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Atjungtas serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Pratęsiamas seansas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Jungties tapatybės nustatymas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Tikrinamas serverio viešasis raktas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Reikalinga slaptafrazė"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -13775,13 +9750,13 @@
 "Gautas vartotojo %s viešasis raktas.  Jūsų vietinė kopija nesutampa su šiuo "
 "raktu.  Ar vis tiek norite priimti šį viešąjį raktą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr ""
 "Gautas vartotojo %s viešasis raktas.  Ar norite priimti šį viešąjį raktą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13794,65 +9769,73 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Patikrinti viešąjį raktą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
 msgid "_View..."
 msgstr "_Peržiūrėti..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepalaikomas viešojo rakto tipas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Jungties klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Apsikeičiama raktais"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Trūksta atminties"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
+msgid "John Noname"
+msgstr "Vardenis Pavardenis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Negalima surasti ar atverti ~/.silc katalogo"
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaliai"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
 msgid "In love"
 msgstr "Įsimylėjęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13860,44 +9843,47 @@
 "\n"
 "Jūsų labiausiai mėgstami kontaktavimo būdai"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Kontaktas vaizdo konferencijoms"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Jūsų dabartinė būsena"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
 msgid "Online Services"
 msgstr "Tiesioginės tarnybos"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiomis tarnybomis Jūs naudojatės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
 
 # „vCard“ yra tikrinis žodis
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Jūsų vCard failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Vartotojo prisijungimo būsenos atributai"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13907,169 +9893,173 @@
 "informaciją ir Jūsų asmeninę informaciją.  Prašome užpildyti informaciją, "
 "kurią matys kiti vartotojai apie Jus."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Dienos žinutė"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Dienos žinutės nėra"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nėra susietos su šia jungtimi dienos žinutės"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Kuriama nauja SILC raktų pora..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Slaptafrazės nesutampa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Raktų poros sukūrimas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
 msgid "Key length"
 msgstr "Rakto ilgis"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
 msgid "Public key file"
 msgstr "Viešojo rakto failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privataus rakto failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Slaptafrazė (pakartoti)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Sukurti raktų porą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
 msgid "Online Status"
 msgstr "Prisijungimo būsena"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Žiūrėti dienos žinutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Sukurti SILC raktų porą..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Vartotojo <i>%s</i> nėra tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tema per ilga"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Jūs privalote nurodyti vardą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanalas %s nerastas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Kanalo %s būsenos: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "kanalas %s neturi būsenų"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti %s kanalo būsenų"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Nežinoma komanda: %s (gali būti Gaim riktas)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Nežinoma komanda: %s, (gali būti programos riktas)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanalas]:  palikti kanalą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [channel]  palikti kanalą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [nauja tema]:  rodyti arba pakeisti temą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;kanalas&gt; [slaptažodis]:  prisijungti prie pokalbių kanalo šiame "
 "tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  parodyti šio tinklo kanalų sąrašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;vardas&gt;  rodyti informaciją apie vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;:  vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query &lt;vardas&gt; [žinutė]:  vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  rodyti serverio dienos žinutę"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  atskirti šią sesiją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr ""
 "quit [žinutė]:  atsijungti nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;komanda&gt;  iškviesti bet kokią SILC kliento komandą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr ""
 "kill &lt;vardas&gt; [-viešasis raktas|&lt;priežastis&gt;]:  išmesti vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;naujas-vardas&gt;:  pakeisti Jūsų vardą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;slapyvardis&gt;:  rodyti informaciją apie vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -14077,7 +10067,7 @@
 "cmode &lt;kanalas&gt; [+|-&lt;būsenos&gt;] [argumentai]:  keisti arba rodyti "
 "kanalo būsenas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -14085,17 +10075,17 @@
 "cumode &lt;kanalas&gt; +|-&lt;būsenos&gr; &lt;slapyvardis&gt;:  keisti "
 "vartotojo būsenas kanale"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;vartotojo-būsenos&gt;:  nustatyti Jūsų būsenas tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;slapyvardis&gt; [-viešasis raktas]:  gauti serverio operatoriaus "
 "privilegijas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -14103,40 +10093,40 @@
 "invite &lt;kanalas&gt; [-|+]&lt;slapyvardis&gt;:  pakviesti vartotoją arba "
 "įterpti/pašalinti iš kanalo pakvietimų sąrašo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanalas&gt; &lt;slapyvardis&gt; [komentaras]:  išspirti vartotoją "
 "iš kanalog"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [serveris]:  rodyti serverio administracines detales"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 "ban [&lt;kanalas&gt; +|-&lt;slapyvardis&gt;]:  uždrausti vartotojui "
 "prisijungti prie kanalo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nick|server&gt;:  gauti vartotojo arba serverio viešąjį raktą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  rodyti serverio ir tinklo statistiką"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  skimbtelėti serveriui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanalas&gt;:  rodyti vartotojus kanale"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -14163,112 +10153,117 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokolo papildinys"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "SILC papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Viešojo rakto failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Privataus rakto failas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifras"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Tapatybės nustatymas viešuoju raktu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Atmesti kitų vartotojų vykdomą stebėjimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blokuoti kvietimus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokuoti greitąsias žinutes be raktų apsikeitimo"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Atmesti prisijungimo būsenos atributų užklausas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blokuoti rašymo ant lentos žinutes"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Automatiškai atidaryti rašymo lentą"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Skaitmeniškai pasirašyti ir patikrinti visas greitąsias žinutes"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Kuriama SILC raktų pora..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Asmenvardis: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Vartotojo vardas: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "El. paštas: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Mazgo vardas:   %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Šalis: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmas:  \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -14278,7 +10273,7 @@
 "Viešojo rakto kontrolinė suma:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -14287,36 +10282,37 @@
 "Viešojo rakto žodinė kontrolinė suma:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Viešojo rakto informacija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Žinutės į pranešimų gaviklį"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Vaizdo konferencija"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę. Ar norite atidaryti lentą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -14325,36 +10321,36 @@
 "„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę kanale „%s“. Ar norite atidaryti "
 "lentą?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Lenta"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nepavyko rašyti"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nepavyko prisijungti"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP vartotojų vardai negali turėti matomų tarpų ar „@“ simbolių"
 
