Mercurial > pidgin.yaz
changeset 23813:c0f173f5883d
Updated Albanian translation from Besnik Bleta. Fixes #6538.
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 15 Aug 2008 15:37:20 +0000 (2008-08-15) |
parents | 939213360e3b |
children | e983cdd73eda |
files | po/ChangeLog po/sq.po |
diffstat | 2 files changed, 4757 insertions(+), 10094 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Fri Aug 15 15:33:43 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Fri Aug 15 15:37:20 2008 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul version 2.5.0 + * Albanian translation updated (Besnik Bleta) * Dutch translation updated (Dani谷l Heres, Hylke Bons) * Estonian translation updated (Ivar Smolin) * Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
--- a/po/sq.po Fri Aug 15 15:33:43 2008 +0000 +++ b/po/sq.po Fri Aug 15 15:37:20 2008 +0000 @@ -1,38 +1,36 @@ -# translation of gaim.po to Albanian +# Pidgin Albanian Translation +# translation of pidgin.po into Albanian +# Copyright (C) 2004-2008, Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004, 2005. +# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim_sq\n" +"Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 14:30+0200\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:34-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:42+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.3.6\n" "X-Poedit-Language: Albanian\n" "X-Poedit-Country: ALBANIA\n" - -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 -#: ../finch/finch.c:418 -#, fuzzy +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. msgid "Finch" -msgstr "Fr谷nge" +msgstr "Finch" # short message -#: ../finch/finch.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n" - -#: ../finch/finch.c:208 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n" + +#, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -43,745 +41,464 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -"Gaim %s\n" +"%s\n" "P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n" "\n" " -c, --config=DIR p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n" " -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n" " -h, --help shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n" " -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n" -" -l, --login[=EM�R] futu vetvetiu (argumenti opsional EM�R p谷rcakton\n" -" llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me presje)\n" " -v, --version shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " "http://developer.pidgin.im" msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 -#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +"%s hasi n谷 gabime gjat谷 migrimit t谷 rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju " +"lutem hetojeni problemin dhe plot谷soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni " +"k谷t谷 gabim te http://developer.pidgin.im" + msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../finch/gntaccount.c:124 -#, fuzzy msgid "Account was not added" -msgstr "Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar" - -#: ../finch/gntaccount.c:125 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:437 +msgstr "Nuk u shtua llogaria" + +msgid "Username of an account must be non-empty." +msgstr "Emri i p谷rdoruesit p谷r nj谷 llogari nuk mund t谷 jet谷 bosh." + msgid "New mail notifications" msgstr "Njoftime poste t谷 re" -#: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" msgstr "Mbaj mend fjal谷kalim" -#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:486 +msgstr "Nuk ka shtojca protokolli t谷 instaluara." + msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 +msgstr "(Ka t谷 ngjar谷 harruat t谷 b谷nit 'make install'.)" + msgid "Modify Account" msgstr "Ndrysho Llogari" -#: ../finch/gntaccount.c:496 -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "Llogari" - -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +msgstr "Llogari e Re" + msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../finch/gntaccount.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -#, fuzzy -msgid "Screen name:" -msgstr "Em谷r n谷 ekran:" - -#: ../finch/gntaccount.c:542 +msgid "Username:" +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi:" + msgid "Password:" msgstr "Fjal谷kalim:" -#: ../finch/gntaccount.c:552 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" +#. Register checkbox +msgid "Create this account on the server" +msgstr "Krijoje k谷t谷 llogari te sh谷rbyesi" + #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 -#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 -#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 -#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 -#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Ruaj" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:635 -#, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "Llogari" +msgstr "Fshi Llogari" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 -#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Fshij" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Llogari" -#: ../finch/gntaccount.c:675 -#, fuzzy msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues" +msgstr "Mund t谷 aktivizoni/巽aktivizoni llogarira prej list谷s vijuese." # Add button #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Shto" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "_Ndrysho" - -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ndrysho" + +#, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ka b谷r谷 %s shok apo shoqe t谷 vet谷n%s%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +msgstr "%s%s%s%s ka b谷r谷 %s shok apo shoqe t谷 vet谷n%s%s" + msgid "Add buddy to your list?" msgstr "T谷 shtoj shok te lista juaj?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "P谷rdoruesi %s d谷shiron t谷 shtoj谷 %s te lista e tij/saj e shok谷ve%s%s." - -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 -#, fuzzy +msgstr "%s%s%s%s don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij ose e saj shok谷sh%s%s" + msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Autorizo" - -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgstr "T谷 autorizoj shok?" + msgid "Authorize" msgstr "Autorizo" -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Moho" -#: ../finch/gntblist.c:289 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Online: %d\n" +"Gjithsej: %d" + +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Llogari: %s (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Par谷 S谷 fundmi: %s m谷 par谷" + +msgid "Default" +msgstr "Parazgjedhje" + +msgid "You must provide a username for the buddy." +msgstr "Duhet t谷 jepni nj谷 em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun." + msgid "You must provide a group." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:293 -#, fuzzy +msgstr "Lypset t谷 jepni nj谷 grup." + msgid "You must select an account." -msgstr "Duhet t谷 p谷rcaktoni nofk谷" - -#: ../finch/gntblist.c:295 +msgstr "Lypset t谷 p谷rzgjidhni nj谷 llogari." + msgid "The selected account is not online." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:300 -#, fuzzy +msgstr "Llogaria e p谷rzgjedhur nuk 谷sht谷 \"online\"" + msgid "Error adding buddy" -msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s" - -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 -msgid "Screen Name" -msgstr "Em谷r n谷 Ekran" - -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grup:" - -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgstr "Gabim n谷 shtim shoku" + +msgid "Username" +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi" + +msgid "Alias (optional)" +msgstr "Alias (opsional)" + +msgid "Add in group" +msgstr "Shto n谷 grup" + msgid "Account" msgstr "Llogari" -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Shto Shok" -#: ../finch/gntblist.c:341 -#, fuzzy msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shok p谷r ta cytur." - -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 +msgstr "Ju lutem jepni t谷 dh谷na shoku." + msgid "Chats" msgstr "Fjalosje" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Em谷r" -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 -#, fuzzy +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +msgid "Group" +msgstr "Grup" + msgid "Auto-join" msgstr "Vet谷-bashkoju" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 msgid "Add Chat" msgstr "Shto Fjalosje" -#: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 -#, fuzzy +"Nga menuja e kontekstit mund t谷 p谷rpunoni m谷 t谷 tep谷r t谷 dh谷na m谷 von谷 " + msgid "Error adding group" -msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s" - -#: ../finch/gntblist.c:434 -#, fuzzy +msgstr "Gabim n谷 shtim grupi" + msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar." - -#: ../finch/gntblist.c:447 -#, fuzzy +msgstr "Lypset t'i jepni nj谷 em谷r grupit q谷 duhet shtuar." + msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Ka tashm谷 nj谷 dosje me k谷t谷 em谷r" - -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 +msgstr "Ka tashm谷 nj谷 grup me k谷t谷 em谷r." + msgid "Add Group" msgstr "Shto Grup" -#: ../finch/gntblist.c:454 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar." - -#: ../finch/gntblist.c:802 -#, fuzzy +msgstr "Jepni emrin e grupit" + msgid "Edit Chat" -msgstr "Shto Fjalosje" - -#: ../finch/gntblist.c:802 +msgstr "P谷rpunoni Fjalosjeje" + msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +msgstr "Ju lutem p谷rdit谷soni fushat e nevojshme." + msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:828 -#, fuzzy +msgstr "P谷rpunoni" + msgid "Edit Settings" -msgstr "Rregullime p谷r Stealth" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy +msgstr "P谷rpunoni Rregullime" + msgid "Information" -msgstr "T谷 dh谷na Pune" - -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na" + msgid "Retrieving..." -msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..." - -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgstr "Po merret..." + msgid "Get Info" msgstr "Ki t谷 Dh谷na" -#: ../finch/gntblist.c:908 -#, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Shto _Cytje Shoku" +msgstr "Shto Cytje Shoku" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Send File" msgstr "D谷rgo Kartel谷" -#: ../finch/gntblist.c:919 -#, fuzzy +# Block button +msgid "Blocked" +msgstr "Bllokuar" + msgid "View Log" -msgstr "Shih _Regjistrim" - -#: ../finch/gntblist.c:1000 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Shihni Regjistrim" + +#, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 ri" - -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 -#, fuzzy +msgstr "Ju lutem jepni em谷r t谷 ri p谷r %s" + msgid "Rename" -msgstr "_Riem谷rto" - -#: ../finch/gntblist.c:1002 -#, fuzzy +msgstr "Riem谷rto" + msgid "Set Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../finch/gntblist.c:1003 +msgstr "Caktoni Alias" + msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:1079 +msgstr "Jepni varg bosh p谷r ricaktim t谷 emrit." + msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:1087 +msgstr "Heqja e k谷tij kontakti do t谷 heq谷 gjithashtu t谷r谷 shok谷t te kontakti" + msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:1092 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Heqja e k谷tij grupi do t谷 heq谷 gjithashtu t谷r谷 shok谷t te grupi" + +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" +msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 hiqet %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1095 -#, fuzzy msgid "Confirm Remove" -msgstr "Ripohoni mbylljen" - -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +msgstr "Ripohoni Heqjen" + msgid "Remove" msgstr "Hiq" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "List谷 Shok谷sh" -#: ../finch/gntblist.c:1257 msgid "Place tagged" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:1262 +msgstr "Vendi u etiketua" + msgid "Toggle Tag" -msgstr "" +msgstr "K谷mbeni Etiket谷n" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 msgid "Nickname" msgstr "Nofk谷" +#. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Idle" msgstr "I plog谷sht" -#: ../finch/gntblist.c:1334 -#, fuzzy msgid "On Mobile" -msgstr "D谷rgoje te Celular" - -#: ../finch/gntblist.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "%s n谷 %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Par谷 S谷 fundi:</b> %s m谷 par谷" - -#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 -#, fuzzy +msgstr "N谷 Telefon Celular" + msgid "New..." -msgstr "Parje..." - -#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +msgstr "I ri..." + msgid "Saved..." msgstr "U ruajt..." -#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "/Mjete/Shtojca" - -#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 -msgid "_Name" -msgstr "_Em谷r" - -#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 -msgid "_Account" -msgstr "_Llogari" - -#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Mesazh i Ri i Atyp谷ratysh谷m" - -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit p谷r IM." +msgstr "Shtojca" + +# Block button +msgid "Block/Unblock" +msgstr "Blloko/Zhblloko" + +# Block button +msgid "Block" +msgstr "Blloko" + +# Block button +msgid "Unblock" +msgstr "Zhblloko" + +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" +"Unblock." +msgstr "" +"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit t谷 " +"Bllokohet/Zhbllokohet." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "New Instant Message" +msgstr "Mesazh i Ri i Atyp谷ratysh谷m" + +msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit p谷r MA." + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Join a Chat" +msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje" + +msgid "Please enter the name of the chat you want to join." +msgstr "Ju lutem jepni emrin e fjalosjes ku doni t谷 futteni." + +# join button +msgid "Join" +msgstr "Bashkojuni" + +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " +"view." +msgstr "" +"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit regjistrimet e t谷 cilit " +"do t谷 donit t谷 shihnit." + # Options #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "/_Mund谷si" - -#: ../finch/gntblist.c:2247 -#, fuzzy +msgstr "Mund谷si" + msgid "Send IM..." -msgstr "U ruajt..." - -#: ../finch/gntblist.c:2251 -#, fuzzy -msgid "Show empty groups" -msgstr "Sipas grupesh" - -#: ../finch/gntblist.c:2257 -#, fuzzy -msgid "Show offline buddies" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" - -#: ../finch/gntblist.c:2263 -#, fuzzy -msgid "Sort by status" -msgstr "Gjendje" - -#: ../finch/gntblist.c:2267 -#, fuzzy -msgid "Sort alphabetically" +msgstr "D谷rgo MA..." + +# Block button +msgid "Block/Unblock..." +msgstr "Blloko/Zhblloko" + +msgid "Join Chat..." +msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje..." + +msgid "View Log..." +msgstr "Shih Regjistrim..." + +msgid "View All Logs" +msgstr "Shihni T谷r谷 Regjistrimet" + +msgid "Show" +msgstr "Shfaq" + +msgid "Empty groups" +msgstr "Grupe bosh" + +msgid "Offline buddies" +msgstr "Shok谷 jo t谷 lidhur" + +msgid "Sort" +msgstr "Rendit" + +msgid "By Status" +msgstr "Sipas Gjendjeje" + +msgid "Alphabetically" msgstr "Sipas abc-s谷" -#: ../finch/gntblist.c:2271 -#, fuzzy -msgid "Sort by log size" -msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -#, fuzzy +msgid "By Log Size" +msgstr "Sipas Madh谷sie Regjistrimi" + +msgid "Buddy" +msgstr "Shok" + +msgid "Chat" +msgstr "Fjalosje" + +msgid "Grouping" +msgstr "Grupim" + msgid "Certificate Import" -msgstr "Port谷 lidhjeje" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgstr "Import D谷shmish" + msgid "Specify a hostname" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgstr "Tregoni nj谷 em谷rstreh谷" + msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +msgstr "Shtypni emrin e streh谷s p谷r t谷 cil谷n 谷sht谷 d谷shmia." + #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +"Kartela %s nuk u importua dot.\n" +"Sigurohuni q谷 kartela 谷sht谷 e lexueshme dhe n谷 formatin PEM.\n" + msgid "Certificate Import Error" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgstr "Gabim Importimi D谷shmie" + msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 -#, fuzzy +msgstr "Importimi i d谷shmis谷 X.509 d谷shtoi" + msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 d谷shmi PEM" + #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" "Check that you have write permission to the target path\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +"Eksportimi te kartela %s d谷shtoi.\n" +"Kontrolloni n谷 keni leje shkrimi te shtegu i synuar\n" + msgid "Certificate Export Error" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgstr "Gabim Eksportimi D谷shmie" + msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgstr "Eksportimi i d谷shmis谷 X.509 d谷shtoi X." + msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +msgstr "Eksport D谷shmie PEM X.509" + #, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +msgstr "D谷shmi p谷r %s" + #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -789,191 +506,171 @@ "SHA1 fingerprint:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +"Em谷r i zakonsh谷m: %s\n" +"\n" +"Shenj谷 gishtash SHA1:\n" +"%s" + msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +msgstr "D谷shmi strehe SSL" + #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgstr "Ta fshij v谷rtet d谷shmin谷 p谷r %s?" + msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgstr "Ripohoni fshirje d谷shmie" + msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "P谷rgjegj谷s D谷shmish" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Em谷r strehe" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgstr "Em谷rstreh谷" + msgid "Info" msgstr "T谷 dh谷na" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: ../finch/gntconn.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s n谷 %s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:127 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s (%s)" + +#, c-format msgid "%s disconnected." -msgstr "%s u shk谷put" - -#: ../finch/gntconn.c:128 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s u shk谷put." + +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -"%s u shk谷put p谷r shkak t谷 nj谷 gabimi. %s Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar. ndreqni " -"gabimin dhe riaktivizoni llogarin谷 p谷r t卒u lidhur." - -#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 -#, fuzzy +"%s\n" +"\n" +"Finch-i nuk do t谷 provoj谷 t谷 rilidh谷 llogarin谷 p谷rpara se t谷 ndreqni gabimin " +"dhe riaktivizoni llogarin谷." + msgid "Re-enable Account" -msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber" - -#: ../finch/gntconv.c:139 +msgstr "Riaktivizo Llogarin谷" + +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "" +"Llogaria 谷sht谷 shk谷putur dhe nuk gjendeni m谷 n谷 fjalosje. Do t谷 futeni " +"vetvetiu n谷 fjalosje kur t谷 rilidhet llogaria." + msgid "No such command." msgstr "S'ka t谷 till谷 urdh谷r." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Gabim Sintakse: Shtyp谷t num谷r t谷 gabuar argumentesh te ky urdh谷r." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Urdhri juaj d谷shtoi p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 fjalosje, jo n谷 IM." - -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 +msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 fjalosje, jo n谷 MA." + msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 IM, jo n谷 fjalosje." - -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 +msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 MA, jo n谷 fjalosje." + msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ai urdh谷r nuk punon n谷n k谷t谷 protokoll." -#: ../finch/gntconv.c:168 -#, fuzzy msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:" - -#: ../finch/gntconv.c:251 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 nuk keni n谷nshkruar p谷r hyrje." + +#, c-format msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s n谷 %s (%s)" - -#: ../finch/gntconv.c:274 +msgstr "%s (%s -- %s)" + #, c-format msgid "%s [%s]" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [%s]" + +#, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..." - -#: ../finch/gntconv.c:298 -#, fuzzy +msgstr "" +"\n" +"%s po shkruan..." + msgid "You have left this chat." -msgstr "Flisni n谷 fjalosje" - -#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 +msgstr "Dol谷t prej k谷saj fjalosje." + msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh谷m n谷 k谷t谷 bashk谷bisedim do t谷 " "regjistrohen." -#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh谷m n谷 k谷t谷 bashk谷bisedim nuk do t谷 " "regjistrohen." -#: ../finch/gntconv.c:442 -#, fuzzy msgid "Send To" -msgstr "_D谷rgo Te" +msgstr "D谷rgoje Te" + +msgid "Invite message" +msgstr "Mesazh ftese" + +# Invite +msgid "Invite" +msgstr "Fto" + +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite,\n" +"along with an optional invite message." +msgstr "" +"Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 ftoni,\n" +"bashk谷 me nj谷 mesazh ftese n谷 da巽i." # Conversations -#: ../finch/gntconv.c:486 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "bashk谷bisedime" - -#: ../finch/gntconv.c:492 +msgstr "Bashk谷bisedim" + msgid "Clear Scrollback" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 -#, fuzzy msgid "Show Timestamps" -msgstr "Vula Kohore" - -#: ../finch/gntconv.c:512 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq Vula kohore" + msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "Shto _Cytje Shoku" - -#: ../finch/gntconv.c:527 -#, fuzzy +msgstr "Shtoni Cytje Shoku..." + +# Invite +msgid "Invite..." +msgstr "Fto..." + msgid "Enable Logging" -msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Hyrje" - -#: ../finch/gntconv.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Aktivizo Regjistrim" + msgid "Enable Sounds" -msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Tinguj" - -#: ../finch/gntconv.c:739 -#, fuzzy +msgstr "Aktivizo Tinguj" + msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "(%s) %s <VET�-P�RGJIGJU>: %s\n" - -#. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:861 -msgid "List of users:\n" -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 +msgstr "<VET�P�RGJIGJU>" + +#, c-format +msgid "List of %d user:\n" +msgid_plural "List of %d users:\n" +msgstr[0] "List谷 e %d p谷rdoruesi:\n" +msgstr[1] "List谷 e %d p谷rdoruesash:\n" + msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Versione t谷 mbuluar diagnostikimi jan谷: version" -#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Pa urdh谷r t谷 till谷 (n谷 k谷t谷 kontekst)." -#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -981,7 +678,20 @@ "P谷rdorni \"/help <command>\" p谷r ndihm谷 mbi nj谷 urdh谷r t谷 caktuar.\n" "N谷 k谷t谷 frym谷, jan谷 t谷 mundsh谷m urdh谷rat vijues:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " +"classes." +msgstr "" +"%s nuk 谷sht谷 klas谷 e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth " +"klasash t谷 vlefshme mesazhesh." + +#, c-format +msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." +msgstr "" +"%s nuk 谷sht谷 njgjyr谷 e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t谷 " +"vlefshme." + msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -989,13 +699,11 @@ "thoni <mesazh>: D谷rgoni nj谷 mesazh normalisht si t谷 mos ishit duke " "p谷rdorur nj谷 urdh谷r." -#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <veprim>: D谷rgoji nj谷 shoku a nj谷 fjalosjeje nj谷 veprim n谷 stil " "IRC." -#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -1003,43 +711,49 @@ "debug <mund谷si>: D谷rgo te bashk谷bisedimi i 巽astit t谷 dh谷na t谷 " "ndryshme diagnostikimi." -#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk谷bisedimit." -#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <urdh谷r>: Ndihm谷 rreth nj谷 urdhri t谷 caktuar." -#: ../finch/gntconv.c:1135 msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1140 +msgstr "users: Shfaq list谷n e p谷rdoruesve n谷 fjalosje." + msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1143 +msgstr "plugins: Shfaq dritare shtojcash." + msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1146 +msgstr "buddylist: Shfaq list谷n e shok谷ve." + msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1149 +msgstr "accounts: Shfaq dritare llogarish." + msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1152 +msgstr "debugwin: Shfaq dritarene diagnostikimeve." + msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntconv.c:1155 +msgstr "prefs: Shfaq dritare parap谷lqimesh." + msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "" - -#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +msgstr "statuses: Shfaq dritaren e gjendjeve t谷 ruajtura." + +msgid "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " +"for different classes of messages in the conversation window.<br> <" +"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" +"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " +"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" +msgstr "" +"msgcolor <class> <foreground> <background>: Cakton ngjyr谷n " +"p谷r klasa t谷 ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk谷bisedimeve.<br> <" +"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" +"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " +"cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br> msgcolor send cyan default" + +msgid "Unable to open file." +msgstr "I pazoti t谷 hap kartel谷." + msgid "Debug Window" msgstr "Dritare Diagnostikimesh" @@ -1047,203 +761,194 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../finch/gntdebug.c:262 -#, fuzzy -msgid "Filter: " -msgstr "Filt谷r" - -#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +msgid "Filter:" +msgstr "Filt谷r:" + msgid "Pause" msgstr "Pushim" -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s drejt %s d谷shtoi." +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d file" +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr[0] "Shp谷rngulje Kartelash - %d%% e %d kartele" +msgstr[1] "Shp谷rngulje Kartelash - %d%% e %d kartelave" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Shp谷rngulje Kartelash" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr " P谷rparim" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Em谷r kartele" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Madh谷si" -#: ../finch/gntft.c:201 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Shpejt谷si:" - -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgstr "Shpejt谷si" + msgid "Remaining" msgstr "Mbetur" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Gjendje" -#: ../finch/gntft.c:211 msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "" - -#: ../finch/gntft.c:218 -#, fuzzy +msgstr "Mbylle k谷t谷 dritare kur t谷 p谷rfundojn谷 t谷r谷 shp谷rnguljet" + msgid "Clear finished transfers" -msgstr "_Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara" - -#: ../finch/gntft.c:232 -#, fuzzy +msgstr "Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara" + msgid "Stop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgstr "Ndal" + msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Po pres t谷 filloj谷 shp谷rngulja" - -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +msgstr "Po pritet t谷 filloj谷 shp谷rngulja" + msgid "Canceled" msgstr "Anuluar" -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" msgstr "D谷shtova" -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KB/s" - -#: ../finch/gntft.c:431 -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "" - -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 -#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +msgstr "%.2f KiB/s" + +msgid "Sent" +msgstr "D谷rguar" + +msgid "Received" +msgstr "Marr谷" + msgid "Finished" msgstr "P谷rfunduar" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 -msgid "Transferring" -msgstr "Po shp谷rngul" - -#: ../finch/gntnotify.c:165 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Kartela u ruajt si %s." + +msgid "Sending" +msgstr "Po d谷rgohet" + +msgid "Receiving" +msgstr "Po merret" + +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Bashk谷bisedim n谷 %s te %s" + +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s" + +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Ngjarje sistemi do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi " +"\"Regjistro t谷r谷 ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"." + +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar " +"parap谷lqimi \"Regjistro t谷r谷 mesazhet e atyp谷ratysh谷m\"." + +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Fjalosjet do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 veprues parap谷lqimi " +"\"Regjistro t谷r谷 fjalosjet\"." + +msgid "No logs were found" +msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime" + +msgid "Total log size:" +msgstr "Madh谷si t谷r谷sore regjistrimi:" + +#. Search box ********* +msgid "Scroll/Search: " +msgstr "Parakaloji/K谷rko:" + +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Bashk谷bisedime n谷 %s" + +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Bashk谷bisedime me %s" + +# Conversations +msgid "All Conversations" +msgstr "T谷r谷 Bashk谷bisedimet" + +# Window ********** +msgid "System Log" +msgstr "Regjistrim Sistemi" + msgid "Emails" -msgstr "Email" - -#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +msgstr "Email-e" + msgid "You have mail!" -msgstr "" +msgstr "Ju ka ardhur post谷!" # Gender -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "Gjini" - -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 +msgstr "D谷rgues" + msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../finch/gntnotify.c:201 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Subjekt" + +#, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s ka %d mesazh t谷 ri." -msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t谷 rinj." - -#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 -#, fuzzy +msgstr[0] "%s (%s) ka %d mesazh t谷 ri." +msgstr[1] "%s (%s) ka %d mesazhe t谷 rinj." + msgid "New Mail" -msgstr "Email" - -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +msgstr "Post谷 e Re" + #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "T谷 dh谷na p谷r %s" # res[0] == username -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "T谷 dh谷na Shoku" # connect to the server -#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Po lidhem" - -#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 +msgstr "Vazhdo" + msgid "IM" -msgstr "IM" - -# join button -#: ../finch/gntnotify.c:389 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "_Bashkojuni" - -# Invite -#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 -#, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "_Ftoni" - -#: ../finch/gntnotify.c:395 -#, fuzzy +msgstr "MA" + msgid "(none)" -msgstr "(pa em谷r)" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +msgstr "(asnj谷)" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:75 -#, fuzzy +msgstr "GABIM" + msgid "loading plugin failed" -msgstr "Pingu d谷shtoi" - -#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgstr "ngarkimi i shtojc谷s d谷shtoi" + msgid "unloading plugin failed" -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:129 +msgstr "巽ngarkimi i shtojc谷s d谷shtoi" + #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1253,519 +958,399 @@ "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:187 +"Em谷r: %s\n" +"Version: %s\n" +"P谷rshkrim: %s\n" +"Autor: %s\n" +"Website: %s\n" +"Em谷r kartele: %s\n" + msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:235 +msgstr "Shtojca lypset t谷 jet谷 e ngarkuar p谷rpara se ta form谷soni." + msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "" - -#: ../finch/gntplugin.c:260 -#, fuzzy +msgstr "Nuk ka mund谷si form谷simi p谷r k谷t谷 shtojc谷." + +# *< name +# *< version +# *< summary +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Gabim n谷 ngarkimin e shtojc谷s" + +msgid "The selected file is not a valid plugin." +msgstr "Kartela e p谷rzgjedhur nuk 谷sht谷 shtojc谷 e vlefshme." + +msgid "" +"Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "" +"Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s谷rish t谷 shihni " +"mesazhin e sakt谷 p谷r gabimin." + +msgid "Select plugin to install" +msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 shtojc谷 p谷r ta instaluar" + msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues" - -#: ../finch/gntplugin.c:315 -#, fuzzy +msgstr "Mund t谷 (巽)ngarkoni shtojca prej list谷s vijuese." + +msgid "Install Plugin..." +msgstr "Instalo Shtojc谷..." + msgid "Configure Plugin" -msgstr "Form谷so Dhom谷" +msgstr "Form谷soni Shtojc谷n" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 msgid "Preferences" msgstr "Parap谷lqime" -#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shok p谷r ta cytur." # "New Buddy Pounce" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Cytje e Re Shoku" -#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "P谷rpunoni Cytje Shoku" # Create the "Pounce Who" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:333 msgid "Pounce Who" msgstr "K谷 T谷 Cys" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Llogari:" -#: ../finch/gntpounce.c:358 -#, fuzzy msgid "Buddy name:" -msgstr "Em谷r _shoku:" +msgstr "Em谷r shoku:" # Create the "Pounce When" frame. #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 -#, fuzzy msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Kur Ta Cys" - -#: ../finch/gntpounce.c:376 -#, fuzzy +msgstr "Cyt Kur Shoku..." + msgid "Signs on" -msgstr "N谷nshkruani" - -#: ../finch/gntpounce.c:377 -#, fuzzy +msgstr "N谷nshkruan" + msgid "Signs off" -msgstr "_�n谷nshkruani" - -#: ../finch/gntpounce.c:378 -#, fuzzy +msgstr "�n谷nshkruan" + msgid "Goes away" -msgstr "Gjat谷 largimesh" - -#: ../finch/gntpounce.c:379 -#, fuzzy +msgstr "Largohet" + msgid "Returns from away" -msgstr "_Kthehet prej largimi" - -#: ../finch/gntpounce.c:380 -#, fuzzy +msgstr "Kthehet prej largimi" + msgid "Becomes idle" -msgstr "%s u plog谷shtua" - -#: ../finch/gntpounce.c:381 -#, fuzzy +msgstr "Plog谷shtohet" + msgid "Is no longer idle" -msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht." - -#: ../finch/gntpounce.c:382 -#, fuzzy +msgstr "Nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht" + msgid "Starts typing" -msgstr "Shoku fillon t谷 sh_typ谷" - -#: ../finch/gntpounce.c:383 -#, fuzzy +msgstr "Z谷 e shtyp" + msgid "Pauses while typing" -msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..." - -#: ../finch/gntpounce.c:384 -#, fuzzy +msgstr "Pushon nd谷rkoh谷 q谷 po shtypte" + msgid "Stops typing" -msgstr "Shoku mbaron s谷 sht_ypuri" - -#: ../finch/gntpounce.c:385 -#, fuzzy +msgstr "Resht s谷 shtypuri" + msgid "Sends a message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" +msgstr "D谷rgon mesazh" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Vendndodhje" - -#: ../finch/gntpounce.c:416 -#, fuzzy +msgstr "Veprim" + msgid "Open an IM window" -msgstr "H_ap dritare IM" - -#: ../finch/gntpounce.c:417 -#, fuzzy +msgstr "Hap nj谷 dritare MA" + msgid "Pop up a notification" -msgstr "_Hap njoftim" - -#: ../finch/gntpounce.c:418 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq nj谷 njoftim" + msgid "Send a message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../finch/gntpounce.c:419 -#, fuzzy +msgstr "D谷rgo mesazh" + msgid "Execute a command" -msgstr "P谷rmb_ush nj谷 urdh谷r" - -#: ../finch/gntpounce.c:420 -#, fuzzy +msgstr "P谷rmbush urdh谷r" + msgid "Play a sound" -msgstr "_Luaj nj谷 tingull" - -#: ../finch/gntpounce.c:448 -msgid "Pounce only when my status is not available" -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +msgstr "Luaj nj谷 tingull" + +msgid "Pounce only when my status is not Available" +msgstr "Cyt vet谷m kur gjendja ime nuk 谷sht谷 e Passhme" + msgid "Recurring" -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:618 -#, fuzzy +msgstr "E rip谷rs谷ritshme" + msgid "Cannot create pounce" -msgstr "S'ndryshoj dot nofk谷" - -#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgstr "Nuk krijohet dot cytje" + msgid "You do not have any accounts." -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:620 +msgstr "Nuk keni ndonj谷 llogari." + msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "" - -#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Duhet t谷 krijoni nj谷 llogari p谷rpara se t谷 mund t谷 krijonit nj谷 cytje." + +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" +msgstr "Jeni i sigurt谷 se doni t谷 fshini cytjen te %s p谷r %s?" # "New Buddy Pounce" -#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 -#, fuzzy msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Cytje e Re Shoku" - -#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +msgstr "Cytje Shok谷sh" + #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s ka filluar t谷 shtyp谷 p谷r ju (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s ka filluar t谷 shtyp谷 p谷r ju (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +msgstr "%s reshti nd谷rkoh谷 q谷 po shtypte p谷r ju (%s)" + #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 谷sht谷 kthyer prej plog谷shtie (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 谷sht谷 kthyer nga largimi (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ka reshtur s谷 shkruajturi p谷r ju (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 谷sht谷 plog谷shtuar (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 谷sht谷 larguar. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 %s (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgstr "%s ju ka d谷rguar nj谷 mesazh. (%s)" + #, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k谷t谷!" -#: ../finch/gntprefs.c:92 msgid "Based on keyboard use" -msgstr "" - -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 -#, fuzzy +msgstr "Bazuar n谷 p谷rdorim tastiere" + msgid "From last sent message" -msgstr "Regjistro t谷r谷 mesazhet e _atyp谷ratysh谷m" - -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +msgstr "Prej mesazhit t谷 d谷rguar s谷 fundmi" + msgid "Never" msgstr "Kurr谷" -#: ../finch/gntprefs.c:184 -#, fuzzy msgid "Show Idle Time" -msgstr "Caktoni Koh谷 Plog谷shtie Llogarie" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq Koh谷 Plog谷shtie" + msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" - -#: ../finch/gntprefs.c:192 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" + msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "_Njofto shok谷 q谷 po shtypni p谷r ta" - -#: ../finch/gntprefs.c:198 -#, fuzzy +msgstr "Njofto shok谷 kur shtypni" + msgid "Log format" -msgstr "_Format Regjistrimi:" - -#: ../finch/gntprefs.c:199 +msgstr "Format regjistrimi" + msgid "Log IMs" -msgstr "" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 -#, fuzzy +msgstr "Regjistro MA" + msgid "Log chats" -msgstr "Regjistro t谷r谷 _fjalosjet" - -#: ../finch/gntprefs.c:201 -#, fuzzy +msgstr "Regjistro fjalosje" + msgid "Log status change events" -msgstr "Regjistro t谷r谷 ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit" - -#: ../finch/gntprefs.c:207 -#, fuzzy +msgstr "Regjistro ndryshime gjendjesh" + msgid "Report Idle time" -msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie" - -#: ../finch/gntprefs.c:208 -#, fuzzy +msgstr "Raporto Koh谷 plog谷shtie" + msgid "Change status when idle" -msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog谷sht" - -#: ../finch/gntprefs.c:209 -#, fuzzy +msgstr "Ndryshoji gjendjen po qe i plog谷sht" + msgid "Minutes before changing status" -msgstr "_Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes:" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 -#, fuzzy +msgstr "Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes" + msgid "Change status to" -msgstr "Ndrysho _gjendje si:" +msgstr "Ndryshoji gjendjen si" # Conversations #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "bashk谷bisedime" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Logging" msgstr "Hyrje" -#: ../finch/gntrequest.c:583 -#, fuzzy +msgid "You must fill all the required fields." +msgstr "Duhet t谷 plot谷soni t谷r谷 fushat e domosdoshme." + +msgid "The required fields are underlined." +msgstr "Fushat e domosdoshme jan谷 t谷 n谷nvizuara." + msgid "Not implemented yet." -msgstr "Karakteristik谷 e Pajet谷suar" - -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +msgstr "Ende i parealizuar." + msgid "Save File..." msgstr "Ruaj Kartel谷..." -#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Hap Kartel谷..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Choose Location..." +msgstr "Zgjidhni Vend..." + +msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." +msgstr "Shtypni 'Enter' p谷r t谷 gjetur m谷 tep谷r dhoma t谷 k谷saj kategorie." + +msgid "Get" +msgstr "Merr" + +#. Create the window. +msgid "Room List" +msgstr "List谷 Dhomash" + msgid "Buddy logs in" msgstr "Shoku futet" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Buddy logs out" msgstr "Shoku del" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received" msgstr "Mesazh i marr谷" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Mesazh i marr谷, fillon bashk谷bisedimi" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Message sent" msgstr "Mesazh i d谷rguar" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person enters chat" msgstr "Personi hyn n谷 fjalosje" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Personi del nga fjalosje" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Flisni n谷 fjalosje" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "T谷 tjer谷 flasin n谷 fjalosje" -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -#, fuzzy -msgid "Someone says your screen name in chat" +msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer Failure" -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +msgstr "D谷shtim i GStreamer-it" + msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "" - -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 -#, fuzzy +msgstr "GStreamer d谷shtoi gatitjen." + msgid "(default)" -msgstr "Parazgjedhje" - -#: ../finch/gntsound.c:729 -#, fuzzy +msgstr "(parazgjedhje)" + msgid "Select Sound File ..." -msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷" - -#: ../finch/gntsound.c:904 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjidhni Kartel谷 Zanore ..." + msgid "Sound Preferences" -msgstr "Parap谷lqime" - -#: ../finch/gntsound.c:915 -#, fuzzy +msgstr "Parap谷lqime Zanore" + msgid "Profiles" -msgstr "Profil MSN" - -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgstr "Profile" + msgid "Automatic" msgstr "Automatike" -#: ../finch/gntsound.c:957 -#, fuzzy msgid "Console Beep" msgstr "Tingull Konsole" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "Command" msgstr "Urdh谷r" -#: ../finch/gntsound.c:959 -#, fuzzy msgid "No Sound" -msgstr "Pa tinguj" - -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +msgstr "Pa Z谷" + msgid "Sound Method" msgstr "Metod谷 Tingulli" -#: ../finch/gntsound.c:966 -#, fuzzy msgid "Method: " -msgstr "_Metod谷:" - -#: ../finch/gntsound.c:973 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Metod谷:" + +#, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"_Urdh谷r tingulli:\n" +"Urdh谷r Tingulli\n" "(%s p谷r em谷r kartele)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sound Options" msgstr "Mund谷si Tingulli" -#: ../finch/gntsound.c:982 -#, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka _fokus" - -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka fokus" + msgid "Always" msgstr "P谷rher谷" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 -#, fuzzy msgid "Only when available" -msgstr "E pamundur" - -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 -#, fuzzy +msgstr "Vet谷m kur mundet" + msgid "Only when not available" -msgstr "Fjalosja n谷 %s nuk 谷sht谷 e mundshme." - -#: ../finch/gntsound.c:999 +msgstr "Vet谷m kur nuk mundet" + msgid "Volume(0-100):" -msgstr "" +msgstr "Volum(0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 msgid "Sound Events" msgstr "Ngjarje Tingulli" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 msgid "Event" msgstr "Ngjarje" -#: ../finch/gntsound.c:1020 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Filt谷r" - -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +msgstr "Kartel谷" + msgid "Test" msgstr "Provoni" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 msgid "Reset" msgstr "Ricaktoni" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 msgid "Choose..." msgstr "Zgjidhni..." -#: ../finch/gntstatus.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" - -#: ../finch/gntstatus.c:141 -#, fuzzy +msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 fshini \"%s\"" + msgid "Delete Status" -msgstr "Gjendje p谷r I lidhur " - -#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +msgstr "Fshije Gjendjen" + msgid "Saved Statuses" msgstr "Gjendje t谷 Ruajtura" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Titull" -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1777,224 +1362,137 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" msgstr "Mesazh" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 -#, fuzzy msgid "Use" -msgstr "_P谷rdor" - -#: ../finch/gntstatus.c:301 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdor" + msgid "Invalid title" -msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m" - -#: ../finch/gntstatus.c:302 +msgstr "Titull i pavlefsh谷m" + msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "" - -#: ../finch/gntstatus.c:310 -#, fuzzy +msgstr "Ju lutem jepni p谷r gjendjen nj谷 titull jo bosh." + msgid "Duplicate title" -msgstr "Dyfishim Ndreqjeje" - -#: ../finch/gntstatus.c:311 -#, fuzzy +msgstr "Dyfisho Titullin" + msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari" - -#: ../finch/gntstatus.c:452 -#, fuzzy +msgstr "Ju lutem jepni nj谷 tjet谷r titull p谷r gjendjen." + msgid "Substatus" -msgstr "Gjendje" - -#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +msgstr "N谷ngjendje" + msgid "Status:" msgstr "Gjendje:" -#: ../finch/gntstatus.c:479 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "_Mesazh:" - -#: ../finch/gntstatus.c:528 -#, fuzzy +msgstr "Mesazh:" + msgid "Edit Status" -msgstr "Gjendje Civile" - -#: ../finch/gntstatus.c:570 -#, fuzzy +msgstr "P谷rpunoni Gjendje" + msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari" +msgstr "P谷rdor tjet谷r gjendje p谷r llogarit谷 vijuese" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:604 -#, fuzzy msgid "Save & Use" -msgstr "Ruaj Pamje" - -#: ../finch/gntui.c:85 +msgstr "Ruaje & P谷rdore" + msgid "Certificates" -msgstr "" - -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +msgstr "D谷shmi" + msgid "Sounds" msgstr "Tinguj" -#: ../finch/gntui.c:91 -#, fuzzy msgid "Statuses" msgstr "Gjendje" # *< name # *< version # *< summary -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#, fuzzy msgid "Error loading the plugin." -msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -#, fuzzy +msgstr "Gabim n谷 ngarkimin e shtojc谷s." + msgid "Couldn't find X display" -msgstr "S'hapa dot kartel谷" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -#, fuzzy +msgstr "Nuk u gjet dot mekaniz谷m ekrani X" + msgid "Couldn't find window" -msgstr "S'hapa dot kartel谷" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgstr "Nuk u gjet dot dritare" + msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +"Kjo shtojc谷 nuk mund t谷 ngarkohet, ngaq谷 nuk qe krijuar p谷r mbulim edhe t谷 " +"X11-s." + msgid "GntClipboard" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +msgstr "GntClipboard" + msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgstr "Shtojc谷 p谷r T谷 papastr谷n" + msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 -#, fuzzy, c-format +"Kur ndryshon p谷rmbajtja e t谷 papastr谷s gnt, p谷rmbajtja b谷het e passhme p谷r X-" +"in, n谷 qoft谷 e mundur." + +#, c-format msgid "%s just signed on" -msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s sapo n谷nshkroi" + +#, c-format msgid "%s just signed off" -msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s sapo 巽n谷nshkroi" + +#, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +msgstr "%s ju d谷rgoi nj谷 mesazh" + #, c-format msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s p谷rmendi nofk谷n tuaj te %s" + +#, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 -#, fuzzy +msgstr "%s d谷rgoi nj谷 mesazh te %s" + msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur:" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgstr "Shoku n谷nshkruan/巽n谷nshkruan" + msgid "You receive an IM" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -#, fuzzy +msgstr "Merrni nj谷 MA" + msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -#, fuzzy +msgstr "Dikush flet n谷 fjalosje" + msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 nj谷 fjalosje" + msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgstr "Cakto \"URGENT\" p谷r dritaren e terminalit." + msgid "GntGf" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgstr "GntGf" + msgid "Toaster plugin" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Shtojc谷 p谷r Toaster" + +#, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +msgstr "<b>Bashk谷bisedim me %s te %s:</b><br>" + msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Shtojca p谷r Historikun Lyp Regjistrim" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -2006,263 +1504,241 @@ "Aktivizimi i regjistrimit t谷 mesazheve t谷 atyp谷ratysh谷m dhe/ose fjalosjeve " "aktivizon historikun p谷r t谷 nj谷jtin tip bashk谷bisedimi." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 -#, fuzzy msgid "GntHistory" -msgstr "Historik" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +msgstr "GntHistory" + msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Shfaq n谷 bashk谷bisedime t谷 rinj bashk谷bisedime t谷 p谷rdorur s谷 fundmi ." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." msgstr "" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +"Kur hapet nj谷 bashk谷bisedim i ri kjo shtojc谷 do t谷 fus谷 bashk谷bisedimin e " +"fundit te bashk谷bisedimi i 巽astit." + +#, c-format +msgid "Online" +msgstr "I lidhur" + +msgid "Offline" +msgstr "Jo i lidhur" + +msgid "Online Buddies" +msgstr "Shok谷 t谷 Lidhur" + +msgid "Offline Buddies" +msgstr "Shok谷 Jo t谷 lidhur" + +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" + +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + +msgid "No Grouping" +msgstr "Pa Grupim" + +# *< name +# *< version +# * summary +# * description +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "Furnizon mund谷si alternative p谷r grupim listash shok谷sh." + msgid "Lastlog" -msgstr "" +msgstr "Lastlog" #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 +msgstr "lastlog: K谷rkon n谷 \"backlog\" p谷r nj谷 n谷nvarg." + msgid "GntLastlog" -msgstr "" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 +msgstr "GntLastlog" + msgid "Lastlog plugin." -msgstr "" - -#: ../libpurple/account.c:791 +msgstr "Shtojc谷 p谷r \"lastlog\"." + msgid "accounts" msgstr "llogari" -#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "P谷r t谷 n谷nshkruar lipset fjal谷kalim." -#: ../libpurple/account.c:992 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Jepni fjal谷kalim p谷r %s (%s) " # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/account.c:999 msgid "Enter Password" msgstr "Jepni Fjal谷kalimin" -#: ../libpurple/account.c:1004 msgid "Save password" msgstr "Ruaj fjal谷kalimin" -#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 -#: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Mungon shtojc谷 protokolli p谷r %s" -#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 msgid "Connection Error" msgstr "Gabim Lidhjeje" -#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Fjal谷kalimi i ri nuk p谷rputhet." -#: ../libpurple/account.c:1208 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Plot谷soni t谷r谷 kutit谷." -#: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" msgstr "Fjal谷kalimi fillestar" -#: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" msgstr "Fjal谷kalim i ri" -#: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" msgstr "Fjal谷kalim i ri (s谷rish)" -#: ../libpurple/account.c:1251 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Ndrysho fjal谷klim p谷r %s" -#: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "" "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 巽astit dhe fjal谷kalimin tuaj t谷 ri." -#: ../libpurple/account.c:1290 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Ndrysho t谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s" -#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Rregulloni T谷 dh谷na P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 -#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" msgstr "Shok谷" -#: ../libpurple/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "list谷 shok谷sh" -#: ../libpurple/certificate.c:545 msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" +msgstr "(NUK P�RPUTHET)" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:549 #, c-format msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:550 +msgstr "%s ka paraqitur d谷shmin谷 vijuese p谷r p谷rdorim vet谷m-k谷t谷-her谷:" + #, c-format msgid "" "Common name: %s %s\n" "Fingerprint (SHA1): %s" msgstr "" +"Em谷r i zakonsh谷m: %s %s\n" +"Shenj谷 gishtash (SHA1): %s" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:555 msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:872 -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "" +msgstr "Verifikim D谷shmie Nj谷p谷rdorimshe" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Autoritete D谷shmish" + +#. Scheme name +#. Pool name msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" +msgstr "Fshehtin谷 Ortak谷sh SSL" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "T谷 pranoj ftes谷 fjalosjeje?" +msgstr "T谷 pranohet d谷shmia p谷r %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1177 msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Verifikim D谷shmie SSL" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1186 msgid "Accept" msgstr "Prano" -#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Ricaktoni" - -#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgstr "Hidh tej" + msgid "_View Certificate..." -msgstr "" - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is -#. being prompted -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" +msgstr "_Shihni D谷shmi..." #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1313 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1331 +"D谷shmia e paraqitur nga \"%s\" 谷sht谷 e vet谷n谷nshkruar. Nuk mund t谷 " +"kontrollohet vetvetiu." + #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" +msgstr "Zinxhiri i d谷shmive i paraqitur p谷r %s nuk 谷sht谷 i vlefsh谷m." #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL #. connection error until the user dismisses this one, or #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1340 -#, fuzzy +msgstr "Gabim D谷shmie SSL" + msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "Mekaniz谷m Autorizimi i Pasakt谷" +msgstr "Zinxhir i pavlefsh谷m d谷shmish" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1360 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." msgstr "" +"Nuk keni baz谷 t谷 dh谷nash p谷r d谷shmi rr谷nj谷, ndaj kjo d谷shmi nuk mund t谷 " +"vleft谷sohet." #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1382 msgid "" "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1408 +"D谷shmia rr谷nj谷 q谷 pretendohet t谷 jet谷 e l谷shuar nga kjo, 谷sht谷 e panjohur " +"p谷r Pidgin." + #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " "signature." msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:1417 +"Zinxhiri i d谷shmive i paraqitur nga %s nuk p谷rmban ndonj谷 n谷nshkrim shifror " +"t谷 vlefsh谷m prej Autoritetit t谷 D谷shmive prej t谷 cilit pretendon se ka " +"n谷nshkrim." + msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" +msgstr "N谷nshkrim i pavlefsh谷m autoriteti d谷shmish" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"D谷shmia e paraqitur nga \"%s\" pretendon t谷 jet谷 prej \"%s\". Kjo mundet t谷 " +"thot谷 q谷 nuk po lidheni te sh谷rbimi q谷 kujtoni se po lidheni." #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1881 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2272,175 +1748,135 @@ "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" +"Em谷r i zakonsh谷m: %s\n" +"\n" +"Shenj谷 gishtash (SHA1): %s\n" +"\n" +"Dat谷 aktivizimi: %s\n" +"Dat谷 shfuqizimi: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1890 -#, fuzzy msgid "Certificate Information" -msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/connection.c:107 +msgstr "T谷 dh谷na D谷hsmie" + msgid "Registration Error" msgstr "Gabim Regjistrimi" -#: ../libpurple/connection.c:180 -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "Gabim Regjistrimi" - -#: ../libpurple/connection.c:350 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Gabim �regjistrimi" + +#, c-format msgid "+++ %s signed on" -msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)" - -#: ../libpurple/connection.c:380 -#, fuzzy, c-format +msgstr "+++ %s n谷nshkroi" + +#, c-format msgid "+++ %s signed off" -msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)" - -#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +msgstr "+++ %s 巽n谷nshkroi" + msgid "Unknown error" msgstr "Gabim i panjohur" -#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh." # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s." -#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh." -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh." -#: ../libpurple/conversation.c:1211 -#, fuzzy msgid "Send Message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../libpurple/conversation.c:1214 -#, fuzzy +msgstr "D谷rgo Mesazh" + msgid "_Send Message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../libpurple/conversation.c:1620 +msgstr "_D谷rgo Mesazh" + #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s u fut n谷 dhom谷." -#: ../libpurple/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut n谷 dhom谷." -#: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "Tani jeni i njohur si %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1753 +msgstr "Tani njiheni si %s" + #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s tani njihet si %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1828 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s doli prej dhom谷s." -#: ../libpurple/conversation.c:1831 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s doli prej dhom谷s (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "D谷shtova n谷 caktimin e \"cmodes\" p谷r %s " - -#: ../libpurple/dbus-server.c:596 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Pasja e lidhjes d谷shtoi: %s" + +#, c-format msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Pasja e emrit d谷shtoi: %s" + +#, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +msgstr "Pasja e emrit t谷 sh谷rbyesit d谷shtoi: %s" + msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" - -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 -#, fuzzy +"P谷r arsyet e radhitura m谷 posht谷, sh谷rbyesi D-BUS i t谷 purpurit nuk po xhiron" + msgid "No name" -msgstr "Em谷r strehe" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:511 -#, fuzzy +msgstr "Pa em谷r" + msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\"" +msgstr "I pazoti t谷 krijoj proces t谷 ri shquajtjeje\n" # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/dnsquery.c:516 -#, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s." - -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj k谷rkes谷 te proces shquajtjeje\n" + +#, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 -#: ../libpurple/dnsquery.c:831 -#, fuzzy, c-format +"Gabim n谷 shquajtjen e %s:\n" +"%s" + +#, c-format msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:574 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Gabim n谷 shquajtjen e %s: %d" + +#, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +"Gabim gjat谷 leximit prej procesi t谷 shquajtjes:\n" +"%s" + #, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 -#, fuzzy, c-format +msgstr "EOF nd谷rkoh谷 q谷 po lexohej prej procesi shquajtjeje" + +#, c-format msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 -#, fuzzy +msgstr "D谷shtim krijimi rrjedhe: %s" + msgid "Unknown reason" -msgstr "Arsye e panjohur." - -#: ../libpurple/ft.c:209 +msgstr "Arsye e panjohur" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2449,7 +1885,6 @@ "Gabim n谷 leximin e %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:213 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2458,7 +1893,6 @@ "Gabim n谷 shkrimin e %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:217 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2467,40 +1901,33 @@ "Gabim n谷 hyrjen te %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:253 msgid "Directory is not writable." -msgstr "" - -#: ../libpurple/ft.c:268 +msgstr "Drejtoria nuk 谷sht谷 e shkruajtshme." + msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "S'd谷rgoj dot kartel谷 me 0 bajt." -#: ../libpurple/ft.c:278 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Nuk mund t谷 d谷rgoj nj谷 drejtori." -#: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -"%s nuk 谷sht谷 kartel谷 e rregullt. Po kund谷rshtoj, me frik谷, ta mbishkruaj.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:347 +"%s nuk 谷sht谷 kartel谷 e rregullt. Po kund谷rshtohet, me frik谷, t谷 " +"mbishkruhet.\n" + #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:354 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷" -#: ../libpurple/ft.c:397 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?" -#: ../libpurple/ft.c:401 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2511,245 +1938,218 @@ "Streh谷 e larg谷t: %s\n" "Port谷 e larg谷t: %d" -#: ../libpurple/ft.c:436 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s po ofron d谷rgimin e kartel谷s %s" -#: ../libpurple/ft.c:488 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 em谷r i vlefsh谷m kartele.\n" -#: ../libpurple/ft.c:509 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Po i ofroj %s d谷rgimin e %s" - -#: ../libpurple/ft.c:521 +msgstr "Po i ofrohet %s d谷rgimi i %s" + #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Po nis shp谷rnguljen e %s prej %s" - -#: ../libpurple/ft.c:682 +msgstr "Po niset shp谷rngulja e %s prej %s" + #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Shp谷rngulje e kartel谷s %s e plot谷suar" -#: ../libpurple/ft.c:685 #, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "Shp谷rngulje kartelash e plot谷suar" -#: ../libpurple/ft.c:1103 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Anuluat shp谷rnguljen e %s" -#: ../libpurple/ft.c:1108 #, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "Shp谷rngulje kartelash e anuluar" -#: ../libpurple/ft.c:1166 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e %s" -#: ../libpurple/ft.c:1171 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e kartel谷s" -#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s drejt %s d谷shtoi." -#: ../libpurple/ft.c:1230 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s prej %s d谷shtoi." -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgstr "Xhiroje urdhrin n谷 terminal" + msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"aim\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"gg\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"icq\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"irc\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"msnim\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"sip\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"xmpp\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n谷 qoft谷 i aktivizuar." + msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"aim\"" + msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"gg\"" + msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"icq\"" + msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"irc\"" + msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"msnim\"" + msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"sip\"" + msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"xmpp\"" + msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"ymsgr\"" + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"aim\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"gg\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"icq\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"irc\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"msnim\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"sip\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"xmpp\"." + msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 " +"trajtonte URL-ra \"ymsgr\"." + msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i p谷rdorur p谷r trajtimin e k谷tij lloji URL-je do t谷 " +"duhej xhiruar n谷 nj谷 terminal." + msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"aim\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"gg\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"icq\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"irc\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"msnim\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"sip\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"xmpp\" urdhri i treguar" + msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" - -#: ../libpurple/log.c:183 +msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra \"ymsgr\" urdhri i treguar" + msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:598 msgid "HTML" -msgstr "" - -#: ../libpurple/log.c:612 +msgstr "HTML" + msgid "Plain text" -msgstr "" - -#: ../libpurple/log.c:626 +msgstr "Tekst i thjesht谷" + msgid "Old flat format" -msgstr "" - -#: ../libpurple/log.c:839 +msgstr "Format i vjet谷r i thjesht谷" + msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Regjistrimi i k谷tij bashk谷bisedimi d谷shtoi." -#: ../libpurple/log.c:1282 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2758,7 +2158,6 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET�-" "P�RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2767,45 +2166,39 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET�-" "P�RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti t谷 gjej shteg regjistrimi!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund t谷 lexoj kartel谷: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1500 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <VET�-P�RGJIGJU>: %s\n" -#: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgstr "Po p谷rdorni %s, por kjo shtojc谷 lyp %s." + #, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:448 +msgstr "Kjo shtojc谷 nuk ka ID t谷 p谷rcaktuar." + #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:482 -msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugin.c:547 +msgstr "Mosp谷rputhje versioni ABI %d.%d.x (lypset %d.%d.x)" + +msgid "" +"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" +msgstr "" +"Shtojca nuk send谷rton t谷r谷 funksionet e domosdosh谷m (list_icon, login dhe " +"close)" + #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -2814,93 +2207,57 @@ "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k谷t谷 shtojc谷 dhe " "riprovoni." -#: ../libpurple/plugin.c:552 -#, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ngarkonte shtojc谷n tuaj." - -#: ../libpurple/plugin.c:574 +msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca" + #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca e nevojshme %s." -#: ../libpurple/plugin.c:578 -#, fuzzy msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ngarkonte shtojc谷n tuaj." - -#: ../libpurple/plugin.c:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca e nevojshme %s." - -# *< name -# *< version -# *< summary -#: ../libpurple/plugin.c:681 -#, fuzzy -msgid "There were errors unloading the plugin." -msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl" +msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohej shtojca juaj." + +#, c-format +msgid "%s requires %s, but it failed to unload." +msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t谷 巽shkarkohej." # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -#, fuzzy msgid "Autoaccept" -msgstr "Prano" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 -#, fuzzy +msgstr "Vet谷prano" + msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"Vet谷prano k谷rkesa shp谷rnguljeje kartelash prej p谷rdoruesa t谷 p谷rzgjedhur." + +#, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgstr "" +"Shp谷rngulja e vet谷pranuar e kartelave p谷r \"%s\" prej \"%s\" u plot谷sua." + msgid "Autoaccept complete" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Vet谷pranim i plot谷suar" + +#, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 -#, fuzzy +msgstr "Kur nj谷 k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash vjen prej %s" + msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "Rregullime p谷r Stealth" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 -#, fuzzy +msgstr "Caktoni Rregullime p谷r Vet谷pranime" + msgid "_Save" -msgstr "Ruaj" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 +msgstr "_Ruaj" + msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Pyet" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 -#, fuzzy msgid "Auto Accept" -msgstr "Prano" +msgstr "Vet谷prano" # *< api_version # *< type @@ -2909,47 +2266,42 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 -#, fuzzy msgid "Auto Reject" -msgstr "Vet谷rilidhu" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 -#, fuzzy +msgstr "Hidh tej Vetvetiu" + msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "Shp谷rngulje Kartelash" +msgstr "Vet谷prano Shp谷rngulje Kartelash..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 -#, fuzzy +"Shteg p谷r ruajte kartelash\n" +"(Ju lutem jepni shtegun e plot谷)" + msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgstr "Hidh tej vetvetiu k谷rkesa prej p谷rdoruesish jasht谷 list谷s s谷 shok谷ve" + msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 -#, fuzzy +"Njofto p谷rmes nj谷 fllucke kur plot谷sohet nj谷 shp谷rngulje e vet谷pranuar " +"kartelash\n" +"(vet谷m kur nuk ka bashk谷bisedim me d谷rguesin)" + +msgid "Create a new directory for each user" +msgstr "Krijo drejtori t谷 re p谷r secilin p谷rdorues" + msgid "Notes" -msgstr "Sh谷nim" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgstr "Sh谷nime" + msgid "Enter your notes below..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgstr "Jepni m谷 posht谷 sh谷nimet tuaja..." + msgid "Edit Notes..." -msgstr "" +msgstr "P谷rpunoni Sh谷nime..." #. *< major version #. *< minor version @@ -2959,21 +2311,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 -#, fuzzy msgid "Buddy Notes" -msgstr "Shok谷" +msgstr "Sh谷nime Shoku" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "" +msgstr "Ruaj sh谷nime p谷r shok谷 t谷 ve巽ant谷." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" +"Shton mund谷sin谷 p谷r ruajtje sh谷nimesh rreth shok谷sh te lista juaj e shok谷ve." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2981,17 +2330,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" -msgstr "" +msgstr "Prov谷 Shifre" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "" +msgstr "Teston shifrat q谷 vijn谷 me libpurple." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2999,18 +2346,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull DBus" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "" +msgstr "Shembull Shtojce DBus" # *< api_version # *< type @@ -3025,10 +2369,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -#, fuzzy msgid "File Control" -msgstr "Kontroll Gaim Kartelash" +msgstr "Kontroll Kartelash" # *< name # *< version @@ -3038,53 +2380,38 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 -#, fuzzy msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "Ju lejon t谷 kontrolloni Gaim-in duke dh谷n谷 urdhra n谷 nj谷 kartel谷." - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 +msgstr "Lejon kontrolle duke dh谷n谷 urdhra n谷 nj谷 kartel谷." + msgid "Minutes" msgstr "Minuta" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Plog谷shtib谷r谷si" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Caktoni Koh谷 Plog谷shtie Llogarie" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "_Caktoni" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 +msgstr "Asnj谷 prej llogarive tuaja nuk 谷sht谷 e plog谷sht." + msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie Llogarie" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 msgid "_Unset" msgstr "_Hiq" -#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 -#, fuzzy msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie P谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 -#, fuzzy +msgstr "Cakto Koh谷 Plog谷shtie p谷r T谷r谷 Llogarit谷" + msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie P谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 +msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie p谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta" + msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Ju lejon t谷 form谷soni dorazi sa gjat谷 keni qen谷 i plog谷sht" @@ -3101,7 +2428,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "Klient Prove IPC" @@ -3111,13 +2437,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si nj谷 klient." # * description #. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -3138,7 +2462,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "Sh谷rbyes Prove IPC" @@ -3148,28 +2471,22 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si sh谷rbyes." # * description #. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si sh谷rbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC." -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 -#, fuzzy msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgstr "Form谷sim p谷r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve" + msgid "Minimum Room Size" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgstr "Madh谷si M谷 e Vog谷l e Dhom谷s" + msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p谷r P谷rdoruesin (n谷 minuta)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3177,36 +2494,32 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "" +msgstr "Fshjehje Hyrje/Daljesh" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "" +msgstr "Fsheh mesazhe t谷 par谷nd谷sish谷m hyrje/daljesh." #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" +"Kjo shtojc谷 fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n谷 dhoma t谷 dendura, hiq p谷r ata " +"p谷rdorues q谷 marrin pjes谷 aktivish n谷 nj谷 bashk谷bisedim." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 msgid "(UTC)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 -#, fuzzy +msgstr "(UTC)" + msgid "User is offline." -msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur" +msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur." # *< api_version # *< type @@ -3215,112 +2528,87 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 -#, fuzzy msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Vet谷rilidhu" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Vet谷p谷rgjigje e d谷rguar:" + +#, c-format msgid "%s has signed off." -msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar." + msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +msgstr "Nj谷 ose m谷 tep谷r mesazhe mund t谷 jen谷 t谷 pad谷rguesh谷m." + msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit." -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 -#, fuzzy +"P谷r 巽astin jeni i palidhur. Nuk do t谷 merren mesazhe po qe se nuk b谷ni " +"hyrjen." + msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 u tejkalua gjat谷sia m谷 e madhe." + msgid "Message could not be sent." -msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d谷rgua." +msgstr "Mesazhi nuk mund t谷 d谷rgohej." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 msgid "Adium" -msgstr "" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +msgid "Fire" +msgstr "Zjarr" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 -#, fuzzy -msgid "Fire" -msgstr "Firefox" +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 -#, fuzzy -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Mesazh prej %s" +msgid "QIP" +msgstr "QIP" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 -msgid "QIP" -msgstr "" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet" +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 -msgid "Trillian" -msgstr "" +msgid "aMSN" +msgstr "aMSN" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 -#, fuzzy msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +msgstr "Form谷sim i P谷rgjithsh谷m p谷r Lexim Regjistrimesh" + msgid "Fast size calculations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +msgstr "Llogaritje t谷 shpejta madh谷sie" + msgid "Use name heuristics" -msgstr "" +msgstr "P谷rdor heuristik谷 emrash" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 -#, fuzzy msgid "Log Directory" -msgstr "Drejtori K谷rkimi:" +msgstr "Drejtori Regjistrimesh" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3328,20 +2616,16 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 -#, fuzzy msgid "Log Reader" -msgstr "Par谷s Regjistrimi" +msgstr "Lexues Regjistrimesh" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" +msgstr "P谷rfshin te par谷s regjistrimesh regjistrim prej tjet谷r klienti MA-sh." #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -3349,16 +2633,24 @@ "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " "at your own risk!" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 -#, fuzzy +"Kjo shtojc谷 do t谷 p谷rfshij谷 regjistrime prej klient谷sh t谷 tjer谷 MA, kur " +"shihen regjistrime. H谷p谷rh谷, kjo p谷rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, dhe " +"Trillian-in.\n" +"\n" +"KUJDES: Kjo shtojc谷 谷sht谷 ende kod n谷 gjendje fillestare dhe mund t谷 " +"vithiset shpesh. Qari dhe zarari... i juaji!" + msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgstr "Ngarkues Shtojcash Mono" + msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "" +msgstr "Ngarkon shtojca .NET me Mono-n." + +msgid "Add new line in IMs" +msgstr "Shto rresht t谷 ri te MA-t谷" + +msgid "Add new line in Chats" +msgstr "Shto rresht t谷 ri te Fjalosjet" #. *< magic #. *< major version @@ -3369,87 +2661,115 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 -#, fuzzy msgid "New Line" -msgstr "Dritare e re" +msgstr "Resht i Ri" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 -#, fuzzy msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh." +msgstr "Shton nj谷 rresht t谷 ri bosh p谷rpara mesazhit t谷 shfaqur." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +"the username in the conversation window." +msgstr "" +"Shton te mesazhi nj谷 simbol rreshti t谷 ri, k谷shtu q谷 pjesa e mbetur e " +"mesazhit t谷 shfaqet n谷n emrin e p谷rdoruesit te dritarja e bashk谷bisedimit." + msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgstr "Simulim Mesazhi p谷r Offline" + msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgstr "Ruaji si cytje mesazhet e d谷rguar te nj谷 p谷rdorues jo n谷 linj谷." + msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +"�'mbetet nga mesazhi do t谷 ruhet si cytje. Mund ta p谷rpunoni/fshini cytjen " +"p谷rmes dialogut `Cytje Shoku'." + #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -#, fuzzy +"\"%s\" k谷t谷 巽ast nuk 谷sht谷 i lidhur. Doni t谷 ruhen pjesa e mbetur e " +"mesazheve si cytje dhe t谷 d谷rgohen vetvetiu kur t谷 rifutet \"%s\"?" + msgid "Offline Message" -msgstr "Jo i lidhur " - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +msgstr "Mesazh p谷r Offline" + msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "" +msgstr "Mund ta p谷rpunoni/fshini cytjen p谷rmes dialogut `Cytje Shoku'." # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgstr "Ruaji mesazhet offline si cytje" + msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "Mos pyet. Ruaji p谷rher谷 si cytje." + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl" + +# *< name +# *< version +# *< summary +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl" + +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Gjendje Psiqike" + +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Gjendje psikike p谷r bashk谷bisedime t谷 k谷rkuar nga t谷 tjer谷" + +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"B谷n q谷 t谷 shfaqen dritare bashk谷bisedimi sapo p谷rdoruesa t谷 tjer谷 nisin t谷 " +"shkruajn谷 mesazhe p谷r ju. Funksionon p谷r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!" + +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Aktivizoje vet谷m p谷r p谷rdoruesa n谷 list谷n e shok谷ve" + +msgid "Disable when away" +msgstr "�aktivizoje, n谷 qoft谷 i larguar" + +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Shfaq mesazh njoftimi n谷 bashk谷bisedime" + +# IM Convo trans options +msgid "Raise psychic conversations" msgstr "" # *< api_version @@ -3465,72 +2785,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl" - -# *< name -# *< version -# *< summary -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 -#, fuzzy -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 -#, fuzzy -msgid "Disable when away" -msgstr "%s u largua" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "" - -# IM Convo trans options -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 -#, fuzzy -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 msgid "Signals Test" msgstr "Prov谷 Sinjalesh" @@ -3542,8 +2796,6 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet punojn谷 n谷 rregull." @@ -3560,7 +2812,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "Shtojc谷 e Thjesht谷" @@ -3572,15 +2823,12 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Provon n谷se shumica e gj谷rave funksionojn谷." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" -msgstr "" +msgstr "D谷shmi X.509" # *< api_version # *< type @@ -3595,7 +2843,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3607,8 +2854,6 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Mund谷son suport SSL p谷rmes GNUTLS." @@ -3625,7 +2870,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3637,8 +2881,6 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Mund谷son suport SSL p谷rmes Mozilla NSS." @@ -3655,7 +2897,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -3667,51 +2908,40 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Ofron librari suporti p谷r mb谷shtjell谷s rreth SSL-je." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 谷sht谷 larguar." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s 谷sht谷 plog谷shtuar." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht." -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has signed on." -msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 +msgstr "%s ka n谷nshkruar." + msgid "Notify When" msgstr "Njofto Kur" -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Shoku Po _Largohet" -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Shoku Po Plog谷shtohet" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 -#, fuzzy +msgstr "Shoku Po _Plog谷shtohet" + msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Shoku futet" +msgstr "Shoku _N谷nshkruan/�n谷nshkruan" # *< api_version # *< type @@ -3726,7 +2956,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku" @@ -3738,8 +2967,6 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -3747,70 +2974,49 @@ "Njofton n谷 dritare bashk谷bisedimi kur nj谷 shok largohet ose kthehet prej " "plog谷shtimi ose largimi." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash Tcl" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" - -#. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 -#, fuzzy +"Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N谷se d谷shironi t谷 p谷rdorni shtojca " +"TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n" + +msgid "" +"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." +"pidgin.im/BonjourWindows for more information." +msgstr "" +"Nuk u gjet grupi i mjeteve Apple Bonjour For Windows, p谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na " +"shihni FAQ te: http://d.pidgin.im/BonjourWindows." + msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgstr "I pazoti t谷 pres p谷r lidhje MA ardh谷se\n" + msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" +"I pazoti t谷 vendos lidhje me sh谷rbyesin mDNS vendor. A 谷sht谷 duke xhiruar?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Em谷r" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Mbiem谷r" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 -#, fuzzy msgid "AIM Account" -msgstr "Shto Llogari" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 -#, fuzzy +msgstr "Llogari AIM" + msgid "XMPP Account" -msgstr "Llogari" +msgstr "Llogari XMPP" # *< api_version # *< type @@ -3833,57 +3039,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 -#, fuzzy msgid "Purple Person" -msgstr "Person i Ri" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 +msgstr "Person i Purpurt" + msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 -#, fuzzy +msgstr "%s mbylli bashk谷bisedimin" + msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 -#, fuzzy +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh, nuk u nis dot bashk谷bisedimi." + msgid "Cannot open socket" -msgstr "S'bashkohem dot me %s:" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 -#, fuzzy -msgid "Error setting socket options" -msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 -#, fuzzy +msgstr "S'hap dot \"socket\"" + msgid "Could not bind socket to port" -msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\"" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 -#, fuzzy +msgstr "Nuk lidha dot \"socket\"-in te porta" + msgid "Could not listen on socket" -msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\"" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgstr "Nuk u d谷gjua dot te \"socket\"-i" + +msgid "Error communicating with local mDNSResponder." +msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me mDNSResponder vendor." + msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Rregullime \"proxy\" t谷 pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3891,379 +3077,220 @@ "Ose emri i streh谷s, ose numri i port谷s s谷 treguar p谷r tipin tuaj t谷 \"proxy" "\"-it 谷sht谷 i pavlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 +msgstr "Gabim \"Token\"-i" + msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +msgstr "I pazoti t谷 bie \"token\"-in.\n" + msgid "Save Buddylist..." msgstr "Ruaj List谷 shok谷sh..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 bosh, nuk u shkruajt gj谷 tek kartela." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 -msgid "Couldn't open file" -msgstr "S'hapa dot kartel谷" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Lista e shok谷ve u ruajt me sukses" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" +msgstr "S'u shkruajt dot list谷 shok谷sh p谷r %s te %s" + msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "S'munda t谷 shtoj shok te list谷 sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +msgstr "Nuk ngarkova dot list谷 shok谷sh" + msgid "Load Buddylist..." msgstr "Ngarko List谷 shok谷sh..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Lista e shok谷ve u ngarkua me sukses!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele..." + msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Plot谷soni fushat e regjistrimin." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 msgid "Passwords do not match." msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "I pazoti t谷 regjistroj llogari t谷 re. ndodhi nj谷 gabim.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Regjistrimi u plot谷sua me sukses!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Fjal谷kalim" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Fjal谷kalim (rishtypeni)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +msgstr "Jepni \"token\"-in e 巽astit" + msgid "Current token" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +msgstr "\"Token\" i 巽astit" + msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Ju lutem, plot谷soni fushat vijuese" # City -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Qytet" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "Viti i lindjes" # Gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 msgid "Gender" msgstr "Gjini" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +msgstr "Mashkull apo fem谷r" + msgid "Male" msgstr "Mashkull" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Fem谷r" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "Vet谷m i lidhur" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Gjej shok谷" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 kriterin tuaj t谷 k谷rkimit" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Plot谷soni fushat." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Fjal谷kalimi juaj i 巽astit 谷sht谷 i ndrysh谷m nga ai q谷 keni treguar." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 -#, fuzzy msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj fjal谷kalimin. Ndodhi nj谷 gabim.\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj fjal谷kalim. Pati nj谷 gabim.\n" + msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Ndrysho fjal谷klimin p谷r llogari Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Fjal谷kalimi u ndryshua me sukses!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Fjal谷kalim i 巽astit." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "" "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 巽astit dhe fjal谷kalimin tuaj t谷 ri p谷r " "UIN:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Ndrysho fjal谷kalim Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "P谷rzgjidhni fjalosje p谷r shokun: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Shto te fjalosje..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 -msgid "Offline" -msgstr "Jo i lidhur" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "I mundsh谷m" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 #, c-format msgid "Away" msgstr "Larguar" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "UIN" msgstr "UIN" # First Name -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Em谷r" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy msgid "Birth Year" -msgstr "Dit谷 Lindjeje" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 -#, fuzzy +msgstr "Vit Lindjeje" + msgid "Unable to display the search results." -msgstr "I pazoti t谷 ftoj p谷rdorues (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 +msgstr "I pazoti t谷 shfaq p谷rfundimet e k谷rkimit." + msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "P谷rfundime k谷rkimi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 -#, fuzzy msgid "No matching users found" -msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 -#, fuzzy +msgstr "S'u gjet谷n p谷rputhje me ndonj谷 p谷rdorues" + msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 kriterin tuaj t谷 k谷rkimit" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +msgstr "Kriteri juaj i k谷rkimit nuk ka p谷rputhje p谷r asnj谷 p谷rdorues. " + msgid "Unable to read socket" msgstr "I pazoti t谷 lexoj \"socket\"-in" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 -#, fuzzy msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 -#, fuzzy +msgstr "List谷 shok谷sh e shkarkuar" + msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 -#, fuzzy +msgstr "Lista juaj e shok谷ve u shkarkua prej sh谷rbyesit." + msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 -#, fuzzy +msgstr "List谷 shok谷sh e ngarkuar" + msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 +msgstr "Lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 ruajtur n谷 sh谷rbyes." + msgid "Connection failed." msgstr "Lidhja d谷shtoi" -# Block button -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -msgid "Blocked" -msgstr "Bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Shto te fjalosje" -# Block button -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 -msgid "Unblock" -msgstr "Zhblloko" - -# Block button -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 -msgid "Block" -msgstr "Blloko" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "_Em谷r fjalosjeje:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Gabim fjalosjeje" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ky em谷r fjalosjeje 谷sht谷 tashm谷 n谷 p谷rdorim" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 -#, fuzzy msgid "Find buddies..." -msgstr "Gjej shok谷" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 -#, fuzzy +msgstr "Gjeni shok谷..." + msgid "Change password..." -msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 +msgstr "Ndryshoni fjal谷kalimin..." + msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Eksporto list谷 shok谷sh te Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Shkarko list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Fshij list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 -#, fuzzy msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh n谷 kartel谷" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 -#, fuzzy -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele" +msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh n谷 kartel谷..." # *< api_version # *< type @@ -4287,153 +3314,82 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" -msgstr "IM popullor polak" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 +msgstr "MA popullor polak" + msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "P谷rdorues Gadu-Gadu" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "tema e 巽astit 谷sht谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "Nuk 谷sht谷 caktuar tem谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Shp谷rngulja e Kartelave D谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 -#, fuzzy msgid "Could not open a listening port." -msgstr "Gaim-i s'mundi t谷 hap谷 nj谷 port谷 d谷gjuese." - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 +msgstr "S'u hap dot nj谷 port谷 d谷gjuese." + msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Gabim n谷 shfaqjen e MOTD" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "S'ka MOTD t谷 mundshme" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Nuk ka MOTD shoq谷ruar k谷saj lidhjeje." -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD p谷r %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 msgid "Server has disconnected" msgstr "Sh谷rbyesi 谷sht谷 shk谷putur" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "Shihni MOTD" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Fjal谷kalim:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Nofka IRC nuk duhet t谷 p谷rmbajn谷 hap谷sira" # connect to the server #. 1. connect to server #. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" -msgstr "Po lidhem" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 +msgstr "Po b谷het lidhja" + msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suport SSL jo i mundsh谷m" -#. TODO: try other ports if in auto mode, then save -#. * working port and try that first next time. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 msgid "Couldn't create socket" msgstr "S'munda t谷 krijoj \"socket\"" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 msgid "Read error" msgstr "Gabim leximi" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "P谷rdoruesa" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "Tem谷" @@ -4454,67 +3410,28 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC" # * summary #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila �sht谷 m谷 pak e Bezdishme" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Sh谷rbyes" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "Kodime" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 -msgid "Username" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "Vet谷zbulo UTF-8 ardh谷s" + msgid "Real name" msgstr "Em谷r i v谷rtet谷" @@ -4529,172 +3446,137 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" msgstr "P谷rdor SSL" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "M谷nyr谷 e gabuar" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 +#, c-format +msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" +msgstr "P谷rz谷n谷 prej %s nga %s, vendosur %s m谷 par谷" + +#, c-format +msgid "Ban on %s" +msgstr "Ndalim te %s" + +msgid "End of ban list" +msgstr "Fund i list谷s s谷 ndalimeve" + #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Ju 谷sht谷 ndaluar %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "I ndaluar" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Nuk mund t谷 ndaloj %s: lista e ndalimeve 谷sht谷 plot" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifikuar)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Nofk谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "P谷r 巽astin n谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 -#, fuzzy msgid "Idle for" -msgstr "I plog谷sht" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 +msgstr "I plog谷sht prej" + msgid "Online since" msgstr "I lidhur q谷 prej" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 -#, fuzzy msgid "<b>Defining adjective:</b>" -msgstr "<br><b>Mbiem谷r p谷rcaktues:</b> I lavdish谷m<br>" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgstr "<b>Mbiem谷r p谷rcaktues:</b>" + msgid "Glorious" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +msgstr "I lavdish谷m" + #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +msgstr "%s ka pastruar tem谷n." + #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Tema p谷r %s 谷sht谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mesazh i panjohur '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "Mesazh i panjohur " -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 -#, fuzzy msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "Gaim-i ka d谷rguar nj谷 mesazh q谷 sh谷rbyesi IRC nuk e kuptoi." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 +msgstr "Sh谷rbyesi IRC mori nj谷 mesazh q谷 nuk e kuptoi." + #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "P谷rdoruesa n谷 %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "Koh谷 P谷rgjigjjeje" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Koha vendore e sh谷rbyesit IRC 谷sht谷:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "S'ka kanal t谷 till谷" # does this happen? #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "s'ka kanal t谷 till谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "P谷rdoruesi nuk ka hyr谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "S'ka kanal apo nofk谷 t谷 till谷!" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Bashkimi me %s lyp ftes谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "Vet谷m me ftesa" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Jeni p谷rz谷n谷 prej %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "P谷rz谷n谷 prej %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "m谷nyr谷 (%s %s) prej %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 -#, fuzzy +msgstr "Nofk谷 e pavlefshme" + msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" -"Emri i llogaris谷 p谷rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 " -"ngjar谷 p谷rmban shenja t谷 pavlefshme." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +"Emri i p谷rzgjedhur prej jush si nofk谷 u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 ngjar谷 " +"p谷rmban shenja t谷 pavlefshme." + msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4702,66 +3584,53 @@ "Emri i llogaris谷 p谷rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 " "ngjar谷 p谷rmban shenja t谷 pavlefshme." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "S'ndryshoj dot nofk谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "S'munda t谷 ndryshoj nofk谷" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Gabim: PONG i pavlefsh谷m prej sh谷rbyesit" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "P谷rgjigje PING-u -- Vones谷: %lu sekonda" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "Lipset Regjistrim" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 +msgstr "S'hyhet dot te %s: Lypset regjistrim." + msgid "Cannot join channel" msgstr "S'bashkohem dot me kanal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Nofka ose kanali 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "\"Wallops\" prej %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "veprim <veprim p谷r t'u kryer>: Kryej nj谷 veprim." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -"away [mesazh]: Cakton mesazh largimi, ose nuk fare p谷rdor gjat谷 kthimit " +"away [mesazh]: Cakto mesazh largimi, ose mos p谷rdor mesazh gjat谷 kthimit " "prej largimesh." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 -#, fuzzy +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "ctcp <nofk谷> <mesazh>, i d谷rgon nofk谷s mesazh ctcp-je." + msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "quote [...]: D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +msgstr "chanserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te chanserv." + msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -4769,7 +3638,6 @@ "deop <nofk谷1> [nofk谷2] ...: Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. " "Duhet t谷 jeni operator kanali p谷t t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -4779,7 +3647,6 @@ "mos e l谷n谷 t谷 flas谷 n谷se kanali 谷sht谷 i moderuar (+m). Duhet t谷 jeni " "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -4787,7 +3654,6 @@ "invite <nofk谷> [dhom谷]: Ftoni dik谷 t谷 bashkohet me ju te kanali i " "treguar, ose te kanali i 巽astit." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -4796,7 +3662,6 @@ "shum谷 kanale, mbase edhe duke dh谷n谷 nj谷 ky巽 kanali p谷r secilin n谷se " "nevojitet." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -4805,7 +3670,6 @@ "m谷 shum谷 kanale, mbase edhe duke dh谷n谷 nj谷 ky巽 kanali p谷r secilin n谷se " "nevojitet" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4813,7 +3677,6 @@ "kick <nofk谷> [mesazh]: Hiqni dik谷 prej nj谷 kanali. Duhet t谷 jeni " "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -4821,16 +3684,12 @@ "list: Shfaq nj谷 list谷 dhomash fjalosjeje t谷 rrjetit. <i>Kujdes, disa " "sh谷rbyes mund t'ju shk谷pusin n谷se kryeni k谷t谷.</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <veprim p谷r t'u kryer>: Kryej nj谷 veprim." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -#, fuzzy msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "quote [...]: D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +msgstr "memoserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te memoserv" + msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -4838,7 +3697,6 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: V谷r ose hiq m谷nyr谷 p谷r " "kanal ose p谷rdorues." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4846,21 +3704,19 @@ "msg <nofk谷> <mesazh>: D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh vetjak " "(jo nj谷 kanali)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [kanal]: Listo p谷rdoruesit e 巽astit n谷 nj谷 kanal." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +msgstr "names [kanal]: Shfaq p谷rdoruesit e 巽astit n谷 nj谷 kanal." + msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nofk谷 e re>: Ndryshoni nofk谷n tuaj." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -#, fuzzy msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "quote [...]: D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgstr "nickserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te nickserv" + +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "" +"notice <target<: D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi a nj谷 kanali nj谷 njoftim." + msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4868,7 +3724,6 @@ "op <nofk谷1> [nofk谷2] ...: Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet " "t谷 jeni operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -4876,12 +3731,9 @@ "operwall <mesazh>: N谷se nuk e njihni k谷t谷, ka gjasa t谷 mos arrini ta " "p谷rdorni." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -#, fuzzy msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "quote [...]: D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgstr "operserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te operserv" + msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4889,7 +3741,6 @@ "part [dhom谷] [mesazh]: L谷r kanalin e 巽astit, ose nj谷 kanal t谷 treguar, me " "nj谷 mesazh t谷 mundsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4897,7 +3748,6 @@ "ping [nofk谷]: Kontrollon se sa vones谷 ka nj谷 p谷rdorues (ose sh谷rbyesi, n谷se " "nuk jepet p谷rdorues)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4905,16 +3755,13 @@ "query <nofk谷> <mesazh>: D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh " "vetjak (jo nj谷 kanali)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [mesazh]: Shk谷putu prej nj谷 sh谷rbyesi, me nj谷 mesazh t谷 mundsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4922,23 +3769,18 @@ "remove <nofk谷> [mesazh]: Hiq dik谷 prej nj谷 dhome. Duhet t谷 jeni " "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Shfaq koh谷n vendore t谷 巽astit t谷 sh谷rbyesit IRC." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [tem谷 e re]: Shihni ose ndryshoni tem谷n e kanalit." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: V谷r ose hiq m谷nyr谷 p谷rdoruesi." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgstr "version [nofk谷]: d谷rgo k谷rkes谷 CTCP VERSION rreth nj谷 p谷rdoruesi" + msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4946,225 +3788,128 @@ "voice <nofk谷1> [nofk谷2] ...: Dhuro gjendje kanali t谷 z谷shme p谷r dik谷. " "Duhet t谷 jeni operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" "wallops <mesazh>: N谷se nuk dini 巽'谷sht谷 kjo, mbase nuk e p谷rdorni dot." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [server] <nick>: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 -#, fuzzy msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whois [server] <nick>: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 +msgstr "whowas <nick>: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues q谷 doli." + #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Koh谷 p谷rgjigjjeje prej %s: %lu sekonda" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "P谷rgjigje CTCP PING" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "I shk谷putur." -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 msgid "Unknown Error" msgstr "Gabim i Panjohur " -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "Urdh谷r i 巽aktivizuar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 -#, fuzzy +msgstr "Urdhri Ad-Hoc D谷shtoi" + msgid "execute" -msgstr "I papritur" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 +msgstr "p谷rmbush" + msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Sh谷rbyesi lyp TLS/SSL p谷r hyrje. Nuk u gjet suport p谷r TLS/SSL." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." +msgstr "Sh谷rbyesi lyp kodim, por nuk u gjet mbulim p谷r TLS/SSL-n谷." + msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "karshi nj谷 rrjedhe t谷 pakoduar sh谷rbyesi lyp mir谷fillt谷sim me baz谷 tekst t谷 " "thjesht谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" -"Ky sh谷rbyes lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 " -"lidhjeje t谷 pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? " - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 +"%s lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 lidhjeje t谷 " +"pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? " + msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Mir谷fillt谷sim me baz谷 Tekst t谷 Thjesht谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit." + msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Sh谷rbyesi nuk p谷rdor ndonj谷 metod谷 mir谷fillt谷simi q谷 mbulohet" -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Ky sh谷rbyes lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 " -"lidhjeje t谷 pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? " - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Sfid谷 e pavlefshme prej sh谷rbyesit." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 -#, fuzzy msgid "SASL error" -msgstr "Gabim fjalosjeje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 +msgstr "Gabim SASL" + msgid "Full Name" msgstr "Em谷r i Plot谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Em谷r i Familjes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Em谷r Tjet谷r" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Vendndodhje Rruge" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "Rajon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Kod Postal" # Country -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Vend" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Em谷r Organizmi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Nj谷si Organizative" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Birthday" msgstr "Dit谷lindje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "P谷rshkrim" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 -#, fuzzy msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "P谷rpuno vCard p谷r Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +msgstr "P谷rpuno vCard p谷r XMPP" + msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -5173,98 +3918,56 @@ "mendoni se nuk ju prishin pun谷. " # City -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Qytet" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +msgstr "Klient" + msgid "Operating System" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgstr "Sistem Operativ" + msgid "Last Activity" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -#, fuzzy +msgstr "Veprimtaria e Fundit" + msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Caktoni T谷 dh谷na Drejt." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgstr "T谷 dh谷na Zbulimi Sh谷rbimesh" + msgid "Service Discovery Items" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -#, fuzzy +msgstr "Objekte Zbulimi Sh谷rbimesh" + msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -#, fuzzy +msgstr "Adresim i Zgjeruar Stanza" + msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Alias Fjalosjeje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 -#, fuzzy +msgstr "Fjalosje me Shum谷 P谷rdorues" + msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "P谷rdoruesi nuk ka t谷 dh谷na drejtorie." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgstr "T谷 dh谷na Pranie t谷 Zgjeruar n谷 Fjalosje me Shum谷 P谷rdorues" + msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Urdh谷r" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgstr "Urdhra Ad-Hoc" + msgid "PubSub Service" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgstr "Sh谷rbim PubSub" + msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgstr "SOCKS5 Bytestreams" + msgid "Out of Band Data" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgstr "Pa t谷 Dh谷na Bande" + msgid "XHTML-IM" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 -#, fuzzy +msgstr "XHTML-IM" + msgid "In-Band Registration" -msgstr "Gabim Regjistrimi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "User Location" -msgstr "Vendndodhje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgstr "Vendndodhje P谷rdoruesi" + msgid "User Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar P谷rdoruesi" # *< api_version # *< type @@ -5273,271 +3976,148 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -#, fuzzy msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -#, fuzzy +msgstr "Njoftime Gjendjeje Fjalosjeje" + msgid "Software Version" -msgstr "Version i Pambuluar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -#, fuzzy +msgstr "Version Software-i" + msgid "Stream Initiation" -msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 -#, fuzzy +msgstr "Fillim Rrjedhe" + msgid "File Transfer" -msgstr "Shp谷rngulje Kartelash" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -#, fuzzy +msgstr "Shp谷rngulje Kartele" + msgid "User Mood" -msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -#, fuzzy +msgstr "Humor P谷rdoruesi" + msgid "User Activity" -msgstr "Kufi P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -#, fuzzy +msgstr "Veprimtari P谷rdoruesi" + msgid "Entity Capabilities" -msgstr "Aft谷si" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgstr "Aft谷si Nj谷sie" + msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -#, fuzzy +msgstr "Negociata Sesioni t谷 Koduar" + msgid "User Tune" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +msgstr "Melodi P谷rdoruesi" + #, fuzzy msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "IM me Shk谷mbim Ky巽esh" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +msgstr "Shk谷mbim Objektesh Roster" + #, fuzzy msgid "Reachability Address" -msgstr "Vendndodhje Email" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -#, fuzzy +msgstr "Vendndodhje Kapshm谷rie" + msgid "User Profile" -msgstr "Profil MSN" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -#, fuzzy +msgstr "Profil P谷rdoruesi" + msgid "Jingle" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgstr "Jingle" + msgid "Jingle Audio" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -#, fuzzy +msgstr "Audio Jingle" + msgid "User Nickname" -msgstr "Nofk谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgstr "Nofk谷 P谷rdoruesi" + msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgstr "Jingle ICE UDP" + msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgstr "Jingle ICE TCP" + msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -#, fuzzy +msgstr "Jingle Raw UDP" + msgid "Jingle Video" -msgstr "Live Video" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgstr "Video Jingle" + msgid "Jingle DTMF" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -#, fuzzy +msgstr "Jingle DTMF" + msgid "Message Receipts" -msgstr "Mesazh i marr谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -#, fuzzy +msgstr "Fatura Mesazhesh" + msgid "Public Key Publishing" -msgstr "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -#, fuzzy +msgstr "Botim Ky巽i Publik" + msgid "User Chatting" -msgstr "Mund谷si P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -#, fuzzy +msgstr "Fjalosje P谷rdoruesi" + msgid "User Browsing" -msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#, fuzzy +msgstr "Shfletim P谷rdoruesi" + msgid "User Gaming" -msgstr "Kufi P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -#, fuzzy +msgstr "Loj谷 P谷rdoruesi" + msgid "User Viewing" -msgstr "Kufi P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgstr "Parje P谷rdoruesi" + msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 -#, fuzzy msgid "Stanza Encryption" -msgstr "Kodim Trillian" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgstr "Kodim Stanza" + msgid "Entity Time" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgstr "Koh谷 Nj谷sie" + msgid "Delayed Delivery" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgstr "D谷rgim i Vonuar" + msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgstr "Objekte T谷 Dh谷nash Bashk谷punimi" + msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgstr "Depo Kartelash dhe Ndarje" + msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgstr "STUN Service Discovery p谷r Jingle" + msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgstr "Negociata Sesioni t谷 Koduar t谷 Thjesht谷zuar" + msgid "Hop Check" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 msgid "Capabilities" msgstr "Aft谷si" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 +msgid "Priority" +msgstr "P谷rpar谷si" + msgid "Resource" msgstr "Burime" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 -msgid "Priority" -msgstr "P谷rpar谷si" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Em谷r i Mesit" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Vendndodhje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "P.O. Box" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 msgid "Un-hide From" msgstr "�fshih Prej" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Fshih P谷rkoh谷sisht Prej" # && NOT ME #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anulo Njoftim Pranie" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Ri-)K谷rko autorizim" @@ -5547,878 +4127,580 @@ #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 msgid "Unsubscribe" msgstr "�regjistrohu" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 -#, fuzzy msgid "Log In" -msgstr "Hyrje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 -#, fuzzy +msgstr "Hyni" + msgid "Log Out" -msgstr "Mund谷si Futjeje" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +msgstr "Dilni" + msgid "Chatty" msgstr "Muhabet巽i" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 msgid "Extended Away" msgstr "Larguar e Zgjeruar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 #, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "Mos Bezdis" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 msgid "JID" -msgstr "" +msgstr "JID" # Last Name -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Last Name" msgstr "Mbiem谷r" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 msgid "The following are the results of your search" msgstr "�ka vijon 谷sht谷 p谷rfundimi i k谷rkimit tuaj" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 -#, fuzzy +"Gjeni nj谷 kontakt duke dh谷n谷 kriter k谷rkimi te fushat e caktuara. Sh谷nim: " +"Secila fush谷 pranon edhe k谷rkime p谷rmes shenjash t谷 gjith谷pushtetshme (%)" + msgid "Directory Query Failed" -msgstr "Lidhja e Drejtp谷rdrejt谷 d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 -#, fuzzy +msgstr "K谷rkimi p谷r Drejtori D谷shtoi" + msgid "Could not query the directory server." -msgstr "S'munda t谷 nis shp谷rnguljen e kartel谷s" +msgstr "Nuk u k谷rkua dot te sh谷rbyesi i drejtoris谷" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 -#, fuzzy +msgstr "Udh谷zime Sh谷rbyesi: %s" + msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"Plot谷soni nj谷 ose m谷 tep谷r fusha p谷r k谷rkim t谷 cilitdo p谷rdorues Jabber q谷 " -"ka p谷rputhje." - -# Email Address -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +"Plot谷soni nj谷 ose m谷 tep谷r kuti p谷r t谷 k谷rkuar p谷rputhje me cilindo " +"p谷rdorues XMPP" + +# E-Mail Address msgid "Email Address" msgstr "Vendndodhje Email" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 -#, fuzzy msgid "Search for XMPP users" -msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues" +msgstr "K谷rko p谷r p谷rdoruesa XMPP" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "K谷rko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 msgid "Invalid Directory" msgstr "Drejtori e Pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Jepni Drejtori P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 msgid "Select a user directory to search" msgstr "P谷rzgjidhni drejtori p谷rdoruesi p谷r k谷rkim" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Search Directory" msgstr "Drejtori K谷rkimi:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Dhom谷:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Sh谷rbyes:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Nofk谷:" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nuk 谷sht谷 em谷r i vlefsh谷m dhome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Dhome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nuk 谷sht谷 em谷r i vlefsh谷m sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 nofk谷 e vlefshme dhome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Nofk谷 e Pavlefshme Dhome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "Gabim form谷simi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "I pazoti t谷 form谷soj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Gabim Form谷simi Dhome " -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Kjo dhom谷 nuk 谷sht谷 e aft谷 t谷 form谷sohet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "Gabim regjistrimi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar n谷 dhoma fjalosjeje jo-MUC" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Gabim n谷 marrje liste dhome" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "Sh谷rbyes i Pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Jepni nj谷 Sh谷rbyes Konferencash" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 sh谷rbyes konferencash p谷r k谷rkes谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "Gjej Dhoma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 -msgid "Error initializing session" -msgstr "Gabim n谷 gatitjen e sesionit" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 +msgstr "K谷rkoni kodim, por ky nuk 谷sht谷 i mundsh谷m n谷 k谷t谷 sh谷rbyes." + msgid "Write error" msgstr "Gabim shkrimi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 +msgid "Ping timeout" +msgstr "Skadim kohe p谷r ping-un" + msgid "Read Error" msgstr "Gabim Leximi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 +"Nuk u vendos dot lidhje me sh谷rbyesin:\n" +"%s" + msgid "Unable to create socket" msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "ID i Pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 +msgstr "ID XMPP i pavlefsh谷m" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 +msgstr "ID XMPP i pavlefsh谷m. Duhet caktuar p谷rkat谷sia." + #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 +msgstr "Regjistrim i suksesh谷m te %s" + msgid "Registration Successful" msgstr "Regjistrim i Suksesh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" msgstr "D谷shtoi Regjistrimi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 -#, fuzzy +msgstr "U hoq me sukses regjistrimi te %s" + msgid "Unregistration Successful" -msgstr "Regjistrim i Suksesh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 -#, fuzzy +msgstr "�regjistrim i Suksessh谷m" + msgid "Unregistration Failed" -msgstr "D谷shtoi Regjistrimi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 +msgstr "�regjistrimi D谷shtoi" + msgid "Already Registered" msgstr "Tashm谷 i Regjistruar" # State -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "State" msgstr "Shtet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 -#, fuzzy msgid "Postal code" msgstr "Kod Postal" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "Dat谷" # Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "Regjistrohuni" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 -#, fuzzy +msgstr "�regjistrohuni" + msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "" -"P谷r t谷 regjistruar llogarin谷 tuaj t谷 re, ju lutem plot谷soni t谷 dh谷nat m谷 " -"posht谷. " - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 +"P谷r ndryshimin e regjistrimit t谷 llogaris谷 suaj, ju lutem plot谷soni t谷 " +"dh谷nat m谷 posht谷. " + msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "P谷r t谷 regjistruar llogarin谷 tuaj t谷 re, ju lutem plot谷soni t谷 dh谷nat m谷 " "posht谷. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 -#, fuzzy msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber" +msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re XMPP" # Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Register" msgstr "Regjistrohuni" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "Ndrysho t谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Ndryshoni Regjistrim Llogarie te %s" + +#, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 -#, fuzzy +msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re te %s" + msgid "Change Registration" -msgstr "Gabim Regjistrimi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 -#, fuzzy +msgstr "Ndrysho Regjistrimin" + msgid "Error unregistering account" -msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +msgstr "Gabim n谷 巽regjistrimin e llogaris谷" + msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 +msgstr "Llogaria u 巽regjistrua me sukses" + msgid "Initializing Stream" -msgstr "Po gatis Rrjedh谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 -#, fuzzy +msgstr "Po gatitet Rrjedha" + msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Po gatis Rrjedh谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +msgstr "Po gatitet SSL/TLS" + msgid "Authenticating" -msgstr "po mir谷fillt谷soj" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +msgstr "Po kryhet mir谷fillt谷simi" + msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "Po rigatis Rrjedh谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +msgstr "Po rigatitet Rrjedha" + msgid "Not Authorized" msgstr "I pa Autorizuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "T谷 dyja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "Prej (N谷 pritje)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From" msgstr "Prej" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "P谷r" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "Askujt (N谷 pritje)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Asnj谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "Regjistrim" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#, fuzzy +msgid "Now Listening" +msgstr "N谷 D谷gjim" + msgid "Mood Text" -msgstr "Humor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgstr "Tekst Humori" + +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Lejo Buzz" + msgid "Tune Artist" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#, fuzzy +msgstr "Autor Melodie " + msgid "Tune Title" -msgstr "Titull" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgstr "Titull Melodie" + msgid "Tune Album" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgstr "Album Melodie" + msgid "Tune Genre" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -#, fuzzy +msgstr "Zhan谷r Melodie" + msgid "Tune Comment" -msgstr "Koment Shoku" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgstr "Koment Melodie" + msgid "Tune Track" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgstr "Gjurm谷 Melodie" + msgid "Tune Time" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgstr "Koh谷 Melodie" + msgid "Tune Year" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgstr "Vit Melodie" + msgid "Tune URL" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Allow Buzz" -msgstr "Lejo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 +msgstr "URL Melodie" + msgid "Password Changed" msgstr "Fjal谷kalim i Ndryshuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 ndryshuar." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "Gabim n谷 ndryshim fjal谷kalimi " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "Fjal谷kalim (s谷rish)" # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 -#, fuzzy msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +msgstr "Ndrysho Fjal谷kalimin p谷r XMPP" + msgid "Please enter your new password" msgstr "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 ri" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 -#, fuzzy msgid "Search for Users..." -msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgstr "K谷rko p谷r P谷rdoruesa..." + msgid "Bad Request" msgstr "K谷rkes谷 e Gabuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Conflict" msgstr "Kund谷rshti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Karakteristik谷 e Pajet谷suar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "E ndaluar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "Ikur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "Gabim i Brendsh谷m Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "Objekt i Pagjetur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 -#, fuzzy msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "ID Jabber-i i Keqform谷suar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +msgstr "ID XMPP-je i Keqform谷suar" + msgid "Not Acceptable" msgstr "I papranuesh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "I palejuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "Lipset Pages谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Marr谷s i Pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "Lipset Regjistrim" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Nuk u Gjet Sh谷rbyes i Larg谷t" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Mbaroi Koha p谷r Sh谷rbyes t谷 Larg谷t" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "Sh谷rbyes i Mbingarkuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "Sh谷rbim i Pamundsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "Lipset Abonim" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "K谷rkes谷 e Papritur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorizimi u Nd谷rpre" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Kodim i pasakt谷 te mir谷filltesimi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Mekaniz谷m Autorizimi i Pasakt谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mekaniz谷m autorizimi tep谷r i dob谷t" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi t谷 P谷rkohsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "Format i Gabuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Parashtes谷 e Gabuar Em谷rhap谷sire" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "Kund谷rshti Burimesh" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Skadim Lidhjeje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "Streh谷 e Humbur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "Streh谷 e Panjohur" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "Drejtim i Pasakt谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "ID i Pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Em谷rhap谷sir谷 e Pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "XML e Pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Streh谷 t谷 Pap谷rputhshme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "Dhunim Rregullash" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "D谷shtoi Lidhja e Larg谷t" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "Kufizim Burimesh" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "XML i Kufizuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "Shih Tjet谷r Streh谷" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "Fikje Sistemi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "Kusht i Pap谷rcaktuar " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Kodim i Pambuluar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Tip Stanza i Pambuluar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "Version i Pambuluar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Jo e Mir谷Formuar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "Gabim Rrjedhe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Deg谷zim i panjohur: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "I pazoti t谷 deg谷zoj p谷rdoruesin %s si \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s" +msgstr "Rol i panjohur: \"%s\"" # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 +msgstr "I pazoti t谷 caktoj rolin \"%s\" p谷r p谷rdoruesin: %s" + #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "I pazoti t谷 p谷rz谷 p谷rdoruesin %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj ping p谷r p谷rdoruesin %s" + #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +msgstr "Nuk i d谷rgohet dot bzzzz, ngaq谷 nuk njihet gj谷 rreth p谷rdoruesit %s." + #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 -#, fuzzy, c-format +"Nuk i d谷rgohet dot bzzzz, ngaq谷 p谷rdoruesi %s mund t谷 jet谷 i shk谷putur." + +#, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." -msgstr "I pazoti t谷 luaj tingull sepse kartela e zgjedhur (%s) nuk ekziston." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 +msgstr "" +"I pazoti t谷 d谷rgoj bzzz, ngaq谷 p谷rdoruesi %s nuk mbulon veprim t谷 till谷." + +#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. +#. This is index number YAHOO_BUZZ. +msgid "Buzz" +msgstr "Buzz" + +#, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s ju ka d谷rguar bzzz!" + +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Po d谷rgohet bzzz p谷r %s..." + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Form谷so nj谷 dhom谷 fjalosjeje." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Form谷so nj谷 dhom谷 fjalosjeje." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [dhom谷]: L谷r dhom谷." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Regjistrohu te nj谷 dhom谷 fjalosjeje." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [tem谷 e re]: Shihni ose ndryshoni tem谷n." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 -msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <p谷rdorues> [dhom谷]: Ndaloji nj谷 p谷rdoruesi dhom谷n." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 +msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." +msgstr "ban <p谷rdorues> [arsye]: Ndaloji nj谷 p谷rdoruesi dhom谷n." + msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6426,44 +4708,34 @@ "deg谷zon <p谷rdorues> <zot谷rues|admin|an谷tar|outcast|asnj谷>: " "Vendos lidhjen e p谷rdoruesit me dhom谷n." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 -#, fuzzy msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -"deg谷zon <p谷rdorues> <zot谷rues|admin|an谷tar|outcast|asnj谷>: " -"Vendos lidhjen e p谷rdoruesit me dhom谷n." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +"rol <p谷rdorues> <moderator|pjes谷marr谷s|vizitor|asnj谷>: Cakto rol " +"p谷rdoruesi n谷 dhom谷." + msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <p谷rdorues> [mesazh]: Fto nj谷 p谷rdorues te dhoma." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 -msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "" -"join: <dhom谷> [sh谷rbyes]: Bashkoju nj谷 fjalosjeje n谷 k谷t谷 sh谷rbyes." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 -msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <p谷rdorues> [dhom谷]: P谷rz谷r nj谷 p谷rdorues prej dhom谷s." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +msgstr "" +"join: <dhom谷> [fjal谷kalim]: Hyni nj谷 nj谷 fjalosje te ky sh谷rbyes." + +msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." +msgstr "kick <p谷rdorues> [arsye]: P谷rz谷r nj谷 p谷rdorues prej dhom谷s." + msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <p谷rdorues> <mesazh>: D谷rgo nj谷 mesazh vetjak nj谷 " "p谷rdoruesi tjet谷r." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 -#, fuzzy +msgstr "ping <jid>:\tD谷rgojini ping nj谷 p谷rdoruesi/p谷rb谷r谷si/sh谷rbyesi." + msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: T谷rhiqi v谷mendjen nj谷 kontakti" +msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj谷 p谷rdorues p谷r t'i t谷rhequr v谷mendjen" # *< api_version # *< type @@ -6486,34 +4758,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 -#, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Shtojc谷 Protokolli MSN" +msgstr "Shtojc谷 Protokolli XMPP" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Rumune" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 -#, fuzzy +msgstr "P谷rkat谷si" + msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Lyp LTS" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 +msgstr "Lyp SSL/TLS" + msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Detyro SSL t谷 vjet谷r (porta 5223)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Lejo autorizim n谷 form谷 teksti t谷 thjesht谷 n谷 rrjedha t谷 pakoduara" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 msgid "Connect port" msgstr "Port谷 lidhjeje" @@ -6521,68 +4781,48 @@ #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Lidhu me sh谷rbyes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 -#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer proxies" +msgstr "Nd谷rmjet谷sa shp谷rnguljesh kartelash" + +#, c-format msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 +msgstr "%s e la bashk谷bisedimin." + #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Mesazh prej %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ka caktuar si tem谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Tema 谷sht谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "D谷shtoi shp谷rndarja e mesazhit p谷r %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 -#, fuzzy msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Gabim Mesazhi Jabber " - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 -#, c-format -msgid " (Code %s)" +msgstr "Gabim Mesazhi XMPP" + +#, c-format +msgid "(Code %s)" msgstr " (Kod %s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "Gabim p谷rtypjeje XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Gabim i Panjohur te prania" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 msgid "Create New Room" msgstr "Krijo Dhom谷 t谷 Re" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6590,123 +4830,90 @@ "Po krijoni nj谷 dhom谷 t谷 re. Do t谷 donit ta form谷soni, apo pranoni " "rregullimet parazgjedhje?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 -#, fuzzy msgid "_Configure Room" -msgstr "Form谷so Dhom谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 -#, fuzzy +msgstr "_Form谷soni Dhom谷n" + msgid "_Accept Defaults" -msgstr "Prano Parazgjedhjet" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 +msgstr "_Prano Parazgjedhjet" + +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Gabim n谷 hyrjen te fjalosje %s" + #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Gabim n谷 fjalosje %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Gabim n谷 hyrjen te fjalosje %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "D谷shtoi D谷rgimi i Kartel谷s " # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s, JID i pavlefsh谷m" + +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "" -"I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk 谷sht谷 i lidhur" + +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 -#, c-format -msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 -#, fuzzy +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, pa pajtim te prani p谷rdoruesi" + +#, c-format +msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" +msgstr "" +"Ju lutem p谷rzgjidhni burimin e %s te i cili d谷shironi t谷 d谷rgoni nj谷 kartel谷" + msgid "Select a Resource" -msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjidhni Burim" + msgid "Edit User Mood" -msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgstr "P谷rpunoni Humor P谷rdoruesi" + msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#, fuzzy +msgstr "Ju lutem p谷rzgjidhni prej list谷s humorin tuaj." + msgid "Set" -msgstr "_Caktoni" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 -#, fuzzy +msgstr "Caktoni" + msgid "Set Mood..." -msgstr "U ruajt..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 -#, fuzzy +msgstr "Caktoni Humor..." + msgid "Set User Nickname" -msgstr "Caktoni Kufi P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +msgstr "Caktoni Nofk谷 P谷rdoruesi" + msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgstr "Ju lutem caktoni nj谷 nok谷 t谷 re p谷r veten." + msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 -#, fuzzy +"K谷to t谷 dh谷na jan谷 t谷 dukshme p谷r t谷r谷 kontaktet n谷 list谷n tuaj t谷 " +"kontakteve, ndaj zgjidhni di巽ka t谷 p谷rshtatshme." + msgid "Set Nickname..." -msgstr "Nofk谷" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 -#, fuzzy +msgstr "Caktoni Nofk谷..." + msgid "Actions" -msgstr "Llogari" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 -#, fuzzy +msgstr "Veprime" + msgid "Select an action" -msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷" - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +msgstr "P谷rzgjidhni veprim" + +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "I pazoti t谷 marr Lib谷r Vendndodhjesh MSN" + #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Problem nj谷koh谷simi liste shok谷sh n谷 %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6715,7 +4922,6 @@ "%s i list谷s vendore 谷sht谷 brenda grupit \"%s\" por jo n谷 list谷n e " "sh谷rbyesit. Doni t谷 shtohet ky shok?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6724,332 +4930,262 @@ "%s 谷sht谷 n谷 list谷n vendore por jo n谷 list谷n e sh谷rbyesit. Doni t谷 shtohet ky " "shok?" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 #, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "I pazoti t谷 p谷rtyp mesazh" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj谷 e met谷 Gaim-i)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj谷 e met谷 klienti)" + #, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "Vendndodhje email e pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 #, c-format msgid "User does not exist" msgstr "P谷rdoruesi nuk ekziston" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "Em谷r P谷rkat谷sie Plot谷sisht i P谷rcaktuar mungues" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Mungon emri i p谷rkat谷sis谷 plot谷sisht i p谷rcaktuar" + +#, c-format msgid "Already logged in" -msgstr "Tashm谷 i Futur" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid screen name" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Tashm谷 i futur" + +#, c-format +msgid "Invalid username" +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i pavlefsh谷m" + +#, c-format msgid "Invalid friendly name" -msgstr "Em谷r Miq谷sor i Pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Em谷r miq谷sor i pavlefsh谷m" + +#, c-format msgid "List full" -msgstr "Lista Plot" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +msgstr "Lista plot" + #, c-format msgid "Already there" msgstr "Tashm谷 atje" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 #, c-format msgid "Not on list" msgstr "Jo n谷 list谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 #, c-format msgid "User is offline" msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 #, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Tashm谷 n谷 at谷 m谷nyr谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 #, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Tashm谷 n谷 list谷 kund谷rshtare" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 #, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Shum谷 grupe" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 #, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Grup i pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 #, c-format msgid "User not in group" msgstr "P谷rdorues jo i grupit" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 #, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Em谷r grupi shum谷 i gjat谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 #, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "S'heq dot grup zero" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "P谷rpjekje p谷r t谷 shtuar kontakt te nj谷 grup q谷 nuk ekziston" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +msgstr "P谷rpjekje p谷r shtim p谷rdoruesi te nj谷 grup q谷 nuk ekziston" + #, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notify transfer failed" -msgstr "Njoftimi i Shp谷rnguljes d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +msgstr "Njoftimi i shp谷rnguljes d谷shtoi" + #, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Mungojn谷 fusha t谷 nevojshme" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 #, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Shum谷 goditjeje te n谷 FND" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 #, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Jo i futur." -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pamundsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +msgstr "Sh谷rbim p谷rkoh谷sisht i pakapsh谷m" + #, c-format msgid "Database server error" msgstr "Gabim sh谷rbyesi baze t谷 dh谷nash" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 #, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Urdh谷r i 巽aktivizuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 #, c-format msgid "File operation error" msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 #, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Gabim sigurimi kujtese" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 #, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "D谷rguar te sh谷rbyesi vler谷 CHL e gabuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 #, c-format msgid "Server busy" msgstr "Sh谷rbyes i z谷n谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 #, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Sh谷rbyes i pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Peer notification server down" -msgstr "Sh谷rbyes Njoftimi Ortak谷sh jasht谷 funksionimi" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +msgstr "Sh谷rbyes njoftimi ortak谷sh jasht谷 funksionimi" + #, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Gabim lidhjeje me baz谷 t谷 dh谷nash" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 #, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "Sh谷rbyesi po fiket (hidhuni prej anijes)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +msgstr "Sh谷rbyesi po fiket (t谷 shp谷toj谷 kush mundet nga anija)" + #, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 #, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Parametrat CVR ose jan谷 t谷 panjohur ose t谷 palejuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 #, c-format msgid "Unable to write" msgstr "I pazoti t谷 shkruaj" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 #, c-format msgid "Session overload" msgstr "Sesion i mbingarkuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 #, c-format msgid "User is too active" msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 shum谷 veprues" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 #, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Shum谷 sesione" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 #, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Fjal谷kalim i paverifikuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 #, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Kartel谷 miku e d谷mtuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 #, c-format msgid "Not expected" msgstr "I papritur" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 #, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Emri miq谷sor ndryshon shum谷 shpejt " -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 #, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Sh谷rbyesi shum谷 i z谷n谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "D谷shtoi mir谷fllt谷simi" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 #, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 #, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Nuk pranohen p谷rdorues t谷 rinj" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 #, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Pasaport谷 t谷 Vegjlish pa miratim prindi" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 #, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Bilet谷 e pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d" -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Gabim MSN: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 msgid "Nudge" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s 谷sht谷 larguar." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +msgstr "%s ju ka prekur me b谷rryl!" + #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 +# E-Mail Address +msgid "Email Address..." +msgstr "Vendndodhje Email..." + msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Emri juaj miq谷sor MSN 谷sht谷 shum谷 i gjat谷." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "Caktoni ermin tuaj miq谷sor." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ky 谷sht谷 emri me t谷 cilin do t'ju shohin shok谷 t谷 tjer谷 MSN-s谷." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "Vini numrin tuaj t谷 telefonit." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj t谷 pun谷s." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "T谷 lejoj faqe MSN Mobile?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -7057,355 +5193,246 @@ "Doni t谷 lejoj ose jo persona n谷 list谷n tuaj t'ju d谷rgojn谷 faqe MSN Mobile n谷 " "celularin tuaj ose t谷 tjera pajisje t谷 ngjashme?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "Lejo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "Ndalo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t谷 mos jet谷 vepruese." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#, c-format +msgid "Blocked Text for %s" +msgstr "Tekst i Bllokuar p谷r %s" + +msgid "No text is blocked for this account." +msgstr "Nuk ka tekst t谷 bllokuar p谷r k谷t谷 llogari." + +#, c-format +msgid "" +"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" +msgstr "" +"Sh谷rbyesat MSN e tanish谷m i bllokojn谷 shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s" + +msgid "This account does not have email enabled." +msgstr "Kjo llogari nuk e ka veprues email-in." + msgid "Send a mobile message." msgstr "D谷rgo nj谷 mesazh celulari." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "Faqe" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 -msgid "Has you" -msgstr "Ju ka" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 +msgid "Home Phone Number" +msgstr "Num谷r Telefoni i Sht谷pis谷" + +msgid "Work Phone Number" +msgstr "Num谷r Telefoni i Pun谷s" + +msgid "Mobile Phone Number" +msgstr "Num谷r Telefoni Celular" + msgid "Be Right Back" msgstr "Erdha" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Busy" msgstr "I z谷n谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 -#, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "N谷 Telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 -#, fuzzy msgid "Out to Lunch" msgstr "Jasht谷 P谷r Drek谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 -#, fuzzy +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. savable +#. should be user_settable some day +#. independent +msgid "Artist" +msgstr "Artist" + +msgid "Album" +msgstr "Album" + msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "Caktoni Em谷r Miq谷sor" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 -#, fuzzy +msgstr "Caktoni Em谷r Miq谷sor..." + msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 -#, fuzzy +msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷..." + msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -#, fuzzy +msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s..." + msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Caktoni Num谷r Telefoni Celular" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 -#, fuzzy +msgstr "Vini Num谷r Telefoni Celular..." + msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "Aktivizoni/�aktivizoni Pajisje t谷 L谷vizshme" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 -#, fuzzy +msgstr "Aktivizoni/�aktivizoni Pajisje t谷 L谷vizshme..." + msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 +msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari..." + +msgid "View Blocked Text..." +msgstr "Shihni Tekst t谷 Bllokuar..." + msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hap Hotmail Inbox" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 msgid "Send to Mobile" msgstr "D谷rgoje te Celular" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Nis _Fjalosje" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -#, fuzzy msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"Lipset mbulim SSL p谷r MSN. Ju lutem instaloni nj谷 librari suporti SSL. P谷r " -"m谷 tep谷r t谷 dh谷na shihni http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 +msgstr "Lypset mbulim SSL p谷r MSN. Ju lutem instaloni nj谷 librari suporti SSL." + msgid "Failed to connect to server." msgstr "D谷shtova t谷 lidhem me sh谷rbyesin." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Gabim n谷 marrje profili" # Gender -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Gjini" +msgstr "T谷 p谷rgjithshme" # Age -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Mosh谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Pun谷sim" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Vendndodhje" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobi dhe Interese" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "A Little About Me" msgstr "Pak谷z Rreth Meje" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Social" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgstr "Shoq谷rore" + msgid "Marital Status" msgstr "Gjendje Civile" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#, fuzzy msgid "Interests" -msgstr "P谷rmbys" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -#, fuzzy +msgstr "Interesa" + msgid "Pets" -msgstr "Porta" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 -#, fuzzy +msgstr "Kafsh谷 Sht谷piake" + msgid "Hometown" -msgstr "Streh谷 e Panjohur" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +msgstr "Vendlindja" + msgid "Places Lived" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +msgstr "Vende Ku �sht谷 Rrojtur" + msgid "Fashion" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +msgstr "Mod谷" + msgid "Humor" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +msgstr "Humor" + msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +msgstr "Muzik谷" + msgid "Favorite Quote" msgstr "Th谷nie e P谷lqyer " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 -#, fuzzy msgid "Contact Info" -msgstr "T谷 dh谷na Llogarie " - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na Kontakti" + msgid "Personal" -msgstr "Titullin Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +msgstr "Vetjake" + msgid "Significant Other" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 -#, fuzzy +msgstr "Tjet谷r i R谷nd谷sish谷m" + msgid "Home Phone" -msgstr "Faqe Hyr谷se" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#, fuzzy +msgstr "Telefoni i Sht谷pis谷" + msgid "Home Phone 2" -msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +msgstr "Telefoni i Sht谷pis谷 2" + msgid "Home Address" msgstr "Vendndodhje Sht谷pie" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 -#, fuzzy msgid "Personal Mobile" -msgstr "Titullin Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -#, fuzzy +msgstr "Celular Personal" + msgid "Home Fax" -msgstr "Faqe Hyr谷se" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 -#, fuzzy +msgstr "Faks Sht谷pie" + msgid "Personal Email" -msgstr "Titullin Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 -#, fuzzy +msgstr "Email Vetjak" + msgid "Personal IM" -msgstr "Titullin Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +msgstr "MA Personale" + msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "P谷rvjetor" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 msgid "Work" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgstr "Pun谷" + msgid "Job Title" msgstr "Vend Pune" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Company" msgstr "Shoq谷ri" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Deg谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 -#, fuzzy msgid "Profession" -msgstr " P谷rparim" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 -#, fuzzy +msgstr "Zanat" + msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 -#, fuzzy +msgstr "Telefon i Pun谷s" + msgid "Work Phone 2" -msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 +msgstr "Telefon i Pun谷s 2" + msgid "Work Address" msgstr "Vendndodhje Pune" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 -#, fuzzy msgid "Work Mobile" -msgstr "D谷rgoje te Celular" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 -#, fuzzy +msgstr "Celular Pune" + msgid "Work Pager" -msgstr "Faqe �eb" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +msgstr "Faques Pune" + msgid "Work Fax" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 -#, fuzzy +msgstr "Faks Pune" + msgid "Work Email" -msgstr "Email" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +msgstr "Email i Pun谷s" + msgid "Work IM" -msgstr "" +msgstr "MA Pune" # State -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Shtet" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +msgstr "Dat谷 Fillimi" + msgid "Favorite Things" msgstr "Gj谷ra t谷 P谷lqyera" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 msgid "Last Updated" msgstr "P谷rdit谷suar s谷 Fundmi" # Homepage -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Faqe Hyr谷se" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "P谷rdoruesi nuk ka krijuar nj谷 profil publik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7415,17 +5442,13 @@ "ose se p谷rdoruesi nuk ekziston, ose q谷 p谷rdoruesi ekziston por nuk ka " "krijuar profil publik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 -#, fuzzy msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." msgstr "" -"Gaim-i nuk mundi t谷 gjej ndonj谷 t谷 dh谷n谷 n谷 profilin e p谷rdoruesit. " -"P谷rdoruesi ka shum谷 gjasa nuk ekziston." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +"Nuk u gjet dot ndonj谷 e dh谷n谷 n谷 profilin e p谷rdoruesit. P谷rdoruesi ka shum谷 " +"gjasa t谷 mos ekzistoj谷." + msgid "Profile URL" msgstr "URL Profili" @@ -7450,12 +5473,9 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 -#, fuzzy -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM/ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Shtojc谷 Protokolli Windows Live Messenger" + msgid "Use HTTP Method" msgstr "P谷rdor Metod谷 HTTP" @@ -7466,95 +5486,76 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 -#, fuzzy msgid "HTTP Method Server" -msgstr "Sh谷rbyes Prove IPC" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 +msgstr "Metod谷 Sh谷rbyesi HTTP" + msgid "Show custom smileys" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq emotikone vetjake" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "buzz: T谷rhiqi v谷mendjen nj谷 kontakti" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "I pazoti t谷 lidhem" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +msgstr "nudge: preke nj谷 p谷rdorues me b谷rryl p谷r t'i t谷rhequr v谷mendjen" + +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "Mir谷fillt谷sim ID-je Windows Live:I pazoti t谷 lidhej" + +msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" +msgstr "Mir谷fillt谷sim ID-je Windows Live:P谷rgjigje e pavlefshme" + #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 grup i vlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "Gabim i panjohur." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s n谷 %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s sapo ju d谷rgoi nj谷 B谷rryl!" + +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Gabim i panjohur (%d)" + +msgid "Unable to add user" +msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues" + #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues te %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "I pazoti t谷 bllokoj p谷rdorues te %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "I pazoti t谷 lejoj p谷rdorues te %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s nuk mund t谷 shtohej sepse lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 plot." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s nuk 谷sht谷 pasaport谷 e vlefshme llogarie" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pakapsh谷m" + #, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pamundsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +msgid "Mobile message was not sent because it was too long." +msgstr "Mesazhi p谷r celular nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 qe shum谷 i gjat谷." + msgid "Unable to rename group" msgstr "I pazoti t谷 riem谷rtoj grup" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "I pazoti t谷 fshij grup" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7583,647 +5584,591 @@ "\n" "Do t谷 mund t谷 n谷nshkruani me sukses pasi t谷 jet谷 kryer mir谷mbajtja." -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "" +"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " +"happens when the user is blocked or does not exist." +msgstr "" +"Mesazhi nuk u d谷rgua, ngaq谷 sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p谷rdoruesi " +"谷sht谷 bllokuar ose kur ky nuk ekziston." + +msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 mesazhet po d谷rgohen me shum谷 nxitim." + +msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur kodimi." + +msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur." + +msgid "Unable to connect" +msgstr "I pazoti t谷 lidhem" + msgid "Writing error" msgstr "Gabim shkrimi" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "Gabim leximi" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"Gabim lidhjeje i sh谷rbyesit %s (%s):\n" +"Gabim lidhjeje nga sh谷rbyesi %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Protokolli yn谷 nuk mbulohet nga sh谷rbyesi." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Gabim n谷 p谷rtypjen e HTTP-s谷." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Keni n谷nshkruar prej nj谷 tjet谷r vendi." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Sh谷rbyesat MSN jan谷 p谷rkoh谷sisht jasht谷 pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Sh谷rbyesat MSN po ndalen p谷rkoh谷sisht." # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "I pazoti t谷 mir谷fillt谷soj: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Lista juaj shok谷sh MSN 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe " "riprovoni." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "Duarshtr谷ngim" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Transferring" +msgstr "Po shp谷rngulet" + msgid "Starting authentication" -msgstr "Po filloj mir谷fillt谷sim" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +msgstr "Po fillohet mir谷fillt谷simi" + msgid "Getting cookie" -msgstr "Po marr \"cookie\"" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +msgstr "Po merret \"cookie\"" + msgid "Sending cookie" -msgstr "Po d谷rgoj \"cookie\"" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +msgstr "Po d谷rgohet \"cookie\"" + msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Po marr list谷 shok谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 +msgstr "Po merret list谷 shok谷sh" + msgid "Away From Computer" msgstr "Larg Prej Kompjuterit" -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "N谷 Telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Jasht谷 P谷r Drek谷" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Mesazhi mund t谷 mos jet谷 d谷rguar ngaq谷 pati nj谷 p谷rfundim afati:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot, e palejuar kur jeni i paduksh谷m:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim lidhjeje:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 -#, fuzzy msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 po i d谷rgojm谷 me shum谷 nxitim:" + msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +"Mesazhi nuk u d谷rguar dot ngaq谷 nuk qem谷 n谷 gjendje t谷 vendosnim nj谷 lidhje " +"me sh谷rbyesin. Ka t谷 ngjar谷 q谷 t谷 jet谷 nj谷 problem i sh谷rbyesit, roprovoni " +"pas pak minutash:" + msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim me \"switchboard\"-in:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur:" -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s ju ka shtuar te list谷 e tij/e saj shok谷sh." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shok谷ve." + +#, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s ju ka hequr prej list谷s s谷 tij/saj t谷 kontakteve." - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +msgstr "%s ju ka hequr prej list谷s s谷 tij (saj) t谷 shok谷ve." + +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "I pazoti t谷 lexoj kartel谷n \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 -msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "Emri i ekranit i dh谷n谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Emri i dh谷n谷 i p谷rdoruesit 谷sht谷 i pavlefsh谷m." + +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t谷 mos jet谷 vepruese." + +msgid "Has you" +msgstr "Ju ka" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +# *< name +# *< version +# * summary +# * description +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "Shtojc谷 Protokolli MSN" + msgid "Missing Cipher" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgstr "Mungon Shifra" + msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgstr "Nuk u gjet dot shifra RC4" + msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." -msgstr "" - -#. Notify an error message also, because this is important! -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 -#, fuzzy +"P谷rmir谷sojeni me nj谷 libpurple me mbulim p谷r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca " +"MySpaceIM nuk ka p谷r t'u ngarkuar." + msgid "Reading challenge" -msgstr "Gabim leximi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 -#, fuzzy +msgstr "Po lexohet sfida" + msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "Sfid谷 e pavlefshme prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 -#, fuzzy +msgstr "Gjat谷si e papritur sfide prej sh谷rbyesit" + msgid "Logging in" -msgstr "Hyrje" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "" +msgstr "Po hyhet" + +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" +msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr[0] "Humbi lidhja me sh谷rbyesin (nuk u mor谷n t谷 dh谷na brenda %d sekonde)" +msgstr[1] "" +"Humbi lidhja me sh谷rbyesin (nuk u mor谷n t谷 dh谷na brenda %d sekondash)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 -#, fuzzy msgid "New mail messages" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 +msgstr "Mesazhe poste t谷 rinj" + msgid "New blog comments" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 +msgstr "Komente blogu t谷 rinj" + msgid "New profile comments" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 +msgstr "Komente profili t谷 rinj" + msgid "New friend requests!" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 +msgstr "K谷rkesa t谷 reja shoku!" + msgid "New picture comments" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 +msgstr "Komente fotoje t谷 rinj" + msgid "MySpace" -msgstr "" +msgstr "MySpace" + +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "MySpaceIM - Pa Em谷r P谷rdoruesi" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "Duket se nuk keni em谷r p谷rdoruesi te MySpace" + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "" +"D谷shironi t谷 caktoni nj谷 t谷 till谷 tani? (Sh谷nim: KY NUK MUND T� NDRYSHOHET " +"M� PAS!)" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Lidhu" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 -#, fuzzy -msgid "No username set" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 -msgid "" -"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username and choose a username and try to login again." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I lidhur" + +#, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "Procesi u p谷rgjigj me kod gabimi %d" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#, fuzzy +msgstr "Gabim protokolli, kod %d: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " +"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." +"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " +"again." +msgstr "" +"%s Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 %d shenja i gjat谷, m谷 tep谷r se gjat谷sia maksimum e " +"pritshme prej %d p谷r MySpaceIM. Ju lutem shkurtojeni fjal谷kalimin tuaj te " +"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings." +"changePassword dhe riprovoni." + +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "Gabim MySpaceIM" + msgid "Failed to add buddy" -msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 -#, fuzzy +msgstr "Shtimi i shokut d谷shtoi" + msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#, fuzzy +msgstr "Urdhri 'addbuddy' d谷shtoi." + msgid "persist command failed" -msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 +msgstr "urdhri persist d谷shtoi" + #, c-format msgid "No such user: %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 -#, fuzzy +msgstr "S'ka p谷rdorues t谷 till谷: %s" + msgid "User lookup" -msgstr "Dhoma P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -#, fuzzy +msgstr "K谷rkim p谷rdoruesi" + msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +msgstr "D谷shtoi heqja e shokut" + msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 -#, fuzzy +msgstr "Urdhri 'delbuddy' d谷shtoi" + msgid "blocklist command failed" -msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 -#, fuzzy +msgstr "Urdhri blocklist d谷shtoi" + msgid "Invalid input condition" -msgstr "Po finalizoj lidhje" - -#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 -#, fuzzy -msgid "Read buffer full" -msgstr "Radha plot" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 -#, fuzzy +msgstr "Kusht i pavlefsh谷m futjeje" + +msgid "Read buffer full (2)" +msgstr "Shtyt谷z leximi plot (2)" + msgid "Unparseable message" -msgstr "I pazoti t谷 p谷rtyp mesazh" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Mesazh i pap谷rtypsh谷m" + +#, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 -#, fuzzy +msgstr "S'u lidha dot te streh谷: %s (%d)" + msgid "IM Friends" -msgstr "dritare _IM" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#, c-format -msgid "" +msgstr "Miq MA" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 -#, fuzzy +msgstr[0] "" +"Prej sh谷rbyesit u shtua ose u p谷rdit谷sua %d shok (p谷rfshi shok谷 tashm谷 t谷 " +"pranish谷m n谷 list谷n e vet谷 sh谷rbyesit)" +msgstr[1] "" +"Prej sh谷rbyesit u shtuan ose u p谷rdit谷suan %d shok谷 (p谷rfshi shok谷 tashm谷 t谷 " +"pranish谷m n谷 list谷n e vet谷 sh谷rbyesit)" + msgid "Add contacts from server" -msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 +msgstr "Shto kontakte prej sh谷rbyesit" + msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 -#, fuzzy +msgstr "Shto shok谷 prej MySpace.com" + msgid "Importing friends failed" -msgstr "Kartel谷 miku e d谷mtuar" +msgstr "T谷 importuarit e shok谷ve d谷shtoi" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 msgid "Find people..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 -#, fuzzy +msgstr "Gjeni persona..." + msgid "Change IM name..." -msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgstr "Ndrysho em谷r MA-je..." + msgid "myim URL handler" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +msgstr "Trajtues URL-je myim" + msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 +"Nuk u gjet llogari e p谷rshtatshme MySpaceIM p谷r hapjen e k谷saj URL-je myim." + msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 +msgstr "Aktivizoni llogarin谷 e duhur MySpaceIM dhe riprovoni." + msgid "Show display name in status text" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 +msgstr "Shfaq te tekst gjendjeje em谷r ekrani" + msgid "Show headline in status text" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq titull n谷 tekst gjendjesh" + msgid "Send emoticons" -msgstr "Mund谷si Tingulli" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 +msgstr "D谷rgo emotikone" + msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 -#, fuzzy +msgstr "Qart谷si ekrani (dot p谷r in巽)" + msgid "Base font size (points)" -msgstr "Madh谷si m谷 e madhe g谷rmash" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -#, fuzzy +msgstr "Madh谷si g谷rmash baz谷 (n谷 pik谷)" + msgid "User" -msgstr "P谷rdoruesa" - -#. TODO: link to username, if available -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdorues" + msgid "Profile" -msgstr "Profil MSN" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 -#, fuzzy +msgstr "Profil" + msgid "Headline" -msgstr "Hidh posht谷" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#, fuzzy +msgstr "Titull" + msgid "Song" -msgstr "Tinguj" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgstr "K谷ng谷" + msgid "Total Friends" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 -#, fuzzy +msgstr "Miq Gjithsej" + msgid "Client Version" -msgstr "Mbyll bashk谷bisedim" +msgstr "Version Klienti" + +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +msgid "No username set" +msgstr "Pa caktim emri p谷rdoruesi" + +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "MySpaceIM - Ju lutem Caktoni nj谷 Em谷r p谷rdoruesi" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "Ju lutem jepni nj谷 em谷r p谷rdoruesi p谷r t谷 par谷 n谷se 谷sht谷 i passh谷m:" + +msgid "MySpaceIM - Username Available" +msgstr "MySpaceIM - Em谷r p谷rdoruesi i Passh谷m" + +msgid "This username is available. Would you like to set it?" +msgstr "Ky em谷r p谷rdoruesi mund t谷 kihet. D谷shironi t谷 caktohet?" + +msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" +msgstr "PASI T� CAKTOHET NJ� HER�, KY NUK MUND T� NDRYSHOHET! " + +msgid "This username is unavailable." +msgstr "Ky em谷r p谷rdoruesi nuk 谷sht谷 i passh谷m." + +msgid "Please try another username:" +msgstr "Ju lutem provoni nj谷 tjet谷r em谷r p谷rdoruesi:" #. TODO: icons for each zap -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +#. Lots of comments for translators: +#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a +#. * projectile or weapon." This term often has an electrical +#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when +#. * he put a fork in the toaster." msgid "Zap" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" msgid "Whack" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgstr "" + #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy +#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't +#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free +#. * to translate it literally. msgid "Torch" -msgstr "Tem谷" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +msgstr "" + #, c-format msgid "Torching %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" msgid "Smooch" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgstr "" + #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone msgid "Hug" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s 谷sht谷 larguar." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgstr "" + #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy +#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" msgid "Slap" -msgstr "Slovake" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s ka reshtur s谷 shkruajturi p谷r ju (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +msgstr "" + #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy +#. Goose means "to pinch someone on their butt" msgid "Goose" -msgstr "Ikur" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s 谷sht谷 larguar." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#, c-format msgid "Goosing %s..." -msgstr "Po shoh p谷r %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgstr "" + +#. A high-five is when two people's hands slap each other +#. * in the air above their heads. It is done to celebrate +#. * something, often a victory, or to congratulate someone. msgid "High-five" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgstr "" + #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by +#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for +#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. msgid "Punk" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made +#. * when you stick your tongue out of your mouth with your +#. * lips closed and blow. It is typically done when +#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly +#. * gesture, so it does not carry a harsh negative +#. * connotation. It is generally used in a playful tone +#. * with friends. msgid "Raspberry" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Nuk u dha paramet谷r i nevojsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "I pazoti t谷 shkruaj n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej rrjeti" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me sh谷rbyesin" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "Nuk u gjet konferenc谷" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "konferenca nuk ekziston" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ka tashm谷 nj谷 dosje me k谷t谷 em谷r" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "I/e pambuluar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "Fjal谷kalimi ka skaduar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Fjal谷kalim i pasakt谷." -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "P谷rdorues q谷 s'gjendet" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Sh谷rbyesi nuk mundi t谷 hyj谷 te drejtoria" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "P谷rgjegj谷si i sistemit tuaj e ka b谷r谷 t谷 pamundur k谷t谷 veprim" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Sh谷rbyesi 谷sht谷 i pakapsh谷m, riprovoni m谷 von谷" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Nuk shtoj dot nj谷 kontakt dy her谷 te e nj谷jta dosje" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "S'shtoj dot veten tuaj" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Arkiva kryesore 谷sht谷 e keqform谷suar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Incorrect screen name or password" -msgstr "Nofk谷 ose fjal谷kalim i pasakt谷." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 -#, fuzzy -msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" -msgstr "Nuk munda t谷 njoh streh谷n e emrit t谷 p谷rdoruesit q谷 dhat谷" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 -#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m" + +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "Nuk u njoh dot streha e emrit t谷 p谷rdoruesit q谷 dhat谷" + msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -8231,87 +6176,68 @@ "Llogaria juaj 谷sht谷 巽aktivizuar sepse jan谷 dh谷n谷 shum谷 fjal谷kalime t谷 " "pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "S'mund t谷 shtoni dot t谷 nj谷jtin person dy her谷 te n谷 bashk谷bisedim" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Keni arritur kufirin tuaj p谷r numrin e lidhjeve t谷 lejuara " -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 -#, fuzzy -msgid "You have entered an incorrect screen name" -msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r p谷rdoruesi t谷 pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 +msgid "You have entered an incorrect username" +msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r t谷 pavlefsh谷m p谷rdoruesi" + msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Ndodhi nj谷 gabim gjat谷 p谷rdit谷simit t谷 drejtoris谷" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Version i pap谷rputhsh谷m protokolli" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "Ky version most谷r nuk lejon m谷 tep谷r se dhjet谷 p谷rdorues t谷 futen nj谷her谷sh" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "ose p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur ose ju jeni t谷 bllokuar" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Hyrja d谷shtoi (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh. Nuk arrita t谷 kem holl谷si p谷r p谷rdoruesin (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaja shok谷sh (%s)." # TODO: Improve this! message to who or for what conference? #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "I pazoti t谷 ftoj p谷rdorues (%s)" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s. Nuk munda t谷 krijoj konferenc谷n (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh. Nuk munda t谷 krijoj konferenc谷n (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -8320,7 +6246,6 @@ "I pazoti t谷 zhvendos p谷rdorues %s te dosje %s n谷 list谷n nga ana e " "sh谷rbyesit. Gabim gjat谷 krijimit t谷 dosjes (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -8329,62 +6254,46 @@ "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaj shok谷sh. Gabim gjat谷 krijimit t谷 dosjes " "n谷 list谷n nga ana e sh谷rbyesit (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "S'arrita t谷 kem holl谷si p谷r p谷rdoruesin %s (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdoruesin te list谷 vet谷sie (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 mohimesh (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 lejesh (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "I pazoti t谷 heq %s prej liste vet谷sie (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj rregullime vet谷sie t谷 an谷s s谷 sh谷rbyesit (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "I pazoti t谷 krijoj konferenc谷 (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Gabim gjat谷 kounikimit me sh谷rbyesin. Po mbyll lidhjen." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me sh谷rbyesin. Po mbyllet lidhja." + msgid "Telephone Number" msgstr "Num谷r Telefoni" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Titullin Vetjak" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "ID P谷rdoruesi" @@ -8400,41 +6309,29 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "Em谷r i plot谷" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Konferenc谷 GroupWise %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 -msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "I pazoti t谷 b谷j lidhje SSL me sh谷rbyesin." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." -msgstr "Po mir谷fillt谷soj..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +msgstr "Po kryhet mir谷fillt谷simi..." + msgid "Unable to connect to server." msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Waiting for response..." -msgstr "Po pres p谷rgjigje..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +msgstr "N谷 pritje t谷 p谷rgjigjes..." + #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Ftes谷 p谷r Bashk谷bisedim" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8445,16 +6342,12 @@ "\n" "D谷rguar: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Do t谷 donit t谷 merrni pjes谷 n谷 diskutim?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Jeni nxjerr谷 jasht谷 ngaq谷 jeni futur prej nj谷 tjet谷r kompjuteri." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -8464,11 +6357,6 @@ # TODO: Would be nice to prompt if not set! # * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); # ...but for now just error out with a nice message. -#. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); -#. -#. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8476,11 +6364,9 @@ "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh谷rbyesit " "q谷 doni t谷 kontaktohet." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Gabim. Nuk 谷sht谷 instaluar suport p谷r SSL." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 #, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Kjo konferenc谷 谷sht谷 mbyllur. S'mund t谷 d谷rgohen m谷 mesazhe." @@ -8506,47 +6392,34 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli Novell GroupWise Messenger" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "Vendndodhje sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "Port谷 Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 -#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 -#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 -#, fuzzy +msgid "Could not join chat room" +msgstr "Nuk u b谷 dot futja n谷 dhom谷n e fjalosjes" + +msgid "Invalid chat room name" +msgstr "U dha em谷r i pavlefsh谷m dhome fjalosjeje." + msgid "Server closed the connection." -msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 -#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Sh谷rbyesi e mbylli lidhjen." + +#, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" "%s" -msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 -#: ../libpurple/proxy.c:1478 -#, fuzzy +msgstr "" +"Humbi lidhja me sh谷rbyesin:\n" +"%s" + msgid "Received invalid data on connection with server." -msgstr "I pazoti t谷 b谷j lidhje SSL me sh谷rbyesin." +msgstr "U mor谷n t谷 dh谷na t谷 pavlefshme rreth lidhjes me sh谷rbyesin." # *< api_version # *< type @@ -8569,11 +6442,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 -#, fuzzy msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM/ICQ" +msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM" # *< api_version # *< type @@ -8594,374 +6464,287 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 -#, fuzzy msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgstr "Shtojc谷 Protokolli ICQ" + msgid "Encoding" msgstr "Kodim" -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 -#, fuzzy msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk 谷sht谷 m谷 i pranish谷m n谷 rrjet" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t e mbylli lidhjen." + msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk e pranoi k谷rkes谷n tuaj." + #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgstr "Humbi lidhja me p谷rdoruesin e larg谷t:<br>%s" + msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +msgstr "U mor谷n t谷 dh谷na t谷 pavlefshme rreth lidhjes me p谷rdoruesin e larg谷t." + msgid "Could not establish a connection with the remote user." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 -#, fuzzy +msgstr "Nuk u vendos dot lidhje me p谷rdoruesin e larg谷t." + msgid "Direct IM established" -msgstr "Direct IM me %s u vendos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +msgstr "U vendos MA e Drejtp谷rdrejt谷" + +#, c-format +msgid "" +"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " +"IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "" +"%s provoi t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷 %s, por nga ana jon谷 lejohen vet谷m " +"kartela deri m谷 %s p谷rmes MA-je t谷 Drejtp谷rdrejt谷. Provoni m谷 mir谷 t谷 " +"p谷rdorni shp谷rngulje kartelash.\n" + #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +"Kartela %s 谷sht谷 %s, 巽ka i bie m谷 e madhe se sa madh谷sia maksimum prej %s." + msgid "Invalid error" msgstr "Gabim i pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC i pavlefsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Klasifiko sipas strehe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "Klasifiko sipas klienti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "Sh谷rbim i pamundur" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "Sh谷rbim i pap谷rcaktuar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "SNAC i vjet谷ruar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "I pambuluar nga streha" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "I pambuluar nga klienti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "I papranuar nga klienti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "P谷rgjigje shum谷 e madhe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Responses lost" msgstr "P谷rgjigje t谷 humbura" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Request denied" msgstr "K谷rkes谷 e hedhur tej" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "T谷 drejta t谷 pamjaftueshme" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "N谷 lejo/moho vendore" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Goxha i keq (d谷rgues)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Goxha i keq (marr谷s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Shkall谷 sinjalizimi shum谷 e lart谷 (d谷rguesi)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Shkall谷 sinjalizimi shum谷 e lart谷 (marr谷si)" + msgid "User temporarily unavailable" msgstr "P谷rdorues p谷rkoh谷sisht jo i mundsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Pa p谷rputhje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "List overflow" msgstr "List overflow" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "K谷rkes谷 e dykuptimt谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "Radha plot" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Jo kur jeni n谷 AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 -#, fuzzy, c-format +"(Pati nj谷 gabim n谷 marrjen e k谷tij mesazhi. Shoku me t谷 cilin po flisni " +"ndofta po p谷rdor tjet谷r kodim nga ai q谷 prisnit. N谷se e dini se 巽far谷 kodim " +"po p谷rdor, mund ta jepni te mund谷sit谷 e m谷tejshme t谷 llogaris谷 p谷r llogarin谷 " +"tuaj AIM/ICQ.)" + +#, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(Pati nj谷 gabim gjat谷 marrjes s谷 k谷tij mesazhi. Shoku t谷 cilit po i flisni " -"ka shum谷 t谷 ngjar谷 t谷 ket谷 nj谷 klient me t谷 meta.)" +"(Pati nj谷 gabim gjat谷 marrjes s谷 k谷tij mesazhi. Ose ju dhe %s keni t谷 " +"p谷rzgjedhur kodime t谷 ndrysh谷m, ose %s ka nj谷 klient me t谷 meta.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikon谷 Shoku" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Z谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM Direct IM" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 -msgid "Chat" -msgstr "Fjalosje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 +msgstr "MA e Drejtp谷rdrejt谷 AIM" + msgid "Get File" msgstr "Merr Kartel谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Lojra" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Shtesa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "D谷rgo List谷 Shok谷sh" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Lidhje e Drejtp谷rdrejt谷 ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "P谷rdorues AP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Mohues" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ Server Relay" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 i vjet谷r" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Kodim Trillian" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Siguri e Aktivizuar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Fjalosje Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Live Video" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Ekrani i P谷rbashk谷t" + #, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "I lir谷 P谷r Fjalosje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 #, c-format msgid "Not Available" msgstr "Jo i mundsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 #, c-format msgid "Occupied" msgstr "I z谷n谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 #, c-format msgid "Web Aware" msgstr "Me Web-in Parasysh" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 #, c-format msgid "Invisible" msgstr "I paduksh谷m" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, c-format -msgid "Online" -msgstr "I lidhur" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 msgid "IP Address" msgstr "Vendndodhje IP" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Warning Level" msgstr "Shkall谷 Sinjalizimi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Koment Shoku" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" "%s" -msgstr "S'u lidha dot p谷r shp谷rngulje." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"Nuk u b谷 dot lidhja me sh谷rbyesin e mir谷fillt谷simeve:\n" +"%s" + +#, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" -msgstr "D谷shtova t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 -msgid "Screen name sent" -msgstr "Em谷r ekran i d谷rguar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +msgstr "" +"Nuk u b谷 dot lidhja me sh谷rbyesin BOS:\n" +"%s" + +msgid "Username sent" +msgstr "U d谷rgua emri i p谷rdoruesit" + msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u d谷rgua" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" -msgstr "Po finalizoj lidhje" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " -"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"I pazoti t谷 futem: Nuk munda t谷 hyj si %s sepse emri i ekranit 谷sht谷 i " -"pavlefsh谷m. Emrat e ekranit ose duhet t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 " -"p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 -#, fuzzy -msgid "Invalid screen name." +msgstr "Po finalizohet lidhja" + +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " +"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " +"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"I pazoti t谷 futem: Nuk munda t谷 hyj si %s sepse emri i p谷rdoruesit 谷sht谷 i " +"pavlefsh谷m. Emrat e p谷rdoruesve duhet t谷 jen谷 venndodhje email t谷 vlefshme, " +"ose duhet t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe " +"hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra." + +#. Unregistered screen name +msgid "Invalid username." msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i pavlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Incorrect password." msgstr "Fjal谷kalim i pasakt谷." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Llogaria juaj p谷r 巽astin 谷sht谷 e pezulluar." # service temporarily unavailable #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Sh谷rbimi AOL Instant Messenger 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundur." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#. screen name connecting too frequently +#. IP address connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8969,47 +6752,33 @@ "Jeni lidhur e shk谷putur shum谷 shpesh. Prisni dhjet谷 minuta dhe riprovoni. " "n谷se vazhdoni t谷 provoni, do t'ju duhet t谷 prisni edhe m谷." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Versioni i klientit q谷 po p谷rdorni 谷sht谷 shum谷 i vjet谷r. Ju lutem " "p谷rdit谷sojeni prej %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nuk munda t谷 Lidhem" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "Mir谷fillt谷sim i marr谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Ky巽i SecurID i dh谷n谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "Jepni SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Jepni numri gjasht谷shifror prej paraqitjes shifrore." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "OK" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 +msgstr "_OK" + #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -9018,59 +6787,39 @@ "Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin. Mund t谷 doni t谷 p谷rdorni TOC derisa t谷 " "ndreqet kjo. Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 -#, fuzzy msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ket谷 nj谷 hash hyrjeje n谷 AIM t谷 vlefsh谷m." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh谷m hyrjeje n谷 AIM." + +#, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin. Mund t谷 doni t谷 p谷rdorni TOC derisa t谷 " -"ndreqet kjo. Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 -#, fuzzy +msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin. Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime." + msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ket谷 nj谷 hash hyrjeje t谷 vlefsh谷m." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 +msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh谷m hyrjeje" + +#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "Fjal谷kalim u d谷rguar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 -#, fuzzy msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 +msgstr "I pazoti t谷 gatis lidhjen" + msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Ju lutem autorizom谷ni q谷 k谷shtu t谷 mundem t'ju shtoj te list谷 imja shok谷sh." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesazh K谷rkese Autorizimi:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Please authorize me!" msgstr "Ju lutem autorizom谷ni!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 msgid "No reason given." msgstr "Nuk u dha arsye." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9081,18 +6830,15 @@ "shok谷sh p谷r arsyen vijuese:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizim ICQ i mohuar." # Someone has granted you authorization #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "P谷rdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te list谷 juaja shok谷sh." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9105,7 +6851,6 @@ "Prej: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9118,7 +6863,6 @@ "Prej: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -9126,46 +6870,37 @@ "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"Keni marr谷 nj谷 email ICQ prej %s [%s]\n" -"\n" -"Mesazhi thot谷:\n" +"Mor谷t nj谷 email ICQ prej %s [%s]\n" +"\n" +"Mesazhi 谷sht谷:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "P谷rdoruesi ICQ %u ju ka d谷rguar nj谷 shok: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?" # Add button -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "Shto" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 -#, fuzzy +msgstr "_Shto" + msgid "_Decline" -msgstr "Hidh posht谷" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 +msgstr "_Hidh posht谷" + #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefsh谷m." msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse qen谷 t谷 pavlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse qe shum谷 i madh." msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse qen谷 shum谷 t谷 m谷dhenj." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9174,21 +6909,29 @@ msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse 谷sht谷 tejkaluar niveli kufi." msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse 谷sht谷 tejkaluar niveli kufi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 ai/ajo qe goxha i/e keq(e)." -msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 ai/ajo qe goxha i/e keq(e)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 jeni goxha i/e keq(e)." -msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 jeni goxha i/e keq(e)." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." +msgstr[0] "" +"Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 shkalla e sinjalizimit p谷r t谷 qe shum谷 e " +"lart谷." +msgstr[1] "" +"Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 shkalla e sinjalizimit p谷r t谷 qe shum谷 e " +"lart谷" + +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." +msgstr[0] "" +"Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 shkalla juaj e sinjalizimit 谷sht谷 shum谷 e " +"lart谷." +msgstr[1] "" +"Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 shkalla juaj e sinjalizimit 谷sht谷 shum谷 e " +"lart谷." + #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -9197,50 +6940,33 @@ # TODO: Improve this! message to who or for what conference? #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 msgid "Unknown reason." msgstr "Arsye e panjohur." # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "T谷 dh谷na p谷rdoruesi jo t谷 mundshme: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 msgid "Online Since" msgstr "I lidhur q谷 Prej" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "An谷tar q谷 Prej" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 -#, fuzzy -msgid "Available Message" -msgstr "I mundsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Mund t谷 jet谷 hYour AIM connection may be lost." +msgstr "Mund t谷 ket谷 humbur lidhja juaj AIM." # The conversion failed! #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9248,7 +6974,6 @@ "[I pazoti t谷 shfaq mesazh prej k谷tij p谷rdoruesi sepse p谷rmbante shenja t谷 " "pavlefshme.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9256,126 +6981,93 @@ "Veprimi i fundit q谷 provuat s'mund t谷 kryhej sepse keni tejkaluar kufirin " "kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Jeni shk谷putur prej dhome fjalosjesh %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon Celular" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 msgid "Personal Web Page" msgstr "Faqe Web Personale" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags msgid "Additional Information" msgstr "T谷 dh谷na Shtes谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Zip Code" msgstr "Kod Zip" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 +msgid "Work Information" +msgstr "T谷 dh谷na Pune" + msgid "Division" msgstr "Ndarje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "Position" msgstr "Vendndodhje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Web Page" msgstr "Faqe �eb" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 -msgid "Work Information" -msgstr "T谷 dh谷na Pune" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesazh Flluck谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following screen name is associated with %s" -msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "Emrat vijues ekrani i jan谷 shoq谷ruar %s" -msgstr[1] "Emrat vijues ekrani i jan谷 shoq谷ruar %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 -#, fuzzy -msgid "Screen name" -msgstr "Em谷r n谷 ekran:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 +#, c-format +msgid "The following username is associated with %s" +msgid_plural "The following usernames are associated with %s" +msgstr[0] "Emri vijues i p谷rdoruesit i 谷sht谷 shoq谷ruar %s" +msgstr[1] "Emrat vijues t谷 p谷rdoruesve u jan谷 shoq谷ruar %s" + #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "Nuk u gjet谷n p谷rfundime p谷r vendndodhje email %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 +msgstr "Nuk u gjet谷n p谷rfundime p谷r vendndodhjen email %s" + #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "Duht t'ju vij谷 nj谷 email me k谷rkes谷n p谷r ripohim t谷 %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 +msgstr "Duhet t'ju vij谷 nj谷 email me k谷rkes谷n p谷r ripohim t谷 %s." + msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Lipset Ripohim Llogarie " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 -#, c-format -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani sepse emri i ekranit i " -"k谷rkuar ndryshon nga origjinali." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "" -"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani ngaq谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani sepse emri i ekranit i " -"k谷rkuar 谷sht谷 tep谷r i gjat谷." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " +"from the original." +msgstr "" +"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 emri i k谷rkuar " +"ndryshon nga origjinali." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." +msgstr "" +"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m." + +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " +"long." +msgstr "" +"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 emri i k谷rkuar " +"谷sht谷 tep谷r i gjat谷." + #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse p谷r k谷t谷 em谷r " -"ekrani ka tashm谷 nj谷 k谷rkes谷 n谷 pritje." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 +"request pending for this username." +msgstr "" +"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email, ngaq谷 p谷r k谷t谷 em谷r " +"p谷rdoruesi ka tashm谷 nj谷 k谷rkes谷 n谷 pritje." + #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many screen names associated with it." +"too many usernames associated with it." msgstr "" "Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " -"dh谷n谷 ka shum谷 emra ekrani shoq谷ruar asaj." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 +"dh谷n谷 ka shum谷 emra p谷rdoruesi shoq谷ruar asaj." + #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -9384,32 +7076,29 @@ "Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e " "dh谷n谷 谷sht谷 e pavlefshme." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie" + #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Vendndodhja email p谷r %s 谷sht谷 %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Account Info" msgstr "T谷 dh谷na Llogarie " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -"Pamja juaj IM nuk u d谷rgua. Duhet t谷 jeni I lidhur Drejtp谷rdrejt p谷r t谷 " -"d谷rguar Pamje IM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 +"Pamja juaj MA nuk u d谷rgua. Duhet t谷 jeni I lidhur Drejtp谷rdrejt p谷r t谷 " +"d谷rguar Pamje MA." + msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "I pazoti t谷 rregulloj profil AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9419,8 +7108,7 @@ "hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t谷 " "jeni plot谷sisht i lidhur." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." @@ -9428,18 +7116,16 @@ "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" -"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r profile. Gaim-i e " -"cungoi p谷r ju." +"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r profile. U cungua p谷r " +"ju." msgstr[1] "" -"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r profile. Gaim-i e " -"cungoi p谷r ju." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 +"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r profile. U cungua " +"p谷r ju." + msgid "Profile too long." msgstr "Profil shum谷 i gjat谷." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " "truncated for you." @@ -9447,56 +7133,43 @@ "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." msgstr[0] "" -"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r mesazhe largimi. Gaim-" -"i e cungoi p谷r ju" +"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r mesazhe largimi. U " +"cungua p谷r ju" msgstr[1] "" -"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r mesazhe largimi. " -"Gaim-i e cungoi p谷r ju" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 +"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r mesazhe largimi. U " +"cungua p谷r ju" + msgid "Away message too long." msgstr "Mesazh largimi shum谷 i gjat谷." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Nuk munda t谷 shtoj shokun %s sepse emri i ekranit 谷sht谷 i pavlefsh谷m. Emra " -"ekrani duhet ose t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, " -"numra dhe hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " +"numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Nuk munda t谷 shtoj shokun %s sepse emri i p谷rdoruesit 谷sht谷 i pavlefsh谷m. " +"Emrat e p谷rdoruesve duhet t谷 jen谷 nj谷 vendndodhje email e vlefshme, ose t谷 " +"fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe hap谷sira, ose " +"t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra." + msgid "Unable To Add" msgstr "I pazoti t谷 Shtoj" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "I pazoti T谷 Marr List谷 Shok谷sh" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 -#, fuzzy msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few hours." -msgstr "" -"Gaim-i s'qe i n谷 gjendje t谷 marr谷 list谷 shok谷sh tuaj谷n prej sh谷rbyesve AIM. " -"Lista juaj e shok谷ve nuk ka humbur, dhe mbase do t谷 jet谷 e passhme brenda " -"pak or谷sh." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 +"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." +msgstr "" +"Sh谷rbyesat AIM s'qen谷 p谷rkoh谷sisht n谷 gjendje t谷 d谷rgojn谷 list谷n tuaj t谷 " +"shok谷ve. Lista juaj e shok谷ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t谷 b谷het e " +"passhme brenda pak minutash." + msgid "Orphans" msgstr "Jetim谷" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9505,43 +7178,35 @@ "S'munda t谷 shtoj shokun %s sepse keni shum谷 shok谷 n谷 list谷 shok谷sh tuaj谷n. " "Ju lutem hiqni nj谷 dhe riprovoni." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 msgid "(no name)" msgstr "(pa em谷r)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "Urdhri juaj d谷shtoi p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje t谷 shtoheni te list谷 e tij shok谷sh. Doni " -"t'ju shtoj?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 +msgstr "P谷r nj谷 arsye t谷 panjohur, nuk u shtua dot shoku %s." + +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " +"Do you want to add this user?" +msgstr "" +"P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje ta shtoni te lista juaj e shok谷ve. Doni ta " +"shtoni k谷t谷 p谷rdorues?" + msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizim i Dh谷n谷" # Granted #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje ta shtoni te list谷 juaja shok谷sh." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizim i Dhuruar" # Denied #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9552,123 +7217,81 @@ "shok谷sh p谷r arsyen vijuese:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizim i Mohuar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Shk谷mbe:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "U dha em谷r fjalosjeje i pavlefsh谷m." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -"Pamja juaj IM nuk u d谷rgua. S'mund t谷 d谷rgoni pamje IM n谷 fjalosje AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -msgid "Away Message" -msgstr "Mesazh p谷r i Larguar " - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 -#, fuzzy -msgid "<i>(retrieving)</i>" -msgstr " <i>(identifikuar)</i>" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 +"Nuk u d谷rgua dot pamja juaj MA. S'mund t谷 d谷rgoni pamje MA n谷 fjalosje AIM." + msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +msgstr "Lidhje p谷r te iTunes Music Store" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Koment Shoku p谷r %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Koment Shoku:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Keni p谷rzgjedhur t谷 hapet nj谷 lidhje Direct IM me %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 -#, fuzzy +msgstr "Keni p谷rzgjedhur t谷 hapet nj谷 lidhje MA-sh t谷 Drejtp谷rdrejta me %s." + msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ngaq谷 kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund t谷 merret si rrezik ndaj " -"vet谷sis谷. Doni t谷 vazhdohet?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 -#, fuzzy +"Ngaq谷 kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t谷 merret si rrezik ndaj " +"siguris谷. Doni t谷 vazhdohet?" + msgid "C_onnect" -msgstr "Lidhu" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 -#, fuzzy +msgstr "_Lidhu" + msgid "Get AIM Info" -msgstr "Ki t谷 Dh谷na" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 +msgstr "Merr T谷 dh谷na AIM" + msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "P谷rpuno Koment Shoku" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ki Mszh Gjendjeje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Direct IM" -msgstr "Direct IM" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 +msgstr "MA e Drejtp谷rdrejt谷" + msgid "Re-request Authorization" msgstr "Rik谷rko Autorizim" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Require authorization" msgstr "K谷rko autorizim" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +msgstr "Web aware (aktivizimi i k谷saj do t谷 b谷j谷 q谷 t'ju vij谷 SPAM!)" + msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Mund谷si Vet谷sie ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatimi i ri 谷sht谷 i pavlefsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Formatimi i emrave t谷 ekranit mund t谷 ndryshoj谷 vet谷m g谷rmat e m谷dhaja dhe " -"hap谷sirat boshe." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Formatimi i emrave t谷 p谷rdoruesve mund t谷 ndryshoj谷 vet谷m g谷rmat e m谷dhaja " +"dhe hap谷sirat boshe." + msgid "Change Address To:" msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nuk po prisni p谷r autorizim</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9676,710 +7299,492 @@ "Mund t谷 rik谷rkoni autorizim prej k谷tyre shok谷ve duke djathtas klikuar mbi ta " "dhe p谷rzgjedhur \"Rik谷rko Autorizim.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "Gjej Shok nga Email-i" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i" + msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "K谷rko nj谷 shok me vendndodhje email" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +msgstr "K谷rkoni nj谷 shok p谷rmes vendndodhjes e-mail" + msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "Shtypni vendndodhjen email t谷 shokut q谷 po k谷rkoni." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 -#, fuzzy +msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail t谷 shokut q谷 po k谷rkoni." + msgid "_Search" -msgstr "K谷rko" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi (URL)..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim (URL)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Form谷so P谷rcjellje IM (URL)" +msgstr "_K谷rko" + +msgid "Set User Info (web)..." +msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi (web)..." + +msgid "Change Password (web)" +msgstr "Ndryshoni Fjal谷klimin p谷r (web)" + +msgid "Configure IM Forwarding (web)" +msgstr "Form谷soni P谷rcjellje MA-je (web)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 -#, fuzzy msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "Shfaq mund谷si vet谷sie..." +msgstr "Caktoni Mund谷si Vet谷sie..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Confirm Account" msgstr "Ripohoni Llogari" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 -#, fuzzy msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "Shfaq Vendndodhje t谷 Regjistruar p谷r �astin" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq Vendndodhje Email t谷 Regjistruar t谷 Tanishme" + msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "Ndrysho Vendndodhje t谷 Regjistruar p谷r �astin..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 +msgstr "Ndrysho Vendndodhje Email t谷 Regjistruar t谷 Tanishme..." + msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Shfaq Shok谷 q谷 Presin Autorizim" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 -#, fuzzy msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "K谷rko p谷r Shok谷 sipas Email-i..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 +msgstr "K谷rkoni nj谷 Shok p谷rmes Vendndodhjes Email..." + msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "K谷rko p谷r Shok谷 sipas T谷 dh谷nash" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "P谷rdor grup t谷 fundit shok谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Tregon p谷r sa koh谷 keni qen谷 i plog谷sht" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" +"file transfers and direct IM (slower,\n" +"but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"P谷rdor p谷rher谷 sh谷rbyes nd谷rmjet谷s AIM/ICQ p谷r\n" +"shp谷rngulje kartelash dhe MA t谷 drejtp谷rdrejt谷\n" +"(m谷 e ngadalt谷, por nuk nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP)" + +msgid "Allow multiple simultaneous logins" +msgstr "Lejo hyrje t谷 shum谷fishta t谷 nj谷kohshme" + #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "Po i k谷rkoj %s t谷 na lidh谷 me %s:%hu p谷r Direct IM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Po i k谷rkohet %s t谷 lidhet me ne te %s:%hu p谷r MA t谷 Drejtp谷rdrejt谷." + +#, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Po p谷rpiqem t谷 lidhem me %s te %s:%hu p谷r Direct IM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, fuzzy, c-format +msgstr "P谷rpjekje p谷r t'u lidhur te %s:%hu." + +#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "Po p谷rpiqem t谷 ridrejtoj lidhjen..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +msgstr "Po b谷het p谷rpjekje p谷r lidhje p谷rmes nj谷 sh谷rbyesi nd谷rmjet谷s." + #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s sapo k谷rkoi t谷 lidhet drejtp谷rs谷drejti me %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" "Kjo lyp nj谷 lidhje t谷 drejtp谷rdrejt谷 mes dy kompjuterave dhe 谷sht谷 e " -"nevojshme p谷r pamje IM. Ngaq谷 do t谷 zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund " -"t谷 merret si rrezik vet谷sie." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 -#, fuzzy +"nevojshme p谷r pamje MA. Ngaq谷 do t谷 nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, " +"kjo mund t谷 merret si rrezik vet谷sie." + msgid "Primary Information" -msgstr "T谷 dh谷na Vetjake" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na Par谷sore" + msgid "Personal Introduction" -msgstr "T谷 dh谷na Vetjake" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgstr "Prezantim Personal" + msgid "QQ Number" -msgstr "" +msgstr "Num谷r QQ" # Country -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 -#, fuzzy msgid "Country/Region" -msgstr "Vend" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgstr "Vend/Shtet" + msgid "Province/State" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgstr "Provinc谷/Shtet" + msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgstr "Simbol Horoskopi" + msgid "Zodiac Sign" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgstr "Shenj谷 Zodiaku" + msgid "Blood Type" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 -#, fuzzy +msgstr "Lloj Gjaku" + msgid "College" -msgstr "_Tkurr" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 -#, fuzzy +msgstr "Universitet" + msgid "Zipcode" msgstr "Kod Zip" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 -#, fuzzy msgid "Cellphone Number" -msgstr "Num谷r Telefoni" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 -#, fuzzy +msgstr "Num谷r Celulari" + msgid "Phone Number" msgstr "Num谷r Telefoni" -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy +msgstr "Ujori" + msgid "Pisces" -msgstr "Z谷ra" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 -#, fuzzy +msgstr "Peshqit" + msgid "Aries" -msgstr "Vendndodhje" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgstr "Dashi" + msgid "Taurus" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy +msgstr "Demi" + msgid "Gemini" -msgstr "Gjermane" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 -#, fuzzy +msgstr "Gemini" + msgid "Cancer" -msgstr "Anulo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgstr "Gaforrja" + msgid "Leo" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgstr "Luani" + msgid "Virgo" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgstr "Virgj谷resha" + msgid "Libra" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 -#, fuzzy +msgstr "Peshorja" + msgid "Scorpio" -msgstr "Regjistrim" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgstr "Akrepi" + msgid "Sagittarius" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgstr "Shigjetari" + msgid "Capricorn" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy +msgstr "Bricjapi" + msgid "Rat" -msgstr "Bruto" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgstr "Miu" + msgid "Ox" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 -#, fuzzy +msgstr "Ox" + msgid "Tiger" -msgstr "Titull" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgstr "Tigri" + msgid "Rabbit" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgstr "Lepuri" + msgid "Dragon" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy +msgstr "Dragoi" + msgid "Snake" -msgstr "Ruaj" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy +msgstr "Gjarpri" + msgid "Horse" -msgstr "Porta" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgstr "Kali" + msgid "Goat" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 -#, fuzzy +msgstr "Dhija" + msgid "Monkey" -msgstr "Asnj谷" +msgstr "Majmuni" # Register button -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy msgid "Rooster" -msgstr "Regjistrohuni" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgstr "K谷ndezi" + msgid "Dog" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 -#, fuzzy +msgstr "Qeni" + msgid "Pig" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 -#, fuzzy +msgstr "Derri" + msgid "Other" -msgstr "Opera" +msgstr "Tjet谷r" # res[0] == username -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 -#, fuzzy msgid "Modify my information" -msgstr "T谷 dh谷na Shoku" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 -#, fuzzy +msgstr "Ndrysho t谷 dh谷nat e mia" + msgid "Update my information" -msgstr "T谷 dh谷na P谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdit谷so t谷 dh谷nat e mia" + msgid "Your information has been updated" -msgstr "Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 ndryshuar." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +msgstr "T谷 dh谷nat tuaja u p谷rdit谷suan." + #, c-format msgid "" "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " "%s." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 -#, fuzzy +"Caktimi i fytyrave vetjake nuk mbulohet ende. Ju lutem zgjidhni nj谷 pamje " +"prej %s." + msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Dhome" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Fytyr谷 QQ e pavlefshme" + +#, c-format msgid "You rejected %d's request" -msgstr "K谷rkes谷 e Papritur" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +msgstr "Hodh谷t tej k谷rkes谷n e %d" + msgid "Input your reason:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#, fuzzy +msgstr "Jepni arsyen tuaj:" + msgid "Reject request" -msgstr "K谷rkes谷 e Papritur" +msgstr "Hidhe tej k谷rkes谷n" #. title -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 msgid "Sorry, you are not my type..