changeset 23813:c0f173f5883d

Updated Albanian translation from Besnik Bleta. Fixes #6538.
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Fri, 15 Aug 2008 15:37:20 +0000 (2008-08-15)
parents 939213360e3b
children e983cdd73eda
files po/ChangeLog po/sq.po
diffstat 2 files changed, 4757 insertions(+), 10094 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Fri Aug 15 15:33:43 2008 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Aug 15 15:37:20 2008 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.5.0
+	* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
 	* Dutch translation updated (Dani谷l Heres, Hylke Bons)
 	* Estonian translation updated (Ivar Smolin)
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
--- a/po/sq.po	Fri Aug 15 15:33:43 2008 +0000
+++ b/po/sq.po	Fri Aug 15 15:37:20 2008 +0000
@@ -1,38 +1,36 @@
-# translation of gaim.po to Albanian
+# Pidgin Albanian Translation
+# translation of pidgin.po into Albanian
+# Copyright (C) 2004-2008, Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004, 2005.
+# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2004
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim_sq\n"
+"Project-Id-Version: 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 14:30+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:42+0200\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.3.6\n"
 "X-Poedit-Language: Albanian\n"
 "X-Poedit-Country: ALBANIA\n"
-
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
-#, fuzzy
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
 msgid "Finch"
-msgstr "Fr谷nge"
+msgstr "Finch"
 
 #  short message
-#: ../finch/finch.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n"
-
-#: ../finch/finch.c:208
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -43,745 +41,464 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"%s\n"
 "P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n"
 "  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
 "  -h, --help          shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n"
 "  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
-"  -l, --login[=EM�R]  futu vetvetiu (argumenti opsional EM�R p谷rcakton\n"
-"                      llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me presje)\n"
 "  -v, --version       shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n"
 
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+"%s hasi n谷 gabime gjat谷 migrimit t谷 rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju "
+"lutem hetojeni problemin dhe plot谷soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni "
+"k谷t谷 gabim te http://developer.pidgin.im"
+
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Account was not added"
-msgstr "Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:437
+msgstr "Nuk u shtua llogaria"
+
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr "Emri i p谷rdoruesit p谷r nj谷 llogari nuk mund t谷 jet谷 bosh."
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Njoftime poste t谷 re"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:447
 msgid "Remember password"
 msgstr "Mbaj mend fjal谷kalim"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:486
+msgstr "Nuk ka shtojca protokolli t谷 instaluara."
+
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+msgstr "(Ka t谷 ngjar谷 harruat t谷 b谷nit 'make install'.)"
+
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Ndrysho Llogari"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496
-#, fuzzy
 msgid "New Account"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
+msgstr "Llogari e Re"
+
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Em谷r n谷 ekran:"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:542
+msgid "Username:"
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi:"
+
 msgid "Password:"
 msgstr "Fjal谷kalim:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Krijoje k谷t谷 llogari te sh谷rbyesi"
+
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaj"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "Fshi Llogari"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshij"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Llogari"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:675
-#, fuzzy
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues"
+msgstr "Mund t谷 aktivizoni/巽aktivizoni llogarira prej list谷s vijuese."
 
 #  Add button
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Shto"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "_Ndrysho"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ndrysho"
+
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s ka b谷r谷 %s shok apo shoqe t谷 vet谷n%s%s%s"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+msgstr "%s%s%s%s ka b谷r谷 %s shok apo shoqe t谷 vet谷n%s%s"
+
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "T谷 shtoj shok te lista juaj?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "P谷rdoruesi %s d谷shiron t谷 shtoj谷 %s te lista e tij/saj e shok谷ve%s%s."
-
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#, fuzzy
+msgstr "%s%s%s%s don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij ose e saj shok谷sh%s%s"
+
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Autorizo"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+msgstr "T谷 autorizoj shok?"
+
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Moho"
 
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Online: %d\n"
+"Gjithsej: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Llogari: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Par谷 S谷 fundmi: %s m谷 par谷"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Parazgjedhje"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Duhet t谷 jepni nj谷 em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun."
+
 msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:293
-#, fuzzy
+msgstr "Lypset t谷 jepni nj谷 grup."
+
 msgid "You must select an account."
-msgstr "Duhet t谷 p谷rcaktoni nofk谷"
-
-#: ../finch/gntblist.c:295
+msgstr "Lypset t谷 p谷rzgjidhni nj谷 llogari."
+
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#, fuzzy
+msgstr "Llogaria e p谷rzgjedhur nuk 谷sht谷 \"online\""
+
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Em谷r n谷 Ekran"
-
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+msgstr "Gabim n谷 shtim shoku"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi"
+
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alias (opsional)"
+
+msgid "Add in group"
+msgstr "Shto n谷 grup"
+
 msgid "Account"
 msgstr "Llogari"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Shto Shok"
 
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shok p谷r ta cytur."
-
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+msgstr "Ju lutem jepni t谷 dh谷na shoku."
+
 msgid "Chats"
 msgstr "Fjalosje"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Em谷r"
 
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
-#, fuzzy
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Vet谷-bashkoju"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Shto Fjalosje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
-#, fuzzy
+"Nga menuja e kontekstit mund t谷 p谷rpunoni m谷 t谷 tep谷r t谷 dh谷na m谷 von谷 "
+
 msgid "Error adding group"
-msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:434
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim n谷 shtim grupi"
+
 msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar."
-
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#, fuzzy
+msgstr "Lypset t'i jepni nj谷 em谷r grupit q谷 duhet shtuar."
+
 msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Ka tashm谷 nj谷 dosje me k谷t谷 em谷r"
-
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+msgstr "Ka tashm谷 nj谷 grup me k谷t谷 em谷r."
+
 msgid "Add Group"
 msgstr "Shto Grup"
 
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar."
-
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#, fuzzy
+msgstr "Jepni emrin e grupit"
+
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "Shto Fjalosje"
-
-#: ../finch/gntblist.c:802
+msgstr "P谷rpunoni Fjalosjeje"
+
 msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
+msgstr "Ju lutem p谷rdit谷soni fushat e nevojshme."
+
 msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:828
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rpunoni"
+
 msgid "Edit Settings"
-msgstr "Rregullime p谷r Stealth"
-
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rpunoni Rregullime"
+
 msgid "Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Pune"
-
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na"
+
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..."
-
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgstr "Po merret..."
+
 msgid "Get Info"
 msgstr "Ki t谷 Dh谷na"
 
-#: ../finch/gntblist.c:908
-#, fuzzy
 msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Shto _Cytje Shoku"
+msgstr "Shto Cytje Shoku"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Send File"
 msgstr "D谷rgo Kartel谷"
 
-#: ../finch/gntblist.c:919
-#, fuzzy
+#  Block button
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bllokuar"
+
 msgid "View Log"
-msgstr "Shih _Regjistrim"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Shihni Regjistrim"
+
+#, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 ri"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
-#, fuzzy
+msgstr "Ju lutem jepni em谷r t谷 ri p谷r %s"
+
 msgid "Rename"
-msgstr "_Riem谷rto"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#, fuzzy
+msgstr "Riem谷rto"
+
 msgid "Set Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1003
+msgstr "Caktoni Alias"
+
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1079
+msgstr "Jepni varg bosh p谷r ricaktim t谷 emrit."
+
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1087
+msgstr "Heqja e k谷tij kontakti do t谷 heq谷 gjithashtu t谷r谷 shok谷t te kontakti"
+
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Heqja e k谷tij grupi do t谷 heq谷 gjithashtu t谷r谷 shok谷t te grupi"
+
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 hiqet %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Ripohoni mbylljen"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
+msgstr "Ripohoni Heqjen"
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiq"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "List谷 Shok谷sh"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1257
 msgid "Place tagged"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1262
+msgstr "Vendi u etiketua"
+
 msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "K谷mbeni Etiket谷n"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nofk谷"
 
+#. Never know what those translations might end up like...
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "Idle"
 msgstr "I plog谷sht"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1334
-#, fuzzy
 msgid "On Mobile"
-msgstr "D谷rgoje te Celular"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s n谷 %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Par谷 S谷 fundi:</b> %s m谷 par谷"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
-#, fuzzy
+msgstr "N谷 Telefon Celular"
+
 msgid "New..."
-msgstr "Parje..."
-
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
+msgstr "I ri..."
+
 msgid "Saved..."
 msgstr "U ruajt..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Plugins"
-msgstr "/Mjete/Shtojca"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Em谷r"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Llogari"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Mesazh i Ri i Atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit p谷r IM."
+msgstr "Shtojca"
+
+#  Block button
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blloko/Zhblloko"
+
+#  Block button
+msgid "Block"
+msgstr "Blloko"
+
+#  Block button
+msgid "Unblock"
+msgstr "Zhblloko"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit t谷 "
+"Bllokohet/Zhbllokohet."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Mesazh i Ri i Atyp谷ratysh谷m"
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit q谷 do t谷 donit p谷r MA."
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje"
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Ju lutem jepni emrin e fjalosjes ku doni t谷 futteni."
+
+#  join button
+msgid "Join"
+msgstr "Bashkojuni"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit regjistrimet e t谷 cilit "
+"do t谷 donit t谷 shihnit."
+
 #  Options
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "/_Mund谷si"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2247
-#, fuzzy
+msgstr "Mund谷si"
+
 msgid "Send IM..."
-msgstr "U ruajt..."
-
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Sipas grupesh"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Gjendje"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "D谷rgo MA..."
+
+#  Block button
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blloko/Zhblloko"
+
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje..."
+
+msgid "View Log..."
+msgstr "Shih Regjistrim..."
+
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Shihni T谷r谷 Regjistrimet"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Shfaq"
+
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Grupe bosh"
+
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Shok谷 jo t谷 lidhur"
+
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendit"
+
+msgid "By Status"
+msgstr "Sipas Gjendjeje"
+
+msgid "Alphabetically"
 msgstr "Sipas abc-s谷"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Sipas Madh谷sie Regjistrimi"
+
+msgid "Buddy"
+msgstr "Shok"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Fjalosje"
+
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupim"
+
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "Port谷 lidhjeje"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgstr "Import D谷shmish"
+
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+msgstr "Tregoni nj谷 em谷rstreh谷"
+
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+msgstr "Shtypni emrin e streh谷s p谷r t谷 cil谷n 谷sht谷 d谷shmia."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+"Kartela %s nuk u importua dot.\n"
+"Sigurohuni q谷 kartela 谷sht谷 e lexueshme dhe n谷 formatin PEM.\n"
+
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+msgstr "Gabim Importimi D谷shmie"
+
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
+msgstr "Importimi i d谷shmis谷 X.509 d谷shtoi"
+
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 d谷shmi PEM"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+"Eksportimi te kartela %s d谷shtoi.\n"
+"Kontrolloni n谷 keni leje shkrimi te shtegu i synuar\n"
+
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+msgstr "Gabim Eksportimi D谷shmie"
+
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+msgstr "Eksportimi i d谷shmis谷 X.509 d谷shtoi X."
+
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+msgstr "Eksport D谷shmie PEM X.509"
+
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+msgstr "D谷shmi p谷r %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -789,191 +506,171 @@
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+"Em谷r i zakonsh谷m: %s\n"
+"\n"
+"Shenj谷 gishtash SHA1:\n"
+"%s"
+
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+msgstr "D谷shmi strehe SSL"
+
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+msgstr "Ta fshij v谷rtet d谷shmin谷 p谷r %s?"
+
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+msgstr "Ripohoni fshirje d谷shmie"
+
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rgjegj谷s D谷shmish"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Hostname"
-msgstr "Em谷r strehe"
-
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgstr "Em谷rstreh谷"
+
 msgid "Info"
 msgstr "T谷 dh谷na"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Mbyll"
 
-#: ../finch/gntconn.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s n谷 %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntconn.c:127
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s u shk谷put"
-
-#: ../finch/gntconn.c:128
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s u shk谷put."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
-"%s u shk谷put p谷r shkak t谷 nj谷 gabimi. %s Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar. ndreqni "
-"gabimin dhe riaktivizoni llogarin谷 p谷r t卒u lidhur."
-
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
-#, fuzzy
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch-i nuk do t谷 provoj谷 t谷 rilidh谷 llogarin谷 p谷rpara se t谷 ndreqni gabimin "
+"dhe riaktivizoni llogarin谷."
+
 msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber"
-
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgstr "Riaktivizo Llogarin谷"
+
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Llogaria 谷sht谷 shk谷putur dhe nuk gjendeni m谷 n谷 fjalosje. Do t谷 futeni "
+"vetvetiu n谷 fjalosje kur t谷 rilidhet llogaria."
+
 msgid "No such command."
 msgstr "S'ka t谷 till谷 urdh谷r."
 