@@ -14376,7 +10372,7 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
 
@@ -14391,153 +10387,153 @@
 #  *< version
 #  *  summary
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Naudoti UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Be tarpininko"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
 msgid "Proxy"
 msgstr "Tarpininkas"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
 msgid "Auth User"
 msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Ieškoma %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Prisijungiama: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Negalima rašyti failo %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Negalima skaityti failo %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Žinutė per ilga, paskutiniai %s bitai nukąsti."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nėra šiuo metu prisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Žinutes gavėjui %s Jūs siunčiate per greitai."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per didelė"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Nesekmė."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Per daug atitikimų."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Nėra bazinių žodžių"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Nepalaikoma šalis."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Neteisingas vardas arba slaptažodis"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -14546,85 +10542,71 @@
 "minučių ir pabandykite iš naujo.  Jei ir toliau bandysite, Jums reikės "
 "laukti dar ilgiau."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Įvyko nežinoma prisijungimo klaida: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida %d.  Informacija: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Neteisingas grupės pavadinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Jungtis uždaryta"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Laukiama atsako..."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC protokolo užlaikymas baigėsi. Dabar Jūs vėl galite siųsti žinutes."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC atsiuntė PAUSE komandą."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Kai taip atsitinka, TOC ignoruoja gaunamas žinutes ir gali jus išspirti, jei "
-"atsiunčiate žinutę.  Gaim jokių žinučių į TOC nepraleis.  Tai tik laikina, "
-"būkite kantrūs."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Gauti katalogo informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nustatyti katalogo informaciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui!"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Failų perdavimas nepavyko; greičiausiai kita pusė jį nutraukė."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nepavyko rašyti failo antraštės.  Failas nebus perduotas."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Įrašyti kaip..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Įrašyti kaip..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -14632,7 +10614,7 @@
 msgstr[1] "%s prašo %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s prašo %s priimti %d failų: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s prašo nusiųsti jam failą"
@@ -14647,35 +10629,35 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Bzzz!!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s ką tik Jums zvimbtelėjo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -14684,26 +10666,23 @@
 "%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą "
 "dėl šios priežasties: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo.  Ši Gaim "
-"versija turbūt nesugebės sėkmingai prisijungti prie Yahoo.  Atnaujinimų "
-"ieškokite %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr "Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo.   Jums turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo.  Paieškokite atnaujinimų adresu %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -14712,164 +10691,152 @@
 "Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše.  "
 "Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Nepavyko įprastinis tapatybės nustatymas!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Įprastinis tapatybės nustatymo metodas nepavyko.  Tai reiškia, kad arba Jūsų "
-"slaptažodis neteisingas, arba kad Yahoo! tapatybės nustatymo metodas "
-"pasikeitė.  Gaim dabar pabandys prisijungti naudodamas žiniatinklio pokalbių "
-"programos tapatybės nustatymo metodu.  Tai sumažins prieinamą funkcionalumą."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Nežinomas klaidos numeris %d.  Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
 "tai pataisys."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Jungties klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Ne namie"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Ne darbo vietoje"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Ne biure"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Atostogose"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Trumpam išėjęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nėra serverio sąraše"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
 msgid "Presence"
 msgstr "Būsena"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inicijuoti konferenciją"
 
 #  Use Environmental Settings
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Būsenos nuostatos"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Pradėti paišinėjimą"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Kuris ID yra aktyvus?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktyvuoti ID..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "Jūs ką tik zvimbtelėjote!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 "join &lt;kambarys&gt;:  prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz:  pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle:  paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą"
 
@@ -14883,90 +10850,90 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonija"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Failų perdavimo serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Failų perdavimo prievadas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Pokalbių kambario lokalė"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "Vartotojas %s atmetė Jūsų konferencijos pakvietimą į kambarį „%s“ dėl "
 "priežasties „%s“."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Pakvietimas atmestas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
 
 #. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Nežinomas kambarys"
 
 #. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Galbūt kambarys yra pilnas"
 