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 -#, fuzzy +msgstr "M谷 ndjeni, nuk jeni tipi im..." + msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Shto shok t谷 hedhur tej" +msgstr "Shto shok me k谷rkes谷 mir谷fillt谷simi t谷 d谷shtuar" #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "" +msgstr "Hoq谷t me sukses nj谷 shok" #. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 -#, fuzzy, c-format +msgstr "E hoq谷t me sukses veten nga lista e shok谷ve t谷 shokut tuaj" + +#, c-format msgid "User %d needs authentication" -msgstr "Po filloj mir谷fillt谷sim" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +msgstr "P谷rdoruesi %d lyp mir谷fillt谷sim" + msgid "Input request here" -msgstr "" +msgstr "Futni k谷rkes谷n k谷tu" #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 -#, fuzzy msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?" +msgstr "Do t谷 b谷hesh shok i imi?" #. multiline #. masked #. hint -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "_D谷rgo Te" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 -#, fuzzy, c-format +msgstr "D谷rgo" + +#, c-format msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaja shok谷sh (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 -#, fuzzy +msgstr "E shtuat %d te lista e shok谷ve" + msgid "QQid Error" -msgstr "Gabim Leximi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 -#, fuzzy +msgstr "Gabim QQid" + msgid "Invalid QQid" -msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgstr "QQid i pavlefsh谷m" + msgid "ID: " -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 -#, fuzzy +msgstr "ID: " + msgid "Group ID" -msgstr "Grup:" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 -#, fuzzy +msgstr "ID Grupi" + msgid "Creator" -msgstr "Pastro" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 -#, fuzzy +msgstr "Krijues" + msgid "Group Description" -msgstr "P谷rshkrim" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 -#, fuzzy +msgstr "P谷rshkrim Grupi" + msgid "Auth" -msgstr "Autorizo" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgstr "Autor" + msgid "QQ Qun" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 -#, fuzzy +msgstr "QQ Qun" + msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar." - -#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgstr "Ju lutem jepni ID t谷 jashtme grupi" + msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 +msgstr "Mund t谷 k谷rkoni vet谷m p谷r grupe t谷 p谷rhersh谷m QQ\n" + #, c-format msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 -#, fuzzy, c-format +msgstr "P谷rdoruesi %d k谷rkoi t'i bashkohet grupit %d" + +#, c-format msgid "Reason: %s" -msgstr "P谷rdoruesa n谷 %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 -#, fuzzy +msgstr "Arsye: %s" + msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Mund谷si Tingulli" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgstr "Veprim QQ Qun" + msgid "Approve" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +msgstr "Mirato" + #, c-format msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +"K谷rkesa juaj p谷r t'iu bashkuar grupit %d 谷sht谷 hedhur tej nga administratori " +"%d" + #, c-format msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +"K谷rkesa juaj p谷r t'iu bashkuar grupit %d 谷sht谷 miratuar nga administratori %d" + #, c-format msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 +msgstr "Ju [%d] e lat谷 grupin \"%d\"" + #, c-format msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 -#, fuzzy +msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\"" + msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgstr "Ky grup 谷sht谷 shtuar te lista juaj e shok谷ve" + msgid "I am not a member" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgstr "Nuk jam an谷tar" + msgid "I am a member" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgstr "Jam an谷tar" + msgid "I am applying to join" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgstr "Po b谷j k谷rkes谷 p谷r t谷 marr谷 pjes谷" + msgid "I am the admin" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 -#, fuzzy +msgstr "Jam admin" + msgid "Unknown status" -msgstr "Mesazh i panjohur " - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 -#, fuzzy +msgstr "Gjendje e panjohur" + msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "" -"Ky version most谷r nuk lejon m谷 tep谷r se dhjet谷 p谷rdorues t谷 futen nj谷her谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +msgstr "Ky grup nuk i lejon t谷 tjer谷t t'i bashkohen" + msgid "You have successfully left the group" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +msgstr "Dol谷t me sukses prej grupit" + msgid "QQ Group Auth" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +msgstr "K谷rkesa juaj p谷r autorizim 谷sht谷 pranuar nga sh谷rbyesi QQ" + msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 -#, fuzzy +msgstr "Dhat谷 nj谷 ID grupi jasht谷 intervalit t谷 pranuesh谷m" + msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 dilni nga ky Qun?" + msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 -#, fuzzy -msgid "Group Operation Error" -msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel谷" +"Sh谷nim, n谷se jeni krijuesi, \n" +"ky veprim ka shum谷 t谷 ngjar谷 ta heq谷 k谷t谷 Qun." #. we want to see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgstr "Doni ta miratoni k谷t谷 k谷rkes谷?" + msgid "Enter your reason:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +msgstr "Jepni arsyen tuaj:" + msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +msgstr "Ndryshuat me sukses an谷tar Qun-i" + msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +msgstr "Ndryshuat me sukses t谷 dh谷na Qun-i" + msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 -#, fuzzy +msgstr "Krijuat me sukses nj谷 Qun" + msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "Do t谷 donit ta caktoni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 -#, fuzzy +msgstr "D谷shironi t谷 rregulloni holl谷sit谷 p谷r Qun tani?" + msgid "Setup" -msgstr "_Caktoni" - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 -#, fuzzy +msgstr "Rregullim" + msgid "System Message" -msgstr "Mesazh p谷r i Larguar " - -#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -#, fuzzy +msgstr "Mesazh Sistemi" + msgid "Failed to send IM." -msgstr "D谷shtova n谷 futjen te fjalosje" - -#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 -#, fuzzy -msgid "Keep alive error" -msgstr "Gabim leximi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 -#, fuzzy -msgid "Error requesting login token" -msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes" - -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 -#, fuzzy -msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "I pazoti t谷 hyj n谷 AIM" - -# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -msgid "Unable to connect." -msgstr "I pazoti t谷 lidhem." - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 -#, fuzzy, c-format +msgstr "D谷shtova n谷 d谷rgim MA-je." + +#, c-format msgid "Unknown-%d" -msgstr "E panjohur" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 -#, fuzzy -msgid "TCP Address" -msgstr "Vendndodhje IP" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 -#, fuzzy -msgid "UDP Address" -msgstr "Vendndodhje IP" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 -#, fuzzy +msgstr "%d e panjohur" + msgid "Level" -msgstr "Kurr谷" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 -#, fuzzy +msgstr "Nivel" + +msgid "Member" +msgstr "An谷tar" + +msgid " VIP" +msgstr " VIP" + +msgid " TCP" +msgstr "TCP" + +msgid " FromMobile" +msgstr "" + +msgid " BindMobile" +msgstr "" + +msgid " Video" +msgstr "Video" + +msgid " Space" +msgstr "Hap谷sir谷" + +msgid "Flag" +msgstr "Flamurk谷" + +msgid "Ver" +msgstr "Ver" + msgid "Invalid name" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Em谷r i pavlefsh谷m" + +#, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>T谷 lidhur Tani</b>: %d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Sh谷rbyes</b>: %s: %d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>I plog谷sht prej:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>M谷nyr谷 Lidhjeje</b>: %s<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Em谷rstreh谷 e v谷rtet谷</b>: %s: %d<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>IP-ja Ime Publike</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Koh谷 n谷 Linj谷</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>IP-ja e Hyrjes s谷 Fundit</b>: %s<br>\n" + +#, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"<b>Par谷 S谷 fundi:</b> %s m谷 par谷" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 -#, fuzzy +msgstr "<b>Koha e Hyrjes s谷 Fundit</b>: %s\n" + msgid "Login Information" -msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na Hyrjeje" + msgid "Set My Information" -msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi" +msgstr "Rregullo T谷 dh谷nat mbi Mua" # if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim" -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 -#, fuzzy msgid "Show Login Information" -msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgstr "Shfaq t谷 Dh谷na Futjeje" + msgid "Leave this QQ Qun" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +msgstr "Dil prej k谷tij QQ Qun" + msgid "Block this buddy" -msgstr "" +msgstr "Bllokoje k谷t谷 shok" # *< api_version # *< type @@ -10400,655 +7805,540 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 -#, fuzzy msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC" +msgstr "Protokol\tPlugin QQ" # connect to the server -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 -#, fuzzy msgid "Connect using TCP" -msgstr "Po lidhem" - -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 -#, fuzzy +msgstr "Lidhu p谷rmes TCP-je" + +msgid "resend interval(s)" +msgstr "Interval rid谷rgimesh (sek)" + +msgid "Keep alive interval(s)" +msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjall谷" + +msgid "Update interval(s)" +msgstr "Interval(e) p谷rdit谷simi" + +#, c-format +msgid "Invalid token len, %d" +msgstr "Gjat谷si e pavlefshme \"token\"-i, %d" + +msgid "Keep alive error" +msgstr "Gabim mbajtjeje gjall谷" + +msgid "Failed to connect server" +msgstr "D谷shtoi lidhja me sh谷rbyesin" + msgid "Socket error" -msgstr "Gabim fjalosjeje" - -#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 -#, fuzzy +msgstr "Gabim \"socket\"-i" + +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%d, %s" +msgstr "" +"Humba lidhjen me sh谷rbyesin:\n" +"%d, %s" + msgid "Unable to read from socket" -msgstr "I pazoti t谷 lexoj \"socket\"-in" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej \"socket\"-i" + +msgid "Write Error" +msgstr "Gabim Shkrimi" + +msgid "Connection lost" +msgstr "Lidhje e humbur" + +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "S'u shquajt dot streha" + +msgid "hostname is NULL or port is 0" +msgstr "em谷rstreha 谷sht谷 NULL ose porta 谷sht谷 0" + +#, c-format +msgid "Connecting server %s, retries %d" +msgstr "Po b谷het lidhja me sh谷rbyesin %s, %d prova" + +# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "I pazoti t谷 lidhem." + +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "S'u shqua dot em谷rstreha" + +msgid "Unable to login. Check debug log." +msgstr "I pazoti t谷 hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve." + +msgid "Unable to login" +msgstr "I pazoti t谷 hyj" + +#, c-format +msgid "" +"Reply %s(0x%02X )\n" +"Sent %s(0x%02X )\n" +"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" +"%s" +msgstr "" + #, fuzzy +msgid "Failed room reply" +msgstr "D谷shtoi heqja e shokut" + +#, fuzzy, c-format +msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\"" + +msgid "Can not decrypt login reply" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "Kod i pavlefsh谷m token-i p谷rgjigjeje, 0x%02X" + +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d hodhi tej kartel谷n %s" + msgid "File Send" -msgstr "D谷shtoi D谷rgimi i Kartel谷s " - -#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 -#, fuzzy, c-format +msgstr "D谷rgim Kartele" + +#, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e %s" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 -#, fuzzy -msgid "Connection lost" -msgstr "Lidhja u Mbyll" - -#. cancel login progress -#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 -#, fuzzy -msgid "Login failed, no reply" -msgstr "Hyrja d谷shtoi (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 -#, fuzzy +msgstr "%d anuloi shp谷rnguljen e %s" + msgid "Do you want to add this buddy?" -msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?" +msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been added by %s" -msgstr "Jeni asgj谷suar prej %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 -#, fuzzy +msgstr "Jeni shtuar nga %s" + msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Do t谷 donit ta shtoni?" + +#, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "%s ju ka shtuar te list谷 e tij/e saj shok谷sh." - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +msgstr "%s ju ka shtuar juve [%s] te lista e tij, ose e saj, e shok谷ve" + #, c-format msgid "User %s rejected your request" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +msgstr "P谷rdoruesi %s hodhi tej k谷rkes谷n tuaj" + #, c-format msgid "User %s approved your request" -msgstr "" +msgstr "P谷rdoruesi %s miratoi k谷rkes谷n tuaj" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s don t'ju shtoj谷 juve [%s] si shok" + +#, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "_Mesazh:" - -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +msgstr "Mesazh: %s" + #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 -#, fuzzy +msgstr "%s nuk gjendet te lista juaj e shok谷ve" + +#, c-format +msgid "Notice from: %s" +msgstr "Njoftim prej: %s" + +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Lidhja u Mbyll" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Lidhja u nd谷rpre (shkrim)" + +#, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" -msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>" + +#, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" + +#, c-format msgid "Info for Group %s" -msgstr "T谷 dh谷na p谷r %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na p谷r Grupin %s" + msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "T谷 dh谷na Pune" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 -#, fuzzy +msgstr "T谷 dh谷na Sh谷nimesh Libri Vendndodhjesh" + msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 -#, fuzzy +msgstr "Fto Grup n谷 Konferenc谷..." + msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgstr "Merr T谷 dh谷na Sh谷nimesh Libri Vendndodhjesh" + msgid "Sending Handshake" -msgstr "Po d谷rgoj \"Handshake\"" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgstr "Po d谷rgohet Duarshtr谷ngim" + msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Po pres t谷 Pranohet \"Handshake\"" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 -#, fuzzy +msgstr "Po pritet Pranimi i Duartshtr谷ngimit" + msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "Duarshtr谷ngimi u Pranua, Po d谷rgoj T谷 dh谷na Futjeje" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgstr "U pranua Duarshtr谷ngimi, Po d谷rgohet Hyrje" + msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "Po pres p谷r Pranim t谷 Hyrjes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgstr "Po pritet p谷r Pranim t谷 Hyrjes" + msgid "Login Redirected" msgstr "Hyrja u Ridrejtua" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" -msgstr "Po detyroj Hyrje" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgstr "Po detyrohet Hyrja" + msgid "Login Acknowledged" msgstr "Hyrje e Pranuar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 -#, fuzzy msgid "Starting Services" -msgstr "Sh谷rbime Online" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +msgstr "Po nisen Sh谷rbime" + #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +"Nj谷 administrator Sametime-i ka shp谷rndar谷 lajm谷rimin vijues n谷 sh谷rbyesin %s" + msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 -#, fuzzy +msgstr "Njoftime Administratori Sametime" + msgid "Connection reset" -msgstr "Lidhja u Mbyll" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Rivendosje lidhjeje" + +#, c-format msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" +msgstr "Gabim gjat谷 leximit prej \"socket\"-i: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to host" -msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +msgstr "S'b谷het dot lidhja me streh谷n" + #, c-format msgid "Announcement from %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 -#, fuzzy +msgstr "Njoftim prej %s" + msgid "Conference Closed" -msgstr "Lidhja u Mbyll" +msgstr "Koferenca u Mbyll" # TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 -#, fuzzy msgid "Unable to send message: " -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 -#, fuzzy +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh:" + msgid "Place Closed" -msgstr "Anuluar" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +msgstr "Vendi u Mbyll" + msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgstr "Mikrofon" + msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 -#, fuzzy +msgstr "Altoparlant谷" + msgid "Video Camera" -msgstr "Fjalosje Video" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 -#, fuzzy +msgstr "Video Kamera" + msgid "Supports" -msgstr "suport" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +msgstr "Mbulon" + msgid "External User" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdorues i Jasht谷m" + msgid "Create conference with user" -msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 sh谷rbyes konferencash p谷r k谷rkes谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +msgstr "Hap konferenc谷 me p谷rdoruesin" + #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 -#, fuzzy +"Ju lutem jepni nj谷 tem谷 p谷r konferenc谷n e re, dhe nj谷 mesazh ftes谷 p谷r t'u " +"d谷rguar te %s" + msgid "New Conference" -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 -#, fuzzy +msgstr "Konferenc谷 e Re" + msgid "Create" -msgstr "Dat谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 -#, fuzzy +msgstr "Krijo" + msgid "Available Conferences" -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 -#, fuzzy +msgstr "Konferenca t谷 Mundshme" + msgid "Create New Conference..." -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 -#, fuzzy +msgstr "Krijo Konferenc谷 t谷 Re..." + msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +msgstr "Fto p谷rdorues te nj谷 konferenc谷" + #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -#, fuzzy +"P谷rzgjidhni konferenc谷 prej list谷s vijuese p谷r t'i d谷rguar ftes谷 p谷rdoruesit " +"%s. P谷rzgjidhni \"Krijoni Konferenc谷 t谷 Re\" n谷se do t谷 donit t谷 krijonit " +"konferenc谷 t谷 re ku t谷 ftohet ky p谷rdorues." + msgid "Invite to Conference" -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 -#, fuzzy +msgstr "Fto n谷 Konferenc谷" + msgid "Invite to Conference..." -msgstr "Nis Konferenc谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +msgstr "Fto te Konferenc谷..." + msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 +msgstr "D谷rgo Njoftim TEST" + msgid "Topic:" msgstr "Tem谷:" # Progress -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 -#, fuzzy msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "U lidha me Sh谷rbyesin e Bashk谷sis谷 Sametime" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +msgstr "Nuk 谷sht谷 treguar Sh谷rbyes Bashk谷sie \"Sametime\"" + #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 -#, fuzzy +"Nuk 谷sht谷 form谷suar vendndodhje strehe apo IP p谷r llogarin谷 Meanwhile %s. " +"P谷r t谷 vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj谷 m谷 posht谷." + msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "D谷shtoi Lidhja e Larg谷t" +msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile" # Progress -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 -#, fuzzy msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "U lidha me Sh谷rbyesin e Bashk谷sis谷 Sametime" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 +msgstr "Nuk 谷sht谷 treguar Sh谷rbyes Bashk谷sie \"Sametime\"" + msgid "Connect" msgstr "Lidhu" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 -#, fuzzy +msgstr "I panjohur (0x%04x)<br>" + msgid "Last Known Client" -msgstr "Klasifiko sipas klienti" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 -#, fuzzy +msgstr "Klienti i Fundit i Njohur" + msgid "User Name" -msgstr "Em谷r p谷rdoruesi" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +msgstr "Em谷r P谷rdoruesi" + msgid "Sametime ID" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +msgstr "ID Sametime" + msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 -#, fuzzy, c-format +msgstr "U dha nj谷 ID p谷rdoruesi e dykuptimt谷 " + +#, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -"U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin em谷r. P谷rzgjidhni prej list谷s " -"p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 -#, fuzzy +"Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p谷rdoruesve " +"vijues. P谷rzgjidhni prej list谷s m谷 posht谷 p谷rdoruesin e duhur, i cili t谷 " +"shtohet te lista e shok谷ve." + msgid "Select User" -msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjidhni P谷rdorues" + msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues te %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdoruesin: nuk u gjet p谷rdorues" + #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -#, fuzzy -msgid "Unable to add user" -msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 -#, fuzzy, c-format +"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 p谷rdorues te bashk谷sia juaj " +"Sametime. Ky z谷 谷sht谷 hequr prej list谷s suaj t谷 shok谷ve." + +#, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 -#, fuzzy +"Gabim n谷 leximin e kartel谷s %s: \n" +"%s\n" + msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "D谷rgo List谷 Shok谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 -#, fuzzy +msgstr "List谷 Shok谷sh e Ruajtur S谷 larg谷ti" + msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "List谷 Shok谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 -#, fuzzy +msgstr "M谷nyr谷 Ruajtjej Liste Shok谷sh" + msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "List谷 e _Luajtshme Shok谷sh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 -#, fuzzy +msgstr "Vet谷m List谷 Vendore Shok谷sh" + msgid "Merge List from Server" -msgstr "Fshij list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 -#, fuzzy +msgstr "P谷rziej List谷 prej Sh谷rbyesi" + msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "D谷rguar te sh谷rbyesi vler谷 CHL e gabuar" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +msgstr "P谷rziej dhe Ruaj List谷 te Sh谷rbyesi" + msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +msgstr "Nj谷koh谷so List谷n me Sh谷rbyesin" + #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +msgstr "Importo List谷 Sametime p谷r Llogarin谷 %s" + #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 -#, fuzzy +msgstr "Eksporto List谷 Sametime p谷r Llogarin谷 %s" + msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 mohimesh (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup: grupi ekziston" + #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 -#, fuzzy +msgstr "Te lista juaj e shok谷ve ka tashm谷 nj谷 grup t谷 quajtur '%s'." + msgid "Unable to add group" -msgstr "I pazoti t谷 riem谷rtoj grup" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup" + msgid "Possible Matches" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgstr "P谷rputhje t谷 Mundshme" + +#, fuzzy msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +msgstr "P谷rfundime grupi Libri Vendndodhjesh \"Notes\"" + #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +"Identifikuesi '%s' ka t谷 ngjar谷 t'i referohet ndonj谷rit prej grupeve vijues " +"nga Sh谷nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p谷rzgjidhni grupin e duhur prej " +"list谷s m谷 posht谷, q谷 t谷 shtohet te lista juaj e shok谷ve." + #, fuzzy msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjidhni Lib谷r Vendndodhjesh \"Notes\"" + msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej rrjeti" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup: nuk u gjet grup" + #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 prej grupeve nga Sh谷nime Libri " +"Vendndodhjesh te bashk谷sia juaj Sametime." + #, fuzzy msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgstr "Grup Libri Vendndodhjesh \"Notes\"" + msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 -#, fuzzy, c-format +"Jepni emrin e nj谷 grupi nga Sh谷nime Libri Vendndodhjesh te fusha m谷 posht谷, " +"q谷 grupi dhe an谷tarit e tij t谷 shtohen te lista juaj e shok谷ve." + +#, c-format msgid "Search results for '%s'" -msgstr "P谷rfundime k谷rkimi" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +msgstr "P谷rfundime k谷rkimi p谷r '%s'" + #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " "buttons below." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 +"Identifikuesi '%s' ka t谷 ngjar谷 t'i referohet ndonj谷rit prej p谷rdoruesve " +"vijues. Me butonat e veprimeve m谷 posht谷 mundeni t'i shtoni k谷ta p谷rdorues " +"te lista juaj e shok谷ve ose t'u d谷rgoni mesazhe." + msgid "Search Results" msgstr "P谷rfundime K谷rkimi" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 -#, fuzzy msgid "No matches" msgstr "Pa p谷rputhje" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 -#, fuzzy +"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 p谷rdorues nga bashk谷sia juaj " +"Sametime." + msgid "No Matches" msgstr "Pa p谷rputhje" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 -#, fuzzy msgid "Search for a user" msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 -#, fuzzy +"Jepni te fusha m谷 posht谷 nj谷 em谷r ose ID t谷 pjesshme p谷r k谷rkim p谷rdoruesish " +"me p谷rputhje te bashk谷sia juaj Sametime." + msgid "User Search" -msgstr "K谷rko" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgstr "K谷rkim P谷rdoruesi" + msgid "Import Sametime List..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +msgstr "Importo List谷 Sametime..." + msgid "Export Sametime List..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +msgstr "Eksporto List谷 Sametime..." + #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 -#, fuzzy +msgstr "Shto Grup Libri Vendndodhjesh \"Notes\"..." + msgid "User Search..." -msgstr "K谷rko" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgstr "K谷rkim P谷rdoruesi..." + msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "" +msgstr "Detyro hyrjen (shp谷rfill ridrejtime sh谷rbyesi)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 +msgstr "Fshih identitet klienti" + #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "P谷rdoruesi %s nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjetin." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Marr谷veshje Ky巽ash" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "S'p谷rmbush dot ujdi ky巽ash" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Ndodhi gabim n谷 marr谷veshje ky巽ash " -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Marr谷veshja e Ky巽ave d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Mbarim kohe gjat谷 ujdie ky巽ash" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave u nd谷rpre" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave ka z谷n谷 fill tashm谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Nuk mund t谷 nisni marr谷veshje ky巽ash me vetveten" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk 谷sht谷 m谷 i pranish谷m n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -11057,8 +8347,6 @@ "K谷rkes谷 pranimi ky巽i marr谷 prej %s. Do t谷 donit t谷 p谷rmbushet pranimi i " "ky巽it?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -11069,99 +8357,40 @@ "Streh谷 e larg谷t: %s\n" "Port谷 e larg谷t: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "K谷rkes谷 Marr谷veshjeje Ky巽ash" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" -msgstr "IM Me Fjal谷kalim" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 +msgstr "MA Me Fjal谷kalim" + msgid "Cannot set IM key" -msgstr "S'caktoj dot ky巽 IM" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 +msgstr "S'caktoj dot ky巽 MA-je" + msgid "Set IM Password" -msgstr "Caktoni Fjal谷kalim IM" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 +msgstr "Caktoni Fjal谷kalim MA-sh" + msgid "Get Public Key" msgstr "Merr Ky巽 Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "S'bie dot ky巽 publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "Shfaq Ky巽 Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "T谷 dh谷na P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na p谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Shoku %s nuk 谷sht谷 i besuesh谷m" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -11171,19 +8400,13 @@ # Open file selector to select the public key. #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "Hap..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Shoku %s nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -11191,19 +8414,12 @@ "P谷r t谷 shtuar shokun duhet t谷 ipmortoni ky巽in e tij/saj publik. Shtypni " "Importo p谷r t谷 importuar nj谷 ky巽 publik." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 -#, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "Importo..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 +msgstr "_Importo..." + msgid "Select correct user" msgstr "P谷rzgjidhni p谷rdoruesin e duhur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -11211,8 +8427,6 @@ "U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin ky巽 publik. P谷rzgjidhni prej " "list谷s p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -11220,314 +8434,154 @@ "U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin em谷r. P谷rzgjidhni prej list谷s " "p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "Shk谷putur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Pa qejf" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Zgjom谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Tej mase Veprues" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "I lumtur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "I trishtuar" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "I nxehur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Xheloz" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "I turp谷ruar" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "I pamposhtur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "I dashuruar" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "P谷rgjum谷sh" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "I m谷rzitur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "I eksituar" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "I merakosur" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Kontakt i Parap谷lqyer" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Gjuh谷 e Parap谷lqyer" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Pajisje" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "Zon谷 kohe" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Gjeovendndodhje" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" -msgstr "Ricaktoni Ky巽 IM" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 +msgstr "Ricaktoni Ky巽 MA-sh" + msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "IM me Shk谷mbim Ky巽esh" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 +msgstr "MA me Shk谷mbim Ky巽esh" + msgid "IM with Password" -msgstr "IM me Fjal谷kalim" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 +msgstr "MA me Fjal谷kalim" + msgid "Get Public Key..." msgstr "Merr Ky巽 Publik..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Asgj谷so P谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 +msgstr "Vizato N谷 Tabela" + msgid "_Passphrase:" msgstr "_Parull谷:" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanali %s nuk ekziston n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "T谷 dh谷na Kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Em谷r Kanal:</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Num谷rim P谷rdoruesish:</b> %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Shif谷r Kanali:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Tem谷 Kanali:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 #, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>M谷nyra Kanali</b> " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Gjurm谷 gishtash Ky巽i Themeluesi:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Ky巽 Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Shto Ky巽 Publik Kanali" # Add new public key #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Hap Ky巽 Publik..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Parull谷 Kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "List谷 Ky巽esh Publik谷 Kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 #, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " @@ -11542,125 +8596,69 @@ "N谷se jan谷 caktuar ky巽e publik谷 kanali, at谷her谷 vet谷m p谷rdoruesit q谷 kan谷 " "ky巽e publik谷 t谷 listuar jan谷 n谷 gjendje t谷 futen." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "Mir谷fillt谷sim Kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "Shto / Hiq" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "Em谷r Grupi" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "Parull谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Ju lutem jepni em谷r grupi vetjak dhe dhe parull谷 kanali %s." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "Kufi P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Caktoni kufi p谷rdoruesish n谷 kanal. V谷reni zero p谷r t谷 ricaktuar kufi " "p谷rdoruesish." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "List谷 Ftesash" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "List谷 Ndalimesh" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "Shto Grup Vetiak" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "Ricaktojeni t谷 P谷rhersh谷m" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "Caktojeni t谷 P谷rhersh谷m" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "Caktoni Kufi P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Rivendosni Kufizime Teme" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Vendosni Kufizime Teme" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "Caktoni Kanal Vetjak" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Caktoni Kanal Sekret" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -11668,329 +8666,178 @@ "Duhet t谷 futeni n谷 kanalin %s para se t谷 mundni t'i bashkoheni nj谷 grupi " "privat" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 -#, fuzzy msgid "Call Command" -msgstr "Urdh谷r" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +msgstr "Urdh谷r Thirrje" + msgid "Cannot call command" msgstr "S'th谷rras dot urdh谷r" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "Urdh谷r i panjohur" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Shp谷rngulje e Sigurt谷 Kartelash" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Gabim gjat谷 shp谷rnguljeje kartele" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 -#, fuzzy msgid "Remote disconnected" -msgstr "%s u shk谷put" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 +msgstr "I larg谷ti u shk谷put" + msgid "Permission denied" msgstr "Leje e mohuar" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -#, fuzzy msgid "Connection timed out" -msgstr "Skadim Lidhjeje" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -#, fuzzy +msgstr "Mbaroi koha e nd谷rlidhjes" + msgid "Creating connection failed" -msgstr "Lidhja d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 +msgstr "D谷shtoi krijimi i nd谷rlidhjes" + msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Nuk ka sesione shp谷rngulje kartelash" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "S'ka sesion shp谷rguljeje kartelash veprues" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Shp谷rngulje kartelash tashm谷 e filluar" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "S'p谷rmbusha dot ujdi ky巽ash p谷r shp谷rngulje kartelash" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "S'munda t谷 nis shp谷rnguljen e kartel谷s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "S'd谷rgoj dot kartel谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 msgid "Error occurred" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 +msgstr "Ndodhi nj谷 gabim" + #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n e <I>%s</I> n谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> rregullon m谷nyra kanali <I>%s</I> n谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> hoqi t谷r谷 m谷nyrat e kanalit <I>%s</I> " -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> caktoi m谷nyra <I>%s's</I> n谷: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> hoqi t谷r谷 m谷nyrat p谷r <I>%s's</I> " -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Jeni p谷rz谷n谷 <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Jeni asgj谷suar prej %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Asgj谷suar prej %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "�n谷nshkrim sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "T谷 dh谷na Vetjake" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Dit谷 Lindjeje" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Post Pune" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "Organiz谷m" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Nj谷si" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Sh谷nim" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Futu n谷 Fjalosje" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Jeni krijues kanali n谷 <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Themelues Kanali n谷 <I>%s</I> 谷sht谷 <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 -#, fuzzy msgid "Real Name" -msgstr "Em谷r i v谷rtet谷" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 +msgstr "Em谷r i V谷rtet谷" + msgid "Status Text" msgstr "Tekst Gjendjesh" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Gjurm谷 gishtash Ky巽i Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -#, fuzzy msgid "_More..." -msgstr "M谷..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 +msgstr "_M谷 tep谷r..." + msgid "Detach From Server" msgstr "Shk谷put Prej Serveri" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "S'shk谷pus dot" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "S'caktoj dot tem谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "D谷shtova n谷 ndryshim nofke" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "List谷 Dhomash" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "S'marr dot list谷 dhome" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 -#, fuzzy msgid "Network is empty" -msgstr "Statistika Rrjeti" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 +msgstr "Rrjeti 谷sht谷 i zbraz谷t" + msgid "No public key was received" msgstr "S'u mor ku巽 publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Statistika Sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "S'arrij t谷 kem statistika sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -12025,60 +8872,36 @@ "Operator谷 sh谷rbyesi gjithsej: %d\n" "Operator谷 router-i gjithsej: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Statistika Rrjeti" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Pingu d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "P谷rgjigjje Ping marr谷 prej sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Nuk munda t谷 asgj谷soj p谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 msgid "WATCH" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 -#, fuzzy msgid "Cannot watch user" -msgstr "S'shtoj dot veten tuaj" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 +msgstr "S'ndjek dot p谷rdoruesin" + msgid "Resuming session" -msgstr "Po i rikthehem sesionit" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 +msgstr "Po rikthehet sesioni" + msgid "Authenticating connection" -msgstr "Po mir谷fillt谷soj lidhjen" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 +msgstr "Po mir谷fillt谷sohet lidhja" + msgid "Verifying server public key" -msgstr "Po verifikoj ky巽 publik sh谷rbyesi" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 +msgstr "Po verifikohet ky巽i publik i sh谷rbyesit" + msgid "Passphrase required" msgstr "Lipset parull谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -12087,12 +8910,10 @@ "Mora ky巽 publik p谷r %s. Kopja juaj vendore nuk p谷rputhet me k谷t谷 ky巽. Do t谷 " "donit ende t谷 pranohet ky ky巽 publik?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Mora ky巽 publik p谷r %s. Do t谷 donit t谷 pranohet ky ky巽 publik?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -12105,108 +8926,70 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "Verifiko Ky巽 Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -#, fuzzy msgid "_View..." -msgstr "Parje..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 +msgstr "_Parje..." + msgid "Unsupported public key type" msgstr "Tip ky巽i publik i pambuluar" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 msgid "Disconnected by server" msgstr "Shk谷putur prej sh谷rbyesit" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Gabim gjat谷 lidhjes te Sh谷rbyes SILC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Shk谷mbimi i Ky巽ave d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "D谷shtoi rimarrja e sesionit t谷 shk谷putur. Shtypni Rilidhu p谷r t谷 krijuar nj谷 " "lidhje t谷 re." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "Lidhja d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" -msgstr "Po kryej shk谷mbim ky巽esh" +msgstr "Po kryhet shk谷mbim ky巽esh" + +msgid "Unable to create connection" +msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje" + +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "S'u ngarkua dot 巽ift ky巽esh SILC" # Progress #. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Po lidhem me Sh谷rbyes SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load SILC key pair" -msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 -#, fuzzy -msgid "Unable to create connection" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +msgstr "Po b谷het lidhja me Sh谷rbyesin SILC" + msgid "Out of memory" msgstr "Kujtes谷 e pamjaftueshme" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 -#, fuzzy +msgstr "S'gatitet dot protokolli SILC" + msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 +msgstr "Gabim gjat谷 ngarkimit t谷 巽iftit t谷 ky巽eve SILC" + +#, c-format +msgid "Download %s: %s" +msgstr "Shkarkim i %s: %s" + msgid "Your Current Mood" msgstr "Humori juaj i 巽astit" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 -#, fuzzy msgid "In love" msgstr "I dashuruar" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -12214,65 +8997,36 @@ "\n" "Metoda Kontakti Tuajat t谷 Parap谷lqyera " -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" msgstr "Videokonferenc谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "Gjendja Juaj e �astit" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "Sh谷rbime Online" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "L谷ri t谷 tjer谷t t谷 shohin se 巽'sh谷rbime po p谷rdorni" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "L谷ri t谷 tjer谷t t谷 shohin se 巽'kompjuter po p谷rdorni" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "Kartela juaj VCard" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 -#, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "Zon谷 kohe" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 +msgstr "Zon谷 kohore (UTC)" + msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atribute Gjendjeje P谷rdoruesi t谷 Lidhur" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -12282,226 +9036,128 @@ "online dhe t谷 dh谷na vetjake. Ju lutem plot谷soni t谷 dh谷na rreth jush q谷 do t谷 " "donit t谷 shiheshin nga p谷rdoruesit e tjer谷." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "Mesazhi i Dit谷s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Pa Mesazh t谷 Dit谷s t谷 mundsh谷m" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Nuk ka Mesazh t谷 Dit谷s shoq谷ruar k谷saj lidhjeje" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 -#, fuzzy msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -#, fuzzy +msgstr "Krijo �ift t谷 Ri Ky巽esh SILC" + msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -#, fuzzy +msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen" + msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave d谷shtoi" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 -#, fuzzy +msgstr "Prodhimi i �iftit t谷 Ky巽eve d谷shtoi" + msgid "Key length" -msgstr "Gjat谷si Ky巽i: \t%d bite\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 -#, fuzzy +msgstr "Gjat谷si ky巽i" + msgid "Public key file" -msgstr "Kartel谷 Ky巽i Publik" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 -#, fuzzy +msgstr "Kartel谷 ky巽i publik" + msgid "Private key file" -msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 -#, fuzzy +msgstr "Kartel谷 ky巽i vetjak" + msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Fjal谷kalim (rishtypeni)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 -#, fuzzy +msgstr "Fjal谷kalim (rijepeni)" + msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 +msgstr "Prodho �ift Ky巽esh" + msgid "Online Status" msgstr "Gjendje p谷r I lidhur " -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "Shihni Mesazhin e Dit谷s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 -#, fuzzy msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 +msgstr "Prodho �ift Ky巽esh SILC..." + #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "P谷rdoruesi <I>%s</I> nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "Tem谷 shum谷 e gjat谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "Duhet t谷 p谷rcaktoni nofk谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Nuk u gjet kanal %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "m谷nyra kanali p谷r %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nuk ka m谷nyra kanali t谷 vendosura p谷r %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "D谷shtova n谷 caktimin e \"cmodes\" p谷r %s " -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s, (mund t谷 jet谷 edhe nj谷 \"bug\" i Gaim-it)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 +msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s, (mund t谷 jet谷 edhe nj谷 \"bug\" i klientit)" + msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanal]: L谷r fjalosjen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [channel]: L谷r fjalosjen" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<tem谷 e re>]: Shihni ose ndryshoni tem谷n" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <kanal> [<fjal谷kalim>]: Bashkoju nj谷 fjalosjeje n谷 k谷t谷 " "rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listo kanale n谷 k谷t谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nofk谷>: Shihni t谷 dh谷na nofke" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <nok谷> <mesazh>: D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh vetjak" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <nofk谷> [<mesazh>]: D谷rgo nj谷 mesazh vetjak te nj谷 " "p谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Shihni Mesazhin e Dit谷s (Message Of The Day) t谷 sh谷rbyesit" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Shk谷put k谷t谷 sesion" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [mesazh]: Shk谷putu prej sh谷rbyesit, me nj谷 mesazh po desh谷t" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 +msgstr "quit [mesazh]: Shk谷putuni prej sh谷rbyesit, me nj谷 mesazh, po desh谷t" + msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <urdh谷r>: Th谷rrisni 巽far谷do urdh谷r silc klienti" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nofk谷> [-pubkey|<arsye>]: Asgj谷so nofk谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <nofk谷 e re>: Ndryshoni nofk谷n tuaj" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nofk谷>: Shihni t谷 dh谷na nofke" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -12509,8 +9165,6 @@ "cmode <kanal> [+|-<m谷nyra>] [argumente]: Ndrysho ose shfaq " "m谷nyra kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -12518,18 +9172,12 @@ "cumode <kanal> +|-<m谷nyra> <nofk谷>: Ndrysho m谷nyra nofke " "n谷 kanal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <m谷nyr谷 p谷rdoruesi>: Caktoni m谷nyrat tuaja n谷 rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nofk谷> [-pubkey]: Merr privilegje operatori sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -12537,43 +9185,27 @@ "invite <kanal> [-|+]<nofk谷>: fto nofk谷 ose shto/hiq prej liste " "ftesash kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <kanal> <nofk谷> [koment]: P谷rz谷r klient prej kanali" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [sh谷rbyes]: Shihni holl谷si administrative sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<kanal> +|-<nofk谷>]: Ndaloji klientit kanalin" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <nofk谷|sh谷rbyes>: Merr ky巽 publik sh谷rbyesi ose klienti" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Shihni statistika sh谷rbyesi dhe rrjeti" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: D谷rgo PING te sh谷rbyesi i lidhur" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanal>: Listo p谷rdoruesa n谷 kanal" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -12600,85 +9232,52 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli SILC" # * description #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Network" msgstr "Rrjet" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "Kartel谷 Ky巽i Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 msgid "Cipher" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +msgstr "Shif谷r" + msgid "HMAC" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgstr "HMAC" + msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +msgstr "P谷rdor Sekret t谷 P谷rkryer P谷rcjelljesh " + msgid "Public key authentication" msgstr "Mir谷fillt谷sim ky巽i publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Blloko IM-ra pa Shk谷mbim Ky巽esh" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +msgstr "Blloko MA-ra pa Shk谷mbim Ky巽esh" + msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +msgstr "Blloko mesazhet p谷r tabel谷" + msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 -#, fuzzy +msgstr "Hape tabel谷n vetvetiu" + msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "N谷nshkruaj numerikisht t谷r谷 mesazhet IM" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 +msgstr "N谷nshkruaj dhe verifiko n谷 m谷nyr谷 shifrore t谷r谷 mesazhet" + msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 -#, fuzzy +msgstr "Po krijohet 巽ift ky巽esh SILC..." + msgid "Cannot create SILC key pair\n" -msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..." +msgstr "S'krijohet dot 巽ift ky巽esh SILC\n" # Hint for translators: Please check the tabulator width here and in # the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, @@ -12686,61 +9285,42 @@ #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Em谷r i v谷rtet谷: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Em谷r P谷rdoruesi: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "EMail: \t\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 +msgstr "Email: \t\t%s\n" + #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Em谷r Strehe: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organiz谷m: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Vend: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorit谷m: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Gjat谷si Ky巽i: \t%d bite\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "Organiz谷m: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 +msgstr "Version: \t%s\n" + #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -12751,8 +9331,6 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -12761,166 +9339,104 @@ "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "T谷 dh谷na Ky巽i Publik" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Nr. faquesi" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferenc谷" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Kompjuter" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +msgstr "%s d谷rgoi mesazh te tabela. D谷shironi t谷 hapet tabela?" + #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +msgstr "%s d谷rgoi mesazh te tabela n谷 kanalin %s. D谷shironi t谷 hapet tabela?" + msgid "Whiteboard" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgstr "Tabela" + msgid "No server statistics available" msgstr "Pa statistika sh谷rbyesi t谷 gatshme" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 #, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "D谷shtim: Mosp谷rputhje versioni, p谷rdit谷soni klientin tuaj" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk beson/mbulon ky巽in tuaj publik" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon grupin KE t谷 propozuar" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon shifr谷n e propozuar" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon PKCS-n谷 e propozuar" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon funksionin hash t谷 propozuar" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon HMAC-un e propozuar" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 #, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "D谷shtim: N谷nshkrim i pasakt谷" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 #, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "D谷shtim: \"Cookie\" e pavlefshme" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 #, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "D谷shtim: Mir谷fillt谷simi d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 -#, fuzzy msgid "John Noname" -msgstr "Em谷r strehe" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 -#, fuzzy -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Nuk mund t谷 d谷rgoj nj谷 drejtori." - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Gjoni i Paem谷rt" + +#, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik" - -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 -#, fuzzy +msgstr "S'u ngarkua dot 巽ift ky巽esh SILC: %s" + msgid "Could not write" -msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 -#, fuzzy +msgstr "S'shkruhej dot" + msgid "Could not connect" -msgstr "Nuk munda t谷 Lidhem" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 -#, fuzzy +msgstr "S'u b谷 dot lidhja" + msgid "Unknown server response." -msgstr "Gabim i panjohur sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +msgstr "P谷rgjigje e panjohur sh谷rbyesi" + msgid "Could not create listen socket" msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\"" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 -#, fuzzy -msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -#, fuzzy -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 -#, fuzzy -msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "" -"Emrat e p谷rdoruesve n谷 SIP mund t谷 mos p谷rmbajn谷 hap谷sira apo simbole @" +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "Emra p谷rdoruesish SIP mund t谷 mos p谷rmbajn谷 hap谷sira ose simbole @" # *< api_version # *< type @@ -12940,7 +9456,6 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli SIP/SIMPLE" @@ -12955,169 +9470,131 @@ # *< version # * summary #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 -#, fuzzy msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Gjendje Botimi (sh谷nim: mund t'ju shoh谷 kushdo)" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 +msgstr "Gjendje botimi (sh谷nim: kushdo mund t'ju ndjek谷)" + msgid "Use UDP" msgstr "P谷rdor UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 -#, fuzzy msgid "Use proxy" -msgstr "P谷rdor Nd谷rmjet谷s" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +msgstr "P谷rdor nd谷rmjet谷s" + msgid "Proxy" msgstr "Nd谷rmjet谷s" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 -#, fuzzy msgid "Auth User" -msgstr "P谷rdorues AP" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 -#, fuzzy +msgstr "Mir谷fillt谷sim P谷rdoruesi" + msgid "Auth Domain" -msgstr "Automatike" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 +msgstr "Mir谷fillt谷sim P谷rkat谷sie" + #, c-format msgid "Looking up %s" -msgstr "Po shoh p谷r %s" - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 +msgstr "Po shihet p谷r %s" + #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Lidhu me %s d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "N谷nshkrim: %s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "I pazoti t谷 shkruaj kartel谷n %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "I pazoti t谷 lexoj kartel谷n %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Mesazh shum谷 i gjat谷, shkurtuar me %s bajtet e fundit." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s jo i futur p谷r 巽astin." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Sinjalizim i %s i palejuesh谷m." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Ju 谷sht谷 l谷n谷 nj谷 mesazh, po tejkaloni kufi shpejt谷sie sh谷rbyesi." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Fjalosja n谷 %s nuk 谷sht谷 e mundshme." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Po i d谷rgoni mesazhet te %s shum谷 shpejt." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "humb谷t nj谷 IM prej %s sepse qe shum谷 i madh." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 +msgstr "Humb谷t nj谷 MA prej %s, ngaq谷 qe shum谷 i madh." + #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Humb谷t nj谷 IM prej %s sepse u d谷rgua shum谷 shpejt." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +msgstr "Humb谷t nj谷 MA prej %s, ngaq谷 u d谷rgua shum谷 shpejt." + #, c-format msgid "Failure." msgstr "D谷shtim." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 #, c-format msgid "Too many matches." msgstr "Shum谷 p谷rputhje." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 #, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Lipsen m谷 tep谷r cil谷sues." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 #, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Sh谷rbim drejtorish p谷rkoh谷sisht i pamundur." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 #, c-format msgid "Email lookup restricted." -msgstr "K谷rkim email-i i ndaluar." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +msgstr "Kufizim k谷rkimi email-i." + #, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Fjal谷ky巽 i shp谷rfillur." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 #, c-format msgid "No keywords." msgstr "Pa fjal谷ky巽a." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 #, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "P谷rdoruesi nuk ka t谷 dh谷na drejtorie." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 #, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Vend i pambuluar." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "D谷shtim i panjohur: %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect screen name or password." -msgstr "Nofk谷 ose fjal谷kalim i pasakt谷." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +#, c-format +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m." + #, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Sh谷rbimi 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundsh谷m." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 #, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Niveli juaj i sinjalizimeve p谷r 巽astin 谷sht谷 tep谷r i lart谷 p谷r hyrje." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 #, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -13126,81 +9603,61 @@ "Jeni lidhur e shk谷putur si shum谷 shpesh. Prisni dhjet谷 minuta dhe " "riprovoni. N谷se vazhdoni t谷 provoni, do t'ju duhet t谷 prisni akoma m谷 gjat谷." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ndodhi nj谷 gabim i panjohur n谷nshkrimi: %s." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ndodhi nj谷 gabim i panjohur, %d. T谷 dh谷na: %s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Em谷r i pavlefsh谷m grupi" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Lidhja u Mbyll" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Po pres p谷r p谷rgjigje..." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 +msgstr "Po pritet p谷r p谷rgjigje..." + msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni t谷 d谷rgoni mesazhet tuaj s谷rish." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Ndryshim i Suksesh谷m Fjal谷kalimi" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "Merr T谷 dh谷na Drejt." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "Caktoni T谷 dh谷na Drejt." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "S'hapa dot %s p谷r shkrim!" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s d谷shtoi; mbase ana tjet谷r e anuloi." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "S'u lidha dot p谷r shp谷rngulje." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "S'munda t谷 shkruaj titull kartele. Kartela nuk do t谷 shp谷rngulet." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Ruaj Ikon谷 Si..." - -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 +msgstr "Ruaje Si..." + #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ju k谷rkon %s t谷 pranoni %d kartel谷: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ju k谷rkon %s t谷 pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ju k谷rkon t'i d谷rgoni kartel谷" @@ -13226,30 +9683,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli TOC" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +msgstr "%s ju d谷rgoi nj谷 ftes谷 p谷r kamera web, 巽ka nuk mbulohet ende." + msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d谷rgua." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! p谷r %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 -#, fuzzy msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 +msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -13258,33 +9708,28 @@ "%s ka hedhur tej (n谷 m谷nyr谷 prapavepruese) k谷rkes谷n tuaj p谷r ta shtuar te " "lista juaj p谷r arsyen vijuese: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s ka hedhur tej (n谷 m谷nyr谷 prapavepruese) k谷rkes谷n tuaj p谷r ta shtuar te " "lista juaj." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Shto shok t谷 hedhur tej" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " "Check %s for updates." msgstr "" "Sh谷rbyesi Yahoo ka k谷rkuar p谷rdorimin e nj谷 metode mir谷fillt谷simi t谷 " -"papranuar. Ky version i Gaim-it ka gjasa t谷 mos mund谷 t谷 hyj谷 me sukses te " -"Yahoo. Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 +"papranuar. Ka gjasa t谷 mos arrini dot t谷 hyni me sukses te Yahoo. Shihni %" +"s p谷r p谷rdit谷sime." + msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Mir谷fillt谷sim Yahoo! i D谷shtuar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -13293,182 +9738,119 @@ "Provuat t谷 shp谷rfillni %s, por p谷rdoruesi gjendet n谷 list谷n tuaj t谷 " "shok谷ve. Klikimi i \"Po\"-s谷 do ta heq谷 dhe shp谷rfill谷 shokun." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 msgid "Ignore buddy?" msgstr "T谷 shp谷rfill shok?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Llogaria juaj 谷sht谷 ky巽ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Numr谷 gabimi t谷 panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq谷 " "k谷t谷." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te list谷 sh谷rbyesi n谷 llogarin谷 %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "S'munda t谷 shtoj shok te list谷 sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 -#, fuzzy +msgstr "[%s/%s/%s.swf e d谷gjueshme] %s" + msgid "Received unexpected HTTP response from server." -msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgstr "U mor prej sh谷rbyesit p谷rgjigje HTTP e papritur." + msgid "Connection problem" msgstr "Problem lidhjeje" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" -msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +msgstr "" +"U humb lidhja me %s:\n" +"%s" + #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 -#, fuzzy +"Nuk u arrit t谷 vendosej lidhja me %s:\n" +"%s" + msgid "Not at Home" msgstr "Jo N谷 Sht谷pi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 -#, fuzzy msgid "Not at Desk" msgstr "Jo N谷 Tryez谷" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 -#, fuzzy msgid "Not in Office" msgstr "Jo N谷 Zyr谷" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "On Vacation" msgstr "Me Pushime" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "Not on server list" msgstr "Jo n谷 list谷 sh谷rbyesi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 msgid "Appear Online" msgstr "Shfaqu I lidhur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Shfaqu P谷rher谷 Jo i lidhur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 -#, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "Parap谷lqime" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 +msgstr "Prani" + msgid "Appear Offline" msgstr "Shfaqet Jo i lidhur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Mos u Duk P谷rher谷 Jo i lidhur" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 msgid "Join in Chat" msgstr "Bashkoju Fjalosjes" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 msgid "Initiate Conference" msgstr "Nis Konferenc谷" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 -#, fuzzy msgid "Presence Settings" -msgstr "Rregullime p谷r Stealth" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 +msgstr "Rregullime Pranie" + msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 -#, fuzzy msgid "Activate which ID?" -msgstr "Veprues cili ID?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +msgstr "Veprues cila ID?" + msgid "Join whom in chat?" msgstr "T'i bashkohem kujt n谷 fjalosje?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivizo ID" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 -#, fuzzy msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Bashkoju p谷rdoruesi n谷 fjalosje..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 -#, fuzzy +msgstr "Bashkoju P谷rdoruesi n谷 Fjalosje..." + msgid "Open Inbox" -msgstr "Hap Hotmail Inbox" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "Buzz!!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 +msgstr "Hap T谷 Marr谷" + msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <dhom谷> Bashkoju nj谷 dhome fjalosjeje n谷 rrjetin Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 -#, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Listo kanale n谷 k谷t谷 rrjet" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +msgstr "list: Radhit dhoma te rrjeti Yahoo" + msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "" +msgstr "doodle: K谷rkoji p谷rdoruesit t谷 nis谷 nj谷 sesion Doodle" # *< api_version # *< type @@ -13491,94 +9873,64 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japoni" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 -#, fuzzy msgid "Pager server" -msgstr "Sh谷rbyes \"Proxy\"" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 -#, fuzzy +msgstr "Sh谷rbyes Faquesi" + msgid "Japan Pager server" -msgstr "Streh谷 Japoneze Faquesi" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 +msgstr "Sh谷rbyes Japonez Faquesi" + msgid "Pager port" msgstr "Port谷 faquesi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 -#, fuzzy msgid "File transfer server" -msgstr "Streh谷 shp谷rnguljesh kartelash" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 -#, fuzzy +msgstr "Sh谷rbyes shp谷rnguljesh kartelash" + msgid "Japan file transfer server" -msgstr "Streh谷 Japoneze shp谷rngulje kartelash" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +msgstr "Sh谷rbyes Japonez shp谷rnguljesh kartelash" + msgid "File transfer port" msgstr "Port谷 shp谷rnguljesh kartelash" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 -#, fuzzy msgid "Chat room locale" -msgstr "Vendore Dhome Fjalosjeje" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +msgstr "Vendore dhome fjalosjeje" + msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 -#, fuzzy +msgstr "Shp谷rfill ftesa konferencash dhe dhomash fjalosjeje" + msgid "Chat room list URL" -msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +msgstr "Url liste dhome fjalosjeje" + msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 -#, fuzzy +msgstr "Sh谷rbyes fjalosjeje Yahoo" + msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Japoni" +msgstr "Port谷 fjalosjeje Yahoo" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +msgstr "D谷rgova k谷rkes谷 Doodle." + msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "I pazoti t谷 vendos p谷rshkrues kartele." -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 -#, fuzzy -msgid "Write Error" -msgstr "Gabim shkrimi" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 +#, c-format +msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" +msgstr "%s po p谷rpiqet t'ju d谷rgoj谷 nj谷 grup prej %d kartelash.\n" + msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profil Yahoo! p谷r Japonin谷" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -13586,64 +9938,48 @@ "M谷 vjen keq, profile me shenj谷 p谷rmbajtjeje materialesh p谷r t谷 rritur nuk " "mbulohen tani p谷r tani. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" msgstr "" -"N谷se doni t谷 vizitoni k谷t谷 profil, ju duhet t谷 vizitoni k谷t谷 lidhje me " -"shfletuesin tuaj web" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +"N谷se doni ta shihni k谷t谷 profil, lypset t谷 vizitoni k谷t谷 lidhje p谷rmes " +"shfletuesit tuaj web:" + msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 msgid "Hobbies" msgstr "Hobi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 msgid "Latest News" msgstr "T谷 reja m谷 t谷 Fundit" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Home Page" msgstr "Faqe Hyr谷se" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Cool Link 1" msgstr "Lidhje \"Cool\" 1" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 msgid "Cool Link 2" msgstr "Lidhje \"Cool\" 2" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 msgid "Cool Link 3" msgstr "Lidhje \"Cool\" 3" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 msgid "Last Update" msgstr "P谷rdit谷simi i Fundit" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "T谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s t谷 pamundshme" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "" -"M谷 ndjeni, ky profil duket t谷 jet谷 n谷 nj谷 gjuh谷 q谷 nuk mbulohet n谷 k谷t谷 koh谷." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +"M谷 ndjeni, ky profil duket t谷 jet谷 n谷 nj谷 gjuh谷 apo format q谷 nuk mbulohet " +"h谷p谷rh谷." + msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -13651,7 +9987,6 @@ "S'munda t谷 marr profil e p谷rdoruesit. Ka shum谷 t谷 ngjar谷 t谷 jet谷 nj谷 problem " "i sh谷rbyesit. Ju lutem riprovoni m谷 von谷." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -13662,94 +9997,74 @@ "gjej谷 nj谷 profil p谷rdoruesi. N谷se e dini q谷 p谷rdoruesi ekziston, ju lutem " "riprovoni m谷 von谷." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profili i p谷rdoruesit 谷sht谷 bosh." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s hodhi tej ftes谷n tuaj p谷r konferenc谷 te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 msgid "Invitation Rejected" msgstr "ftes谷 e hedhur posht谷" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 msgid "Failed to join chat" msgstr "D谷shtova n谷 futjen te fjalosje" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -#, fuzzy msgid "Unknown room" -msgstr "Gabim i Panjohur " +msgstr "Dhom谷 e panjohur" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 -#, fuzzy msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Mbase dhoma 谷sht谷 plot?" +msgstr "Ndoshta dhoma 谷sht谷 plot" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "Jo i mundsh谷m" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgstr "Jo i passh谷m" + msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +"Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t谷 dilni e t谷 prisni pes谷 minuta p谷rpara " +"se t谷 jeni n谷 gjendje t谷 rifuteni n谷 nj谷 dhom谷 fjalosjeje" + #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Mbase nuk jan谷 n谷 ndonj谷 fjalosje?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "D谷shtoi prurja e list谷s s谷 dhomave." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 msgid "Voices" msgstr "Z谷ra" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 msgid "Webcams" msgstr "Kamera web" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "I pazoti t谷 bie list谷 dhomash." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 msgid "User Rooms" msgstr "Dhoma P谷rdoruesi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Problem lidhjeje me sh谷rbyesin YCHT." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" -msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi." - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +msgstr "" +"Humbi lidhja me sh谷rbyesin\n" +"%s" + msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -13757,81 +10072,61 @@ "(Pati nj谷 gabim n谷 shnd谷rrimin e k谷tij mesazhi.\tkontrolloni mund谷sin谷 " "'Kodime' te P谷rpunues Llogarish)" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj fjalosje te %s,%s,%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 -#, fuzzy msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>I fshehur ose jo i futur" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +msgstr "I fshehur ose jo i futur" + #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>N谷 %s q谷 prej %s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Cilido" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Klas谷:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanc谷:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Marr谷s:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "P谷rpjekja p谷r t'u regjistruar te %s,%s,%s d谷shtoi" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nofk谷>: Pikas p谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nofk谷>: Pikas p谷rdorues" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instanc谷>: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <instanc谷>: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <instanc谷>: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <klas谷> <instanc谷> <marr谷s>: Bashkoju nj谷 fjalosjeje " "t谷 re" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instance>: D谷rgo nj谷 mesazh te <message,<i>instance</i>,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -13839,7 +10134,6 @@ "zci <class> <instance>: D谷rgo nj谷 mesazh te <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -13847,7 +10141,6 @@ "zcir <class> <instance> <recipient>: D谷rgo nj谷 mesazh te " "<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -13855,15 +10148,12 @@ "zir <instance> <recipient>: D谷rgo mesazh te <MESAZH," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: D谷rgo nj谷 mesazh te <<i>class</i>,VETJAKE,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Riabonohu" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Merr regjistrime prej sh谷rbyesi" @@ -13888,135 +10178,104 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Shtojc谷 Protokolli Zephyr" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -#, fuzzy msgid "Use tzc" -msgstr "Hiq" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdor tzc" + msgid "tzc command" -msgstr "S'ka t谷 till谷 urdh谷r." - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgstr "Urdh谷r tzc" + msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksporto te .cilido" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksporto te .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importo prej .cilitdo" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importo prej .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Em谷r i v谷rtet谷" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozim" -#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 -#: ../libpurple/proxy.c:1617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\"" - -#: ../libpurple/proxy.c:659 +msgstr "" +"I pazoti t谷 krijoj \"socket\":\n" +"%s" + #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" -msgstr "" - -#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 -#: ../libpurple/proxy.c:792 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nuk u p谷rtyp dot p谷rgjigjja prej nd谷rmjet谷sit HTTP: %s\n" + +#, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "Gabim lidhjeje \"proxy\" %d" +msgstr "Gabim lidhjeje i sh谷rbyesit HTTP %d" # XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? # Forbidden -#: ../libpurple/proxy.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." -msgstr "Hyrje e mohuar: sh谷rbyesi \"proxy\" ndalon tunelizim t谷 port谷s %d." - -#: ../libpurple/proxy.c:1012 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"Hyrje e mohuar: sh谷rbyesi nd谷rmjet谷s HTTP ndalon tunelizim t谷 port谷s %d." + +#, c-format msgid "Error resolving %s" -msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:1714 -#, fuzzy +msgstr "Gabim n谷 shquajtjen e %s" + msgid "Could not resolve host name" -msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj" +msgstr "Nuk shquajtja dos em谷r strehe" + +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "Po t谷rhiqet v谷mendja e %s..." + +# MSG_CLIENT_WHOIS +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s ka k谷rkuar v谷mendjen tuaj!" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy msgid "_Yes" -msgstr "Po" - -#: ../libpurple/request.h:1378 -#, fuzzy +msgstr "_Po" + msgid "_No" -msgstr "Jo" +msgstr "_Jo" # * # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1398 -#, fuzzy msgid "_Accept" -msgstr "Prano" +msgstr "_Prano" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" -msgstr "" - -#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 -#, fuzzy +msgstr "Nuk jam k谷tu tani p谷r tani" + msgid "saved statuses" -msgstr "Gjendje t谷 Ruajtura" - -#: ../libpurple/server.c:234 +msgstr "gjendje t谷 ruajtura" + #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s tani njihet si %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:302 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" - -# MSG_CLIENT_WHOIS -#: ../libpurple/server.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s k谷rkoi t谷 dh谷nat rreth jush" - -#: ../libpurple/server.c:796 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14025,99 +10284,96 @@ "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:801 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n" -#: ../libpurple/server.c:805 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "T谷 pranoj ftes谷 fjalosjeje?" -#: ../libpurple/sslconn.c:164 -#, fuzzy +#. Shortcut +msgid "Shortcut" +msgstr "Shkurtore" + +msgid "The text-shortcut for the smiley" +msgstr "Shkurtore tekst p谷r emotikonin" + +#. Stored Image +msgid "Stored Image" +msgstr "Pamje e Ruajtur" + +msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" +msgstr "" + msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Lidhja D谷shtoi" - -#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgstr "Lidhja SSL d谷shtoi" + msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "D谷shtoi Duarshtr谷ngim SSL" -#: ../libpurple/sslconn.c:168 -#, fuzzy msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r p谷rdoruesi t谷 pavlefsh谷m" - -#: ../libpurple/sslconn.c:171 -#, fuzzy +msgstr "Ortaku SSL paraqiti nj谷 d谷shmi t谷 pavlefshme" + msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Gabim i panjohur" - -#: ../libpurple/status.c:153 +msgstr "Gabim i panjohur SSL" + msgid "Unset" msgstr "Hiq" -#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 -#, fuzzy msgid "Do not disturb" -msgstr "Mos Bezdis" - -#: ../libpurple/status.c:159 -#, fuzzy +msgstr "Mos m谷 bezdis" + msgid "Extended away" -msgstr "Larguar e Zgjeruar" - -#: ../libpurple/status.c:160 -#, fuzzy +msgstr "Largim i zgjeruar" + msgid "Mobile" msgstr "Telefon Celular" -#: ../libpurple/status.c:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is now %s" -msgstr "%s tani njihet si %s" - -#: ../libpurple/status.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar." - -#: ../libpurple/status.c:1234 +msgid "Listening to music" +msgstr "Po d谷gjoj muzik谷" + +#, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s (%s) ndryshoi gjendjen prej %s te %s" + +#, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s (%s) tani njihet si %s" + +#, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s (%s) nuk 谷sht谷 m谷 %s" + #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s u plog谷shtua" -#: ../libpurple/status.c:1251 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s u gjall谷rua" -#: ../libpurple/status.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s became idle" -msgstr "%s u plog谷shtua" - -#: ../libpurple/status.c:1316 -#, fuzzy, c-format +msgstr "+++ %s u plog谷shtua" + +#, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "%s u gjall谷rua" - -#: ../libpurple/util.c:718 +msgstr "+++ %s u gjall谷rua" + +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. #, c-format msgid "%x %X" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:2722 +msgstr "%x %X" + #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s" -#: ../libpurple/util.c:2723 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -14126,190 +10382,178 @@ "U has nj谷 gabim gjat谷 leximit t谷 %s suaj. Nuk u ngarkuan, dhe kartela e " "vjet谷r 谷sht谷 riem谷rtuar %s~." -#: ../libpurple/util.c:3223 msgid "Calculating..." -msgstr "Po llogaris..." - -#: ../libpurple/util.c:3226 +msgstr "Po llogaritet..." + msgid "Unknown." msgstr "I panjohur." -#: ../libpurple/util.c:3252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "sekond谷" -msgstr[1] "sekonda" - -#: ../libpurple/util.c:3264 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%d sekond谷" +msgstr[1] "%d sekonda" + +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "dit谷" -msgstr[1] "dit谷" - -#: ../libpurple/util.c:3272 +msgstr[0] "%d dit谷" +msgstr[1] "%d dit谷" + #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/util.c:3278 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s, %d or谷" +msgstr[1] "%s, %d or谷" + +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "or谷" -msgstr[1] "or谷" - -#: ../libpurple/util.c:3286 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%d or谷" +msgstr[1] "%d or谷" + +#, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "minut谷" -msgstr[1] "minuta." - -#: ../libpurple/util.c:3292 -#, fuzzy, c-format +msgstr[0] "%s, %d minut谷" +msgstr[1] "%s, %d minuta." + +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "minut谷" -msgstr[1] "minuta." - -#: ../libpurple/util.c:3552 +msgstr[0] "%d minut谷" +msgstr[1] "%d minuta." + #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nuk u hap dot %s: U b谷 ridrejtim shum谷 her谷" + +#, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#: ../libpurple/util.c:3712 +msgstr "I pazoti t谷 lidhem te %s." + #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" - -#: ../libpurple/util.c:3747 -#, fuzzy, c-format +"I pazoti t谷 siguroj kujtes谷 t谷 mjaftueshme p谷r mbajtje l谷nde prej %s. " +"Sh谷rbyesi web mund t谷 jet谷 duke provuar di巽ka dashakeqe." + +#, c-format msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "" -"Gabim n谷 leximin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/util.c:3778 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Gabim gjat谷 leximit prej %s: %s" + +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "" -"Gabim n谷 shkrimin e %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/util.c:3803 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Gabim gjat谷 shkrimit prej %s: %s" + +#, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgstr "I pazoti t谷 lidhem %s: %s" + +#, c-format +msgid " - %s" +msgstr " - %s" + +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#. 10053 +#, c-format +msgid "Connection interrupted by other software on your computer." +msgstr "Lidhja u nd谷rpre nga tjet谷r program n谷 kompjuterin tuaj." + +#. 10054 +#, c-format +msgid "Remote host closed connection." +msgstr "Streha e larg谷t e mbylli nd谷rlidhjen" + +#. 10060 +#, c-format +msgid "Connection timed out." +msgstr "Mbaroi koha e nd谷rlidhjes." + +#. 10061 +#, c-format +msgid "Connection refused." +msgstr "Nd谷rlidhje e papranuar." + +#. 10048 +#, c-format +msgid "Address already in use." +msgstr "Vendndodhje tashm谷 n谷 p谷rdorim." + msgid "Internet Messenger" msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet" -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgstr "Pidgin Internet Messenger" + msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "D谷rgoni mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m protokollesh t谷 ndrysh谷m" -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Organiz谷m" - -#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgstr "Orientim" + msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "Drejtimi i shtyll谷s s谷 mjeteve." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 msgid "Login Options" msgstr "Mund谷si Futjeje" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 -#, fuzzy msgid "Pro_tocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 -#, fuzzy -msgid "Screen _name:" -msgstr "Em谷r n谷 ekran:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 -#, fuzzy -msgid "_Local alias:" -msgstr "Kartel谷 Vendore:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Pro_tokoll:" + +msgid "_Username:" +msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:" + msgid "Remember pass_word" -msgstr "Mbaj mend fjal谷kalim" +msgstr "Mbaje mend _fjal谷kalimin" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 msgid "User Options" msgstr "Mund谷si P谷rdoruesi" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 -#, fuzzy +msgid "_Local alias:" +msgstr "Alias _vendor:" + msgid "New _mail notifications" -msgstr "Njoftime poste t谷 re" +msgstr "Njoftime _poste t谷 re" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "" +msgstr "P谷rdor k谷t谷 _ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 llogari:" # Build the protocol options frame. #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Mund谷si %s" # Use Global Proxy Settings -#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 -#, fuzzy msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "P谷rdor Rregullime t谷 P谷rgjithshme \"Proxy\"" +msgstr "P谷rdor Rregullime GNOME p谷r Nd谷rmjet谷sin" # Use Global Proxy Settings -#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "P谷rdor Rregullime t谷 P谷rgjithshme \"Proxy\"" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 msgid "No Proxy" msgstr "Pa \"Proxy\"" # HTTP -#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "P谷rdor Rregullime Mjedisi" @@ -14318,74 +10562,52 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 msgid "If you look real closely" msgstr "If you look real closely" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "you can see the butterflies mating" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 msgid "Proxy Options" msgstr "Mund谷si \"Proxy\"" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip \"proxy\":" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 msgid "_Host:" msgstr "_Streh谷:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 msgid "_Port:" msgstr "_Port谷:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 -msgid "_Username:" -msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Fjal谷_kalim:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 -#, fuzzy msgid "Unable to save new account" -msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re." - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgstr "I pazoti t谷 ruaj llogari t谷 re" + msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +msgstr "Ka tashm谷 nj谷 llogari me ve巽orit谷 q谷 k谷rkuat." + msgid "Add Account" msgstr "Shto Llogari" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 -msgid "Create this new account on the server" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 -#, fuzzy +msgstr "_Baz谷" + +msgid "Create _this new account on the server" +msgstr "Krijo te sh谷rbyesi _k谷t谷 llogari t谷 re" + msgid "_Advanced" -msgstr "_Anulo" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +msgstr "_T谷 m谷tejshme" + msgid "Enabled" msgstr "Aktivizuar" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -14398,474 +10620,433 @@ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:767 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:788 +"<span size='larger' weight='bold'>Mir谷sevini te %s!</span>\n" +"\n" +"Nuk keni llogarira MA t谷 form谷suar. P谷r t谷 filluar lidhjen me %s shtypni m谷 " +"posht谷 butonin <b>Shto</b> dhe form谷soni llogarin谷 tuaj t谷 par谷. N谷se doni " +"q谷 %s t谷 lidhet me shum谷 llogarira MA, shtypni <b>Shto</b> s谷rish p谷r " +"form谷simin e gjith谷 atyre.\n" +"\n" +"Mund t'i riktheheni k谷saj dritareje p谷r shtim, p谷rpunim apo heqje llogarish " +"nga <b>Llogari->Shtoni/P谷rpunoni</b> te dritarja e Listave t谷 Shok谷ve" + +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "Keni %d kontakt t谷 quajtur %s. Doni ta p谷rzieni at谷?" +msgstr[1] "H谷p谷rh谷 keni %d kontakte t谷 quajtur %s. Doni t'i p谷rzieni ata?" + +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" +"P谷rzierja e k谷tyre kontakteve do t谷 b谷j谷 q谷 t谷 ndajn谷 mes tyre nj谷 pjes谷 t谷 " +"vetme t谷 p谷rbashk谷t te lista e shok谷ve dhe t谷 p谷rdorin nj谷 dritare t谷 vetme " +"bashk谷bisedimesh. Mund t'i ndani s谷rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te " +"menuja e kontekstit p谷r kontaktet" + +msgid "Please update the necessary fields." +msgstr "Ju lutem, p谷rdit谷soni fushat e nevojshme." + +msgid "Room _List" +msgstr "_List谷 Dhomash" + msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Ju lutem jepni t谷 dh谷nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t谷 merrni pjes谷.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_Llogari:" # Block button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#, fuzzy msgid "_Block" -msgstr "Blloko" +msgstr "_Blloko" # Block button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 -#, fuzzy msgid "Un_block" -msgstr "Zhblloko" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 +msgstr "_Zhblloko" + +msgid "Move to" +msgstr "Kaloje te" + msgid "Get _Info" msgstr "Merr _T谷 dh谷na" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 -#, fuzzy -msgid "_Send File" -msgstr "D谷rgo Kartel谷" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Shto _Cytje Shoku" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 +msgid "_Send File..." +msgstr "_D谷rgo Kartel谷..." + +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Shto _Cytje Shoku..." + msgid "View _Log" msgstr "Shih _Regjistrim" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +msgid "Hide when offline" +msgstr "Fshihe kur 谷sht谷 i palidhur" + +msgid "Show when offline" +msgstr "Shfaqe kur 谷sht谷 i palidhur" + msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Shto nj谷 _Shok" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Shto nj谷 F_jalosje" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "Caktoni Ikon谷 Vetjake" + +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Hiq Ikon谷 Vetjake" + +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Shto _Shok..." + +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Shto _Fjalosje..." + msgid "_Delete Group" msgstr "_Fshij Grup" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 msgid "_Rename" msgstr "_Riem谷rto" # join button #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Bashkojuni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 msgid "Auto-Join" msgstr "Vet谷-bashkoju" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 +msgid "Persistent" +msgstr "K谷mb谷ngul谷s" + +msgid "_Edit Settings..." +msgstr "_P谷rpunoni Rregullimet..." + msgid "_Collapse" msgstr "_Tkurr" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 msgid "_Expand" msgstr "_Zgjero" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Mjete/Pa Tinguj" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "P谷r 巽astin nuk keni hyr谷 me nj谷 llogari nga e cila t谷 mund t谷 shtoni at谷 " "shok." +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +msgid "Unknown node type" +msgstr "Lloj i panjohur nyjeje" + # Buddies menu #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Shok谷" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Shok谷/_Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Shok谷/Bashkoju nj谷 _Fjalosjeje..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Shok谷/Merr T谷 _dh谷na P谷rdoruesi..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Shok谷/Shih _Regjistrim P谷rdoruesi..." # Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Show" -msgstr "/_Shok谷" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 -#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sh_ow" +msgstr "/Shok谷/_Shfaq" + msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 _Jo t谷 lidhur" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Shok谷 _Jo t谷 lidhur" + msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe _Bosh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Grupe Bosh" + msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Shok谷/Shfaq _Holl谷si Shok谷sh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Holl谷si Shoku" + msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Koh谷 Plog谷shtie" + msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe _Bosh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/ _Ikona Protokollesh" + msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Shok谷/Radhit Shok谷" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +msgstr "/Shok谷/_Rendit Shok谷t" + msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Shok谷/_Shto Shok谷..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Shok谷/Shto F_jalosje..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Shok谷/Shto _Grup..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Shok谷/_L谷r" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 -#, fuzzy msgid "/_Accounts" -msgstr "Llogari" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -#, fuzzy -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "Llogari" +msgstr "/_Llogari" + +msgid "/Accounts/Manage Accounts" +msgstr "/Llogari/Administroni Llogari" # Tools #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/_Tools" msgstr "/_Mjete" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 -#, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 -#, fuzzy +msgstr "/Mjete/_Cytje Shok谷sh" + msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Mjete/Par_ap谷lqime" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 +msgstr "/Mjete/_D谷shmi" + msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Mjete/Shtojca" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Mjete/Par_ap谷lqime" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Mjete/Vet谷s_i" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 +msgid "/Tools/Smile_y" +msgstr "/Mjete/_Emotikone" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Mjete/Shp谷rngulje _Kartelash" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Mjete/List谷 Dh_omash" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 -#, fuzzy msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +msgstr "/Mjete/_Regjistrime Sistemi" + msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihm谷" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ndihm谷/Ndihm谷 Online" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ndihm谷/Dritare _Debug" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ndihm谷/_Rreth" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Llogari:</b> %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "<b>Account:</b> %s" +msgstr "<b>Llogari:</b> %s" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Occupants:</b> %d" +msgstr "" +"\n" +"<b>Pjes谷marr谷s:</b> %d" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Topic:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Tem谷:</b> %s" + +msgid "(no topic set)" +msgstr "(nuk 谷sht谷 caktuar tem谷)" + msgid "Buddy Alias" -msgstr "List谷 Shok谷sh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 -#, fuzzy +msgstr "Alias Shoku" + msgid "Logged In" -msgstr "Tashm谷 i Futur" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 -#, fuzzy +msgstr "I futur" + msgid "Last Seen" -msgstr "Mbiem谷r" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 +msgstr "Par谷 s谷 Fundmi" + msgid "Spooky" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +msgstr "Fjalaman" + msgid "Awesome" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 +msgstr "I hatash谷m" + msgid "Rockin'" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Rockin'" + +msgid "Total Buddies" +msgstr "Shok谷 Gjithsej" + +#, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "I plog谷sht (%dh%02dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I plog谷sht %dd %dh %02dm" + +#, c-format msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "I plog谷sht (%dh%02dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 -#, fuzzy, c-format +msgstr "I plog谷sht %dh %02dm" + +#, c-format msgid "Idle %dm" -msgstr "I plog谷sht (%dm) " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +msgstr "I plog谷sht %dm" + msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Shok谷/Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Shok谷/Bashkoju nj谷Fjalosjeje..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Shok谷/Merr T谷 dh谷na P谷rdoruesi..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Shok谷/Shto Shok谷..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Shok谷/Shto Fjalosje..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Shok谷/Shto Grup..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Mjete/Vet谷si" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Mjete/List谷 Dhomash" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "Mesazh prej %s" -msgstr[1] "Mesazh prej %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +msgstr[0] "%d mesazh i palexuar prej %s\n" +msgstr[1] "%d mesazhe t谷 palexuar prej %s\n" + msgid "Manually" msgstr "Dorazi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Sipas abc-s谷" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 msgid "By status" msgstr "Sipas gjendjeje" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 msgid "By log size" msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s u shk谷put" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "%s disabled" +msgstr "%s joveprues" + +msgid "Reconnect" +msgstr "Rilidhu" + +msgid "Re-enable" +msgstr "Riaktivizoje" + +msgid "Welcome back!" +msgstr "Mir谷sevini s谷rish!" + +#, c-format +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" +msgid_plural "" +"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +msgstr[0] "" +"Llogaria %d qe 巽aktivizuar ngaq谷 n谷nshkruat p谷r t谷 prej nj谷 tjet谷r vendi:" +msgstr[1] "" +"Llogarit谷 %d qen谷 巽aktivizuar ngaq谷 n谷nshkruat p谷r to prej nj谷 tjet谷r vendi:" + msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 -#, fuzzy +msgstr "<b>Em谷r p谷rdoruesi:</b>" + msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "Fjal谷kalim:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 -#, fuzzy +msgstr "<b>Fjal谷kalim:</b>" + msgid "_Login" -msgstr "Hyrje" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 -#, fuzzy +msgstr "_Hyrje" + msgid "/Accounts" -msgstr "Llogari" +msgstr "/Llogari" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" +"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " +"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Mir谷sevini te %s!</span>\n" +"\n" +"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares " +"<b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t谷 aktivizoni " +"llogarit谷, do t谷 jeni n谷 gjendje t谷 n谷nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe " +"t谷 flisni me shok谷t tuaj." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Shok谷 _Jo t谷 lidhur" + msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe Bosh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Grupe _Bosh" + msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Holl谷si Shok谷sh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Holl谷si Shoku" + msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 -#, fuzzy +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Koh谷 PLog谷shtie" + msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe Bosh" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Ju lutem jepni emrin e ekranit p谷r personin q谷 do t谷 donit ta shtoni te " -"list谷 juaja shok谷sh. Mundet po aq t谷 jepni p谷r shokun nj谷 alias, ose nj谷 " -"nofk谷. Aliasi do t谷 shfaqet n谷 vend t谷 emrit t谷 ekranit kurdo q谷 t谷 jet谷 e " -"mundur.\n" - -#. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -#, fuzzy -msgid "_Screen name:" -msgstr "Em谷r n谷 ekran:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 -#, fuzzy -msgid "A_lias:" -msgstr "Alias:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 +msgstr "/Shok谷/Shfaq/Ikona Protokollesh" + +msgid "Add a buddy.\n" +msgstr "Shto nj谷 shok.\n" + +msgid "Buddy's _username:" +msgstr "Em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun:" + +# Optional Information section +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(Opsionale) A_lias:" + +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "Shto shok te _grupi:" + msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "P谷r 巽astin nuk keni hyr谷 me nj谷 protokoll q谷 mund谷son fjalosje." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14873,85 +11054,63 @@ "Ju lutem jepni alias, dhe t谷 dh谷nat e duhura rreth fjalosjes q谷 do t谷 donit " "t谷 shtohet te list谷 juaja shok谷sh.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 +msgid "A_lias:" +msgstr "_Alias:" + +msgid "Auto_join when account becomes online." +msgstr "Vet谷_futu kur llogaria kalon n谷 linj谷." + +msgid "_Hide chat when the window is closed." +msgstr "_Fshihe fjalosjen kur mbyllet dritarja." + msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +msgid "Enable Account" +msgstr "Aktivizo Llogari" + +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Llogari/Aktivizoni Llogari" + msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 -#, fuzzy +msgstr "<PurpleMain>/Llogarira/" + msgid "_Edit Account" -msgstr "_Llogari" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 +msgstr "_P谷rpunoni Llogari" + msgid "No actions available" msgstr "Pa veprime t谷 mundsh谷m" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 -#, fuzzy msgid "_Disable" -msgstr "Ndalo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 -#, fuzzy -msgid "Enable Account" -msgstr "Llogari" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 -msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "" +msgstr "_�aktivizo" # Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 msgid "/Tools" msgstr "/Mjete" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Shok谷/Radhit Shok谷" #. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "Sh谷rbyes" - -#: ../pidgin/gtkconn.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " -"re-enable the account." -msgstr "" -"%s u shk谷put p谷r shkak t谷 nj谷 gabimi. %s Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar. ndreqni " -"gabimin dhe riaktivizoni llogarin谷 p谷r t卒u lidhur." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:482 -#, fuzzy +msgstr "Sh谷rbyesa SSL" + msgid "Unknown command." -msgstr "Urdh谷r i panjohur" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 +msgstr "Urdh谷r i panjohur." + msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Ai shok nuk 谷sht谷 n谷 t谷 nj谷jtin protokoll si kjo fjalosje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:774 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "P谷r 巽astin nuk keni n谷nshkruar prej nj谷 llogari谷 nga e cila t谷 mund t谷 ftoni " "at谷 shok." -#: ../pidgin/gtkconv.c:827 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Fto Shok N谷 nj谷 Dhom谷 Fjalosjeje" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:857 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14959,201 +11118,143 @@ "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 ftoni, bashk谷 me nj谷 mesazh " "ftese n谷 da巽i." -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 msgid "_Buddy:" msgstr "_Shok:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_Mesazh:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 -#: ../pidgin/gtkft.c:543 -msgid "Unable to open file." -msgstr "I pazoti t谷 hap kartel谷." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Bashk谷bisedim me %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:991 msgid "Save Conversation" msgstr "Ruaj Bashk谷bisedim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_K谷rko p谷r:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 msgid "Un-Ignore" msgstr "�shp谷rfill" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 msgid "Ignore" msgstr "Shp谷rfill" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 msgid "Get Away Message" msgstr "Mesazh Largimi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 -#, fuzzy msgid "Last said" -msgstr "Mbiem谷r" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 +msgstr "Th谷n谷 s谷 fundmi" + msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "I pazoti t谷 ruaj n谷 disk kartel谷 ikone." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 msgid "Save Icon" msgstr "Ruaj Ikon谷" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 msgid "Animate" msgstr "Animizo" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 msgid "Hide Icon" msgstr "Fshih Ikon谷" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ruaj Ikon谷 Si..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 -#, fuzzy msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Vetjake..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 -#, fuzzy -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Hiq Kontakt" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 +msgstr "V谷re si Ikon谷 Vetjake..." + +msgid "Change Size" +msgstr "Ndrysho Mas谷" + msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Shfaqi t谷 T谷r谷" # Conversation menu #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Bashk谷bisedim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Bashk谷bisedim/_Gjej..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Bashk谷bisedim/Parje _Regjistrimi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Bashk谷bisedim/_Ruaj Si..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Bashk谷bisedim/Fshij" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +msgstr "" + msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Bashk谷bisedim/D谷_rgo Kartel谷..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto _Cytje Shoku..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Bashk谷bisedim/_Merr T谷 dh谷na" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Bashk谷bisedim/F_to..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 -#, fuzzy msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 +msgstr "/Bashk谷bisedim/_M谷" + msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Bashk谷bisedim/A_lias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Bashk谷bisedim/_Blloko..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Bashk谷bisedim/_Blloko..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 +msgstr "/Bashk谷bisedim/_Zhblloko..." + msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Bashk谷bisedim/_Shto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Bashk谷bisedim/_Hiq..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Lidh_je..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Pamj_e..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll" # Options #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 msgid "/_Options" msgstr "/_Mund谷si" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Regjistrim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Mund谷si/Aktivizo _Tinguj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Mund谷si/Shfaq _Panele Formatimi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Mund谷si/Shfaq Vula _kohore" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 -#, fuzzy msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll" +msgstr "/Bashk谷bisedim/M谷" # Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "/_Mund谷si" +msgstr "/Mund谷si" # Conversation menu #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time @@ -15161,619 +11262,442 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 -#, fuzzy msgid "/Conversation" -msgstr "/_Bashk谷bisedim" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 +msgstr "/Bashk谷bisedim" + msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Bashk谷bisedim/Shihni Regjistrim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Bashk谷bisedim/D谷rgo Kartel谷..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto Cytje Shoku..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Bashk谷bisedim/Ki T谷 dh谷na" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Fto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Alias..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Blloko..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/Bashk谷bisedim/Blloko..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 +msgstr "/Bashk谷bisedim/Zhbllokoje..." + msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Hiq..