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Gabim Sintakse:  Shtyp谷t num谷r t谷 gabuar argumentesh te ky urdh谷r."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Urdhri juaj d谷shtoi p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur."
 
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 fjalosje, jo n谷 IM."
-
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 fjalosje, jo n谷 MA."
+
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 IM, jo n谷 fjalosje."
-
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+msgstr "Ai urdh谷r punon vet谷m n谷 MA, jo n谷 fjalosje."
+
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ai urdh谷r nuk punon n谷n k谷t谷 protokoll."
 
-#: ../finch/gntconv.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:"
-
-#: ../finch/gntconv.c:251
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 nuk keni n谷nshkruar p谷r hyrje."
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s n谷 %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntconv.c:274
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s [%s]"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
-msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..."
-
-#: ../finch/gntconv.c:298
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"\n"
+"%s po shkruan..."
+
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "Flisni n谷 fjalosje"
-
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+msgstr "Dol谷t prej k谷saj fjalosje."
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh谷m n谷 k谷t谷 bashk谷bisedim do t谷 "
 "regjistrohen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh谷m n谷 k谷t谷 bashk谷bisedim nuk do t谷 "
 "regjistrohen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Send To"
-msgstr "_D谷rgo Te"
+msgstr "D谷rgoje Te"
+
+msgid "Invite message"
+msgstr "Mesazh ftese"
+
+#  Invite
+msgid "Invite"
+msgstr "Fto"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 ftoni,\n"
+"bashk谷 me nj谷 mesazh ftese n谷 da巽i."
 
 #  Conversations
-#: ../finch/gntconv.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
-msgstr "bashk谷bisedime"
-
-#: ../finch/gntconv.c:492
+msgstr "Bashk谷bisedim"
+
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Vula Kohore"
-
-#: ../finch/gntconv.c:512
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq Vula kohore"
+
 msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Shto _Cytje Shoku"
-
-#: ../finch/gntconv.c:527
-#, fuzzy
+msgstr "Shtoni Cytje Shoku..."
+
+#  Invite
+msgid "Invite..."
+msgstr "Fto..."
+
 msgid "Enable Logging"
-msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Hyrje"
-
-#: ../finch/gntconv.c:533
-#, fuzzy
+msgstr "Aktivizo Regjistrim"
+
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Tinguj"
-
-#: ../finch/gntconv.c:739
-#, fuzzy
+msgstr "Aktivizo Tinguj"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <VET�-P�RGJIGJU>: %s\n"
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+msgstr "<VET�P�RGJIGJU>"
+
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "List谷 e %d p谷rdoruesi:\n"
+msgstr[1] "List谷 e %d p谷rdoruesash:\n"
+
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Versione t谷 mbuluar diagnostikimi jan谷: version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Pa urdh谷r t谷 till谷 (n谷 k谷t谷 kontekst)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -981,7 +678,20 @@
 "P谷rdorni \"/help &lt;command&gt;\" p谷r ndihm谷 mbi nj谷 urdh谷r t谷 caktuar.\n"
 "N谷 k谷t谷 frym谷, jan谷 t谷 mundsh谷m urdh谷rat vijues:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s nuk 谷sht谷 klas谷 e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth "
+"klasash t谷 vlefshme mesazhesh."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+"%s nuk 谷sht谷 njgjyr谷 e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t谷 "
+"vlefshme."
+
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -989,13 +699,11 @@
 "thoni &lt;mesazh&gt;:  D谷rgoni nj谷 mesazh normalisht si t谷 mos ishit duke "
 "p谷rdorur nj谷 urdh谷r."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;veprim&gt;:  D谷rgoji nj谷 shoku a nj谷 fjalosjeje nj谷 veprim n谷 stil "
 "IRC."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -1003,43 +711,49 @@
 "debug &lt;mund谷si&gt;:  D谷rgo te bashk谷bisedimi i 巽astit t谷 dh谷na t谷 "
 "ndryshme diagnostikimi."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk谷bisedimit."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;urdh谷r&gt;:  Ndihm谷 rreth nj谷 urdhri t谷 caktuar."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1135
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+msgstr "users: Shfaq list谷n e p谷rdoruesve n谷 fjalosje."
+
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+msgstr "plugins: Shfaq dritare shtojcash."
+
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+msgstr "buddylist: Shfaq list谷n e shok谷ve."
+
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+msgstr "accounts: Shfaq dritare llogarish."
+
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+msgstr "debugwin: Shfaq dritarene diagnostikimeve."
+
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+msgstr "prefs: Shfaq dritare parap谷lqimesh."
+
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgstr "statuses: Shfaq dritaren e gjendjeve t谷 ruajtura."
+
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Cakton ngjyr谷n "
+"p谷r klasa t谷 ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk谷bisedimeve.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br>    msgcolor send cyan default"
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "I pazoti t谷 hap kartel谷."
+
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
 
@@ -1047,203 +761,194 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filt谷r"
-
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filt谷r:"
+
 msgid "Pause"
 msgstr "Pushim"
 
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s drejt %s d谷shtoi."
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Shp谷rngulje Kartelash - %d%% e %d kartele"
+msgstr[1] "Shp谷rngulje Kartelash - %d%% e %d kartelave"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Shp谷rngulje Kartelash"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 msgid "Progress"
 msgstr " P谷rparim"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 msgid "Filename"
 msgstr "Em谷r kartele"
 
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 msgid "Size"
 msgstr "Madh谷si"
 
-#: ../finch/gntft.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Shpejt谷si:"
-
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
+msgstr "Shpejt谷si"
+
 msgid "Remaining"
 msgstr "Mbetur"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntft.c:218
-#, fuzzy
+msgstr "Mbylle k谷t谷 dritare kur t谷 p谷rfundojn谷 t谷r谷 shp谷rnguljet"
+
 msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "_Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara"
-
-#: ../finch/gntft.c:232
-#, fuzzy
+msgstr "Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara"
+
 msgid "Stop"
-msgstr "Hiptop"
-
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
+msgstr "Ndal"
+
 msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Po pres t谷 filloj谷 shp谷rngulja"
-
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
+msgstr "Po pritet t谷 filloj谷 shp谷rngulja"
+
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anuluar"
 
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 msgid "Failed"
 msgstr "D谷shtova"
 
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../finch/gntft.c:431
-#, c-format
-msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "D谷rguar"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Marr谷"
+
 msgid "Finished"
 msgstr "P谷rfunduar"
 
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Po shp谷rngul"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:165
-#, fuzzy
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Kartela u ruajt si %s."
+
+msgid "Sending"
+msgstr "Po d谷rgohet"
+
+msgid "Receiving"
+msgstr "Po merret"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Bashk谷bisedim n谷 %s te %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Ngjarje sistemi do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi "
+"\"Regjistro t谷r谷 ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar "
+"parap谷lqimi \"Regjistro t谷r谷 mesazhet e atyp谷ratysh谷m\"."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Fjalosjet do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 veprues parap谷lqimi "
+"\"Regjistro t谷r谷 fjalosjet\"."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Madh谷si t谷r谷sore regjistrimi:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr "Parakaloji/K谷rko:"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Bashk谷bisedime n谷 %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Bashk谷bisedime me %s"
+
+#  Conversations
+msgid "All Conversations"
+msgstr "T谷r谷 Bashk谷bisedimet"
+
+#  Window **********
+msgid "System Log"
+msgstr "Regjistrim Sistemi"
+
 msgid "Emails"
-msgstr "Email"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
+msgstr "Email-e"
+
 msgid "You have mail!"
-msgstr ""
+msgstr "Ju ka ardhur post谷!"
 
 #  Gender
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Sender"
-msgstr "Gjini"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+msgstr "D谷rgues"
+
 msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntnotify.c:201
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Subjekt"
+
+#, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s ka %d mesazh t谷 ri."
-msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t谷 rinj."
-
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
-#, fuzzy
+msgstr[0] "%s (%s) ka %d mesazh t谷 ri."
+msgstr[1] "%s (%s) ka %d mesazhe t谷 rinj."
+
 msgid "New Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+msgstr "Post谷 e Re"
+
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "T谷 dh谷na p谷r %s"
 
 #  res[0] == username
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Shoku"
 
 #  connect to the server
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Po lidhem"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+msgstr "Vazhdo"
+
 msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#  join button
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Bashkojuni"
-
-#  Invite
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "_Ftoni"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-#, fuzzy
+msgstr "MA"
+
 msgid "(none)"
-msgstr "(pa em谷r)"
-
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+msgstr "(asnj谷)"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntplugin.c:75
-#, fuzzy
+msgstr "GABIM"
+
 msgid "loading plugin failed"
-msgstr "Pingu d谷shtoi"
-
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+msgstr "ngarkimi i shtojc谷s d谷shtoi"
+
 msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+msgstr "巽ngarkimi i shtojc谷s d谷shtoi"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1253,519 +958,399 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
-
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+"Em谷r: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"P谷rshkrim: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Em谷r kartele: %s\n"
+
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+msgstr "Shtojca lypset t谷 jet谷 e ngarkuar p谷rpara se ta form谷soni."
+
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntplugin.c:260
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk ka mund谷si form谷simi p谷r k谷t谷 shtojc谷."
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Gabim n谷 ngarkimin e shtojc谷s"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Kartela e p谷rzgjedhur nuk 谷sht谷 shtojc谷 e vlefshme."
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s谷rish t谷 shihni "
+"mesazhin e sakt谷 p谷r gabimin."
+
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 shtojc谷 p谷r ta instaluar"
+
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues"
-
-#: ../finch/gntplugin.c:315
-#, fuzzy
+msgstr "Mund t谷 (巽)ngarkoni shtojca prej list谷s vijuese."
+
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Instalo Shtojc谷..."
+
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Form谷so Dhom谷"
+msgstr "Form谷soni Shtojc谷n"
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parap谷lqime"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shok p谷r ta cytur."
 