 #. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
 msgid "Not available"
 msgstr "Neprieinamas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -14974,68 +10941,68 @@
 "Nežinoma klaida. Jums gali tektis atsijungti ir palaukti penkias minutės "
 "prieš atgaunant galimybę prisijungti prie pokalbių kambario"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Jūs dabar kalbate %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Galbūt jie nėra pokalbių kambaryje?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
 msgid "Voices"
 msgstr "Balsai"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
 msgid "Webcams"
 msgstr "Internetinės kameros"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Vartotojų kambariai"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Nusiųsta Doodle užklausa."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Negalima nustatyti failo deskriptoriaus."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
 msgid "Write Error"
 msgstr "Rašymo klaida"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japonija profilis"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! profilis"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -15043,53 +11010,53 @@
 "Atsiprašome, profiliai, pažymėti kaip tik suaugusiems, nėra palaikomi šiuo "
 "metu."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr "Jeigu norite pamatyti šį profilį, turite šį saitą atverti naršyklėje:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobiai"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Naujienos"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Namų puslapis"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Puiki nuoroda 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Puiki nuoroda 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Puiki nuoroda 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -15097,7 +11064,7 @@
 "Atsiprašome, bet atrodo, jog šis profilis parašytas šiuo metu nepalaikoma "
 "kalba ar formatu."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -15105,7 +11072,7 @@
 "Nepavyko gauti vartotojo profilio.  Greičiausiai tai yra laikina serverio "
 "problema.  Prašome pabandyti vėliau iš naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -15116,15 +11083,15 @@
 "egzistuojančio vartotojo profilio, todėl jei žinote, kad toks vartotojas "
 "egzistuoja, pabandykite vėliau iš naujo."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Tuščias vartotojo profilis."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
@@ -15133,7 +11100,7 @@
 "Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -15141,85 +11108,85 @@
 "(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ "
 "paskyrų redaktoriuje)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės į pokalbių kambarį %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
 msgid "User"
 msgstr "Vartotojas"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Pasislėpęs arba neprisijungęs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Prisijungęs prie %s nuo %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 msgid "Anyone"
 msgstr "Bet kas"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasė"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancija"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Gavėjas:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Bandymas užsirašyti į %s,%s,%s nepavyko"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;slapyvardis&gt;:  surasti vartotoją"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instancija&gt;:  nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instancija&gt;:  nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;instancija&gt;:  nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;:  prisijungti prie "
 "naujo pokalbio"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instancija&gt;:  siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,<i>instancija</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -15227,7 +11194,7 @@
 "zci &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt;:  siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</"
 "i>, <i>instancija</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -15235,7 +11202,7 @@
 "zcir &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;:  siųsti žinutę adresu "
 "&lt;<i>klasė</i>,<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -15243,16 +11210,16 @@
 "zir &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;:  siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,"
 "<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;klasė&gt;:  siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</i>,ASMENINĖ,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Prisiregistruoti iš naujo"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Gauti registracijas iš serverio"
 
@@ -15266,45 +11233,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr protokolo papildinys"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Naudoti „tzc“"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
 msgid "tzc command"
 msgstr "„tzc“ komanda"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksportuoti į .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importuoti iš .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importuoti iš .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
 msgid "Realm"
 msgstr "Sritis"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
 msgid "Exposure"
 msgstr "Atskleidimas"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -15314,70 +11281,70 @@
 "%s"
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/proxy.c:644
+#: ../libpurple/proxy.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:764
+#: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr ""
 "Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draudžia prievado %d "
 "tuneliavimą."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:984
+#: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Klaida nustatant %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
+#: ../libpurple/proxy.c:1685
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1341
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1341
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1360
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Priimti"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu"
 
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:526
 msgid "saved statuses"
 msgstr "išsaugotos būsenos"
 
-#: ../libgaim/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:228
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -15386,73 +11353,73 @@
 "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:675
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:679
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?"
 
-#: ../libgaim/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../libgaim/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nepasiekiamas"
 
-#: ../libgaim/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilus"
 
-#: ../libgaim/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:611
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:621
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s dabar vadinasi %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:626
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s nebėra %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s tapo neveiklus"
 
-#: ../libgaim/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s tapo veiklus"
 
-#: ../libgaim/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1376
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
 
-#: ../libgaim/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1378
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s tapo veiklus"
 
-#: ../libgaim/util.c:680
+#: ../libpurple/util.c:681
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2434
+#: ../libpurple/util.c:2442
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "%s skaitymo klaida"
 
-#: ../libgaim/util.c:2435
+#: ../libpurple/util.c:2443
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -15461,15 +11428,15 @@
 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida.  Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
 "failas pervadintas į %s~."
 
-#: ../libgaim/util.c:2898
+#: ../libpurple/util.c:2906
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Skaičiuojama..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2901
+#: ../libpurple/util.c:2909
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nežinoma."
 
-#: ../libgaim/util.c:2927
+#: ../libpurple/util.c:2935
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -15477,7 +11444,7 @@
 msgstr[1] "%d sekundės"
 msgstr[2] "%d sekundžių"
 
-#: ../libgaim/util.c:2939
+#: ../libpurple/util.c:2947
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -15485,7 +11452,7 @@
 msgstr[1] "%d dienos"
 msgstr[2] "%d dienų"
 
-#: ../libgaim/util.c:2947
+#: ../libpurple/util.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -15493,7 +11460,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d valandos"
 msgstr[2] "%s, %d valandų"
 
-#: ../libgaim/util.c:2953
+#: ../libpurple/util.c:2961
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -15501,7 +11468,7 @@
 msgstr[1] "%d valandos"
 msgstr[2] "%d valandų"
 
-#: ../libgaim/util.c:2961
+#: ../libpurple/util.c:2969
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -15509,7 +11476,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d minutės"
 msgstr[2] "%s, %d minučių"
 
-#: ../libgaim/util.c:2967
+#: ../libpurple/util.c:2975
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -15517,12 +11484,12 @@
 msgstr[1] "%d minutės"
 msgstr[2] "%d minučių"
 
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3368
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -15531,17 +11498,4353 @@
 "Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui.  Galbūt\n"
 "žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo."
 