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Lidhje..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Pamje..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Hyrje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Tinguj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Mund谷si/Shfaq Panele Formatimi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Mund谷si/Shfaq Vula kohore" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 msgid "User is typing..." msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 -#, fuzzy -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "P谷rdoruesi di巽 shkroi dhe pushoi" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s has stopped typing" +msgstr "" +"\n" +"%s ka reshtur s谷 shkruajturi" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 -#, fuzzy -msgid "_Send To" -msgstr "_D谷rgo Te" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 -#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "D谷rgoje _Te" + msgid "_Send" -msgstr "_D谷rgo Te" +msgstr "_D谷rgo" # Setup the label telling how many people are in the room. #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 msgid "0 people in room" msgstr "0 vet谷 n谷 dhom谷" # Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person n谷 dhom谷" msgstr[1] "%d vet谷 n谷 dhom谷" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Shkrim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 -#, fuzzy msgid "Stopped Typing" -msgstr "Shkrim" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 -#, fuzzy +msgstr "Reshti S谷 Shtypuri" + msgid "Nick Said" -msgstr "Nofk谷" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 -#, fuzzy +msgstr "Nofka Tha" + msgid "Unread Messages" -msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhe t谷 Palexuar" + msgid "New Event" -msgstr "Ngjarje" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 -#, fuzzy +msgstr "Ngjarje e Re" + msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk谷bisedimit." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 +msgstr "" + msgid "Confirm close" msgstr "Ripohoni mbylljen" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Keni mesazhe t谷 palexuar. Jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 mbyllni dritaren?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 msgid "Close other tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 +msgstr "Mbyll skedat e tjera" + msgid "Close all tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 +msgstr "Mbyll t谷r谷 skedat" + msgid "Detach this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 +msgstr "Shqite k谷t谷 sked谷" + msgid "Close this tab" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 +msgstr "Mbylle k谷t谷 sked谷" + msgid "Close conversation" msgstr "Mbyll bashk谷bisedim" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 msgid "Last created window" msgstr "Dritarja e krijuar s谷 fundmi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Ve巽o dritare IM dhe Chat" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +msgstr "Ve巽o dritare MA-sh dhe Fjalosjesh" + msgid "New window" msgstr "Dritare e re" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 msgid "By group" msgstr "Sipas grupesh" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 msgid "By account" msgstr "Sipas llogarish" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 msgid "Save Debug Log" msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 msgid "Invert" msgstr "P谷rmbys" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" msgstr "Thekso p谷rputhje" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgstr "_Vet谷m Ikona" + msgid "_Text Only" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +msgstr "Vet谷m _Tekst" + msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +msgstr "Tekst _dhe Ikona" + msgid "Filter" msgstr "Filt谷r" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 msgid "Right click for more options." msgstr "Djathtasklikoni p谷r m谷 tep谷r mund谷si" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgstr "Nivel" + msgid "Select the debug filter level." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjidhni shkall谷 filtri diagnostikimi" + msgid "All" -msgstr "Lejo" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgstr "T谷r谷" + msgid "Misc" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 -#, fuzzy +msgstr "T谷 ndryshme" + msgid "Warning" -msgstr "Shkall谷 Sinjalizimi" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 -#, fuzzy +msgstr "Sinjalizim" + msgid "Error " msgstr "Gabim" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 -#, fuzzy msgid "Fatal Error" -msgstr "Gabim i Brendsh谷m" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "udh谷heq谷s zhvillimi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +msgstr "Gabim Fatal" + msgid "developer" msgstr "zhvillues" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "support" msgstr "suport" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#, fuzzy msgid "support/QA" -msgstr "suport" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgstr "asistenc谷/SC" + msgid "developer & webmaster" msgstr "zhvillues & webmaster" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +msgstr "Pjes谷marr谷s i Vjet谷r/QA" + msgid "win32 port" msgstr "port谷 win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "mir谷mbajt谷s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "libfaim maintainer" msgstr "mir谷mbajt谷si i libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 #, fuzzy msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -#, fuzzy msgid "XMPP developer" -msgstr "zhvillues" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgstr "Zhvillues XMPP" + msgid "original author" msgstr "autori fillestra" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +msgid "lead developer" +msgstr "udh谷heq谷s zhvillimi" + msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -#, fuzzy +msgstr "Afrikaans" + msgid "Arabic" -msgstr "Amharike" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgstr "Arabe" + msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgstr "Bjelloruse Latine" + msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgstr "Bengali" + msgid "Bosnian" msgstr "Boshnjake" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Catalan" msgstr "Katalane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +msgstr "Valenciane-Katalane" + msgid "Czech" msgstr "�eke" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "Daneze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "German" msgstr "Gjermane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgstr "Xonga" + msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +msgstr "Greke" + msgid "Australian English" msgstr "Angleze Australiane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Canadian English" msgstr "Anglishte Kanadeze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "British English" msgstr "Anglishte Britanike" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgstr "Esperanto" + msgid "Spanish" msgstr "Spanjolle" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -#, fuzzy msgid "Estonian" -msgstr "Boshnjake" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgstr "Estoneze" + msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 -#, fuzzy +msgstr "Euskera(Baske)" + msgid "Persian" -msgstr "Serbe" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgstr "Persiane" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandeze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "French" msgstr "Fr谷nge" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Italisht" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgstr "Galike" + msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgstr "Gujarati" + msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgstr "Ekipi p谷r Gjuh谷n Gujarati" + msgid "Hebrew" msgstr "Hebraishte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Hindi" msgstr "Indiane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Hungarian" msgstr "Hungareze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "Maqedone" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgstr "Indoneziane" + msgid "Italian" msgstr "Italisht" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Japanese" msgstr "Japoneze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjiane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "P谷rkthyesa t谷 �astit" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#, fuzzy +msgstr "P谷rkthyesa Gjeorgjian谷 t谷 Ubuntu-s谷" + msgid "Kannada" -msgstr "I ndaluar" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgstr "Kannada" + msgid "Kannada Translation team" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgstr "Ekipi i P谷rkthimit Kannada" + msgid "Korean" msgstr "Koreane" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgstr "Kurde" + msgid "Lao" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgstr "Lao" + msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaneze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedone" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 -#, fuzzy msgid "Bokm奪l Norwegian" -msgstr "Norvegjiane" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgstr "Norvegjeze Bokmal" + msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgstr "Nepaleze" + msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Hollandishte, Flamande" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norvegjiane" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +msgstr "Norvegjeze Nynorsk" + +msgid "Occitan" +msgstr "O巽itane" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panxhabe" + msgid "Polish" msgstr "Polake" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugeze Brazil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "Foto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgstr "Pashtune" + msgid "Romanian" msgstr "Rumune" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Russian" msgstr "Ruse" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Slovak" msgstr "Slovake" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "Slovene" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Rumune" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +msgstr "Shqip" + msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + msgid "Swedish" msgstr "Suedeze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Terminal" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +msgstr "Tamileze" + msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +msgstr "Tailandeze" + msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgstr "Turke" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kineze e Thjeshtuar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +msgstr "Kineze Hong Kongu" + msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kineze Tradicionale" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Amharic" msgstr "Amharike" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Rreth Gaim" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 +msgstr "Rreth %s" + #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -15786,97 +11710,84 @@ "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." "<BR><BR>" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 -#, fuzzy, c-format +"%s 谷sht谷 nj谷 klient grafik shk谷mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n谷 " +"libpurple e q谷 谷sht谷 i aft谷 t谷 lidhet nj谷herazi me AIM-in, MSN-n谷, Yahoo!-" +"un, XMPP-n谷, ICQ-n谷, IRC-n谷, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, " +"Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe " +"QQ. �sht谷 shkruajtur duke p谷rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe " +"rishp谷rndani program-in sipas termave t谷 GPL-s谷 (versioni 2 ose i " +"m谷vonsh谷m). Nj谷 kopje e GPL-s谷 p谷rfshihet te kartela 'COPYING' e prur谷 " +"bashk谷 me %s. %s 谷sht谷 e drejt谷 kopjimi e pjes谷marr谷sve n谷 t谷. Shihni " +"kartel谷n 'COPYRIGHT' p谷r list谷n e plot谷 t谷 pjes谷marr谷sve. Nuk ofrojn谷 " +"garanci p谷r k谷t谷 program.<BR><BR>" + +#, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim n谷 irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 -#, fuzzy +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>" + msgid "Current Developers" -msgstr "Zhvilluesa Jo m谷 Veprues" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 +msgstr "Zhvilluesa Veprues" + msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnimesh" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 msgid "Retired Developers" msgstr "Zhvilluesa Jo m谷 Veprues" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 -#, fuzzy msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnimesh" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 +msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnash n谷 Pension" + msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 +msgstr "Artist谷" + msgid "Current Translators" msgstr "P谷rkthyesa t谷 �astit" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 msgid "Past Translators" msgstr "P谷rkthyesa t谷 Dikursh谷m" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 msgid "Debugging Information" msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 +msgid "_Name" +msgstr "_Em谷r" + +msgid "_Account" +msgstr "_Llogari" + msgid "Get User Info" msgstr "Merr T谷 dh谷na P谷rdoruesi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit t谷 dh谷nat e t谷 cilit do t谷 " -"donit t谷 shihnit." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +msgid "" +"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " +"to view." +msgstr "" +"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit t谷 dh谷nat e t谷 cilit do " +"t谷 donit t谷 shihnit." + msgid "View User Log" msgstr "Shih Regjistrim P谷rdoruesi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "" -"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit regjistrimet e t谷 cilit do " -"t谷 donit t谷 shihnit." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontak Aliasi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r k谷t谷 kontakt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Shoku" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias Fjalosjeje" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r k谷t谷 fjalosje." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" @@ -15890,242 +11801,244 @@ "Jeni duke hequr kontaktin q谷 p谷rmban %s dhe %d shok谷 t谷 tjer谷 prej list谷s " "suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 msgid "Remove Contact" msgstr "Hiq Kontakt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 -#, fuzzy msgid "_Remove Contact" -msgstr "Hiq Kontakt" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 -#, fuzzy, c-format +msgstr "_Hiq Kontakt" + +#, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" -"Jeni duke hequr grupin %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s suaj t谷 " -"shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 -#, fuzzy +"Jeni nj谷 hap larg nga shkrirja e grupit %s n谷 grupin e quajtur %s. Doni t谷 " +"vazhdohet?" + msgid "Merge Groups" -msgstr "Hiq Grup" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 -#, fuzzy +msgstr "P谷rziej Grupe" + msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Fshij Grup" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +msgstr "_P谷rziej Grupe" + #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -"Jeni duke hequr grupin %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s suaj t谷 " -"shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e grupit %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s " +"suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" + msgid "Remove Group" msgstr "Hiq Grup" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 -#, fuzzy msgid "_Remove Group" -msgstr "Hiq Grup" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +msgstr "_Hiq Grup" + #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Jeni duke hequr %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +msgstr "" +"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 " +"vazhdohet?" + msgid "Remove Buddy" msgstr "Hiq Shok" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Hiq Shok" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -"Jeni duke hequr fjalosjen %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 +"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve. " +"Doni t谷 vazhdohet?" + msgid "Remove Chat" msgstr "Hiq Fjalosje" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 -#, fuzzy msgid "_Remove Chat" -msgstr "Hiq Fjalosje" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 -#, fuzzy +msgstr "_Hiq Fjalosje" + msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Djathtasklikoni p谷r m谷 tep谷r mund谷si" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 -#, fuzzy -msgid "Change Status" -msgstr "Ndrysho _gjendje si:" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Shfaq List谷 Shok谷sh" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 -msgid "New Message..." -msgstr "Mesazh i Ri..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Pa Tinguj" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -#, fuzzy -msgid "Blink on new message" -msgstr "Mesazh i Ri..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 -msgid "Quit" -msgstr "L谷r" - -#: ../pidgin/gtkft.c:154 -#, fuzzy +msgstr "P谷r m谷 tep谷r mesazhe t谷 palexuar, djathtasklikoni...\n" + +msgid "_Change Status" +msgstr "_Ndryshoji Gjendjen" + +msgid "Show Buddy _List" +msgstr "Shfaq _List谷 Shok谷sh" + +msgid "_Unread Messages" +msgstr "Mesazhe t谷 _Palexuar" + +msgid "New _Message..." +msgstr "_Mesazh i Ri..." + +msgid "_Accounts" +msgstr "_Llogarira" + +msgid "Plu_gins" +msgstr "Shtoj_ca" + +msgid "Pr_eferences" +msgstr "P_arap谷lqime" + +msgid "Mute _Sounds" +msgstr "Pa _Tinguj" + +msgid "_Blink on New Message" +msgstr "_Xix谷llim p谷r Mesazhe t谷 Rinj" + +msgid "_Quit" +msgstr "_Dil" + msgid "Not started" -msgstr "I/e pambuluar" - -#: ../pidgin/gtkft.c:274 +msgstr "I pa nisur" + msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Po marr Si:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:276 +msgstr "<b>Po merret Si:</b>" + msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Po marr Prej:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:280 +msgstr "<b>Po merret Prej:</b>" + msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Po d谷rgoj P谷r:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:282 +msgstr "<b>Po d谷rgohet P谷r:</b>" + msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Po d谷rgoj Si:</b>" - -#: ../pidgin/gtkft.c:498 +msgstr "<b>Po d谷rgohet Si:</b>" + msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Nuk ka zbatim t谷 form谷suar p谷r t谷 hapur k谷t谷 tip kartelash." -#: ../pidgin/gtkft.c:503 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Ndodhi nj谷 gabim gjat谷 hapjes s谷 kartel谷s." -#: ../pidgin/gtkft.c:540 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Gabim n谷 nisjen e %s: %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:550 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Procesi u p谷rgjigj me kod gabimi %d" -#: ../pidgin/gtkft.c:697 msgid "Filename:" msgstr "Em谷r kartele:" -#: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Local File:" msgstr "Kartel谷 Vendore:" -#: ../pidgin/gtkft.c:700 msgid "Speed:" msgstr "Shpejt谷si:" -#: ../pidgin/gtkft.c:701 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Koh谷 e Rrjedhur:" -#: ../pidgin/gtkft.c:702 msgid "Time Remaining:" msgstr "Koh谷 e Mbetur:" -#: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkft.c:794 +msgstr "Mbylle k谷t谷 dritare kur t谷 _p谷rfundojn谷 t谷r谷 shp谷rnguljet" + msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:803 msgid "File transfer _details" msgstr "_Holl谷si shp谷rnguljeje kartelash" # Pause button #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Pushim" # Resume button #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:843 msgid "_Resume" msgstr "_Rimerr" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 -#, fuzzy msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "N_gjite Si Tekst" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 -#, fuzzy +msgstr "Ngjite si _Tekst T谷 thjesht谷" + msgid "_Reset formatting" -msgstr "Pastro formatim" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +msgstr "_Rikthe formatim parazgjedhje" + +msgid "Disable _smileys in selected text" +msgstr "�aktivizo _emotikonet n谷 tekst t谷 p谷rzgjedhur" + msgid "Hyperlink color" msgstr "Ngjyr谷 Tejlidhjeje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Ngjyr谷 p谷r vizatim tejlidhjesh.." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Ngjyr谷 paratheksimi tejlidhjesh" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Ngjyr谷 p谷r vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +msgid "Sent Message Name Color" +msgstr "" + +msgid "Color to draw the name of a message you sent." +msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 d谷rguat." + +msgid "Received Message Name Color" +msgstr "" + +msgid "Color to draw the name of a message you received." +msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 mor谷t." + +msgid "\"Attention\" Name Color" +msgstr "" + +msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." +msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 mor谷t e q谷 p谷rmban emrin tuaj." + +msgid "Action Message Name Color" +msgstr "" + +msgid "Color to draw the name of an action message." +msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit t谷 nj谷 veprimi." + +msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" +msgstr "" + +msgid "Whisper Message Name Color" +msgstr "" + +# ---------- "Notification Removals" ---------- +msgid "Typing notification color" +msgstr "Ngjyr谷 njoftimesh shtypjeje" + +msgid "The color to use for the typing notification font" +msgstr "Ngjyra e p谷rdorur p谷r g谷rma njoftimesh shtypjesh" + +msgid "Typing notification font" +msgstr "G谷rma njoftimesh shtypjeje" + +msgid "The font to use for the typing notification" +msgstr "G谷rmat e p谷rdorura p谷r njoftime shtypjesh" + +msgid "Enable typing notification" +msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh" + msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Kopjo Vendndodhje Email" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Hap Lidhje n谷 Shfletues" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -16135,7 +12048,6 @@ "\n" "Po kaloj te parazgjedhja PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -16145,7 +12057,6 @@ "\n" "Po kaloj te parazgjedhja PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -16156,7 +12067,6 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -16167,36 +12077,32 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Ruaj Pamje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 #, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Ruaj Pamje..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#, c-format +msgid "_Add Custom Smiley..." +msgstr "_Shto Emotikon Vetjak..." + msgid "Select Font" msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 msgid "Select Text Color" msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 Teksti" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 msgid "Select Background Color" msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 Sfondi" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Description" msgstr "_P谷rshkrim" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -16204,281 +12110,188 @@ "Ju lutem jepni URL dhe p谷rshkrim p谷r lidhjen q谷 doni t谷 futet. P谷rshkrimi " "谷sht谷 n谷 d谷shir谷n tuaj." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Ju lutem jepni URL-n谷 e lidhjes q谷 doni t谷 futet." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Insert Link" msgstr "Fut Lidhje" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 msgid "_Insert" msgstr "_Fut" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Fut Pamje" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Kjo tem谷 nuk ka zg谷rdhimje t谷 mundshme." +#, c-format +msgid "" +"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ky emotikon 谷sht谷 巽aktivizuar ngaq谷 ka nj谷 emotikon vetjak p谷r k谷t谷 " +"shkurtore:\n" +" %s" # show everything -#. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 msgid "Smile!" msgstr "Buz谷qesh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 -#, fuzzy +msgid "_Manage custom smileys" +msgstr "_Admionistroni emotikone vetjak谷" + +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Kjo tem谷 nuk ka zg谷rdhimje t谷 mundshme." + msgid "_Font" -msgstr "_Llogari" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -#, fuzzy +msgstr "_G谷rma" + msgid "Group Items" -msgstr "Em谷r Grupi" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgstr "Grupo element谷t" + msgid "Ungroup Items" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgstr "Shp谷rndaji element谷t" + msgid "Bold" msgstr "t谷 Trasha" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "t谷 Pjerrta" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "t谷 N谷nvizuara" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgstr "Hequrvije" + msgid "Increase Font Size" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgstr "Rrite Madh谷sin谷 e G谷rmave" + msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +msgstr "Zvog谷loje Madh谷sin谷 e G谷rmave" + msgid "Font Face" msgstr "Em谷r G谷rmash" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Ngjyr谷 sfondi" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 -#, fuzzy +msgstr "Ngjyr谷 Sfondi" + msgid "Foreground Color" -msgstr "Ngjyr谷 e p谷rparme g谷rmash" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 -#, fuzzy +msgstr "Ngjyr谷 e P谷rparme" + msgid "Reset Formatting" -msgstr "Pastro formatim" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 -#, fuzzy +msgstr "Formatim Parazgjedhje" + msgid "Insert IM Image" -msgstr "Fut Pamje" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 -#, fuzzy +msgstr "Fut Pamje MA" + msgid "Insert Smiley" -msgstr "Fut zg谷rdhimje" +msgstr "Fut Zg谷rdhimje" # put a link to the actual profile URL -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 -#, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 -#, fuzzy +msgstr "<b>t谷 _Trasha</b>" + msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr " <i>(ircop)</i>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 -#, fuzzy +msgstr "<i>t谷 _Pjerrta</i>" + msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "t谷 N谷nvizuara" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 +msgstr "<u>t谷 _N谷nvizuara</u>" + msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 -#, fuzzy +msgstr "<span strikethrough='true'>Hequrvije</span>" + msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -#, fuzzy +msgstr "<span size='larger'>_M谷 t谷 m谷dha</span>" + msgid "_Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +msgstr "_Normale" + msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='smaller'>_M谷 t谷 vogla</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 -#, fuzzy msgid "_Font face" -msgstr "Em谷r G谷rmash" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -#, fuzzy +msgstr "Em谷r _g谷rmash" + msgid "Foreground _color" -msgstr "Ngjyr谷 e p谷rparme g谷rmash" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 -#, fuzzy +msgstr "Ngjyr谷 e p谷rpar_me" + msgid "Bac_kground color" -msgstr "Ngjyr谷 sfondi" +msgstr "Ngjyr谷 e pa_sme" + +msgid "_Image" +msgstr "_Pamje" + +# join button +msgid "_Link" +msgstr "_Lidhje" + +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "Vizore _horizontale" # show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 -#, fuzzy -msgid "_Smiley" +msgid "_Smile!" msgstr "Buz谷qesh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 -#, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "Ruaj Pamje" - -# join button -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 -#, fuzzy -msgid "_Link" -msgstr "_Bashkojuni" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:293 +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "D谷shtoi Fshirja e Regjistrit" + +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "Kontrolloni lejet dhe riprovoni." + #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " "%s which started at %s?" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:304 +"Jeni i sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistrimi i bashk谷bisedimit " +"me %s i cili filloi m谷 %s?" + #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" "s which started at %s?" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:309 -#, fuzzy, c-format +"Jeni i sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistrimi i bashk谷bisedimit " +"te %s i cili filloi m谷 %s?" + +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:453 -#, fuzzy, c-format +msgstr "" +"Jeni t谷 sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistri i sistemit i zn谷 " +"fill m谷 %s?" + +msgid "Delete Log?" +msgstr "T谷 fshij Regjistrin?" + +msgid "Delete Log..." +msgstr "Fshije Regjistrin..." + +#, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:456 -#, fuzzy, c-format +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk谷bisedim n谷 %s te %s</span>" + +#, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:503 -msgid "%B %Y" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Ngjarje sistemi do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi " -"\"Regjistro t谷r谷 ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar " -"parap谷lqimi \"Regjistro t谷r谷 mesazhet e atyp谷ratysh谷m\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:557 -#, fuzzy -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Fjalosjet do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi " -"\"Regjistro t谷r谷 fjalosjet\"." - -#: ../pidgin/gtklog.c:561 -msgid "No logs were found" -msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk谷bisedim me %s te %s</span>" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtklog.c:640 -msgid "Total log size:" -msgstr "Madh谷si t谷r谷sore regjistrimi:" - -#: ../pidgin/gtklog.c:709 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Bashk谷bisedime n谷 %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Bashk谷bisedime me %s" - -# Window ********** -#: ../pidgin/gtklog.c:804 -msgid "System Log" -msgstr "Regjistrim Sistemi" +msgstr "_Shfletoni dosje regjistrash" # short message -#: ../pidgin/gtkmain.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n" + +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -16488,25 +12301,61 @@ " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -"Gaim %s\n" +"%s %s\n" "P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n" "\n" " -c, --config=DIR p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n" " -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n" " -h, --help shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n" +" -m --multiple jo detyrimisht nj谷 instanc谷 e vetme\n" " -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n" -" -l, --login[=EM�R] futu vetvetiu (argumenti opsional EM�R p谷rcakton\n" -" llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me presje)\n" +" -l, --login[=EM�R] aktivizo llogarin谷(t谷) e treguar (argumenti opsional\n" +" EM�R p谷rcakton llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 " +"me\n" +" presje. Pa t谷, do t谷 aktivizohet vet谷m llogaria e " +"par谷).\n" +" --display=DISPLAY Ekran X p谷r p谷rdorim\n" " -v, --version shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n" +" -d, --debug shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n" +" -h, --help shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n" +" -m, --multiple jo detyrimisht nj谷 instanc谷 e vetme\n" +" -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n" +" -l, --login[=EM�R] aktivizo llogarin谷(t谷) e treguar (argumenti opsional " +"EM�R\n" +" p谷rcakton llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me " +"presje).\n" +" Pa t谷, do t谷 aktivizohet vet谷m llogaria e par谷).\n" +" -v, --version shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -16524,226 +12373,186 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"Ky 谷sht谷 difekt te programi dhe ndodhi jo p谷r fajin tuaj.\n" +"\n" +"Po qe se mund ta riprodhoni vithisjen, ju lutemi njoftoni\n" +"zhvilluesit duke ua raportuar difektin te:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Ju lutem mos harroni t谷 tregoni se 巽'ishit duke b谷r谷 n谷 at谷 koh谷\n" +"dhe postoni \"the backtrace\"-in p谷rkat谷s. Po qe se nuk dini si ta\n" +"gjeni \"backtrace\"-in, ju lutem lexoni udh谷zimet te\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"N谷se ju lypset asistenc谷 e m谷tejshme, ju lutem i d谷rgoni nj谷 MA\n" +"ose SeanEgn, ose LSchiere (p谷rmes AIM-it). T谷 dh谷na kontakti\n" +"p谷r Sean-in dhe Luke-n rreth protokollesh t谷 tjer谷 cols i gjeni\n" +"te %swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 -#, fuzzy msgid "Pidgin" -msgstr "Nr. faquesi" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:349 -#, fuzzy +msgstr "cNr. faquesi" + msgid "Open All Messages" -msgstr "Mesazh Largimi" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:402 -#, fuzzy +msgstr "Hap T谷r谷 Mesazhet" + msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:540 +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s ka %d mesazh t谷 ri." msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t谷 rinj." -#: ../pidgin/gtknotify.c:564 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new email.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "<b>%d email i ri.</b>" +msgstr[1] "<b>%d email-a t谷 rinj.</b>" + +#, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Urdhri i shfletuesit <b>%s</b> 谷sht谷 i pavlefsh谷m." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +msgstr "Urdhri i shfletuesit \"%s\" 谷sht谷 i pavlefsh谷m." + msgid "Unable to open URL" msgstr "I pazoti t谷 hap URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Gabim n谷 nisjen e %s: %s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +msgstr "Gabim n谷 nisjen e \"%s\": %s" + msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "�sht谷 zgjedhur urdh谷r shfletuesi 'Dorazi', por nuk 谷sht谷 caktuar cili." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +msgstr "Shtojcat vijuese do t谷 巽ngarkohen." + msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +msgstr "Shtojcat shum谷fishe do t谷 巽ngarkohen." + msgid "Unload Plugins" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +msgstr "�ngarko Shtojca" + +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "S'u 巽ngarkua dot shtojca" + +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "" +"Shtojca nuk u 巽ngarkua dot tani, por do t谷 巽aktivizohet gjat谷 nisjes tjet谷r." + +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 -#, fuzzy +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Gabim: %s\n" +"Shihni te website-i i shtojc谷s p谷r ndonj谷 p谷rdit谷sim.</span>" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "<b>Written by:</b>" +msgstr "<b>Shkruar nga:</b>" + +msgid "<b>Web site:</b>" +msgstr "<b>''Site''-i Web:</b>" + +msgid "<b>Filename:</b>" +msgstr "<b>Em谷r kartele:</b>" + msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Form谷so Dhom谷" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +msgstr "Form谷so Sh_tojc谷" + msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 +msgstr "<b>Holl谷si Shtojce</b>" + msgid "Select a file" msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷" # Create the "Pounce Who" frame. #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 -#, fuzzy msgid "Pounce on Whom" -msgstr "K谷 T谷 Cys" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +msgstr "" + msgid "_Buddy name:" msgstr "Em谷r _shoku:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 -#, fuzzy msgid "Si_gns on" -msgstr "N谷nshkruani" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 -#, fuzzy +msgstr "N谷nshkru_an" + msgid "Signs o_ff" -msgstr "_�n谷nshkruani" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 -#, fuzzy +msgstr "�n谷n_shkruan" + msgid "Goes a_way" -msgstr "Shoku Po _Largohet" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 -#, fuzzy +msgstr "_Largohet" + msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_Kthehet prej largimi" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 -#, fuzzy +msgstr "Kthe_het prej largimi" + msgid "Becomes _idle" -msgstr "%s u plog谷shtua" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 -#, fuzzy +msgstr "_Plog谷shtohet" + msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 -#, fuzzy +msgstr "Nuk 谷sht谷 m谷 i plo_g谷sht" + msgid "Starts _typing" -msgstr "Shoku fillon t谷 sh_typ谷" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +msgstr "Z谷 t谷 sh_typ谷" + msgid "P_auses while typing" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 -#, fuzzy +msgstr "P_ushon n谷 shkrim e sip谷r" + msgid "Stops t_yping" -msgstr "Shoku mbaron s谷 sht_ypuri" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 -#, fuzzy +msgstr "Ndalon s谷 sht_ypuri" + msgid "Sends a _message" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 -#, fuzzy +msgstr "D谷rgon _mesazh" + msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "H_ap dritare IM" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 -#, fuzzy +msgstr "Ha_p nj谷 dritare MA" + msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Hap njoftim" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +msgstr "Sh_faq nj谷 njoftim" + msgid "Send a _message" msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 msgid "E_xecute a command" msgstr "P谷rmb_ush nj谷 urdh谷r" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "P_lay a sound" msgstr "_Luaj nj谷 tingull" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 -#, fuzzy msgid "Brows_e..." msgstr "Sh_fletoni..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 -#, fuzzy msgid "Br_owse..." -msgstr "Sh_fletoni..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgstr "Shfl_etoni..." + msgid "Pre_view" msgstr "Para_parje" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +msgstr "_Cytm谷 vet谷m kur gjendja ime 谷sht谷 e Panjohur" + msgid "_Recurring" -msgstr "" +msgstr "E _rip谷rs谷ritshme" # Create the "Pounce When" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 -#, fuzzy msgid "Pounce Target" -msgstr "Kur Ta Cys" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Parazgjedhje" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +msgstr "Objekt Cytjeje" + msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +msgstr "D谷shtoi 巽paketimi i tem谷s s谷 emotikoneve,." + msgid "Install Theme" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +msgstr "Instalo Tem谷" + msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -16752,271 +12561,240 @@ "p谷rdornit. Tema t谷 reja mund t谷 instalohen duke i t谷rhequr e l谷n谷 te list谷 " "temash." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" msgstr "Ikon谷" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Shkurtore Tastiere" + +msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" +msgstr "_Mbylli bashk谷bisedimet me tastin Escape" + msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikon谷 Shtylle Sistemi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 -#, fuzzy msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "Ikon谷 Shtylle Sistemi" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 -#, fuzzy +msgstr "Shfaq ikon谷 shtylle _sistemi:" + msgid "On unread messages" -msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh" +msgstr "P谷r mesazhe t谷 palexuar" # IM Convo trans options -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 -#, fuzzy msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi IM" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 -#, fuzzy +msgstr "Fshehje Dritareje Bashk谷bisedimi" + msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "Bashk谷bisedime t谷 _rinj:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +msgstr "_Fshih bashk谷bisedime t谷 rinj MA:" + msgid "When away" msgstr "Gjat谷 largimesh" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +msgstr "Skeda" + msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje n谷 dritare skeda" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +msgstr "Shfaq MA-ra dhe fjalosje n谷 dritare _skeda" + msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Shfaq buton _mbyll n谷 skeda" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 msgid "_Placement:" msgstr "_Vendosje:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Top" msgstr "Sip谷r" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Bottom" msgstr "Posht谷" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Left Vertical" msgstr "Majtas Vertikale" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Right Vertical" msgstr "Djathtas Vertikale" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Bashk谷bisedime t谷 _rinj:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "Shfaq _formatim n谷 mesazhe ardh谷s" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 -#, fuzzy +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "Mbylli MA-t谷 menj谷her谷 pasi mbyllet skeda" + msgid "Show _detailed information" -msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na kanali" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +msgstr "Shfaq t谷 dh谷na t谷 _holl谷sishme" + msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Njofto shok谷 q谷 po shtypni p谷r ta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 -#, fuzzy msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "_Thekso fjal谷 t谷 keqshqiptuara" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +msgstr "_Thekso fjal谷 t谷 keqshkruajtura" + msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 -#, fuzzy +msgstr "P谷rdor rr谷shqitje t谷 but谷" + msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe" +msgstr "_Xix谷llo dritaren kur merren mesazhe t谷 rinj MA" # IM Convo trans options -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 -#, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 -#, fuzzy +msgstr "Minimi_zo dritare bashk谷bisedimesh t谷 rinj" + +msgid "Minimum input area height in lines:" +msgstr "Lart谷sia minimum e fush谷s s谷 futjeve, n谷 rreshta:" + msgid "Font" -msgstr "Em谷r G谷rmash" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +msgstr "G谷rma" + msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgstr "P谷rdor g谷rma dokumenti prej _teme" + msgid "Use font from _theme" -msgstr "" +msgstr "P谷rdor g谷rma prej _tem谷s" # Conversations -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 -#, fuzzy msgid "Conversation _font:" -msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 -#, fuzzy +msgstr "_G谷rma bashk谷bisedimi:" + msgid "Default Formatting" -msgstr "Pastro formatim" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 -#, fuzzy +msgstr "Formatim Parazgjedhje" + msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" -"Ja si do t谷 duket teksti i mesazhit q谷 d谷rgoni kur p谷rdorni protokolle q谷 " -"mbulojn谷 formatim. :)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 -#, fuzzy +"Ja si do t谷 duket teksti i mesazhit q谷 d谷rgoni, kur p谷rdorni protokolle q谷 " +"mbulojn谷 at谷 formatim." + +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "Nuk niset dot programi i form谷simit t谷 nd谷rmjet谷save." + +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "S'niset dot programi i form谷simit t谷 shfletuesit." + msgid "ST_UN server:" -msgstr "Sh谷rbyes STUN:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 +msgstr "Sh谷rbyes ST_UN:" + msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 -#, fuzzy +msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>" + msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Vet谷zbulo Vendndodhje IP" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 +msgstr "_Vet谷zbulo vendndodhje IP" + msgid "Public _IP:" msgstr "_IP Publike:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 msgid "Ports" msgstr "Porta" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +msgid "_Enable automatic router port forwarding" +msgstr "_Aktivizo p谷rcjellje t谷 vetvetishme porte rrug谷zuesi" + msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku t谷 d谷gjohet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 -#, fuzzy msgid "_Start port:" -msgstr "Port谷 e _Fillimit:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 -#, fuzzy +msgstr "Port谷 e _fillimit:" + msgid "_End port:" -msgstr "Port谷 e _Fundit:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 +msgstr "Port谷 e f_undit:" + +msgid "Proxy Server & Browser" +msgstr "Sh谷rbyes Nd谷rmjet谷s & Shfletues" + +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Nuk u gjet program form谷simi nd谷rmjet谷si.</b>" + +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Nuk u gjet program form谷simi shfletuesi.</b>" + +msgid "" +"Proxy & Browser preferences are configured\n" +"in GNOME Preferences" +msgstr "" +"Parap谷lqimet p谷r Nd谷rmjet谷sin & Shfletuesin\n" +"form谷sohen te parap谷lqimet p谷r GNOME-n" + +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "Form谷soni _Nd谷rmjet谷sin" + +msgid "Configure _Browser" +msgstr "Form谷soni _Shfletuesin" + msgid "Proxy Server" msgstr "Sh谷rbyes \"Proxy\"" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "No proxy" msgstr "Pa \"proxy\"" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 msgid "_User:" msgstr "_P谷rdorues:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +msgstr "Seamonkey" + msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Desktop Default" +msgstr "Parazgjedhje Desktopi" + msgid "GNOME Default" msgstr "Parazgjedhje GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 msgid "Manual" msgstr "Dorazi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 msgid "Browser Selection" msgstr "P谷rzgjedhje Shfletuesi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 msgid "_Browser:" msgstr "_Shfletues:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "_Open link in:" msgstr "_Hap lidhje n谷:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Browser default" msgstr "Parazgjedhje shfletuesi" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "Existing window" msgstr "Dritare ekzistuese" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "New tab" msgstr "Sked谷 e re" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -17025,70 +12803,54 @@ "_Manual:\n" "(%s p谷r URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 -#, fuzzy msgid "Log _format:" -msgstr "_Format Regjistrimi:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 +msgstr "_Format regjistrimi:" + msgid "Log all _instant messages" msgstr "Regjistro t谷r谷 mesazhet e _atyp谷ratysh谷m" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all c_hats" msgstr "Regjistro t谷r谷 _fjalosjet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Regjistro t谷r谷 ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 msgid "Sound Selection" msgstr "P谷rzgjedhje Tingulli" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quietest" -msgstr "L谷r" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, fuzzy, c-format +msgstr "M谷 i buti" + +#, c-format msgid "Quieter" -msgstr "L谷r" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, fuzzy, c-format +msgstr "M谷 but谷" + +#, c-format msgid "Quiet" -msgstr "L谷r" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 -#, fuzzy, c-format +msgstr "But谷" + +#, c-format msgid "Loud" -msgstr "Tinguj" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Fort" + +#, c-format msgid "Louder" -msgstr "or谷" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, fuzzy, c-format +msgstr "M谷 fort" + +#, c-format msgid "Loudest" -msgstr "Tinguj" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 +msgstr "M谷 i forti" + msgid "_Method:" msgstr "_Metod谷:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "Console beep" msgstr "Tingull Konsole" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 msgid "No sounds" msgstr "Pa tinguj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -17097,295 +12859,277 @@ "_Urdh谷r tingulli:\n" "(%s p谷r em谷r kartele)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka _fokus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 -#, fuzzy msgid "Enable sounds:" -msgstr "Aktivizuar" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 +msgstr "Aktivizo tingujt:" + msgid "Volume:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 +msgstr "Volum:" + msgid "Play" msgstr "Luaj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 -#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "_Shfleto..." + +msgid "_Reset" +msgstr "_Ricaktoni" + msgid "_Report idle time:" -msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie:" + msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +msgstr "Bazuar n谷 p谷rdorim tastiere dhe miu" + msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Vet谷p谷rgjigju:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 msgid "When both away and idle" msgstr "Vet谷m n谷 rast largimi dhe plog谷shtie" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "Auto-away" msgstr "I vet谷larguar" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Change status when _idle" msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog谷sht" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 -#, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 +msgstr "_Minuta para se t谷 b谷het i plog谷sht:" + msgid "Change _status to:" msgstr "Ndrysho _gjendje si:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 msgid "Status at Startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgstr "Gjendje n谷 Nisje" + msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 +msgstr "P谷rdor n谷 nisje gjendje prej _daljes s谷 fundit" + msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 -#, fuzzy +msgstr "Gjendje p谷r ta _zbatuar n谷 nisje:" + msgid "Interface" -msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgstr "Nd谷rfaqe" + msgid "Smiley Themes" msgstr "Tema Karagjoz谷sh" # We use the registered default browser in windows -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 msgid "Browser" msgstr "Shfletues" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 -#, fuzzy msgid "Status / Idle" -msgstr "Larguar / I plog谷sht" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgstr "Gjendje / I plog谷sht" + msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Lejo t谷r谷 p谷rdoruesit t谷 lidhen me mua" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 msgid "Allow only the users below" msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit m谷 posht谷" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 msgid "Block all users" msgstr "Blloko t谷r谷 p谷rdoruesit" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" msgstr "Blloko vet谷m p谷rdoruesit e m谷posht谷m" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 msgid "Privacy" msgstr "vet谷si" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Ndryshimet n谷 rregullime vet谷sie jan谷 vepruese menj谷her谷." # "Set privacy for:" label -#. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 msgid "Set privacy for:" msgstr "Caktoni vet谷si p谷r:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +#. Remove All button +msgid "Remove Al_l" +msgstr "Hiqi t谷 _T谷ra" + msgid "Permit User" msgstr "Lejo P谷rdorues" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Jepni p谷rdorues t谷 cilit t'i lejohet lidhja me ju." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 mund谷 t'ju kontaktoj谷" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#, fuzzy msgid "_Permit" -msgstr "Lejo" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +msgstr "_Lejo" + #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Ta lejoj %s t谷 lidhet me ju?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 lejohet %s t谷 lidhet me ju?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Blloko P谷rdorues" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Jepni p谷rdorues i cili t谷 bllokohet." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 bllokohet" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "T谷 bllokoj %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 bllokohet %s?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Apply" msgstr "Zbato" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 msgid "That file already exists" msgstr "Ajo kartel谷 ekziston tashm谷" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +msgstr "Mbishkruaj" + msgid "Choose New Name" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 -#, fuzzy +msgstr "Zgjidhni Em谷r t谷 Ri" + msgid "Select Folder..." -msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷" - -#. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 -msgid "Room List" -msgstr "List谷 Dhomash" +msgstr "P谷rzgjidhni Dosje..." # list button #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 msgid "_Get List" msgstr "_Ki List谷" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 -#, fuzzy msgid "_Add Chat" -msgstr "Shto Fjalosje" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 -#, fuzzy +msgstr "_Shto Fjalosje" + msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?" +msgstr "Jeni t谷 sigurt se doni t谷 fshihen gjendjet e ruajtura t谷 p谷rzgjedhura?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" msgstr "_P谷rdor" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Titull i p谷rdorur tashm谷. Duhet t谷 zgjidhni nj谷 titull unik." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 -#, fuzzy msgid "Different" -msgstr "Deg谷" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +msgstr "Tjet谷r" + msgid "_Title:" msgstr "_Titull:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" msgstr "_Gjendje:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Rua_j & P谷rdor" + +#, c-format msgid "Status for %s" -msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma p谷r %s" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 -#, fuzzy +msgstr "Gjendje p谷r %s" + +msgid "Custom Smiley" +msgstr "Emotikon Vetjak" + +msgid "Duplicate Shortcut" +msgstr "Dyfishoni Shkurtore" + +msgid "" +"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " +"different shortcut." +msgstr "" +"Ka tashm谷 nj谷 emotikon vetjak p谷r shkurtoren e p谷rzgjedhur. Ju lutem tregoni " +"nj谷 shkurtore tjet谷r." + +msgid "More Data needed" +msgstr "Lypsen m谷 tep谷r T谷 dh谷na" + +msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shkurtore p谷r t'ia shoq谷ruar k谷tij emotikoni." + +msgid "Please select an image for the smiley." +msgstr "Ju lutem p谷rzgjidhni nj谷 pamje p谷r emotikonin." + +# show everything +msgid "Edit Smiley" +msgstr "P谷rpunoni Emotikon" + +# show everything +msgid "Add Smiley" +msgstr "Shtoni Emotikon" + +msgid "Smiley _Image" +msgstr "_Pamje Emotikoni" + +#. Smiley shortcut +msgid "Smiley S_hortcut" +msgstr "_Shkurtore Emotikoni" + +# show everything +msgid "Smiley" +msgstr "Emotikon" + +msgid "Custom Smiley Manager" +msgstr "P谷rgjegj谷s Emotikonesh Vetjake" + msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Po pres t谷 filloj谷 shp谷rngulja" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +msgstr "Po pritet p谷r lidhje n谷 rrjet" + +msgid "New status..." +msgstr "Gjendje e re..." + +msgid "Saved statuses..." +msgstr "Gjendje t谷 ruajtura..." + +msgid "Status Selector" +msgstr "P谷rzgjedh谷s Gjendjesh" + msgid "Google Talk" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +msgstr "Google Talk" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat谷 ngarkimit t谷 %s: %s-." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 msgid "Failed to load image" msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "S'd谷rgoj dot dosjen %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually." msgstr "" -"Gaim-i nuk mund t谷 shp谷rngul谷 nj谷 dosje. Do t卒ju duhet t谷 d谷rgoni kartelat " -"brendaj saj tek e tek" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +"%s-i nuk e shp谷rngul dot nj谷 dosje. Do t'ju duhet t'i shp谷rngulni kartelat " +"brenda saj tek e tek." + msgid "You have dragged an image" msgstr "Keni t谷rhequr nj谷 pamje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -17393,32 +13137,25 @@ "Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ta trup谷zoni n谷 k谷t谷 " "mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Caktoje si ikon谷 shoku" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" msgstr "D谷rgo kartel谷 pamjeje" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Insert in message" msgstr "Fute n谷 mesazh" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Do t谷 donit ta caktoni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 -#, fuzzy msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." msgstr "" -"Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ta trup谷zoni n谷 k谷t谷 " -"mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +"Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ose p谷rdorni si ikon谷 " +"shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues." + msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -17431,11 +13168,9 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "Cannot send launcher" msgstr "S'd谷rgoj dot nis谷s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -17443,7 +13178,6 @@ "T谷rhoq谷t nj谷 nis谷s desktopi. Ka shum谷 t谷 ngjar谷 q谷 donit t谷 d谷rgonit at谷 me " "巽ka lidhet ky nis谷s, 巽far谷do qoft谷 ajo, dhe jo vet谷 nis谷sin. " -#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -17454,121 +13188,89 @@ "<b>Madh谷si kartele:</b> %s\n" "<b>Madh谷si pamjeje:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 -#, fuzzy +"Kartela '%s' 谷sht谷 shum谷 e madhe p谷r %s. Ju lutem provoni nj谷 pamje m谷 t谷 " +"vog谷l.\n" + msgid "Icon Error" -msgstr "Gabim i Panjohur " - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 -#, fuzzy +msgstr "Gabim Ikone" + msgid "Could not set icon" -msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 -#, fuzzy, c-format +msgstr "S'u caktua dot ikon谷" + +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +msgstr "D谷shtoi hapja e kartel谷s '%s': %s" + #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 -#, fuzzy +"D谷shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel谷 e d谷mtuar " +"pamjeje" + msgid "Save File" -msgstr "Ruaj Kartel谷..." - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 -#, fuzzy +msgstr "Ruaje Kartel谷n" + msgid "Select color" -msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgstr "P谷rzgjidhni ngjyr谷" + msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 -#, fuzzy msgid "Close _tabs" -msgstr "Mbyll" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 -#, fuzzy +msgstr "Mbylli _skedat" + msgid "_Get Info" -msgstr "Ki t谷 Dh谷na" +msgstr "_Merr T谷 dh谷na" # Invite -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Invite" msgstr "_Ftoni" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" -#: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Open Mail" msgstr "_Hap Post谷" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin Tooltip" +msgstr "Ndihm谷za Pidgin-i" + msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgstr "Emotikone Pidgin-i" + msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgstr "Penguin Pimps" + msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -#, fuzzy +msgstr "P谷rzgjedhja e k谷saj 巽aktivizon emotikonet grafik谷." + msgid "none" -msgstr "Cilido" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 -#, fuzzy -msgid "Display Statistics" -msgstr "Statistika Sh谷rbyesi" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 -#, fuzzy +msgstr "asnj谷" + msgid "Response Probability:" -msgstr "P谷rgjigje t谷 humbura" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 -#, fuzzy +msgstr "Probabilitet P谷rgjigjjeje:" + msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu" +msgstr "Form谷sim Statistikash" #. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 -#, fuzzy +msgstr "Maksimum mbarimi kohe p谷r p谷rgjigjen:" + msgid "minutes" -msgstr "minuta." +msgstr "minuta" #. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "" #. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prag :" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17576,64 +13278,47 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "" +msgstr "Parashikim Mund谷sie Lidhjeje" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" +msgstr "Shtojc谷 Parashikimi Mund谷sie Lidhjeje." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -#, fuzzy +msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" +msgstr "Shfaq t谷 dh谷na statistikore rreth qenies n谷 linj谷 p谷r shok谷t tuaj" + msgid "Buddy is idle" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -#, fuzzy +msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht" + msgid "Buddy is away" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar:" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 -#, fuzzy +msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar" + msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar:" +msgstr "Shoku 谷sht谷 \"thell谷sisht\" i larguar" #. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -#, fuzzy msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -#, fuzzy +msgstr "Shoku 谷sht谷 i l谷vizsh谷m" + msgid "Buddy is offline" -msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur:" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur" + msgid "Point values to use when..." msgstr "Pik谷 p谷r t'u p谷rdorur kur..." -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +"Shoku me <i>m谷 shum谷 pik谷</i> 谷sht谷 shoku q谷 do t谷 ket谷 p谷rpar谷si n谷 " +"kontak.\n" + msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgstr "P谷rdor shokun e fundit kur pik谷t jan谷 t谷 barabarta" + msgid "Point values to use for account..." msgstr "Pik谷 p谷r t'i p谷rdorur p谷r llogarin谷..." @@ -17650,7 +13335,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "P谷rpar谷si Kontaktesh" @@ -17660,7 +13344,6 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" @@ -17668,7 +13351,6 @@ # *< description #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -17676,82 +13358,60 @@ "Lejon ndryshim pik谷sh p谷r gjendje plog谷shtie/largimi/i palidhur shok谷sh n谷 " "llogaritje p谷rpar谷sish kontakti." -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -#, fuzzy msgid "Conversation Colors" -msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll" +msgstr "Ngjyra Bashk谷bisedimesh" # IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -#, fuzzy msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 -#, fuzzy +msgstr "P谷rshtasni ngjyra te dritarja e bashk谷bisedimit" + msgid "Error Messages" -msgstr "Gabim Ndalimi Mesazhi" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhe Gabimesh" + msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Thekso p谷rputhje" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhe t谷 Theksuar" + msgid "System Messages" -msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhe Sistemi " + msgid "Sent Messages" -msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 -#, fuzzy +msgstr "Mesazhe t谷 D谷rguar" + msgid "Received Messages" -msgstr "Mesazhe Kanali" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +msgstr "Mesazhe t谷 Marr谷" + #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 p谷r %s" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 -#, fuzzy +msgstr "Shp谷rfill format ardh谷s" + msgid "Apply in Chats" -msgstr "Alias Fjalosjeje" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgstr "Zbatoje n谷 Fjalosje" + msgid "Apply in IMs" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgstr "Zbatoje te MA-ra" + msgid "By conversation count" msgstr "Sipas numrit t谷 bashk谷bisedimit" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 msgid "Conversation Placement" msgstr "Vendosje Bashk谷bisedimi" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 msgid "" "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +"Sh谷nim: Parap谷lqimi p谷r \"Bashk谷bisedime t谷 reja\" duhet t谷 caktohet te " +"\"Sipas num谷rimi bashk谷bisedimesh\"." + msgid "Number of conversations per window" msgstr "Num谷r bashk谷bisedimesh p谷r dritare" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Ndaj dritaret IM dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash" +msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -17759,7 +13419,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "ExtPlacement" @@ -17767,7 +13426,6 @@ # *< version #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Mund谷si ekstra vendosjeje bashk谷bisedimi." @@ -17775,30 +13433,25 @@ # * description #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" msgstr "" "Ngushton numrin e bashk谷bisedimeve p谷r dritare, me mund谷sin谷 edhe t谷 ndarjes " -"s谷 IM-ve dhe Fjalosjeve" +"s谷 MA-ve dhe Fjalosjeve" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu" -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 msgid "Middle mouse button" msgstr "Butoni i mesit i miut" -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 msgid "Right mouse button" msgstr "Butoni djathtas i miut" # "Visual gesture display" checkbox #. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh" @@ -17815,7 +13468,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gjeste Miu" @@ -17825,60 +13477,48 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "Mund谷son mbulim gjestesh miu" # * description #. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Lejon mbulim gjestesh miu n谷 dritare bashk谷bisedimesh.\n" -"Zvarrisni butonin e mesit t谷 miut p谷r t谷 kryer ca veprime:\n" -"\n" -"Zvarriteni posht谷 e mandej djathtas p谷r t谷 mbyllur nj谷 bashk谷bisedim.\n" -"Zvarriteni sip谷r e mandej majtas p谷r t谷 kaluar te bashk谷bisedimi i " +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " +"mouse button to perform certain actions:\n" +" �� Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +" �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +" �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Lejon mbulim gjestesh miu n谷 dritare bashk谷bisedimesh. Zvarrisni butonin e " +"mesit t谷 miut p谷r t谷 kryer ca veprime:\n" +" �� Zvarriteni posht谷 e mandej djathtas p谷r t谷 mbyllur nj谷 bashk谷bisedim.\n" +" �� Zvarriteni sip谷r e mandej majtas p谷r t谷 kaluar te bashk谷bisedimi i " "m谷parsh谷m.\n" -"Zvarriteni sip谷r e mandej djathtas p谷r t谷 kaluar tek bashk谷bisedimi pasues." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +" �� Zvarriteni sip谷r e mandej djathtas p谷r t谷 kaluar tek bashk谷bisedimi " +"pasues." + msgid "Instant Messaging" msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m" # Add the label. #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "P谷rzgjidhni dik谷 prej librit tuaj t谷 vendndodhjeve m谷 sip谷r, ose shtoni nj谷 " "person t谷 ri." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 msgid "New Person" msgstr "Person i Ri" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 msgid "Select Buddy" msgstr "P谷rzgjidhni Shok" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -17887,44 +13527,34 @@ "shok, ose krijoni nj谷 person t谷 ri." #. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 msgid "User _details" msgstr "_Holl谷si p谷rdoruesi" # "Associate Buddy" button #. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Shoq谷ro Shok" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "Unable to send email" -msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj email." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj email" + msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "I ekzekutueshmi p谷r Evolution nuk u gjet n谷 PATH." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 msgid "An email address was not found for this buddy." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +msgstr "Nuk u gjet vendndodhje e-mail p谷r k谷t谷 shok." + msgid "Add to Address Book" msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 msgid "Send Email" msgstr "D谷rgo Email" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "P谷rzgjidhni t谷r谷 llogarit谷 tek t谷 cilat mund t谷 vet谷shtohen shok谷." @@ -17941,7 +13571,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 msgid "Evolution Integration" msgstr "Integrim me Evolucionin" @@ -17953,38 +13582,29 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Mund谷son integrim me Eolucionin." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 t谷 dh谷na personi." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 tip llogarie dhe em谷r ekrani p谷r shokun." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +msgid "Please enter the buddy's username and account type below." +msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 tip llogarie dhe em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun." + msgid "Account type:" msgstr "Tip llogarie:" # Optional Information section #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 msgid "Optional information:" msgstr "T谷 dh谷na t谷 mundshme:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 msgid "First name:" msgstr "Em谷r:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 msgid "Last name:" msgstr "Mbiem谷r:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -18001,10 +13621,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 -#, fuzzy msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Prov谷 Sinjalesh" +msgstr "Prov谷 Sinjalesh GTK" # *< name # *< version @@ -18014,22 +13632,17 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 -#, fuzzy msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet punojn谷 n谷 rregull." - -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet ui punojn谷 n谷 rregull." + +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" "\n" -"<b>I plog谷sht:</b> %s" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +"<b>Sh谷nim Shoku</b>: %s" + msgid "History" msgstr "Historik" @@ -18046,7 +13659,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 msgid "Iconify on Away" msgstr "Ikonizim p谷r i Larguar" @@ -18058,87 +13670,68 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Ikon谷son list谷n e shok谷ve dhe bashk谷bisedimin tuaj kur largoheni." -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" msgstr "Kontrollor Poste" -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 msgid "Checks for new local mail." msgstr "Kontrollon p谷r post谷 t谷 re vendore." -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" "Shton nj谷 kuti t谷 vog谷l te list谷 shok谷sh q谷 shfaqetn谷se keni post谷 t谷 re." -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -#, fuzzy msgid "Markerline" -msgstr "t谷 N谷nvizuara" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgstr "" + msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgstr "T谷rhiq nj谷 vij谷 p谷r t谷 treguar mesazhe t谷 rinj n谷 nj谷 bashk谷bisedim." + +msgid "Jump to markerline" +msgstr "" + msgid "Draw Markerline in " msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" -msgstr "dritare _IM" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +msgstr "dritare _MA" + msgid "C_hat windows" msgstr "dritare C_hat" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " "accept." msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +"U k谷rkua nj谷 sesion shk谷mbimi mesazhesh muzike. P谷r pranim, ju lutem klikoni " +"ikon谷n MM." + msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -#, fuzzy +msgstr "U pranua sesion shk谷mbimi mesazhesh muzike." + msgid "Music Messaging" -msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgstr "" + msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -#, fuzzy +msgstr "Pati konflikt n谷 xhirimin e urdhrit:" + msgid "Error Running Editor" -msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 -#, fuzzy +msgstr "Gabim n谷 Xhirimin e P谷rpunuesit" + msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat谷 ngarkimit t谷 %s: %s-." +msgstr "Ndodhi gabimi vijues:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -#, fuzzy msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgstr "" + msgid "Score Editor Path" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 -#, fuzzy msgid "_Apply" -msgstr "Zbato" +msgstr "_Zbato" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18148,97 +13741,88 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" +msgstr "Shtojc谷 Shk谷mbimi Mesazhesh Muzike p谷r kompozim n谷 bashk谷punim." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" +"Shtojca p谷r Shk谷mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj谷 numri p谷rdoruesish t谷 " +"punojn谷 nj谷koh谷sisht mbi nj谷 pjes谷 muzikore duke p谷rpunuar partitur谷n e " +"p谷rbashk谷t n谷 koh谷 reale." # ---------- "Notify For" ---------- #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 msgid "Notify For" msgstr "Njoftim P谷r" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 +msgid "\t_Only when someone says your username" +msgstr "\t_Vet谷m kur dikush p谷rmend emrin tuaj t谷 p谷rdoruesit" + msgid "_Focused windows" msgstr "dritare t谷 _fokusuara" # ---------- "Notification Methods" ---------- #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 msgid "Notification Methods" msgstr "M谷nyra Njoftimi" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Parafut _string n谷 titull dritareje:" #. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Fut nu_m谷rim mesazhesh t谷 rinj n谷 titull dritareje" #. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 #, fuzzy msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Fut nu_m谷rim mesazhesh t谷 rinj n谷 titull dritareje" +msgstr "Fut num谷rim mesazhesh t谷 rinj te vetit谷 e _X-it" # Urgent method button #. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Rregullo ndihm谷z谷n \"_URGENT\" e administruesit t谷 dritareve" # IM Convo trans options #. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 msgid "R_aise conversation window" msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi" +# IM Convo trans options +#. Present conversation method button +msgid "_Present conversation window" +msgstr "Dritaren e bashk谷bisedimit t谷 _tanish谷m" + # ---------- "Notification Removals" ---------- #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 msgid "Notification Removal" msgstr "Heqje Njoftimi" # Remove on focus button #. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Hiq kur dritarja e bashk谷bisedimit _fiton fokus" # Remove on click button #. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Hiq kur dritarja e bashk谷bisedimit _klikohet" # Remove on type button #. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Hiq kur _shtypet n谷 dritare bashk谷bisedimi" # Remove on message send button #. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Hiq kur mesazhi d谷rgohet" # Remove on conversation switch button #. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Remove gjat谷 kalimit te nj谷 ske_d谷 bashk谷bisedimi" @@ -18248,7 +13832,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 msgid "Message Notification" msgstr "Njoftim Mesazhesh" @@ -18256,7 +13839,6 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Mund谷son nj谷 larmi rrug谷sh p谷r t'ju njoftuar mesazhe t谷 palexuar." @@ -18273,10 +13855,8 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -#, fuzzy msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Shtojc谷 Shembulli Gaim " +msgstr "Shtojc谷 Demonstrimi Pidgin" # *< name # *< version @@ -18284,13 +13864,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "Shtojc谷 shembull q谷 b谷n gj谷ra - shihni p谷rshkrimin" # * description #. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -18302,68 +13880,48 @@ "- Kthen t谷r谷 tekstet ardh谷s\n" "- U d谷rgon personave n谷 list谷n tuaj nj谷 mesazh sapo futen" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 msgid "Cursor Color" msgstr "Ngjyr谷 Kursori" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "Ngjyr谷 e Dyt谷 Kursori" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Ngjyr谷 Tejlidhjeje" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "Highlighted Message Name Color" +msgstr "Em谷r Ngjyre p谷r Theksim Mesazhi" + msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -# Conversations -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi" +msgstr "Ndarje Horizontale GtkTreeView" # Conversations -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "Histori Bashk谷bisedimi" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "Par谷s Regjistrimi" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi" + msgid "Request Dialog" msgstr "Dialog K谷rkese" # ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "Dialog Njoftimi" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 msgid "Select Color" msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 #, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma Nd谷rfaqeje" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma p谷r %s" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 -#, fuzzy msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Tem谷 GTK+ me Shkurtprerje Teksti" +msgstr "Tem谷 Shkurtoresh GTK+ Tekst" #. #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { @@ -18385,19 +13943,14 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 -#, fuzzy msgid "Interface colors" -msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +msgstr "Ngjyra nd谷rfaqeje" + msgid "Widget Sizes" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 -#, fuzzy +msgstr "Madh谷si Widget-i" + msgid "Fonts" -msgstr "Llogari" +msgstr "G谷rma" # *< api_version # *< type @@ -18406,19 +13959,15 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 -#, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "Kontroll Gaim Kartelash" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +msgstr "Mjete Kartelash Gtkrc" + #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +msgstr "Shkruaji rregullimet te %s%sgtkrc-2.0" + msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" +msgstr "Rilexo kartela gtkrc" # *< api_version # *< type @@ -18427,49 +13976,39 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 -#, fuzzy msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "Kontroll Teme GTK+ p谷r Gaim-in" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+" + msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Ofron mund谷si ndryshimi t谷 rregullimeve t谷 zakonshme gtkrc." -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" msgstr "Bruto" -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Ju lejon t谷 d谷rgoni input bruto te protokolle me baz谷 teksti " -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -#, fuzzy msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Ju lejon t谷 fusni t谷 dh谷na bruto n谷 protokolle me baz谷 teksti (Jabber, MSN, " -"IRC, TOC). P谷r t谷 d谷rguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare " -"\"debug\"." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 -#, fuzzy, c-format +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t谷 fusni " +"t谷 dh谷na bruto n谷 protokolle me baz谷 teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P谷r " +"d谷rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"." + +#, c-format msgid "" "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" msgstr "" -"Jeni duke p谷rdorur versionin %s t谷 Gaim-it. Versioni i 巽astit 谷sht谷 %s.<hr>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 -#, fuzzy, c-format +"Jeni duke p谷rdorur %s n谷 versionin %s. Versioni i tanish谷m 谷sht谷 %s. Mund " +"ta merrni prej <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "" -"<b>Sh谷nime Ndryshimi:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgstr "<b>Sh谷nime Ndryshimi:</b><br>%s" + msgid "New Version Available" msgstr "Version i Ri i Mundsh谷m" @@ -18486,7 +14025,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 msgid "Release Notification" msgstr "Njoftim Versioni" @@ -18496,13 +14034,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "Kontrollon periodikisht p谷r versione t谷 rinj" # * description #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -18510,70 +14046,80 @@ "Kontrollon periodikisht p谷r versione t谷 rinj dhe njofton p谷rdoruesin me " "Sh谷nime Ndryshimi" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "Send Button" +msgstr "Buton D谷rgimi" + +# IM Convo trans options +#. *< name +#. *< version #, fuzzy +msgid "Conversation Window Send Button." +msgstr "Buton D谷rgimi Dritaresh Bashk谷bisedimi." + +#. *< summary +msgid "" +"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " +"for when no physical keyboard is present." +msgstr "" +"Shton nj谷 buton D谷rgo te zona e futjeve n谷 dritaren e bashk谷bisedimeve. E " +"paramenduar p谷r rastet kur nuk ka tastier谷 materiale." + msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Dyfishim Ndreqjeje" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgstr "Sakt谷sim Dyfishash" + msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Fjala e treguar ekziston tashm谷 te lista e ndreqjeve." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 msgid "Text Replacements" msgstr "Z谷vend谷sim Teksti" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 msgid "You type" msgstr "Shtypni" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 msgid "You send" msgstr "D谷rgoni" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 msgid "Whole words only" msgstr "Vet谷m fjal谷 t谷 plota" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgstr "Si巽 谷sht谷 shkruajtur" + msgid "Add a new text replacement" msgstr "Shto nj谷 z谷vend谷sim t谷 ri teksti " -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 msgid "You _type:" msgstr "Sh_typni:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 msgid "You _send:" msgstr "_D谷rgoni:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +"_Sakt谷sisht si巽 谷sht谷 shkruajtur (巽aktivizoni trajtimin e vetvetish谷m p谷r " +"k谷to raste)" + msgid "Only replace _whole words" msgstr "Z谷vend谷so vet谷m fjal谷 t谷 _plota" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -#, fuzzy msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Z谷vend谷sim Teksti" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgstr "Mund谷si t谷 P谷rgjithshme Z谷vend谷simi Teksti " + msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgstr "Aktivizo z谷vend谷simin e fjal谷s s谷 fundit gjat谷 d谷rgimesh" + msgid "Text replacement" msgstr "Z谷vend谷sim Teksti" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Z谷vend谷son tekst n谷 mesazhe q谷 d谷rgohen, bazuar n谷 rregulla t谷 p谷rcaktuar " @@ -18592,23 +14138,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 -#, fuzzy msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Parad谷 Shok谷sh" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Nj谷 version rr谷shqitjeje vertikale p谷r list谷 shok谷sh." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 -#, fuzzy msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Vul谷 kohore iChat" +msgstr "Shfaq Vula Kohore �do" # *< api_version # *< type @@ -18623,58 +14164,41 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 msgid "Timestamp" msgstr "Vul谷 kohore" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 -#, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Vul谷 kohore iChat" +msgstr "Shfaq vula kohore n谷 stil iChat" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 -#, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Shton te bashk谷bisedimet vula kohore n谷 stil iChat 巽do N minuta." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgstr "Shfaq vula kohore n谷 stil iChat 巽do N minuta." + msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgstr "Mund谷si Formati Vule Kohore" + #, c-format msgid "_Force 24-hour time format" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 -#, fuzzy +msgstr "_Detyro format 24 or谷sh p谷r koh谷n" + msgid "Show dates in..." -msgstr "Shfaq mund谷si vet谷sie..." +msgstr "Shfaq data n谷..." # Conversations -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -#, fuzzy msgid "Co_nversations:" -msgstr "bashk谷bisedime" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgstr "_Bashk谷bisedime:" + msgid "For delayed messages" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgstr "P谷r mesazhe t谷 fshira" + msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 -#, fuzzy +msgstr "P谷r mesazhe t谷 vonuar dhe n谷 fjalosje" + msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Mesazh:" +msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18682,63 +14206,50 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "" +msgstr "Formate Vulash Kohore Mesazhi" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" +msgstr "P谷rshtat formate vulash kohore t谷 mesazhit." #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +"Kjo shtojc谷 i lejon p谷rdoruesit t谷 p谷rshtas谷 formate vulash kohore t谷 " +"bashk谷bisedimeve dhe regjistrimit t谷 mesazheve." + msgid "Opacity:" msgstr "Patejdukshm谷ri:" # IM Convo trans options #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi IM" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi MA" + msgid "_IM window transparency" -msgstr "Tejdukshm谷ri dritareje _IM" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +msgstr "Tejdukshm谷ri dritareje _MA" + msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Shfaq shtyll谷 rr谷shqit谷si n谷 dritare IM" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +msgstr "_Shfaq shtyll谷 rr谷shqit谷si n谷 dritare MA" + msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje IM kur fokusohet " - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje MA kur fokusohet " + msgid "Always on top" msgstr "P谷rher谷 sip谷r" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 msgid "Buddy List Window" msgstr "Dritare List谷 Shok谷sh" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "tejdukshm谷ri dritareje Liste _Shok谷sh" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje Liste Shok谷sh kur fokusohet" @@ -18755,7 +14266,6 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshm谷ri" @@ -18765,13 +14275,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Tejdukshm谷ri e Ndryshueshme p谷r list谷 shok谷sh dhe bashk谷bisedimesh." # * description #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -18783,61 +14291,46 @@ "\n" "* Sh谷nim: Kjo shtojc谷 lyp Win2000 ose m谷 t谷 ri." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Version GTK+ Runtime" # Autostart #. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Startup" msgstr "Nisje" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "_Nis Gaim-in n谷 nisje t谷 Windows-it" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgstr "_Nise %s-in n谷 nisje t谷 Windows-it" + msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "List谷 e _Luajtshme Shok谷sh" #. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Mbaj dritare Liste Shok谷sh sip谷r:" #. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 msgid "Only when docked" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 -#, fuzzy msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 -#, fuzzy +msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe fjalosjeje" + msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Mund谷si Futjeje" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 -#, fuzzy +msgstr "Mund谷si p谷r Pidgin-in n谷n Windows." + msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Mund谷si vet谷m p谷r Windows Gaim." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -#, fuzzy +msgstr "Mund谷si vet谷m p谷r Pidgin-in n谷n Windows." + msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" -"Ofron mund谷si t谷 caktuara p谷r Gaim-in n谷n Windows Gaim, si ngecje liste " -"shok谷sh dhe xix谷llim bashk谷bisedimi." - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +"Furnizon mund谷si karakteristike p谷r Pidgin-in n谷n Windows, si bie fjala " +"list谷 t谷 l谷vizshme shok谷sh." + msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "" +msgstr "<font color='#777777'>I dal谷.</font>" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -18845,868 +14338,37 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 msgid "XMPP Console" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 -#, fuzzy +msgstr "Konsol谷 XMPP" + msgid "Account: " msgstr "Llogari:" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgstr "<font color='#777777'>I palidhur te XMPP</font>" + msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgstr "Fut nj谷 <iq/> stanza." + msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 -#, fuzzy +msgstr "Fut nj谷 <presence/> stanza." + msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "Fute n谷 mesazh" +msgstr "Fut nj谷 <message/> stanza." #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "" +msgstr "D谷rgo dhe prano stanza XMPP t谷 pap谷rpunuara." #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline buddies" -#~ msgstr "Gjej shok谷" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Port谷" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Status" -#~ msgstr "Sipas gjendjeje" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Log Size" -#~ msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "I pazoti T谷 Marr List谷 Shok谷sh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current media" -#~ msgstr "P谷r 巽astin n谷" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -# *< name -# *< version -# * summary -# * description -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Shtojc谷 Protokolli Novell GroupWise Messenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" -#~ msgstr "Mir谷fillt谷simi normal d谷shtoi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error (%d)" -#~ msgstr "Gabim i panjohur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to OIM server" -#~ msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is now %s" -#~ msgstr "%s tani njihet si %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" -#~ msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Mesazh:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File..." -#~ msgstr "_D谷rgo Kartel谷" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." -#~ msgstr "Shto _Cytje Shoku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide when offline" -#~ msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show when offline" -#~ msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _Buddy..." -#~ msgstr "Shto Shok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add C_hat..." -#~ msgstr "Shto Fjalosje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Persistent" -#~ msgstr "Lejo" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Accounts/Manage" -#~ msgstr "Llogari" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "Llogari:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_end To" -#~ msgstr "_D谷rgo Te" - -#~ msgid "Gaim Internet Messenger" -#~ msgstr "Lajm谷sjell谷si Internet Gaim" - -#~ msgid "Hide Disconnect Errors" -#~ msgstr "Fshih Gabime Shk谷putje" - -#~ msgid "Hide Login Errors" -#~ msgstr "Fshih Gabime Hyrjeje" - -#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" -#~ msgstr "Fshih Dialog Rilidhjeje" - -# *< name -# *< version -# * summary -# * description -#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -#~ msgstr "Kur jeni p谷rz谷n谷 \"offline\", kjo ju rilidh" - -#~ msgid "Use last matching buddy" -#~ msgstr "P谷rdor t谷 fundmin e p谷rputhsh谷m nga shok谷t" - -# Explanation -#~ msgid "" -#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " -#~ "the contact.\n" -#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " -#~ "used to be\n" -#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." -#~ msgstr "" -#~ "Shoku me pik谷t m谷 t谷 pakta 谷sht谷 shoku q谷 do t谷 ket谷 p谷rpar谷si n谷 " -#~ "kontaktin.\n" -#~ "Vlerat parazgjedhje (i palidhur = 4, i larguar = 2, dhe i plog谷sht = 1)\n" -#~ "do t谷 p谷rdorin at谷 巽ka ishte radha e trup谷zuar: veprues, joveprues, i " -#~ "larguar, i larguar+, i plog谷sht, jo i lidhur." - -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#~ msgid "Gaim" -#~ msgstr "Gaim" - -#~ msgid "Gaim - Signed off" -#~ msgstr "Gaim - I �n谷nshkruar" - -#~ msgid "Gaim - Away" -#~ msgstr "Gaim - Larguar" - -#~ msgid "Join A Chat..." -#~ msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje..." - -#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -#~ msgstr "Shfaq p谷r Gaim-in nj谷 ikon谷 n谷 shtyll谷 sistemi." - -#~ msgid "" -#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " -#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " -#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " -#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -#~ msgstr "" -#~ "Shfaq nj谷 ikon谷 shtylle sistemi (n谷 GNOME, KDE ose Windows p谷r shembull) " -#~ "p谷r t谷 treguar gjendjen e 巽astit t谷 Gaim-it, p谷r t谷 mund谷suar hyrje t谷 " -#~ "shpejt谷 n谷 funksionet e p谷rdorur zakonisht, dhe p谷r t谷 k谷mbyer shfaqjen e " -#~ "list谷s s谷 shok谷ve me dritare hyrjeje. Lejon gjithashtu t谷 vihen n谷 pritje " -#~ "mesazhe deri sa t谷 klikohet ikona, e ngjashme me ICQ." - -#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" -#~ msgstr "Madh谷si Zgjeruesi GtkTreeView" - -#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -#~ msgstr "Shoku i treguar nuk u gjet te Kontaktet e Evolucionit." - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation.\n" -#~ "\n" -#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled " -#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages " -#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." -#~ msgstr "" -#~ "Kur hapet nj谷 bashk谷bisedim kjo shtojc谷 do t谷 fus谷 bashk谷bisedimin e " -#~ "fundit te bashk谷bisedimi i 巽astit.\n" -#~ "\n" -#~ "Shtojca e historikut lyp q谷 regjistrimi t谷 jet谷 veprues. Regjistrimi mund " -#~ "t谷 b谷het veprues prej Mjete -> Parap谷lqime -> Regjistrim. Aktivizimi i " -#~ "regjistrimit t谷 mesazheve t谷 atyp谷ratysh谷m dhe/ose fjalosje do t谷 " -#~ "aktivizoj谷 historikun p谷r t谷 nj谷jtin tip bashk谷bisedimi." - -#~ msgid "" -#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Mund t谷 kini versionin %s prej:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "Vones谷" - -#~ msgid "WinGaim Options" -#~ msgstr "Mund谷si WinGaim" - -#~ msgid "" -#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d shok prej grupit %s nuk u hoq sepse nuk qe b谷r谷 hyrje prej llogaris谷 " -#~ "s谷 tij. Ky shok dhe grupi nuk u hoq谷n.\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d shok谷 prej grupit %s nuk u hoq谷n sepse nuk qe b谷r谷 hyrje prej " -#~ "llogaris谷 s谷 tyre. K谷ta shok谷 dhe grupi nuk u hoq谷n.\n" - -#~ msgid "Group not removed" -#~ msgstr "Grup i pahequr" - -#~ msgid "(+%d more)" -#~ msgstr "(+%d m谷 tep谷r)" - -#~ msgid " left the room (%s)." -#~ msgstr " la dhom谷n (%s)." - -#~ msgid "Screen Name:" -#~ msgstr "Em谷r n谷 Ekran:" - -#~ msgid "Buddy icon:" -#~ msgstr "Ikon谷 shoku:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Doni ta shtoni at谷 te list谷 juaja shok谷sh?" - -#~ msgid "_Alias Buddy..." -#~ msgstr "_Alias Shoku..." - -#~ msgid "Alias Contact..." -#~ msgstr "Kontakte Aliasi..." - -#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" -#~ msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish" - -#~ msgid "/Tools/A_ccounts" -#~ msgstr "/Mjete/L_logari" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Contact Alias:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Alias Kontakti:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Alias:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Alias:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Nickname:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Nofk谷:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Logged In:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Futur:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Offline" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Description:</b> Spooky" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>P谷rshkrim:</b> Fjalaman" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Awesome" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Gjendje:</b> Awesome" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Rockin'" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Gjendje:</b> Rockin'" - -#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce" -#~ msgstr "/Mjete/Cytje Shok谷sh" - -#~ msgid "/Tools/Account Actions" -#~ msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish" - -#~ msgid "me is using Gaim v%s." -#~ msgstr "vetja ime po p谷rdor Gaim v%s." - -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "/Mund谷si/Shfaq _Ikon谷 Shoku" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "/Mund谷si/Shfaq Ikon谷 Shoku" - -#~ msgid "IM the user" -#~ msgstr "IM p谷rdoruesin" - -#~ msgid "Ignore the user" -#~ msgstr "Shp谷rfill p谷rdoruesin" - -#~ msgid "Get the user's information" -#~ msgstr "Ki t谷 dh谷na p谷rdoruesi" - -#~ msgid "Jabber developer" -#~ msgstr "zhvillues i Jabber-it" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " -#~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." -#~ "<BR><BR>" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim-i 谷sht谷 nj谷 klient modular shk谷mbimi mesazhesh i aft谷 t谷 p谷rdor谷 " -#~ "nj谷herazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, " -#~ "Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu. �sht谷 shkruajtur duke p谷rdorur Gtk+ dhe " -#~ "licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>" - -#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>" - -#~ msgid "Active Developers" -#~ msgstr "Zhvilluesa Veprues" - -#~ msgid "_Keep the dialog open" -#~ msgstr "_Mbaj dialogun t谷 hapur" - -#~ msgid "Smaller font size" -#~ msgstr "Madh谷si m谷 e vog谷l g谷rmash" - -#~ msgid "Insert link" -#~ msgstr "Fut lidhje" - -#~ msgid "Insert image" -#~ msgstr "Fut pamje" - -#~ msgid "Conversation in %s on %s" -#~ msgstr "Bashk谷bisedim n谷 %s te %s" - -# Descriptive label -#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Prej:</span> %s\n" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subjekt:</span> %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s%s%s%s" - -#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -#~ msgstr "Gabim n谷 nisjen e <b>%s</b>: %s" - -#~ msgid "A_way" -#~ msgstr "Lar_goheni" - -#~ msgid "_Idle" -#~ msgstr "_I plog谷sht" - -#~ msgid "Retur_n from idle" -#~ msgstr "Kthehet _prej plog谷shtie" - -# Create the "Pounce Action" frame. -#~ msgid "Pounce Action" -#~ msgstr "Veprim Cytjeje" - -#~ msgid "Bro_wse..." -#~ msgstr "Shfl_eto..." - -#~ msgid "Sav_e this pounce after activation" -#~ msgstr "Rua_j k谷t谷 cytje aktivizimi" - -# "Remove Buddy Pounce" -#~ msgid "Remove Buddy Pounce" -#~ msgstr "Hiq Cytje Shoku" - -#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -#~ msgstr "D谷rgo si mesazhe urdhra t谷 panjohur \"_slash\"" - -#~ msgid "Show buddy _icons" -#~ msgstr "Shfaq _ikona shok谷sh" - -# All the tab options! -#~ msgid "Tab Options" -#~ msgstr "Mund谷si Tab" - -#~ msgid "_Sounds while away" -#~ msgstr "_Tinguj nd谷rsa 谷sht谷 i larguar" - -#~ msgid "_Queue new messages when away" -#~ msgstr "_V谷r n谷 radh谷 mesazhe kur largohesh" - -#~ msgid "Custom status" -#~ msgstr "Gjendje vetjake" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " -#~ "but no command has been set." -#~ msgstr "" -#~ "I pazoti t谷 luaj tingull sepse 谷sht谷 zgjedhur metod谷 'Urdhri' tingulli, " -#~ "por nuk 谷sht谷 caktuar urdh谷r." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " -#~ "launched: %s" -#~ msgstr "" -#~ "I pazoti t谷 luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i form谷suar p谷r " -#~ "tingujt: %s" - -#~ msgid "_Warn" -#~ msgstr "_Sinjalizo" - -#~ msgid "" -#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " -#~ "or use it as the buddy icon for this user." -#~ msgstr "" -#~ "Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele ose ta trup谷zoni n谷 " -#~ "k谷t谷 mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Gjendje:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Message:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Mesazh:</b> %s" - -#~ msgid "Could't open file" -#~ msgstr "S'hap dot kartel谷n" - -# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Ndrysho fjal谷kalim" - -#~ msgid "<b>%s:</b> %s" -#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "Em谷r i v谷rtet谷" - -#~ msgid "" -#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -#~ "account properties" -#~ msgstr "" -#~ "Sh谷rbyesi lyp TLS/SSL p谷r hyrje. P谷rzgjidhni \"P谷rdor TLS n谷se gjendet\" " -#~ "te veti llogarie" - -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID Jabber" - -#~ msgid "Search for Jabber users" -#~ msgstr "K谷rko p谷r p谷rdoruesas Jabber" - -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "ID Jabber i pavlefsh谷m" - -#~ msgid "Change Jabber Password" -#~ msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim Jabber-i" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -# *< name -# *< version -# * summary -# * description -#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" -#~ msgstr "Protokoll Shtojce Jabber" - -#~ msgid "Use TLS if available" -#~ msgstr "P谷rdor TLS n谷se 谷sht谷 e mundur" - -#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "P谷rdoruesi %s don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij shok谷sh" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>%s:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>%s:</b> %s" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Paduksh谷m" - -#~ msgid "Login server" -#~ msgstr "Sh谷rbyes hyrjeje" - -#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -#~ msgstr "P谷rdoruesi %s (%s) don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij shok谷sh." - -#~ msgid "Unable to read header from server" -#~ msgstr "I pazoti t谷 lexoj titull prej sh谷rbyesit" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -#~ msgstr "" -#~ "I pazoti t谷 lexoj mesazhe prej sh谷rbyesi: %s. Urdhri 谷sht谷 %hd, gjat谷sia " -#~ "谷sht谷 %hd." - -#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -#~ msgstr "p谷rdoruesa: %s, kartela: %s, madh谷si: %sGB" - -# MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -#~ msgstr "I pazoti t谷 shtoj \"%s\" te list谷 juaja Napster hotlist" - -# MSG_CLIENT_PING -#~ msgid "%s requested a PING" -#~ msgstr "%s k谷rkoi PING" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -# *< name -# *< version -# * summary -# * description -#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -#~ msgstr "Shtojc谷 Protokolli NAPSTER" - -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "Fjal谷kalim i pavlefsh谷m" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m" - -#~ msgid "Error processing event or response (%s)." -#~ msgstr "Gabim gjat谷 trajtimit t谷 ngjarjes ose p谷rgjigjes (%s)." - -#~ msgid "Direct IM with %s closed" -#~ msgstr "Direct IM me %s u mbyll" - -#~ msgid "Direct IM with %s failed" -#~ msgstr "Direct IM me %s d谷shtoi" - -#~ msgid "Unable to open Direct IM" -#~ msgstr "I pazoti t谷 hap Direct IM" - -#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." -#~ msgstr "Humb谷t lidhjen me dhom谷n e fjalosjeve %s." - -#~ msgid "Chat is currently unavailable" -#~ msgstr "Fjalosja 谷sht谷 e pamundur p谷r 巽astin" - -#~ msgid "" -#~ "Transfer of file %s timed out.\n" -#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -#~ "ICQ." -#~ msgstr "" -#~ "Shp谷rnguljes s谷 kartel谷s %s i mbaroi koha.\n" -#~ " Provoni duke aktivizuar shp谷rngulje kartelash p谷r sh谷rbyesa nd谷rmjet谷s " -#~ "te Mjete->Parap谷lqime->AIM/ICQ." - -#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." -#~ msgstr "I pazoti t谷 futem te nd谷rmjet谷s shp谷rnguljeje kartele." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -#~ msgstr "" -#~ "I pazoti t谷 vendos \"socket\" d谷gjuesi ose nuk duhet t谷 ket谷 lidhje me " -#~ "nd谷rmjet谷s AOL." - -#~ msgid "" -#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " -#~ "Do you want to send an authorization request?" -#~ msgstr "" -#~ "P谷rdoruesi %s k谷rkon autorizim para se t谷 shtohet te nj谷 list谷 shok谷sh. " -#~ "Doni t谷 d谷rgoni nj谷 k谷rkes谷 autorizimi?" - -#~ msgid "Request Authorization" -#~ msgstr "K谷rko Mir谷fillt谷sim" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "P谷rdoruesi %u d谷shiron t'ju shtoj谷 te list谷 e tija shok谷sh p谷r arsyen " -#~ "vijuese:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Authorization Request" -#~ msgstr "K谷rkes谷 Mir谷fillt谷simi" - -#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s" - -#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" -#~ msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n" - -#~ msgid "User information for %s unavailable:" -#~ msgstr "Pa t谷 dh谷na t谷 mundshme p谷r %s:" - -#~ msgid "Rate limiting error." -#~ msgstr "Gabim kufizimi niveli" - -#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." -#~ msgstr "Jeni 巽n谷nshkruar p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur." - -#~ msgid "" -#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Emri juaj i ekranit p谷r 巽astin 谷sht谷 i formatuar si vijon:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to set AIM away message." -#~ msgstr "I pazoti t谷 rregulloj mesazh largimi AIM." - -#~ msgid "" -#~ "You have probably requested to set your away message before the login " -#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -#~ "again when you are fully connected." -#~ msgstr "" -#~ "Mundet t谷 keni k谷rkuar t谷 caktoni mesazh tuajin largimesh p谷rpara se t谷 " -#~ "plot谷sohej procedura e hyrjes. Mbeteni n谷 gjenjden \"present\"; " -#~ "riprovoni ta caktoni sapo t谷 jeni futur p谷rfundimisht." - -#~ msgid "" -#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -#~ "buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "P谷r arsye t谷 panjohur nuk munda t谷 shtoj shokun %s. Arsyeja m谷 e " -#~ "zakonshme p谷r k谷t谷 谷sht谷 pasja e numrit m谷 t谷 madh shok谷sh t谷 lejuar n谷 " -#~ "list谷n tuaj t谷 shok谷ve." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "P谷rdoruesi %s d谷shiron t'ju shtoj谷 te list谷 e tija shok谷sh p谷r arsyen " -#~ "vijuese:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Hide IP address" -#~ msgstr "Fshih Vendndodhje IP" - -#~ msgid "Web aware" -#~ msgstr "Me Web-in parasysh" - -#~ msgid "New screen name formatting:" -#~ msgstr "Formatim i ri emri ekrani:" - -#~ msgid "Format Screen Name..." -#~ msgstr "Formato Em谷r Ekrani..." - -#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -#~ msgstr "" -#~ "P谷rdor sh谷rbyesa AIM/ICQ nd谷rmjet谷s (M谷 t谷 Ngadalt谷/M谷 t谷 Sigurt谷/" -#~ "Zakonisht Funksionon)" - -#~ msgid "Auth host" -#~ msgstr "Streh谷 autorizimi" - -#~ msgid "Auth port" -#~ msgstr "Port谷 autorizimi" - -#~ msgid "Admin Alert" -#~ msgstr "Sinjalizim Admin" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Veprues" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -#~ "'sip:'." -#~ msgstr "" -#~ "Nuk shtova dot shokun %s sepse secili p谷rdorues i thjesht谷 duhet t谷 " -#~ "filloj谷 me 'sip:'." - -#~ msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -#~ msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" - -#~ msgid "EMail" -#~ msgstr "EMail" - -#~ msgid "Verify all IM message signatures" -#~ msgstr "Verifiko t谷r谷 n谷nshkrime mesazhesh IM" - -#~ msgid "Digitally sign all channel messages" -#~ msgstr "N谷nshkruaj numerikisht t谷r谷 mesazhet e kanaleve" - -#~ msgid "Verify all channel message signatures" -#~ msgstr "Verifiko t谷r谷 n谷nshkrimet e mesazheve t谷 kanaleve" - -#~ msgid "Reject watching by other users" -#~ msgstr "Hidhni posht谷 parjen nga p谷rdorues t谷 tjer谷" - -#~ msgid "Block invites" -#~ msgstr "Blloko ftesa" - -#~ msgid "Reject online status attribute requests" -#~ msgstr "Hidh posht谷 k谷rkesa rreth atributesh gjendjeje \"online\"" - -#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." -#~ msgstr "TOC ka d谷rguar nj谷 urdh谷r PUSHIMI." - -#~ msgid "" -#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " -#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " -#~ "This is only temporary, please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Kur ndodh kjo, TOC shp谷rfill 巽far谷do mesazhi d谷rguar asaj, dhe mund t'ju " -#~ "p谷rz谷r谷 n谷se d谷rgoni mesazh. Gaim-i do t谷 parandaloj谷 gjith巽ka q谷 shpie " -#~ "atje. Vet谷m p谷rkoh谷sisht, ndaj b谷ni durim." - -#~ msgid "Gaim - Save As..." -#~ msgstr "Gaim - Ruaj Si..." - -#~ msgid "TOC host" -#~ msgstr "Streh谷 TOC" - -#~ msgid "TOC port" -#~ msgstr "Port谷 TOC" - -#~ msgid "Message (optional) :" -#~ msgstr "Mesazh (opsional) :" - -#~ msgid "" -#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " -#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " -#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " -#~ "will result in reduced functionality and features." -#~ msgstr "" -#~ "Mir谷fillt谷simi normal d谷shtoi. Kjo do t谷 thot谷 ose q谷 fjal谷kalimi juaj " -#~ "谷sht谷 i pasakt谷, ose q谷 skema e mir谷filllt谷simit te Yahoo! ka ndryshuar. " -#~ "Gaim-i do t谷 p谷rpiqet tani t谷 hyj谷 duke p谷rdorur mir谷fillt谷simin Web " -#~ "Messenger, 巽ka p谷rkthehet n谷 an谷 dhe veprimtari m谷 t谷 ul谷t." - -#~ msgid "Unable to read" -#~ msgstr "I pazoti t谷 lexoj" - -# State -#~ msgid "Stealth" -#~ msgstr "Stealth" - -#~ msgid "Pager host" -#~ msgstr "Streh谷 faquesi" - -#~ msgid "YCHT Host" -#~ msgstr "Streh谷 YCHT" - -#~ msgid "YCHT Port" -#~ msgstr "Port谷 YCHT" - -#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>Vendndodhje IP:</b> %s<br>" - -#~ msgid "(%d message)" -#~ msgid_plural "(%d messages)" -#~ msgstr[0] "(%d mesazh)" -#~ msgstr[1] "(%d mesazhe)" - -#~ msgid "(1 message)" -#~ msgstr "(1 mesazh)" - -#~ msgid "%s came back" -#~ msgstr "%s u kthye" - -#~ msgid "Default auto-away" -#~ msgstr "Vet谷largim parazgjedhje" - -#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" -#~ msgstr "g003: Gabim n谷 hapje lidhjeje.\n" +"Kjo shtojc谷 谷sht谷 e dobishme p谷r diagnostikim sh谷rbyesish apo klient谷sh XMPP." + +#~ msgid "Code [0x%02X]: %s" +#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s" + +#~ msgid "Group Operation Error" +#~ msgstr "Gabim Veprimi mbi Grup"