 #  "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Cytje e Re Shoku"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "P谷rpunoni Cytje Shoku"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "K谷 T谷 Cys"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
 msgstr "Llogari:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Buddy name:"
-msgstr "Em谷r _shoku:"
+msgstr "Em谷r shoku:"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
-#, fuzzy
 msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Kur Ta Cys"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:376
-#, fuzzy
+msgstr "Cyt Kur Shoku..."
+
 msgid "Signs on"
-msgstr "N谷nshkruani"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:377
-#, fuzzy
+msgstr "N谷nshkruan"
+
 msgid "Signs off"
-msgstr "_�n谷nshkruani"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:378
-#, fuzzy
+msgstr "�n谷nshkruan"
+
 msgid "Goes away"
-msgstr "Gjat谷 largimesh"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:379
-#, fuzzy
+msgstr "Largohet"
+
 msgid "Returns from away"
-msgstr "_Kthehet prej largimi"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:380
-#, fuzzy
+msgstr "Kthehet prej largimi"
+
 msgid "Becomes idle"
-msgstr "%s u plog谷shtua"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:381
-#, fuzzy
+msgstr "Plog谷shtohet"
+
 msgid "Is no longer idle"
-msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht."
-
-#: ../finch/gntpounce.c:382
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht"
+
 msgid "Starts typing"
-msgstr "Shoku fillon t谷 sh_typ谷"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:383
-#, fuzzy
+msgstr "Z谷 e shtyp"
+
 msgid "Pauses while typing"
-msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..."
-
-#: ../finch/gntpounce.c:384
-#, fuzzy
+msgstr "Pushon nd谷rkoh谷 q谷 po shtypte"
+
 msgid "Stops typing"
-msgstr "Shoku mbaron s谷 sht_ypuri"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:385
-#, fuzzy
+msgstr "Resht s谷 shtypuri"
+
 msgid "Sends a message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
+msgstr "D谷rgon mesazh"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:416
-#, fuzzy
+msgstr "Veprim"
+
 msgid "Open an IM window"
-msgstr "H_ap dritare IM"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:417
-#, fuzzy
+msgstr "Hap nj谷 dritare MA"
+
 msgid "Pop up a notification"
-msgstr "_Hap njoftim"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:418
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq nj谷 njoftim"
+
 msgid "Send a message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:419
-#, fuzzy
+msgstr "D谷rgo mesazh"
+
 msgid "Execute a command"
-msgstr "P谷rmb_ush nj谷 urdh谷r"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:420
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rmbush urdh谷r"
+
 msgid "Play a sound"
-msgstr "_Luaj nj谷 tingull"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+msgstr "Luaj nj谷 tingull"
+
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Cyt vet谷m kur gjendja ime nuk 谷sht谷 e Passhme"
+
 msgid "Recurring"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntpounce.c:618
-#, fuzzy
+msgstr "E rip谷rs谷ritshme"
+
 msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "S'ndryshoj dot nofk谷"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgstr "Nuk krijohet dot cytje"
+
 msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntpounce.c:620
+msgstr "Nuk keni ndonj谷 llogari."
+
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Duhet t谷 krijoni nj谷 llogari p谷rpara se t谷 mund t谷 krijonit nj谷 cytje."
+
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
+msgstr "Jeni i sigurt谷 se doni t谷 fshini cytjen te %s p谷r %s?"
 
 #  "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Cytje e Re Shoku"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+msgstr "Cytje Shok谷sh"
+
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka filluar t谷 shtyp谷 p谷r ju (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s ka filluar t谷 shtyp谷 p谷r ju (%s)"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+msgstr "%s reshti nd谷rkoh谷 q谷 po shtypte p谷r ju (%s)"
+
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s 谷sht谷 kthyer prej plog谷shtie (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s 谷sht谷 kthyer nga largimi (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ka reshtur s谷 shkruajturi p谷r ju (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s 谷sht谷 plog谷shtuar (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s 谷sht谷 larguar. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+msgstr "%s ju ka d谷rguar nj谷 mesazh. (%s)"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k谷t谷!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
-#, fuzzy
+msgstr "Bazuar n谷 p谷rdorim tastiere"
+
 msgid "From last sent message"
-msgstr "Regjistro t谷r谷 mesazhet e _atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+msgstr "Prej mesazhit t谷 d谷rguar s谷 fundmi"
+
 msgid "Never"
 msgstr "Kurr谷"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Caktoni Koh谷 Plog谷shtie Llogarie"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:185
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq Koh谷 Plog谷shtie"
+
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:192
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
+
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "_Njofto shok谷 q谷 po shtypni p谷r ta"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:198
-#, fuzzy
+msgstr "Njofto shok谷 kur shtypni"
+
 msgid "Log format"
-msgstr "_Format Regjistrimi:"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:199
+msgstr "Format regjistrimi"
+
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntprefs.c:200
-#, fuzzy
+msgstr "Regjistro MA"
+
 msgid "Log chats"
-msgstr "Regjistro t谷r谷 _fjalosjet"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:201
-#, fuzzy
+msgstr "Regjistro fjalosje"
+
 msgid "Log status change events"
-msgstr "Regjistro t谷r谷 ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:207
-#, fuzzy
+msgstr "Regjistro ndryshime gjendjesh"
+
 msgid "Report Idle time"
-msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:208
-#, fuzzy
+msgstr "Raporto Koh谷 plog谷shtie"
+
 msgid "Change status when idle"
-msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog谷sht"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:209
-#, fuzzy
+msgstr "Ndryshoji gjendjen po qe i plog谷sht"
+
 msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "_Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes:"
-
-#: ../finch/gntprefs.c:210
-#, fuzzy
+msgstr "Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes"
+
 msgid "Change status to"
-msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
+msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
 
 #  Conversations
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "bashk谷bisedime"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
-#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Duhet t谷 plot谷soni t谷r谷 fushat e domosdoshme."
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Fushat e domosdoshme jan谷 t谷 n谷nvizuara."
+
 msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Karakteristik谷 e Pajet谷suar"
-
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
+msgstr "Ende i parealizuar."
+
 msgid "Save File..."
 msgstr "Ruaj Kartel谷..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Hap Kartel谷..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Zgjidhni Vend..."
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr "Shtypni 'Enter' p谷r t谷 gjetur m谷 tep谷r dhoma t谷 k谷saj kategorie."
+
+msgid "Get"
+msgstr "Merr"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "List谷 Dhomash"
+
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Shoku futet"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Shoku del"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Mesazh i marr谷"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Mesazh i marr谷, fillon bashk谷bisedimi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Mesazh i d谷rguar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Personi hyn n谷 fjalosje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Personi del nga fjalosje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Flisni n谷 fjalosje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "T谷 tjer谷 flasin n谷 fjalosje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
+msgstr "D谷shtim i GStreamer-it"
+
 msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
-#, fuzzy
+msgstr "GStreamer d谷shtoi gatitjen."
+
 msgid "(default)"
-msgstr "Parazgjedhje"
-
-#: ../finch/gntsound.c:729
-#, fuzzy
+msgstr "(parazgjedhje)"
+
 msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷"
-
-#: ../finch/gntsound.c:904
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjidhni Kartel谷 Zanore ..."
+
 msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Parap谷lqime"
-
-#: ../finch/gntsound.c:915
-#, fuzzy
+msgstr "Parap谷lqime Zanore"
+
 msgid "Profiles"
-msgstr "Profil MSN"
-
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+msgstr "Profile"
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatike"
 
-#: ../finch/gntsound.c:957
-#, fuzzy
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Tingull Konsole"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "Command"
 msgstr "Urdh谷r"
 
-#: ../finch/gntsound.c:959
-#, fuzzy
 msgid "No Sound"
-msgstr "Pa tinguj"
-
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgstr "Pa Z谷"
+
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metod谷 Tingulli"
 
-#: ../finch/gntsound.c:966
-#, fuzzy
 msgid "Method: "
-msgstr "_Metod谷:"
-
-#: ../finch/gntsound.c:973
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Metod谷:"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"_Urdh谷r tingulli:\n"
+"Urdh谷r Tingulli\n"
 "(%s p谷r em谷r kartele)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mund谷si Tingulli"
 
-#: ../finch/gntsound.c:982
-#, fuzzy
 msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka _fokus"
-
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka fokus"
+
 msgid "Always"
 msgstr "P谷rher谷"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-#, fuzzy
 msgid "Only when available"
-msgstr "E pamundur"
-
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
-#, fuzzy
+msgstr "Vet谷m kur mundet"
+
 msgid "Only when not available"
-msgstr "Fjalosja n谷 %s nuk 谷sht谷 e mundshme."
-
-#: ../finch/gntsound.c:999
+msgstr "Vet谷m kur nuk mundet"
+
 msgid "Volume(0-100):"
-msgstr ""
+msgstr "Volum(0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ngjarje Tingulli"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
 msgid "Event"
 msgstr "Ngjarje"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Filt谷r"
-
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+msgstr "Kartel谷"
+
 msgid "Test"
 msgstr "Provoni"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
 msgid "Reset"
 msgstr "Ricaktoni"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
 msgid "Choose..."
 msgstr "Zgjidhni..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:141
-#, fuzzy
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 fshini \"%s\""
+
 msgid "Delete Status"
-msgstr "Gjendje p谷r I lidhur "
-
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
+msgstr "Fshije Gjendjen"
+
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gjendje t谷 Ruajtura"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Titull"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
@@ -1777,224 +1362,137 @@
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
 msgstr "Mesazh"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "_P谷rdor"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:301
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdor"
+
 msgid "Invalid title"
-msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:302
+msgstr "Titull i pavlefsh谷m"
+
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntstatus.c:310
-#, fuzzy
+msgstr "Ju lutem jepni p谷r gjendjen nj谷 titull jo bosh."
+
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:311
-#, fuzzy
+msgstr "Dyfisho Titullin"
+
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:452
-#, fuzzy
+msgstr "Ju lutem jepni nj谷 tjet谷r titull p谷r gjendjen."
+
 msgid "Substatus"
-msgstr "Gjendje"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
+msgstr "N谷ngjendje"
+
 msgid "Status:"
 msgstr "Gjendje:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Message:"
-msgstr "_Mesazh:"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:528
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazh:"
+
 msgid "Edit Status"
-msgstr "Gjendje Civile"
-
-#: ../finch/gntstatus.c:570
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rpunoni Gjendje"
+
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari"
+msgstr "P谷rdor tjet谷r gjendje p谷r llogarit谷 vijuese"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Save & Use"
-msgstr "Ruaj Pamje"
-
-#: ../finch/gntui.c:85
+msgstr "Ruaje & P谷rdore"
+
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+msgstr "D谷shmi"
+
 msgid "Sounds"
 msgstr "Tinguj"
 
-#: ../finch/gntui.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Statuses"
 msgstr "Gjendje"
 
 #  *< name
 #  *< version
 #  *< summary
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl"
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim n谷 ngarkimin e shtojc谷s."
+
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "S'hapa dot kartel谷"
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk u gjet dot mekaniz谷m ekrani X"
+
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "S'hapa dot kartel谷"
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgstr "Nuk u gjet dot dritare"
+
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+"Kjo shtojc谷 nuk mund t谷 ngarkohet, ngaq谷 nuk qe krijuar p谷r mbulim edhe t谷 "
+"X11-s."
+
 msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+msgstr "GntClipboard"
+
 msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgstr "Shtojc谷 p谷r T谷 papastr谷n"
+
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
 msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
-#, fuzzy, c-format
+"Kur ndryshon p谷rmbajtja e t谷 papastr谷s gnt, p谷rmbajtja b谷het e passhme p谷r X-"
+"in, n谷 qoft谷 e mundur."
+
+#, c-format
 msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s sapo n谷nshkroi"
+
+#, c-format
 msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s sapo 巽n谷nshkroi"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+msgstr "%s ju d谷rgoi nj谷 mesazh"
+
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s p谷rmendi nofk谷n tuaj te %s"
+
+#, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
-#, fuzzy
+msgstr "%s d谷rgoi nj谷 mesazh te %s"
+
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur:"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgstr "Shoku n谷nshkruan/巽n谷nshkruan"
+
 msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
-#, fuzzy
+msgstr "Merrni nj谷 MA"
+
 msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
-#, fuzzy
+msgstr "Dikush flet n谷 fjalosje"
+
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 fjalosje"
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgstr "Dikush thot谷 emrin tuaj n谷 nj谷 fjalosje"
+
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgstr "Cakto \"URGENT\" p谷r dritaren e terminalit."
+
 msgid "GntGf"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgstr "GntGf"
+
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Shtojc谷 p谷r Toaster"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s"
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+msgstr "<b>Bashk谷bisedim me %s te %s:</b><br>"
+
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Shtojca p谷r Historikun Lyp Regjistrim"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -2006,263 +1504,241 @@
 "Aktivizimi i regjistrimit t谷 mesazheve t谷 atyp谷ratysh谷m dhe/ose fjalosjeve "
 "aktivizon historikun p谷r t谷 nj谷jtin tip bashk谷bisedimi."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
-#, fuzzy
 msgid "GntHistory"
-msgstr "Historik"
-
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+msgstr "GntHistory"
+
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Shfaq n谷 bashk谷bisedime t谷 rinj bashk谷bisedime t谷 p谷rdorur s谷 fundmi ."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+"Kur hapet nj谷 bashk谷bisedim i ri kjo shtojc谷 do t谷 fus谷 bashk谷bisedimin e "
+"fundit te bashk谷bisedimi i 巽astit."
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "I lidhur"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Jo i lidhur"
+
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Shok谷 t谷 Lidhur"
+
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Shok谷 Jo t谷 lidhur"
+
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online/Offline"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Pa Grupim"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Furnizon mund谷si alternative p谷r grupim listash shok谷sh."
+
 msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "Lastlog"
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
+msgstr "lastlog: K谷rkon n谷 \"backlog\" p谷r nj谷 n谷nvarg."
+
 msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+msgstr "GntLastlog"
+
 msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/account.c:791
+msgstr "Shtojc谷 p谷r \"lastlog\"."
+
 msgid "accounts"
 msgstr "llogari"
 
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "P谷r t谷 n谷nshkruar lipset fjal谷kalim."
 