-#: ../libgaim/util.c:3327
+#: ../libpurple/util.c:3403
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3358
+#: ../libpurple/util.c:3434
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Rašymo į %s klaida: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3383
+#: ../libpurple/util.c:3459
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pokalbiai internete"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbių protokolais"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacija"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Juostelės orientacija"
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:390
+msgid "Login Options"
+msgstr "Seanso pradžios parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:492
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Vietinis alternatyvusis vardas:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:554
+msgid "User Options"
+msgstr "Vartotojo parinktys"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Naudoti tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:684
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s parinktys"
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
+
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:882
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:888
+msgid "No Proxy"
+msgstr "be tarpininkų"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:894
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:900
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:906
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#  Use Environmental Settings
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Jei pažiūrėtumėte tikrai iš arti,"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:954
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "galėtumėte matyti besiporuojancius drugelius"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Tarpininko parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Tarpininko _tipas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Mazgas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Vartotojo vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
+msgid "Add Account"
+msgstr "Pridėti paskyrą"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Pagrindinės nuostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+msgid "_Advanced"
+msgstr "Papildomos _nuostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jūs neturite nustatytų paskyrų.  Norėdami su %s prisijungti, paspauskite <b>„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą.  Jei norite, kad %s prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>„Pridėti“</b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
+"\n"
+"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per „Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:704
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:725
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite "
+"prisijungti\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "Pas_kyra:"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokuoti"
+
+#  Block button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
+msgid "Un_block"
+msgstr "_Nebeblokuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1061
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Gauti _informaciją"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91
+msgid "I_M"
+msgstr "_Kalbėtis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1070
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Siųsti failą"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1077
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207
+msgid "View _Log"
+msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1097
+msgid "Alias..."
+msgstr "Naujas alternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1213
+msgid "_Alias..."
+msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Įtraukti _bičiulį"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1160
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Pašalinti grupę"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_ervadinti"
+
+#  join button
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Join"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Automatiškai prisijungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Suskleisti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
+msgid "_Expand"
+msgstr "Išskl_eisti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:421
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį."
+
+#  Buddies menu
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2757
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Bičiuliai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2758
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2759
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2760
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2761
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2763
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2764
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2765
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2766
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2767
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2769
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2770
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2771
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2773
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2776
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Paskyros"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti"
+
+#  Tools
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2780
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Įrankiai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2781
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2782
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2783
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Įrankiai/N_uostatos"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2784
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2786
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2787
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2788
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2790
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus"
+
+#  Help
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2793
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pa_galba"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2794
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2795
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2796
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Pagalba/_Apie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Abonentas:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2923
+msgid "Logged In"
+msgstr "Prisijungęs"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2969
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Paskutinį kartą matytas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+msgid "Spooky"
+msgstr "Vaiduokliškas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2991
+msgid "Awesome"
+msgstr "Stulbinantis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2993
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Pavarantis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3320
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Neveiklus %d min. "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
+
+#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3497
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/Įrankiai/Reakcijos į bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3500
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3503
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
+msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
+msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3677
+msgid "Manually"
+msgstr "rankiniu būdu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "pagal abėcėlę"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3680
+msgid "By status"
+msgstr "pagal statusą"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3681
+msgid "By log size"
+msgstr "pagal žurnalo dydį"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s atsijungė"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3913
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4066
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4073
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Slaptažodis:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4084
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4169
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Paskyros"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4183
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jūs neturite aktyvuotų paskyrų.  Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, pasiekiamame per <b>„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“</b> meniu bičiulių sąrašo lange.  Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir šnekėtis su draugais."
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4425
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4428
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4434
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4437
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5271
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo "
+"bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, "
+"alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupė:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5590
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5606
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu "
+"protokolu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5647
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių "
+"kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5730
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6364
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6388
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "K_eisti paskyrą..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920
+msgid "No actions available"
+msgstr "Veiksmų nėra"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Deaktyvuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6421
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktyvuoti paskyrą"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą"
+
+#  Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6476
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Įrankiai"
+
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n"
+"ir paskyros neaktyvuosite iš naujo."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą "
+"bičiulį."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
+
+#  Put our happy label in it.
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma "
+"pakvietimo žinute."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Bičiulis:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+msgid "_Message:"
+msgstr "Ž_inutė:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Negalima atidaryti failo."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Įrašyti pokalbį"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756
+msgid "Find"
+msgstr "Paieška"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Ieškoti:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1338
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
+"žurnalą."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Nebeignoruoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgid "Last said"
+msgstr "Paskutinė žinutė"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+msgid "Animate"
+msgstr "Animuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką"
+
+#  Conversation menu
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Pokalbis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2795
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Pokalbis/P akviesti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
+
+#  Options
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+msgid "/_Options"
+msgstr "/P_arinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
+
+#  Conversation menu
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Pokalbis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3018
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3022
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Pokalbis/Pridėti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3030
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3046
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Vartotojas rašo..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo"
+
+#  Build the Send As menu
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3358
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Siųsti į"
+
+#  Build the Send As menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4065
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4213
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 žmonių kambaryje"
+
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
+msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
+msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
+msgid "Typing"
+msgstr "Renkamas tekstas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5986
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Nustota rinkti tekstą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5991
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Pasakytas vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neperskaitytos žinutės"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6001
+msgid "New Event"
+msgstr "Naujas įvykis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7122
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Patvirtinkite uždarymą"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7154
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7689
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Uždaryti kitas korteles"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7695
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Uždaryti visas korteles"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7703
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Atskirti šią kortelę"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7709
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Uždaryti šią kortelę"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8012
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Uždaryti pokalbį"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8476
+msgid "Last created window"
+msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8478
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "Naujame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8482
+msgid "By group"
+msgstr "Grupuoti pagal grupę"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8484
+msgid "By account"
+msgstr "Grupuoti pagal paskyrą"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Įrašyti derinimo žurnalą"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:594
+msgid "Invert"
+msgstr "Priešingai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:597
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Paryškinti rastus rezultatus"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "T_ik piktogramos"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Tik tekstai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:802
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės mygtuką kitų parinkčių rodymui."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Lygis "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lygį."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "Viskas"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Kiti"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Perspėjimai"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Klaidos "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Lemtingos klaidos"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "lead developer"
+msgstr "pagrindinis kūrėjas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+msgid "developer"
+msgstr "kūrėjas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "kūrėjas ir svetainės administratorius"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+msgid "support"
+msgstr "palaikymas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+msgid "support/QA"
+msgstr "priežiūra ir kokybės kontrolė"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+msgid "win32 port"
+msgstr "perkėlimas į win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "maintainer"
+msgstr "prižiūrėtojas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim prižiūrėtojas"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+msgid "Jabber developer"
+msgstr "Jabber kūrėjas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "original author"
+msgstr "pradinis autorius"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Būrų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenciečių-katalonų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Botijų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australų anglų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadiečių anglų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "British English"
+msgstr "Britų anglų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Baskų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Galician"
+msgstr "Galeganų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziečių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzinų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedoniečių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Olandų, flamandų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Brazilų portugalų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+msgid "Pashto"
+msgstr "Puštūnų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Supaprastinta kinų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicinė kinų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharų kalba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Apie %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu.  Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis.  GPL kopija yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s.  %s autorinės teisės priklauso programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes nepateikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin kanalas serveryje irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Dabartiniai kūrėjai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Buvę kūrėjai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428
+msgid "Artists"
+msgstr "Menininkai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Dabartiniai vertėjai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Buvę vertėjai"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Derinimo informacija"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Gauti vartotojo informaciją"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite "
+"pažiūrėti."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+msgid "View User Log"
+msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite "
+"pažiūrėti."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitą šio bičiulio "
+"paskyrą iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
+msgstr[1] ""
+"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitas bičiulio "
+"paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
+msgstr[2] ""
+"Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
+"paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Pašalinti kontaktą"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Pašalinti kontaktą"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Sujungti grupes"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Sujungti grupes"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių "
+"sąrašo.  Ar norite tęsti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Pašalinti grupę"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Pašalinti grupę"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar norite tęsti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Pašalinti bičiulį"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Pašalinti bičiulį"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo.  Ar "
+"norite tęsti?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Spustelėkite dešinį pelės mygtuką, kad pamatytumėte kitas neperskaitytas "
+"žinutes...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443
+msgid "Change Status"
+msgstr "Keisti būseną"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Rodyti bičiulių sąrašą"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nauja žinutė..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Išjungti garsus"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+msgid "Quit"
+msgstr "Baigti"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Nepradėta"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama iš:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Siunčiama kam:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Jokia programa nėra sukonfigūruota atverti šio tipo failą."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Failo atvėrimo metu įvyko klaida."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Failo pavadinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Vietinis failas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Praėjo laiko:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Liko laiko:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "_Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Pašalinti pabaigtus perdavimus"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Informacija apie perdavimą"
+
+#  Pause button
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sustabdyti"
+
+#  Resume button
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Tęsti"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Spalva hipersaitų vaizdavimui."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Hipersaito paryškinimo spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Hipersaito spalva, kai virš jo yra pelės žymeklis."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Kopijuoti _saito adresą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpažintas failo tipas</span>\n"
+"\n"
+"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Neatpažintas failo tipas\n"
+"\n"
+"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo įrašymo klaida</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vaizdo įrašymo klaida\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382