-#: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Jepni fjal谷kalim p谷r %s (%s) "
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Jepni Fjal谷kalimin"
 
-#: ../libpurple/account.c:1004
 msgid "Save password"
 msgstr "Ruaj fjal谷kalimin"
 
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Mungon shtojc谷 protokolli p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Gabim Lidhjeje"
 
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Fjal谷kalimi i ri nuk p谷rputhet."
 
-#: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Plot谷soni t谷r谷 kutit谷."
 
-#: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
 msgstr "Fjal谷kalimi fillestar"
 
-#: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
 msgstr "Fjal谷kalim i ri"
 
-#: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Fjal谷kalim i ri (s谷rish)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ndrysho fjal谷klim p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr ""
 "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 巽astit dhe fjal谷kalimin tuaj t谷 ri."
 
-#: ../libpurple/account.c:1290
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ndrysho t谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Rregulloni T谷 dh谷na P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "E panjohur"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
 msgstr "Shok谷"
 
-#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "list谷 shok谷sh"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:545
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(NUK P�RPUTHET)"
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/certificate.c:550
+msgstr "%s ka paraqitur d谷shmin谷 vijuese p谷r p谷rdorim vet谷m-k谷t谷-her谷:"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
+"Em谷r i zakonsh谷m: %s %s\n"
+"Shenj谷 gishtash (SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikim D谷shmie Nj谷p谷rdorimshe"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Autoritete D谷shmish"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Fshehtin谷 Ortak谷sh SSL"
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "T谷 pranoj ftes谷 fjalosjeje?"
+msgstr "T谷 pranohet d谷shmia p谷r %s?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikim D谷shmie SSL"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
 msgid "Accept"
 msgstr "Prano"
 
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Reject"
-msgstr "Ricaktoni"
-
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
+msgstr "Hidh tej"
+
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
+msgstr "_Shihni D谷shmi..."
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
+"D谷shmia e paraqitur nga \"%s\" 谷sht谷 e vet谷n谷nshkruar.  Nuk mund t谷 "
+"kontrollohet vetvetiu."
+
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Zinxhiri i d谷shmive i paraqitur p谷r %s nuk 谷sht谷 i vlefsh谷m."
 
 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 #. connection error until the user dismisses this one, or
 #. stifle it.
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim D谷shmie SSL"
+
 msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Mekaniz谷m Autorizimi i Pasakt谷"
+msgstr "Zinxhir i pavlefsh谷m d谷shmish"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
 msgid ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
+"Nuk keni baz谷 t谷 dh谷nash p谷r d谷shmi rr谷nj谷, ndaj kjo d谷shmi nuk mund t谷 "
+"vleft谷sohet."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
+"D谷shmia rr谷nj谷 q谷 pretendohet t谷 jet谷 e l谷shuar nga kjo, 谷sht谷 e panjohur "
+"p谷r Pidgin."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 "signature."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
+"Zinxhiri i d谷shmive i paraqitur nga %s nuk p谷rmban ndonj谷 n谷nshkrim shifror "
+"t谷 vlefsh谷m prej Autoritetit t谷 D谷shmive prej t谷 cilit pretendon se ka "
+"n谷nshkrim."
+
 msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "N谷nshkrim i pavlefsh谷m autoriteti d谷shmish"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"D谷shmia e paraqitur nga \"%s\" pretendon t谷 jet谷 prej \"%s\".  Kjo mundet t谷 "
+"thot谷 q谷 nuk po lidheni te sh谷rbimi q谷 kujtoni se po lidheni."
 
 #. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "Common name: %s\n"
@@ -2272,175 +1748,135 @@
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
+"Em谷r i zakonsh谷m: %s\n"
+"\n"
+"Shenj谷 gishtash (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Dat谷 aktivizimi: %s\n"
+"Dat谷 shfuqizimi: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/connection.c:107
+msgstr "T谷 dh谷na D谷hsmie"
+
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Gabim Regjistrimi"
 
-#: ../libpurple/connection.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
-msgstr "Gabim Regjistrimi"
-
-#: ../libpurple/connection.c:350
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Gabim �regjistrimi"
+
+#, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../libpurple/connection.c:380
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "+++ %s n谷nshkroi"
+
+#, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgstr "+++ %s 巽n谷nshkroi"
+
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Gabim i panjohur"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:170
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:174
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Send Message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
-#, fuzzy
+msgstr "D谷rgo Mesazh"
+
 msgid "_Send Message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
+msgstr "_D谷rgo Mesazh"
+
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s u fut n谷 dhom谷."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut n谷 dhom谷."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Tani jeni i njohur si %s"
-
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
+msgstr "Tani njiheni si %s"
+
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s tani njihet si %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s doli prej dhom谷s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s doli prej dhom谷s (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "D谷shtova n谷 caktimin e \"cmodes\" p谷r %s "
-
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Pasja e lidhjes d谷shtoi: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n"
-
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Pasja e emrit d谷shtoi: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n"
-
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
+msgstr "Pasja e emrit t谷 sh谷rbyesit d谷shtoi: %s"
+
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
-#, fuzzy
+"P谷r arsyet e radhitura m谷 posht谷, sh谷rbyesi D-BUS i t谷 purpurit nuk po xhiron"
+
 msgid "No name"
-msgstr "Em谷r strehe"
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
-#, fuzzy
+msgstr "Pa em谷r"
+
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\""
+msgstr "I pazoti t谷 krijoj proces t谷 ri shquajtjeje\n"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s."
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj k谷rkes谷 te proces shquajtjeje\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
-#, fuzzy, c-format
+"Gabim n谷 shquajtjen e %s:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Gabim n谷 shquajtjen e %s: %d"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
+"Gabim gjat谷 leximit prej procesi t谷 shquajtjes:\n"
+"%s"
+
 #, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "EOF nd谷rkoh谷 q谷 po lexohej prej procesi shquajtjeje"
+
+#, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi"
-
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
-#, fuzzy
+msgstr "D谷shtim krijimi rrjedhe: %s"
+
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "Arsye e panjohur."
-
-#: ../libpurple/ft.c:209
+msgstr "Arsye e panjohur"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2449,7 +1885,6 @@
 "Gabim n谷 leximin e %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2458,7 +1893,6 @@
 "Gabim n谷 shkrimin e %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2467,40 +1901,33 @@
 "Gabim n谷 hyrjen te %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/ft.c:268
+msgstr "Drejtoria nuk 谷sht谷 e shkruajtshme."
+
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "S'd谷rgoj dot kartel谷 me 0 bajt."
 
-#: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nuk mund t谷 d谷rgoj nj谷 drejtori."
 
-#: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
-"%s nuk 谷sht谷 kartel谷 e rregullt. Po kund谷rshtoj, me frik谷, ta mbishkruaj.\n"
-
-#: ../libpurple/ft.c:347
+"%s nuk 谷sht谷 kartel谷 e rregullt. Po kund谷rshtohet, me frik谷, t谷 "
+"mbishkruhet.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷"
 
-#: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2511,245 +1938,218 @@
 "Streh谷 e larg谷t: %s\n"
 "Port谷 e larg谷t: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s po ofron d谷rgimin e kartel谷s %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 em谷r i vlefsh谷m kartele.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:509
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Po i ofroj %s d谷rgimin e %s"
-
-#: ../libpurple/ft.c:521
+msgstr "Po i ofrohet %s d谷rgimi i %s"
+
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Po nis shp谷rnguljen e %s prej %s"
-
-#: ../libpurple/ft.c:682
+msgstr "Po niset shp谷rngulja e %s prej %s"
+
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Shp谷rngulje e kartel谷s %s e plot谷suar"
 
-#: ../libpurple/ft.c:685
 #, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Shp谷rngulje kartelash e plot谷suar"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1103
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Anuluat shp谷rnguljen e %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1108
 #, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Shp谷rngulje kartelash e anuluar"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e kartel谷s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s drejt %s d谷shtoi."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1230
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s prej %s d谷shtoi."
 
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgstr "Xhiroje urdhrin n谷 terminal"
+
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"aim\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"gg\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"icq\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"irc\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"msnim\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"sip\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"xmpp\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+"Urdhri i p谷rdorur p谷r t谷 trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n谷 qoft谷 i aktivizuar."
+
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"aim\""
+
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"gg\""
+
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"icq\""
+
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"irc\""
+
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"msnim\""
+
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"sip\""
+
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"xmpp\""
+
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgstr "Trajtuesi p谷r URL-ra \"ymsgr\""
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"aim\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"gg\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"icq\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"irc\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"msnim\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"sip\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
+
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t谷 duhej t谷 "
+"trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
+
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+"E v谷rtet谷 n谷se urdhri i p谷rdorur p谷r trajtimin e k谷tij lloji URL-je do t谷 "
+"duhej xhiruar n谷 nj谷 terminal."
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"aim\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"gg\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"icq\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"irc\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"msnim\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"sip\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"xmpp\" urdhri i treguar"
+
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/log.c:183
+msgstr "N谷 duhet a jo t谷 trajtoj谷 URL-ra  \"ymsgr\" urdhri i treguar"
+
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:598
 msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/log.c:612
+msgstr "HTML"
+
 msgid "Plain text"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/log.c:626
+msgstr "Tekst i thjesht谷"
+
 msgid "Old flat format"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/log.c:839
+msgstr "Format i vjet谷r i thjesht谷"
+
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Regjistrimi i k谷tij bashk谷bisedimi d谷shtoi."
 
-#: ../libpurple/log.c:1282
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2758,7 +2158,6 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET�-"
 "P�RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2767,45 +2166,39 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;VET�-"
 "P�RGJIGJU&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti t谷 gjej shteg regjistrimi!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund t谷 lexoj kartel谷: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <VET�-P�RGJIGJU>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgstr "Po p谷rdorni %s, por kjo shtojc谷 lyp %s."
+
 #, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:448
+msgstr "Kjo shtojc谷 nuk ka ID t谷 p谷rcaktuar."
+
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:547
+msgstr "Mosp谷rputhje versioni ABI %d.%d.x (lypset %d.%d.x)"
+
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Shtojca nuk send谷rton t谷r谷 funksionet e domosdosh谷m (list_icon, login dhe "
+"close)"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2814,93 +2207,57 @@
 "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k谷t谷 shtojc谷 dhe "
 "riprovoni."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:552
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ngarkonte shtojc谷n tuaj."
-
-#: ../libpurple/plugin.c:574
+msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca"
+
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
 
-#: ../libpurple/plugin.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ngarkonte shtojc谷n tuaj."
-
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *< summary
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl"
+msgstr "Nuk qe e mundur t谷 ngarkohej shtojca juaj."
+
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t谷 巽shkarkohej."
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Autoaccept"
-msgstr "Prano"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
-#, fuzzy
+msgstr "Vet谷prano"
+
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Vet谷prano k谷rkesa shp谷rnguljeje kartelash prej p谷rdoruesa t谷 p谷rzgjedhur."
+
+#, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgstr ""
+"Shp谷rngulja e vet谷pranuar e kartelave p谷r \"%s\" prej \"%s\" u plot谷sua."
+
 msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Vet谷pranim i plot谷suar"
+
+#, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "T谷 pranoj k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash prej %s?"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
-#, fuzzy
+msgstr "Kur nj谷 k谷rkes谷 shp谷rnguljeje kartelash vjen prej %s"
+
 msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Rregullime p谷r Stealth"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
-#, fuzzy
+msgstr "Caktoni Rregullime p谷r Vet谷pranime"
+
 msgid "_Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+msgstr "_Ruaj"
+
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulo"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Pyet"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Auto Accept"
-msgstr "Prano"
+msgstr "Vet谷prano"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -2909,47 +2266,42 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Auto Reject"
-msgstr "Vet谷rilidhu"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
-#, fuzzy
+msgstr "Hidh tej Vetvetiu"
+
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Shp谷rngulje Kartelash"
+msgstr "Vet谷prano Shp谷rngulje Kartelash..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
-#, fuzzy
+"Shteg p谷r ruajte kartelash\n"
+"(Ju lutem jepni shtegun e plot谷)"
+
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgstr "Hidh tej vetvetiu k谷rkesa prej p谷rdoruesish jasht谷 list谷s s谷 shok谷ve"
+
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
-#, fuzzy
+"Njofto p谷rmes nj谷 fllucke kur plot谷sohet nj谷 shp谷rngulje e vet谷pranuar "
+"kartelash\n"
+"(vet谷m kur nuk ka bashk谷bisedim me d谷rguesin)"
+
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Krijo drejtori t谷 re p谷r secilin p谷rdorues"
+
 msgid "Notes"
-msgstr "Sh谷nim"
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgstr "Sh谷nime"
+
 msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgstr "Jepni m谷 posht谷 sh谷nimet tuaja..."
+
 msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "P谷rpunoni Sh谷nime..."
 