+msgid "Save Image"
+msgstr "Įrašyti vaizdą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pasirinkti šriftą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "_Aprašymas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Prašome įvesti norimo įterpti saito URL ir aprašymą. Aprašymas nėra būtinas."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Įterpti saitą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įterpt_i"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nepavyko išsaugoti vaizdo: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Įterpti vaizdą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Šis apipavidalinimas neturi šypsenėlių."
+
+#  show everything
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "Šypsokis!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Pusjuodis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Pabraukimas"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "Didesnis šrifto dydis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "Mažesnis šrifto dydis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Šrifto garnitūras"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "Šrifto spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "Fono spalva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "Pašalinti formato taikymą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "Įterpti saitą"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "Įterpti paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "Įterpti šypsenėlę"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių su %s žurnalą, pradėtą %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių %s žurnalą, pradėtą %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti sistemos žurnalą, pradėtą %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:419
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:422
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:469
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:516
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sisteminiai įvykiai įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
+"būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą“."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:520
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Skubiosios žinutės įrašomos į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visas "
+"skubiąsias žinutes į žurnalą“."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:523
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
+"pokalbius kambariuoe į žurnalą“.\""
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:527
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Žurnalų nerasta"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:542
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Naršyti žurnalų aplanką"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:606
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Viso žurnalo dydis:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:675
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Pokalbiai su %s"
+
+#  Window **********
+#: ../pidgin/gtklog.c:760
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemos žurnalas"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:364
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda „%s -h“.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KATALOGAS  naudoti KATALOGAS konfigūracinių failų paieškai\n"
+"  -d, --debug             išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+"  -h, --help              parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
+"  -n, --nologin           neprisijungti automatiškai\n"
+"  -l, --login[=VARDAS]    prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
+"                          VARDAS nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas paskyras)\n"
+"  -v, --version           parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+"Įvyko %s segmentacijos klaida ir pabandyta išvesti atminties išklotinę.\n"
+"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios Jūsų kaltės.\n"
+"\n"
+"Jeigu Jūs galite atkartoti šią klaidą, prašome informuoti Gaim kūrėjus\n"
+"apie klaidą adresu\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Įsitikinkite, kad nurodote, ką darėte, kai įvyko klaida, ir pridėkite \n"
+"programos steko išklotinę (angl. „backtrace“) iš atminties išklotinės \n"
+"failo.  Jeigu nežinote, kaip gauti programos steko išklotinę, perskaitykite\n"
+"instrukcijas adresu %sgdb.php\n"
+"\n"
+"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM\n"
+"protokolu parašykite vartotojui SeanEgn arba LSchiere.  Informacija, kaip \n"
+"pasiekti Sean ir Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Atidaryti visas žinutes"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
+msgid "Sender"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
+msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
+msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Neteisinga naršyklės komanda „%s“."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
+#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Negalima atverti URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Programos „%s“ paleidimo klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Pasirinkta 'Rankinė' naršyklės komanda, tačiau komanda nenustatyta."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Šie papildiniai bus iškelti."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Keletas papildinių bus iškelta."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Iškelti papildinius"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Failas:</span>\t        %s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
+"Patikrinkite, ar papildinio internetinėje svetainėje nėra atnaujinimo.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:533
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Konfigūr_uoti papildinį"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:596
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Informacija apie papildinį</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#  Create the "Pounce Who" frame.
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:522
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Į ką reaguoti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:549
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Bičiulio vardas:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:583
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "pr_isijungia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "atsi_jungia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_pasitraukia"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "su_grįžta"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "tampa neve_iklus"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "ta_mpa veiklus"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "pradeda rašy_ti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja raš_yti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "nustoja raš_yti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "i_šsiunčia žinutę"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:644
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbių la_ngą"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Parodyti pranešimo langą"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Nusiųsti _žinutę"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Įvykdyti komandą"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Groti garsą"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Nar_šyti...."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Naršyti...."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pa_klausyti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:784
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai aš es_u nepasiekamas"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
+
+#  Create the "Pounce When" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Reakcija į"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Pasirinkite norimą naudoti šypsenėlių apipavidalinimą iš sąrašo žemiau. "
+"Nauji apipavidalinimai gali būti įdiegti nutempiant juos pele į "
+"apipavidalinimų sąrašą."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "visada"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Pokalbių langų slėpimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+msgid "When away"
+msgstr "kai pasitraukęs"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kortelės"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_telėmis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "Tal_pinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "viršuje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "apačioje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "kairėje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "dešinėje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "vertikalus kairėje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "vertikalus dešinėje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Rodyt_i vartotojų paveiksliukus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Naudoti _tolygią slinktį"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Numatytasis formato taikymas"
+
+# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose "
+"formato taikymą. :)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Serveris:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Viešas _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "Prievadai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "Pirmas prievada_s:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "be tarpininko"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "_Vartotojas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME numatytasis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankinis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Naršyklės išrinkimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Naršyklė:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Atverti saitą kame:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "pagal naršyklės nustatymą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "esamame lange"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "naujoje kortelėje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Rankinis:\n"
+"(%s žymi URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Žurnalo _formatas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Garso išrinkimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
+msgid "Quietest"
+msgstr "Tyliausiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tyliau"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tyliai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+msgid "Loud"
+msgstr "Garsiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+msgid "Louder"
+msgstr "Garsiau"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+msgid "Loudest"
+msgstr "Garsiausiai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Garso grojimo būdas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Būdas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+msgid "Console beep"
+msgstr "pyptelėjimai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatinis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
+msgid "Command"
+msgstr "komanda"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
+msgid "No sounds"
+msgstr "be garsų"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Garso k_omanda:\n"
+"(%s reiškia failo vardą)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Garso parinktys"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Įjungti garsus:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "Garsumas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Garsai ir veiksmai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+msgid "Event"
+msgstr "Įvykis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+msgid "Test"
+msgstr "Testuoti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pasirinkti..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatinis atsakymas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Automatinis pasitraukimas"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki būsenos keitimo:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Pakei_sti būseną į:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Būsena programos paleidimo metu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+msgid "Sounds"
+msgstr "Garsai"
+
+#  We use the registered default browser in windows
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+msgid "Browser"
+msgstr "Naršyklė"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Būsenos ir neveiklumas"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Leisti tik vartotojus iš mano bičiulių sąrašo"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Leisti žemiau išvardintus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokuoti žemiau išvardintus vartotojus"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatumas"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Privatumo nuostatų pakeitimai iš karto tampa aktyvūs"
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+msgid "Permit User"
+msgstr "Leisti vartotoją"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Įveskite vartotojo, kuriam leidžiate su jumis susisiekti, vardą"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Prašau įvesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vardą"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Leisti"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokuoti vartotoją"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Įveskite vartotoją, kurį blokuojate, vardą."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Prašau įvesti vartotojo, kurį norite blokuoti, vardą."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Ar blokuoti vartotoją %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoją %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Toks failas jau yra"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Ar norite jį perrašyti?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Parinkti kitą vardą"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Pasirinkite aplanką..."
+
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Kambarių sąrašas"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Gauti sąrašą"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Pridėti pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas įrašytas būsenas?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+msgid "_Use"
+msgstr "Pasi_šalinti"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Toks pavadinimas jau yra.  Privalote pasirinkti unikalų pavadinimą."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
+msgid "Different"
+msgstr "Skirtinga"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Būsena:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitokią būseną"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "I_šsaugoti ir pasišalinti"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Paskyros %s būsena"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Bičiulis prisijungia"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Bičiulis atsijungia"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Gauta žinutė"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Gauta žinutė, pradedanti pokalbį"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Išsiųsta žinutė"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Asmuo ateina į pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Asmuo palieka pokalbių kambarį"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Jūs kalbate pokalbių kambaryje"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Kiti kalba pokalbių kambaryje"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Kas nors pokalbių kambaryje pasako Jūsų vardą"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer klaida"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Laukiama tinklo jungties"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Įkeliant %s įvyko klaida: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Negalima išsiųsti katalogo %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually"
+msgstr "%s negali perduoti katalogo.  Jums reikia perduoti jame esančius failus po vieną."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1467
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Jūs atitempėte pele paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į šią žinutę, arba "
+"naudoti kaip paveiksliuką šiam vartotojui."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuką"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+msgid "Send image file"
+msgstr "Nusiųsti kaip failą"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Įterpti į žinutę"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1463
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Ar norite paveiksliuką naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1468
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į žinutę, arba naudoti "
+"kaip šio vartotojo paveiksliuką."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1470
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką įterpti į žinutę arba naudoti kaip šio vartotojo "
+"paveiksliuką."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Negalima išsiųsti paleidyklės"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Jūs atitempėte pele darbastalio paleidyklę.  Greičiausiai norite siųsti ne "
+"pačią paleidyklę, o jos paleidžiamą objektą."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Failas:</b> %s\n"
+"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
+"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2611
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"Failas „%s“ yra per didelis %s.  Pabandykite su mažesniu paveiksliuku.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Paveiksliuko klaida"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2614
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2764
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Paveiksliuko „%s“ nepavyko įkelti dėl nežinomos priežasties, turbūt tai yra "
+"sugadintas paveiksliuko failas"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "Įrašyti failą"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alternatyvusis vardas"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Uždaryti kor_teles"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Gauti informaciją"
+
+#  Invite
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+msgid "_Invite"
+msgstr "Pakv_iesti"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Atverti paštą"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Rodyti statistiką"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Atsakymo tikimybė:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Statistikos parinktys"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Didžiausias atsakymo laukimo laikas:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149
+msgid "minutes"
+msgstr "minutės"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Didžiausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Slenkstis:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimo papildinys."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Kontaktų prieinamumo papildinys parodo statistinę informaciją apie bičiulius "
+"vartotojų bičiulių sąraše."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "bičiulis yra neveiklus"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "bičiulis yra pasitraukęs"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "bičiulis yra ilgam pasitraukęs"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "bičiulis yra mobilus"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "bičiulis yra atsijungęs"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Kiek taškų skiriama, kai..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "Bičiulis su <i>daugiausia taškų</i> turės kontakto pirmenybę.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Jeigu keli bičiuliai surinko vienodai taškų, pasirinkti paskutinį"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Kiek taškų skiriama paskyrai..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontakto pirmenybė"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Leidžia keisti reikšmes, susietas su skirtingomis bičiulių būsenomis."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Leidžia keisti reikšmes, susietas su įvairiomis bičiulių būsenomis, "
+"naudojamas kontakto pirmenybės skaičiavimuose."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Pokalbių spalvos"
+
+#  IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Klaidų pranešimai"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Paryškintos žinutės"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Sisteminės žinutės"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Išsiųstos žinutės"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Gautos žinutės"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignoruoti gaunamų žinučių formato taikymą"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Taikyti pokalbių kambariuose"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Pagal pokalbių skaičių"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Pokalbių patalpinimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Pokalbių skaičius langui"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių "
+"langus"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
+
+#  *< summary
+#  *  description
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Apriboja pokalbių skaičių viename lange ir gali suskirstyti asmeninius "
+"pokalbius ir pokalbius kambariuose į atskirus langus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Demonstracinis Pidgin papildinys"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro šį bei tą – skaitykite jo aprašymą."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug ką daryti:\n"
+"- jis Jums pasako, kas parašė programą, kai prisijungiate;\n"
+"- jis apsuka visą gaunamą tekstą\n"
+"- jis nusiunčia žinutę Jūsų bičiuliams iškart, kai jie prisijungia."
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Pelės gestų konfigūracija"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
+
+#  "Visual gesture display" checkbox
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Pelės gestai"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Suteikia galimybę naudoti pelės gestus pokalbių kambariuose.\n"