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -2959,21 +2311,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Shok谷"
+msgstr "Sh谷nime Shoku"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj sh谷nime p谷r shok谷 t谷 ve巽ant谷."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
+"Shton mund谷sin谷 p谷r ruajtje sh谷nimesh rreth shok谷sh te lista juaj e shok谷ve."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2981,17 +2330,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prov谷 Shifre"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "Teston shifrat q谷 vijn谷 me libpurple."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2999,18 +2346,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
-msgstr ""
+msgstr "Shembull DBus"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
+msgstr "Shembull Shtojce DBus"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -3025,10 +2369,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
-#, fuzzy
 msgid "File Control"
-msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"
+msgstr "Kontroll Kartelash"
 
 #  *< name
 #  *< version
@@ -3038,53 +2380,38 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Ju lejon t谷 kontrolloni Gaim-in duke dh谷n谷 urdhra n谷 nj谷 kartel谷."
-
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgstr "Lejon kontrolle duke dh谷n谷 urdhra n谷 nj谷 kartel谷."
+
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuta"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Plog谷shtib谷r谷si"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Caktoni Koh谷 Plog谷shtie Llogarie"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Caktoni"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgstr "Asnj谷 prej llogarive tuaja nuk 谷sht谷 e plog谷sht."
+
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie Llogarie"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Hiq"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie P谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta"
-
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
-#, fuzzy
+msgstr "Cakto Koh谷 Plog谷shtie p谷r T谷r谷 Llogarit谷"
+
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie P谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta"
-
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgstr "Hiq Koh谷 Plog谷shtie p谷r T谷r谷 Llogarit谷 e Plog谷shta"
+
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Ju lejon t谷 form谷soni dorazi sa gjat谷 keni qen谷 i plog谷sht"
 
@@ -3101,7 +2428,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Klient Prove IPC"
 
@@ -3111,13 +2437,11 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si nj谷 klient."
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -3138,7 +2462,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Sh谷rbyes Prove IPC"
 
@@ -3148,28 +2471,22 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si sh谷rbyes."
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Provo mbulim t谷 shtojc谷s IPC, si sh谷rbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin"
-
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgstr "Form谷sim p谷r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+
 msgid "Minimum Room Size"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgstr "Madh谷si M谷 e Vog谷l e Dhom谷s"
+
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p谷r P谷rdoruesin (n谷 minuta)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3177,36 +2494,32 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Fshjehje Hyrje/Daljesh"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "Fsheh mesazhe t谷 par谷nd谷sish谷m hyrje/daljesh."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 msgid ""
 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 "actively taking part in a conversation."
 msgstr ""
+"Kjo shtojc谷 fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n谷 dhoma t谷 dendura, hiq p谷r ata "
+"p谷rdorues q谷 marrin pjes谷 aktivish n谷 nj谷 bashk谷bisedim."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
-#, fuzzy
+msgstr "(UTC)"
+
 msgid "User is offline."
-msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur"
+msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -3215,112 +2528,87 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
-#, fuzzy
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Vet谷rilidhu"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Vet谷p谷rgjigje e d谷rguar:"
+
+#, c-format
 msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+msgstr "%s ka 巽n谷nshkruar."
+
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgstr "Nj谷 ose m谷 tep谷r mesazhe mund t谷 jen谷 t谷 pad谷rguesh谷m."
+
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
-#, fuzzy
+"P谷r 巽astin jeni i palidhur. Nuk do t谷 merren mesazhe po qe se nuk b谷ni "
+"hyrjen."
+
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 u tejkalua gjat谷sia m谷 e madhe."
+
 msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d谷rgua."
+msgstr "Mesazhi nuk mund t谷 d谷rgohej."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "Fire"
+msgstr "Zjarr"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
-#, fuzzy
-msgid "Fire"
-msgstr "Firefox"
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
-#, fuzzy
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Mesazh prej %s"
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
-msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
-#, fuzzy
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet"
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
-msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
-#, fuzzy
 msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+msgstr "Form谷sim i P谷rgjithsh谷m p谷r Lexim Regjistrimesh"
+
 msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+msgstr "Llogaritje t谷 shpejta madh谷sie"
+
 msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rdor heuristik谷 emrash"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
-#, fuzzy
 msgid "Log Directory"
-msgstr "Drejtori K谷rkimi:"
+msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3328,20 +2616,16 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
-#, fuzzy
 msgid "Log Reader"
-msgstr "Par谷s Regjistrimi"
+msgstr "Lexues Regjistrimesh"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
+msgstr "P谷rfshin te par谷s regjistrimesh regjistrim prej tjet谷r klienti MA-sh."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3349,16 +2633,24 @@
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 "at your own risk!"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
-#, fuzzy
+"Kjo shtojc谷 do t谷 p谷rfshij谷 regjistrime prej klient谷sh t谷 tjer谷 MA, kur "
+"shihen regjistrime. H谷p谷rh谷, kjo p谷rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, dhe "
+"Trillian-in.\n"
+"\n"
+"KUJDES: Kjo shtojc谷 谷sht谷 ende kod n谷 gjendje fillestare dhe mund t谷 "
+"vithiset shpesh.  Qari dhe zarari... i juaji!"
+
 msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
-
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgstr "Ngarkues Shtojcash Mono"
+
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Ngarkon shtojca .NET me Mono-n."
+
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Shto rresht t谷 ri te MA-t谷"
+
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Shto rresht t谷 ri te Fjalosjet"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -3369,87 +2661,115 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
-#, fuzzy
 msgid "New Line"
-msgstr "Dritare e re"
+msgstr "Resht i Ri"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh."
+msgstr "Shton nj谷 rresht t谷 ri bosh p谷rpara mesazhit t谷 shfaqur."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Shton te mesazhi nj谷 simbol rreshti t谷 ri, k谷shtu q谷 pjesa e mbetur e "
+"mesazhit t谷 shfaqet n谷n emrin e p谷rdoruesit te dritarja e bashk谷bisedimit."
+
 msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgstr "Simulim Mesazhi p谷r Offline"
+
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgstr "Ruaji si cytje mesazhet e d谷rguar te nj谷 p谷rdorues jo n谷 linj谷."
+
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+"�'mbetet nga mesazhi do t谷 ruhet si cytje. Mund ta p谷rpunoni/fshini cytjen "
+"p谷rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#, fuzzy
+"\"%s\" k谷t谷 巽ast nuk 谷sht谷 i lidhur. Doni t谷 ruhen pjesa e mbetur e "
+"mesazheve si cytje dhe t谷 d谷rgohen vetvetiu kur t谷 rifutet \"%s\"?"
+
 msgid "Offline Message"
-msgstr "Jo i lidhur "
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgstr "Mesazh p谷r Offline"
+
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mund ta p谷rpunoni/fshini cytjen p谷rmes dialogut  `Cytje Shoku'."
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Jo"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+msgstr "Ruaji mesazhet offline si cytje"
+
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Mos pyet. Ruaji p谷rher谷 si cytje."
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
+
+#  *< name
+#  *< version
+#  *< summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl"
+
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Gjendje Psiqike"
+
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Gjendje psikike p谷r bashk谷bisedime t谷 k谷rkuar nga t谷 tjer谷"
+
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"B谷n q谷 t谷 shfaqen dritare bashk谷bisedimi sapo p谷rdoruesa t谷 tjer谷 nisin t谷 "
+"shkruajn谷 mesazhe p谷r ju. Funksionon p谷r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
+
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Aktivizoje vet谷m p谷r p谷rdoruesa n谷 list谷n e shok谷ve"
+
+msgid "Disable when away"
+msgstr "�aktivizoje, n谷 qoft谷 i larguar"
+
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Shfaq mesazh njoftimi n谷 bashk谷bisedime"
+
+#  IM Convo trans options
+msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr ""
 
 #  *< api_version
@@ -3465,72 +2785,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *< summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash perl"
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve"
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Disable when away"
-msgstr "%s u largua"
-
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr ""
-
-#  IM Convo trans options
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Prov谷 Sinjalesh"
 
@@ -3542,8 +2796,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet punojn谷 n谷 rregull."
 
@@ -3560,7 +2812,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 e Thjesht谷"
 
@@ -3572,15 +2823,12 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Provon n谷se shumica e gj谷rave funksionojn谷."
 
 #. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "D谷shmi X.509"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -3595,7 +2843,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3607,8 +2854,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Mund谷son suport SSL p谷rmes GNUTLS."
 
@@ -3625,7 +2870,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3637,8 +2881,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Mund谷son suport SSL p谷rmes Mozilla NSS."
 
@@ -3655,7 +2897,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3667,51 +2908,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Ofron librari suporti p谷r mb谷shtjell谷s rreth SSL-je."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s 谷sht谷 larguar."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s 谷sht谷 plog谷shtuar."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht."
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgstr "%s ka n谷nshkruar."
+
 msgid "Notify When"
 msgstr "Njofto Kur"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Shoku Po _Largohet"
 
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Shoku Po Plog谷shtohet"
-
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
-#, fuzzy
+msgstr "Shoku Po _Plog谷shtohet"
+
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Shoku futet"
+msgstr "Shoku _N谷nshkruan/�n谷nshkruan"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -3726,7 +2956,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
 
@@ -3738,8 +2967,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -3747,70 +2974,49 @@
 "Njofton n谷 dritare bashk谷bisedimi kur nj谷 shok largohet ose kthehet prej "
 "plog谷shtimi ose largimi."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Mund谷son suport p谷r ngarkim shtojcash Tcl"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 msgstr ""
-
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
-#, fuzzy
+"Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N谷se d谷shironi t谷 p谷rdorni shtojca "
+"TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet grupi i mjeteve Apple Bonjour For Windows, p谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na "
+"shihni FAQ te: http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
+
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re."
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+msgstr "I pazoti t谷 pres p谷r lidhje MA ardh谷se\n"
+
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
+"I pazoti t谷 vendos lidhje me sh谷rbyesin mDNS vendor.  A 谷sht谷 duke xhiruar?"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "First name"
 msgstr "Em谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Last name"
 msgstr "Mbiem谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
-#, fuzzy
 msgid "AIM Account"
-msgstr "Shto Llogari"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
-#, fuzzy
+msgstr "Llogari AIM"
+
 msgid "XMPP Account"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "Llogari XMPP"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -3833,57 +3039,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Purple Person"
-msgstr "Person i Ri"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgstr "Person i Purpurt"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim."
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
-#, fuzzy
+msgstr "%s mbylli bashk谷bisedimin"
+
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: Mesazhi 谷sht谷 shum谷 i madh."
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
-#, fuzzy
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh, nuk u nis dot bashk谷bisedimi."
+
 msgid "Cannot open socket"
-msgstr "S'bashkohem dot me %s:"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
-#, fuzzy
+msgstr "S'hap dot \"socket\""
+
 msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk lidha dot \"socket\"-in te porta"
+
 msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgstr "Nuk u d谷gjua dot te \"socket\"-i"
+
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me mDNSResponder vendor."
+
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Rregullime \"proxy\" t谷 pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -3891,379 +3077,220 @@
 "Ose emri i streh谷s, ose numri i port谷s s谷 treguar p谷r tipin tuaj t谷 \"proxy"
 "\"-it  谷sht谷 i pavlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+msgstr "Gabim \"Token\"-i"
+
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+msgstr "I pazoti t谷 bie \"token\"-in.\n"
+
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Ruaj List谷 shok谷sh..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 bosh, nuk u shkruajt gj谷 tek kartela."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "S'hapa dot kartel谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lista e shok谷ve u ruajt me sukses"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
-#, fuzzy
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "S'u shkruajt dot list谷 shok谷sh p谷r %s te %s"
+
 msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "S'munda t谷 shtoj shok te list谷 sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
+msgstr "Nuk ngarkova dot list谷 shok谷sh"
+
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Ngarko List谷 shok谷sh..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lista e shok谷ve u ngarkua me sukses!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele..."
+
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Plot谷soni fushat e regjistrimin."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "I pazoti t谷 regjistroj llogari t谷 re. ndodhi nj谷 gabim.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Regjistrimi u plot谷sua me sukses!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Password"
 msgstr "Fjal谷kalim"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Fjal谷kalim (rishtypeni)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 msgid "Enter current token"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+msgstr "Jepni \"token\"-in e 巽astit"
+
 msgid "Current token"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
+msgstr "\"Token\" i 巽astit"
+
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Ju lutem, plot谷soni fushat vijuese"
 
 #  City
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Qytet"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Viti i lindjes"
 
 #  Gender
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Gjini"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 msgid "Male or female"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+msgstr "Mashkull apo fem谷r"
+
 msgid "Male"
 msgstr "Mashkull"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Fem谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Only online"
 msgstr "Vet谷m i lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Gjej shok谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 kriterin tuaj t谷 k谷rkimit"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Plot谷soni fushat."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Fjal谷kalimi juaj i 巽astit 谷sht谷 i ndrysh谷m nga ai q谷 keni treguar."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj fjal谷kalimin. Ndodhi nj谷 gabim.\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
+msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj fjal谷kalim. Pati nj谷 gabim.\n"
+
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Ndrysho fjal谷klimin p谷r llogari Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Fjal谷kalimi u ndryshua me sukses!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
 msgstr "Fjal谷kalim i 巽astit."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr ""
 "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 巽astit dhe fjal谷kalimin tuaj t谷 ri p谷r "
 "UIN:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Ndrysho fjal谷kalim Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "P谷rzgjidhni fjalosje p谷r shokun: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Shto te fjalosje..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Jo i lidhur"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "I mundsh谷m"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 #, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Larguar"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #  First Name
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Em谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
-#, fuzzy
 msgid "Birth Year"
-msgstr "Dit谷 Lindjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
-#, fuzzy
+msgstr "Vit Lindjeje"
+
 msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "I pazoti t谷 ftoj p谷rdorues (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
+msgstr "I pazoti t谷 shfaq p谷rfundimet e k谷rkimit."
+
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "P谷rfundime k谷rkimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
-#, fuzzy
 msgid "No matching users found"
-msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
-#, fuzzy
+msgstr "S'u gjet谷n p谷rputhje me ndonj谷 p谷rdorues"
+
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 kriterin tuaj t谷 k谷rkimit"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
+msgstr "Kriteri juaj i k谷rkimit nuk ka p谷rputhje p谷r asnj谷 p谷rdorues. "
+
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "I pazoti t谷 lexoj \"socket\"-in"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
-#, fuzzy
 msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
-#, fuzzy
+msgstr "List谷 shok谷sh e shkarkuar"
+
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
-#, fuzzy
+msgstr "Lista juaj e shok谷ve u shkarkua prej sh谷rbyesit."
+
 msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
-#, fuzzy
+msgstr "List谷 shok谷sh e ngarkuar"
+
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "Ishit shk谷putur prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
+msgstr "Lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 ruajtur n谷 sh谷rbyes."
+
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Lidhja d谷shtoi"
 
-#  Block button
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Shto te fjalosje"
 
-#  Block button
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Zhblloko"
-
-#  Block button
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blloko"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Em谷r fjalosjeje:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 msgid "Chat error"
 msgstr "Gabim fjalosjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ky em谷r fjalosjeje 谷sht谷 tashm谷 n谷 p谷rdorim"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
-#, fuzzy
 msgid "Find buddies..."
-msgstr "Gjej shok谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
-#, fuzzy
+msgstr "Gjeni shok谷..."
+
 msgid "Change password..."
-msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
+msgstr "Ndryshoni fjal谷kalimin..."
+
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Eksporto list谷 shok谷sh te Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Shkarko list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Fshij list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
-#, fuzzy
 msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh n谷 kartel谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele"
+msgstr "Ruaj list谷 shok谷sh n谷 kartel谷..."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -4287,153 +3314,82 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
-msgstr "IM popullor polak"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
+msgstr "MA popullor polak"
+
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "P谷rdorues Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "tema e 巽astit 谷sht谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk 谷sht谷 caktuar tem谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Shp谷rngulja e Kartelave D谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Gaim-i  s'mundi t谷 hap谷 nj谷 port谷 d谷gjuese."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgstr "S'u hap dot nj谷 port谷 d谷gjuese."
+
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Gabim n谷 shfaqjen e MOTD"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "S'ka MOTD t谷 mundshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nuk ka MOTD shoq谷ruar k谷saj lidhjeje."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Sh谷rbyesi 谷sht谷 shk谷putur"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Shihni MOTD"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Fjal谷kalim:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Nofka IRC nuk duhet t谷 p谷rmbajn谷 hap谷sira"
 
 #  connect to the server
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
-msgstr "Po lidhem"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
+msgstr "Po b谷het lidhja"
+
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Suport SSL jo i mundsh谷m"
 
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "S'munda t谷 krijoj \"socket\""
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
 msgid "Read error"
 msgstr "Gabim leximi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "P谷rdoruesa"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Tem谷"
 
@@ -4454,67 +3410,28 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC"
 
 #  *  summary
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila �sht谷 m谷 pak e Bezdishme"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Sh谷rbyes"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodime"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Vet谷zbulo UTF-8 ardh谷s"
+
 msgid "Real name"
 msgstr "Em谷r i v谷rtet谷"
 
@@ -4529,172 +3446,137 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "P谷rdor SSL"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "M谷nyr谷 e gabuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "P谷rz谷n谷 prej %s nga %s, vendosur %s m谷 par谷"
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Ndalim te %s"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Fund i list谷s s谷 ndalimeve"
+
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Ju 谷sht谷 ndaluar %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "I ndaluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nuk mund t谷 ndaloj %s: lista e ndalimeve 谷sht谷 plot"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Nofk谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "P谷r 巽astin n谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Idle for"
-msgstr "I plog谷sht"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
+msgstr "I plog谷sht prej"
+
 msgid "Online since"
 msgstr "I lidhur q谷 prej"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
-#, fuzzy
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<br><b>Mbiem谷r p谷rcaktues:</b> I lavdish谷m<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgstr "<b>Mbiem谷r p谷rcaktues:</b>"
+
 msgid "Glorious"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
+msgstr "I lavdish谷m"
+
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+msgstr "%s ka pastruar tem谷n."
+
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema p谷r %s 谷sht谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mesazh i panjohur "
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
-#, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim-i ka d谷rguar nj谷 mesazh q谷 sh谷rbyesi IRC nuk e kuptoi."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
+msgstr "Sh谷rbyesi IRC mori nj谷 mesazh q谷 nuk e kuptoi."
+
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "P谷rdoruesa n谷 %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Koh谷 P谷rgjigjjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Koha vendore e sh谷rbyesit IRC 谷sht谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "S'ka kanal t谷 till谷"
 