+"Tempkite vidurinį pelės mygtuką šių veiksmų atlikimui:\n"
+"\n"
+"Tempkite žemyn ir į dešinę pokalbio užvėrimui.\n"
+"Tempkite aukštyn ir į kairę persijungimui į prieš tai buvusį pokalbį.\n"
+"Tempkite aukštyn ir į dešinę persijungimui į kitą pokalbį."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Greitasis bendravimas"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Pasirinkite asmenį iš Jūsų adresų knygos arba sukurkite naują asmens įrašą."
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Naujas asmuo"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Pasirinkti bičiulį"
+
+#  Add the label.
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Pasirinkti asmenį iš Jūsų adresų knygos, prie kurio pridėti šį bičiulį, arba "
+"sukurti naują asmenį."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "Vartotojo _duomenys"
+
+#  "Associate Buddy" button
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Susieti bičiulį"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Negalima išsiųsti el. laiško"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Nerastas šio bičiulio el. pašto adresas."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Nusiųsti el. laišką"
+
+#  Configuration frame
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
+
+#  Label
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
+"automatiškai."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution integracija"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Suteikia integraciją su Evolution"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Prašau žemiau įvesti asmens informaciją."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Prašau žemiau įvesti bičiulio vardą ir paskyros tipą."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Paskyros tipas:"
+
+#  Optional Information section
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Nebūtina informacija:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Pavardė:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK signalų testas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Suskleidžia bičiulių sąrašą ir Jūsų pokalbius, kai Jūs pasitraukiate."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Pašto tikrinimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis paštas."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą, kuris parodo, ar turite naujo pašto."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Skirtukas"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Pokalbių lange nubrėžia naujas žinutes atskiriančią liniją"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Skirtuką piešti "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_asmeninių pokalbių languose"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "_pokalbių kambarių languose"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Prašoma pradėti muzikinių žinučių seansą.  Spustelėkite MM piktogramą seanso "
+"pradėjimui."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Muzikinių žinučių seansas patvirtintas."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Muzikinės žinutės"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Komandos vykdymo metu įvyko konfliktas"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Muzikinių žinučių parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Partitūrų redaktoriaus kelias"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Vykdyti"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Muzikinių žinučių papildinys kolektyviniam muzikos kūrimui."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
+"patį muzikinį kūrinį."
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Pranešti apie:"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "        tik kai kas n_ors pasako Jūsų vardą"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_veikiamuosius langus"
+
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Pranešimo būdai:"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
+
+#  Count method button
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
+
+#  Count method button
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
+
+#  Urgent method button
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
+
+#  IM Convo trans options
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "P_akelti pokalbių langą"
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
+
+#  Remove on focus button
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
+
+#  Remove on click button
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
+
+#  Remove on type button
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
+
+#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "iš_siunčiama žinutė"
+
+#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:895
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Pranešimai apie žinutes"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Siūlo keletą būdų, kaip Jums pranešti apie neperskaitytas žinutes"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Žymeklio spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "GtkTreeView skleidiklio dydis"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Pokalbio įrašas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Pokalbio istorija"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Žurnalų žiūryklė"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Užklausos dialogas"
+
+#  ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Informacinis dialogas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView įtraukos skleidikliai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ sąsajos šriftas"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Sąsajos spalvos"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+#  Tools
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Neapdorota įvestis"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite "
+"derinimo langą."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Jūs naudojate %s versiją %s.  Naujausia versija yra %s.<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Atnaujinimų žurnalas:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
+"im</a>."
+msgstr "Jūs galite parsisiųsti versiją %s iš: <br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a>."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Pasirodė nauja versija"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Pranešimai apie išleistas naujas versijas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
+"vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Pakartoto žodžio pataisymas"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Toks žodis jau yra pataisymų sąraše."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Teksto pakeitimai"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "Jūs parašote"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "Jūs išsiunčiate"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Sukurti naują teksto pakeitimą"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "Jūs parašo_te:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "Jūs iš_siunčiate:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Tikslus didžiųjų ir mažųjų raidžių sutapimas (panaikinkite žymėjimą "
+"automatiniam apdorojimui)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Keisti tik _ištisus žodžius"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Leisti paskutinio žodžio pakeitimą išsiuntimo metu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Teksto pakeitimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Pakeičia tekstą išsiunčiamose žinutėse pagal vartotojo sukurtas taisykles."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Bičiulių juosta"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Horizontalus slenkantis bičiulių sąrašo variantas."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Rodyti laiko žymes kas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Laiko žymos"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko žymas"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Kas N minučių rodo iChat stiliaus laiko žymes"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Laiko žymės formatavimo parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
+msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
+msgstr "Būtinai naudoti tradicinį %s 24 valandų laiko _formatą"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Rodyti datas..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "pokalbiuose:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "uždelstoms žinutėms"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "uždelstoms žinutėms ir pokalbių kambariams"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Ž_urnaluose:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Žinučių laiko žymių formatai"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Parenka žinučių laiko žymių formatus."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Šis papildinys leidžia vartotojui pasirinkti pokalbių ir žurnalų žinučių "
+"laiko žymių formatus."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Nepermatomumas:"
+
+#  IM Convo trans options
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Pokalbių langai"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Pokalb_ių langų permatotumas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Rodyti šliaužiklio juo_stą pokalbių lange"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus pokalbių langą pašalinti jo permatomumą"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Visada viršuje"
+
+#  Buddy List trans options
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus bičiulių sąrašo langą pašalinti jo permatomumą"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Permatomumas"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
+
+#  *  description
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Šis papildinys suteikia reguliuojamą alfa permatomumą pokalbių ir bičiulių "
+"sąrašo langams.\n"
+"\n"
+"* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
+
+#  Autostart
+#  Autostart
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "Paleidimas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "Paleisti %s Window_s paleidimo metu"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
+
+#  Blist On Top
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "tik kai pritvirtintas"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Gavus pokalbių žinučių _mirginti langą"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+msgid "Pidgwin Options"
+msgstr "Pidgwin parinktys"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Specifinės Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "Leidžia keisti Pidgin parinktis, kurios yra specifinės Windows operacinėje sistemoje, pavyzdžiui, bičiulių sąrašo lango pritvirtinimą."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Atsijungė.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP pultas"
+
+#  Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Paskyra:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Įterpti <iq/> strofą."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Įterpti <presence/> strofą."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Įterpti <message/> strofą."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Siųsti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."