 #  does this happen?
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "s'ka kanal t谷 till谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "P谷rdoruesi nuk ka hyr谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "S'ka kanal apo nofk谷 t谷 till谷!"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Bashkimi me %s lyp ftes谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vet谷m me ftesa"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Jeni p谷rz谷n谷 prej %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "P谷rz谷n谷 prej %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "m谷nyr谷 (%s %s) prej %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-#, fuzzy
+msgstr "Nofk谷 e pavlefshme"
+
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
-"Emri i llogaris谷 p谷rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 "
-"ngjar谷 p谷rmban shenja t谷 pavlefshme."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+"Emri i p谷rzgjedhur prej jush si nofk谷 u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 ngjar谷 "
+"p谷rmban shenja t谷 pavlefshme."
+
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -4702,66 +3584,53 @@
 "Emri i llogaris谷 p谷rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh谷rbyesi. Ka t谷 "
 "ngjar谷 p谷rmban shenja t谷 pavlefshme."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "S'ndryshoj dot nofk谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "S'munda t谷 ndryshoj nofk谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Gabim: PONG i pavlefsh谷m prej sh谷rbyesit"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "P谷rgjigje PING-u -- Vones谷: %lu sekonda"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Lipset Regjistrim"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgstr "S'hyhet dot te %s: Lypset regjistrim."
+
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "S'bashkohem dot me kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Nofka ose kanali 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "\"Wallops\" prej %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "veprim &lt;veprim p谷r t'u kryer&gt;:  Kryej nj谷 veprim."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
 msgstr ""
-"away [mesazh]:  Cakton mesazh largimi, ose nuk fare p谷rdor gjat谷 kthimit "
+"away [mesazh]:  Cakto mesazh largimi, ose mos p谷rdor mesazh gjat谷 kthimit "
 "prej largimesh."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
-#, fuzzy
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <nofk谷> <mesazh>, i d谷rgon nofk谷s mesazh ctcp-je."
+
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "quote [...]:  D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgstr "chanserv:  D谷rgo nj谷 urdh谷r te chanserv."
+
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4769,7 +3638,6 @@
 "deop &lt;nofk谷1&gt; [nofk谷2] ...:  Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. "
 "Duhet t谷 jeni operator kanali p谷t t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4779,7 +3647,6 @@
 "mos e l谷n谷 t谷 flas谷 n谷se kanali 谷sht谷 i moderuar (+m). Duhet t谷 jeni "
 "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -4787,7 +3654,6 @@
 "invite &lt;nofk谷&gt; [dhom谷]:  Ftoni dik谷 t谷 bashkohet me ju te kanali i "
 "treguar, ose te kanali i 巽astit."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4796,7 +3662,6 @@
 "shum谷 kanale, mbase edhe duke dh谷n谷 nj谷 ky巽 kanali p谷r secilin n谷se "
 "nevojitet."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4805,7 +3670,6 @@
 "m谷 shum谷 kanale, mbase edhe duke dh谷n谷 nj谷 ky巽 kanali p谷r secilin n谷se "
 "nevojitet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4813,7 +3677,6 @@
 "kick &lt;nofk谷&gt; [mesazh]:  Hiqni dik谷 prej nj谷 kanali. Duhet t谷 jeni "
 "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4821,16 +3684,12 @@
 "list:  Shfaq nj谷 list谷 dhomash fjalosjeje t谷 rrjetit. <i>Kujdes, disa "
 "sh谷rbyes mund t'ju shk谷pusin n谷se kryeni k谷t谷.</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;veprim p谷r t'u kryer&gt;:  Kryej nj谷 veprim."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "quote [...]:  D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgstr "memoserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te memoserv"
+
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -4838,7 +3697,6 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  V谷r ose hiq m谷nyr谷 p谷r "
 "kanal ose p谷rdorues."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4846,21 +3704,19 @@
 "msg &lt;nofk谷&gt; &lt;mesazh&gt;:  D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh vetjak "
 "(jo nj谷 kanali)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanal]:  Listo p谷rdoruesit e 巽astit n谷 nj谷 kanal."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+msgstr "names [kanal]:  Shfaq p谷rdoruesit e 巽astit n谷 nj谷 kanal."
+
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nofk谷 e re&gt;:  Ndryshoni nofk谷n tuaj."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
-#, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "quote [...]:  D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgstr "nickserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te nickserv"
+
+msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"notice &lt;target&lt;:  D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi a nj谷 kanali nj谷 njoftim."
+
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4868,7 +3724,6 @@
 "op &lt;nofk谷1&gt; [nofk谷2] ...:  Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet "
 "t谷 jeni operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -4876,12 +3731,9 @@
 "operwall &lt;mesazh&gt;:  N谷se nuk e njihni k谷t谷, ka gjasa t谷 mos arrini ta "
 "p谷rdorni."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "quote [...]:  D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgstr "operserv: D谷rgo nj谷 urdh谷r te operserv"
+
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -4889,7 +3741,6 @@
 "part [dhom谷] [mesazh]:  L谷r kanalin e 巽astit, ose nj谷 kanal t谷 treguar, me "
 "nj谷 mesazh t谷 mundsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -4897,7 +3748,6 @@
 "ping [nofk谷]:  Kontrollon se sa vones谷 ka nj谷 p谷rdorues (ose sh谷rbyesi, n谷se "
 "nuk jepet p谷rdorues)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -4905,16 +3755,13 @@
 "query &lt;nofk谷&gt; &lt;mesazh&gt;:  D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh "
 "vetjak (jo nj谷 kanali)."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr ""
 "quit [mesazh]:  Shk谷putu prej nj谷 sh谷rbyesi, me nj谷 mesazh t谷 mundsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  D谷rgo nj谷 urdh谷r t谷 pap谷rpunuar te sh谷rbyesi."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -4922,23 +3769,18 @@
 "remove &lt;nofk谷&gt; [mesazh]:  Hiq dik谷 prej nj谷 dhome. Duhet t谷 jeni "
 "operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Shfaq koh谷n vendore t谷 巽astit t谷 sh谷rbyesit IRC."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [tem谷 e re]:  Shihni ose ndryshoni tem谷n e kanalit."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  V谷r ose hiq m谷nyr谷 p谷rdoruesi."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgstr "version [nofk谷]: d谷rgo k谷rkes谷 CTCP VERSION rreth nj谷 p谷rdoruesi"
+
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -4946,225 +3788,128 @@
 "voice &lt;nofk谷1&gt; [nofk谷2] ...:  Dhuro gjendje kanali t谷 z谷shme p谷r dik谷. "
 "Duhet t谷 jeni operator kanali p谷r t谷 b谷r谷 k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
 msgstr ""
 "wallops &lt;mesazh&gt;:  N谷se nuk dini 巽'谷sht谷 kjo, mbase nuk e p谷rdorni dot."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
-#, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Merr t谷 dh谷na mbi nj谷 p谷rdorues q谷 doli."
+
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Koh谷 p谷rgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "P谷rgjigje CTCP PING"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "I shk谷putur."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Gabim i Panjohur "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Urdh谷r i 巽aktivizuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
-#, fuzzy
+msgstr "Urdhri Ad-Hoc D谷shtoi"
+
 msgid "execute"
-msgstr "I papritur"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
+msgstr "p谷rmbush"
+
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Sh谷rbyesi lyp TLS/SSL p谷r hyrje. Nuk u gjet suport p谷r TLS/SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Sh谷rbyesi lyp kodim, por nuk u gjet mbulim p谷r TLS/SSL-n谷."
+
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "karshi nj谷 rrjedhe t谷 pakoduar sh谷rbyesi lyp mir谷fillt谷sim me baz谷 tekst t谷 "
 "thjesht谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"Ky sh谷rbyes lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 "
-"lidhjeje t谷 pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
+"%s lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 lidhjeje t谷 "
+"pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? "
+
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Mir谷fillt谷sim me baz谷 Tekst t谷 Thjesht谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
+
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Sh谷rbyesi nuk p谷rdor ndonj谷 metod谷 mir谷fillt谷simi q谷 mbulohet"
 
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Ky sh谷rbyes lyp mir谷fillt谷sim n谷 trajt谷 teksti t谷 thjesht谷 p谷rmes nj谷 "
-"lidhjeje t谷 pakoduar. Ta lejoj k谷t谷 dhe t谷 vazhdoj me mir谷fillt谷simin? "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Sfid谷 e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
-#, fuzzy
 msgid "SASL error"
-msgstr "Gabim fjalosjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+msgstr "Gabim SASL"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Em谷r i Plot谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Em谷r i Familjes"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Em谷r Tjet谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Vendndodhje Rruge"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalitet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Rajon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Kod Postal"
 
 #  Country
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Em谷r Organizmi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Nj谷si Organizative"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dit谷lindje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "P谷rshkrim"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "P谷rpuno vCard p谷r Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
+msgstr "P谷rpuno vCard p谷r XMPP"
+
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -5173,98 +3918,56 @@
 "mendoni se nuk ju prishin pun谷. "
 
 #  City
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "Qytet"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
+msgstr "Klient"
+
 msgid "Operating System"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+msgstr "Sistem Operativ"
+
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
-#, fuzzy
+msgstr "Veprimtaria e Fundit"
+
 msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "Caktoni T谷 dh谷na Drejt."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+msgstr "T谷 dh谷na Zbulimi Sh谷rbimesh"
+
 msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#, fuzzy
+msgstr "Objekte Zbulimi Sh谷rbimesh"
+
 msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
-#, fuzzy
+msgstr "Adresim i Zgjeruar Stanza"
+
 msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "Alias Fjalosjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
-#, fuzzy
+msgstr "Fjalosje me Shum谷 P谷rdorues"
+
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "P谷rdoruesi nuk ka t谷 dh谷na drejtorie."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+msgstr "T谷 dh谷na Pranie t谷 Zgjeruar n谷 Fjalosje me Shum谷 P谷rdorues"
+
 msgid "In-Band Bytestreams"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "Urdh谷r"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+msgstr "Urdhra Ad-Hoc"
+
 msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+msgstr "Sh谷rbim PubSub"
+
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
+
 msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+msgstr "Pa t谷 Dh谷na Bande"
+
 msgid "XHTML-IM"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
-#, fuzzy
+msgstr "XHTML-IM"
+
 msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Gabim Regjistrimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
 msgid "User Location"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+msgstr "Vendndodhje P谷rdoruesi"
+
 msgid "User Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar P谷rdoruesi"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -5273,271 +3976,148 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
-#, fuzzy
 msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
-#, fuzzy
+msgstr "Njoftime Gjendjeje Fjalosjeje"
+
 msgid "Software Version"
-msgstr "Version i Pambuluar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
-#, fuzzy
+msgstr "Version Software-i"
+
 msgid "Stream Initiation"
-msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#, fuzzy
+msgstr "Fillim Rrjedhe"
+
 msgid "File Transfer"
-msgstr "Shp谷rngulje Kartelash"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#, fuzzy
+msgstr "Shp谷rngulje Kartele"
+
 msgid "User Mood"
-msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
-#, fuzzy
+msgstr "Humor P谷rdoruesi"
+
 msgid "User Activity"
-msgstr "Kufi P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
-#, fuzzy
+msgstr "Veprimtari P谷rdoruesi"
+
 msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "Aft谷si"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+msgstr "Aft谷si Nj谷sie"
+
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
-#, fuzzy
+msgstr "Negociata Sesioni t谷 Koduar"
+
 msgid "User Tune"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+msgstr "Melodi P谷rdoruesi"
+
 #, fuzzy
 msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "IM me Shk谷mbim Ky巽esh"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+msgstr "Shk谷mbim Objektesh Roster"
+
 #, fuzzy
 msgid "Reachability Address"
-msgstr "Vendndodhje Email"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
-#, fuzzy
+msgstr "Vendndodhje Kapshm谷rie"
+
 msgid "User Profile"
-msgstr "Profil MSN"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#, fuzzy
+msgstr "Profil P谷rdoruesi"
+
 msgid "Jingle"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgstr "Jingle"
+
 msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-#, fuzzy
+msgstr "Audio Jingle"
+
 msgid "User Nickname"
-msgstr "Nofk谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgstr "Nofk谷 P谷rdoruesi"
+
 msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgstr "Jingle ICE UDP"
+
 msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgstr "Jingle ICE TCP"
+
 msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-#, fuzzy
+msgstr "Jingle Raw UDP"
+
 msgid "Jingle Video"
-msgstr "Live Video"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgstr "Video Jingle"
+
 msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-#, fuzzy
+msgstr "Jingle DTMF"
+
 msgid "Message Receipts"
-msgstr "Mesazh i marr谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-#, fuzzy
+msgstr "Fatura Mesazhesh"
+
 msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-#, fuzzy
+msgstr "Botim Ky巽i Publik"
+
 msgid "User Chatting"
-msgstr "Mund谷si P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#, fuzzy
+msgstr "Fjalosje P谷rdoruesi"
+
 msgid "User Browsing"
-msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#, fuzzy
+msgstr "Shfletim P谷rdoruesi"
+
 msgid "User Gaming"
-msgstr "Kufi P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-#, fuzzy
+msgstr "Loj谷 P谷rdoruesi"
+
 msgid "User Viewing"
-msgstr "Kufi P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgstr "Parje P谷rdoruesi"
+
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Kodim Trillian"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgstr "Kodim Stanza"
+
 msgid "Entity Time"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgstr "Koh谷 Nj谷sie"
+
 msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgstr "D谷rgim i Vonuar"
+
 msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgstr "Objekte T谷 Dh谷nash Bashk谷punimi"
+
 msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgstr "Depo Kartelash dhe Ndarje"
+
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgstr "STUN Service Discovery p谷r Jingle"
+
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgstr "Negociata Sesioni t谷 Koduar t谷 Thjesht谷zuar"
+
 msgid "Hop Check"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Aft谷si"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
+msgid "Priority"
+msgstr "P谷rpar谷si"
+
 msgid "Resource"
 msgstr "Burime"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-msgid "Priority"
-msgstr "P谷rpar谷si"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Em谷r i Mesit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "�fshih Prej"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Fshih P谷rkoh谷sisht Prej"
 
 #  && NOT ME
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Ri-)K谷rko autorizim"
 
@@ -5547,878 +4127,580 @@
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "�regjistrohu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
-#, fuzzy
 msgid "Log In"
-msgstr "Hyrje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
-#, fuzzy
+msgstr "Hyni"
+
 msgid "Log Out"
-msgstr "Mund谷si Futjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
+msgstr "Dilni"
+
 msgid "Chatty"
 msgstr "Muhabet巽i"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Larguar e Zgjeruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 #, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Mos Bezdis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
 msgid "JID"
-msgstr ""
+msgstr "JID"
 
 #  Last Name
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
 msgid "Last Name"
 msgstr "Mbiem谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "�ka vijon 谷sht谷 p谷rfundimi i k谷rkimit tuaj"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
-#, fuzzy
+"Gjeni nj谷 kontakt duke dh谷n谷 kriter k谷rkimi te fushat e caktuara. Sh谷nim: "
+"Secila fush谷 pranon edhe k谷rkime p谷rmes shenjash t谷 gjith谷pushtetshme (%)"
+
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Lidhja e Drejtp谷rdrejt谷 d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
-#, fuzzy
+msgstr "K谷rkimi p谷r Drejtori D谷shtoi"
+
 msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "S'munda t谷 nis shp谷rnguljen e kartel谷s"
+msgstr "Nuk u k谷rkua dot te sh谷rbyesi i drejtoris谷"
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
-#, fuzzy
+msgstr "Udh谷zime Sh谷rbyesi: %s"
+
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
-"Plot谷soni nj谷 ose m谷 tep谷r fusha p谷r k谷rkim t谷 cilitdo p谷rdorues Jabber q谷 "
-"ka p谷rputhje."
-
-#  Email Address
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+"Plot谷soni nj谷 ose m谷 tep谷r kuti p谷r t谷 k谷rkuar p谷rputhje me cilindo "
+"p谷rdorues XMPP"
+
+#  E-Mail Address
 msgid "Email Address"
 msgstr "Vendndodhje Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues"
+msgstr "K谷rko p谷r p谷rdoruesa XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "K谷rko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Drejtori e Pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Jepni Drejtori P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "P谷rzgjidhni drejtori p谷rdoruesi p谷r k谷rkim"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Drejtori K谷rkimi:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Dhom谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Sh谷rbyes:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Nofk谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 em谷r i vlefsh谷m dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 em谷r i vlefsh谷m sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 nofk谷 e vlefshme dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Nofk谷 e Pavlefshme Dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Gabim form谷simi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "I pazoti t谷 form谷soj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Gabim Form谷simi Dhome "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Kjo dhom谷 nuk 谷sht谷 e aft谷 t谷 form谷sohet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Gabim regjistrimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar n谷 dhoma fjalosjeje jo-MUC"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Gabim n谷 marrje liste dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Sh谷rbyes i Pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Jepni nj谷 Sh谷rbyes Konferencash"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 sh谷rbyes konferencash p谷r k谷rkes谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Gjej Dhoma"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Gabim n谷 gatitjen e sesionit"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
+msgstr "K谷rkoni kodim, por ky nuk 谷sht谷 i mundsh谷m n谷 k谷t谷 sh谷rbyes."
+
 msgid "Write error"
 msgstr "Gabim shkrimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Skadim kohe p谷r ping-un"
+
 msgid "Read Error"
 msgstr "Gabim Leximi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
+"Nuk u vendos dot lidhje me sh谷rbyesin:\n"
+"%s"
+
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "ID i Pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
+msgstr "ID XMPP i pavlefsh谷m"
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+msgstr "ID XMPP i pavlefsh谷m. Duhet caktuar p谷rkat谷sia."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
+msgstr "Regjistrim i suksesh谷m te %s"
+
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Regjistrim i Suksesh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "D谷shtoi Regjistrimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#, fuzzy
+msgstr "U hoq me sukses regjistrimi te %s"
+
 msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Regjistrim i Suksesh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#, fuzzy
+msgstr "�regjistrim i Suksessh谷m"
+
 msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "D谷shtoi Regjistrimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
+msgstr "�regjistrimi D谷shtoi"
+
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Tashm谷 i Regjistruar"
 
 #  State
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "State"
 msgstr "Shtet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Postal code"
 msgstr "Kod Postal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Dat谷"
 
 #  Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Unregister"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#, fuzzy
+msgstr "�regjistrohuni"
+
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr ""
-"P谷r t谷 regjistruar llogarin谷 tuaj t谷 re, ju lutem plot谷soni t谷 dh谷nat m谷 "
-"posht谷. "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
+"P谷r ndryshimin e regjistrimit t谷 llogaris谷 suaj, ju lutem plot谷soni t谷 "
+"dh谷nat m谷 posht谷. "
+
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "P谷r t谷 regjistruar llogarin谷 tuaj t谷 re, ju lutem plot谷soni t谷 dh谷nat m谷 "
 "posht谷. "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber"
+msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re XMPP"
 
 #  Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
 msgstr "Regjistrohuni"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Ndrysho t谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ndryshoni Regjistrim Llogarie te %s"
+
+#, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re Jabber"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#, fuzzy
+msgstr "Regjistro Llogari t谷 Re te %s"
+
 msgid "Change Registration"
-msgstr "Gabim Regjistrimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#, fuzzy
+msgstr "Ndrysho Regjistrimin"
+
 msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+msgstr "Gabim n谷 巽regjistrimin e llogaris谷"
+
 msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+msgstr "Llogaria u 巽regjistrua me sukses"
+
 msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Po gatis Rrjedh谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#, fuzzy
+msgstr "Po gatitet Rrjedha"
+
 msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Po gatis Rrjedh谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+msgstr "Po gatitet SSL/TLS"
+
 msgid "Authenticating"
-msgstr "po mir谷fillt谷soj"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+msgstr "Po kryhet mir谷fillt谷simi"
+
 msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Po rigatis Rrjedh谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+msgstr "Po rigatitet Rrjedha"
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "I pa Autorizuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "T谷 dyja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Prej (N谷 pritje)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Prej"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "P谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Askujt (N谷 pritje)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Asnj谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Regjistrim"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#, fuzzy
+msgid "Now Listening"
+msgstr "N谷 D谷gjim"
+
 msgid "Mood Text"
-msgstr "Humor"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgstr "Tekst Humori"
+
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Lejo Buzz"
+
 msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#, fuzzy
+msgstr "Autor Melodie "
+
 msgid "Tune Title"
-msgstr "Titull"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+msgstr "Titull Melodie"
+
 msgid "Tune Album"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+msgstr "Album Melodie"
+
 msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#, fuzzy
+msgstr "Zhan谷r Melodie"
+
 msgid "Tune Comment"
-msgstr "Koment Shoku"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgstr "Koment Melodie"
+
 msgid "Tune Track"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgstr "Gjurm谷 Melodie"
+
 msgid "Tune Time"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+msgstr "Koh谷 Melodie"
+
 msgid "Tune Year"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+msgstr "Vit Melodie"
+
 msgid "Tune URL"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Lejo"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+msgstr "URL Melodie"
+
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Fjal谷kalim i Ndryshuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 ndryshuar."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Gabim n谷 ndryshim fjal谷kalimi "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Fjal谷kalim (s谷rish)"
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
-#, fuzzy
 msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+msgstr "Ndrysho Fjal谷kalimin p谷r XMPP"
+
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Ju lutem jepni fjal谷kalimin tuaj t谷 ri"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
-#, fuzzy
 msgid "Search for Users..."
-msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
+msgstr "K谷rko p谷r P谷rdoruesa..."
+
 msgid "Bad Request"
 msgstr "K谷rkes谷 e Gabuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Conflict"
 msgstr "Kund谷rshti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Karakteristik谷 e Pajet谷suar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "E ndaluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Ikur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Gabim i Brendsh谷m Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Objekt i Pagjetur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
-#, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "ID Jabber-i i Keqform谷suar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
+msgstr "ID XMPP-je i Keqform谷suar"
+
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "I papranuesh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "I palejuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Lipset Pages谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Marr谷s i Pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Lipset Regjistrim"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nuk u Gjet Sh谷rbyes i Larg谷t"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Mbaroi Koha p谷r Sh谷rbyes t谷 Larg谷t"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Sh谷rbyes i Mbingarkuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Sh谷rbim i Pamundsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Lipset Abonim"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "K谷rkes谷 e Papritur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizimi u Nd谷rpre"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Kodim i pasakt谷 te mir谷filltesimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mekaniz谷m Autorizimi i Pasakt谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mekaniz谷m autorizimi tep谷r i dob谷t"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi t谷 P谷rkohsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "D谷shtim Mir谷fillt谷simi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Format i Gabuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Parashtes谷 e Gabuar Em谷rhap谷sire"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Kund谷rshti Burimesh"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Skadim Lidhjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Streh谷 e Humbur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Streh谷 e Panjohur"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Drejtim i Pasakt谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID i Pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Em谷rhap谷sir谷 e Pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML e Pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Streh谷 t谷 Pap谷rputhshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Dhunim Rregullash"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "D谷shtoi Lidhja e Larg谷t"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Kufizim Burimesh"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML i Kufizuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Shih Tjet谷r Streh谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Fikje Sistemi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Kusht i Pap谷rcaktuar "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodim i Pambuluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Version i Pambuluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML Jo e Mir谷Formuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Gabim Rrjedhe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Deg谷zim i panjohur: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "I pazoti t谷 deg谷zoj p谷rdoruesin %s si \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s"
+msgstr "Rol i panjohur: \"%s\""
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
+msgstr "I pazoti t谷 caktoj rolin \"%s\" p谷r p谷rdoruesin: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "I pazoti t谷 p谷rz谷 p谷rdoruesin %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj ping p谷r p谷rdoruesin %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+msgstr "Nuk i d谷rgohet dot bzzzz, ngaq谷 nuk njihet gj谷 rreth p谷rdoruesit %s."
+
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
-#, fuzzy, c-format
+"Nuk i d谷rgohet dot bzzzz, ngaq谷 p谷rdoruesi %s mund t谷 jet谷 i shk谷putur."
+
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "I pazoti t谷 luaj tingull sepse kartela e zgjedhur (%s) nuk ekziston."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+msgstr ""
+"I pazoti t谷 d谷rgoj bzzz, ngaq谷 p谷rdoruesi %s nuk mbulon veprim t谷 till谷."
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz"
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s ju ka d谷rguar bzzz!"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Po d谷rgohet bzzz p谷r %s..."
+
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Form谷so nj谷 dhom谷 fjalosjeje."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Form谷so nj谷 dhom谷 fjalosjeje."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [dhom谷]:  L谷r dhom谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Regjistrohu te nj谷 dhom谷 fjalosjeje."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [tem谷 e re]:  Shihni ose ndryshoni tem谷n."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;p谷rdorues&gt; [dhom谷]:  Ndaloji nj谷 p谷rdoruesi dhom谷n."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
+msgstr "ban &lt;p谷rdorues&gt; [arsye]:  Ndaloji nj谷 p谷rdoruesi dhom谷n."
+
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6426,44 +4708,34 @@
 "deg谷zon &lt;p谷rdorues&gt; &lt;zot谷rues|admin|an谷tar|outcast|asnj谷&gt;: "
 "Vendos lidhjen e p谷rdoruesit me dhom谷n."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
 msgstr ""
-"deg谷zon &lt;p谷rdorues&gt; &lt;zot谷rues|admin|an谷tar|outcast|asnj谷&gt;: "
-"Vendos lidhjen e p谷rdoruesit me dhom谷n."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+"rol &lt;p谷rdorues&gt; &lt;moderator|pjes谷marr谷s|vizitor|asnj谷&gt;: Cakto rol "
+"p谷rdoruesi n谷 dhom谷."
+
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;p谷rdorues&gt; [mesazh]:  Fto nj谷 p谷rdorues te dhoma."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;dhom谷&gt; [sh谷rbyes]:  Bashkoju nj谷 fjalosjeje n谷 k谷t谷 sh谷rbyes."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;p谷rdorues&gt; [dhom谷]:  P谷rz谷r nj谷 p谷rdorues prej dhom谷s."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
+msgstr ""
+"join: &lt;dhom谷&gt; [fjal谷kalim]:  Hyni nj谷 nj谷 fjalosje te ky sh谷rbyes."
+
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;p谷rdorues&gt; [arsye]:  P谷rz谷r nj谷 p谷rdorues prej dhom谷s."
+
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;p谷rdorues&gt; &lt;mesazh&gt;:  D谷rgo nj谷 mesazh vetjak nj谷 "
 "p谷rdoruesi tjet谷r."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
-#, fuzzy
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tD谷rgojini ping nj谷 p谷rdoruesi/p谷rb谷r谷si/sh谷rbyesi."
+
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: T谷rhiqi v谷mendjen nj谷 kontakti"
+msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj谷 p谷rdorues p谷r t'i t谷rhequr v谷mendjen"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -6486,34 +4758,22 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc谷 Protokolli MSN"
+msgstr "Shtojc谷 Protokolli XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Domain"
-msgstr "Rumune"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rkat谷si"
+
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Lyp LTS"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
+msgstr "Lyp SSL/TLS"
+
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Detyro SSL t谷 vjet谷r (porta 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Lejo autorizim n谷 form谷 teksti t谷 thjesht谷 n谷 rrjedha t谷 pakoduara"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port谷 lidhjeje"
 
@@ -6521,68 +4781,48 @@
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Lidhu me sh谷rbyes"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
-#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Nd谷rmjet谷sa shp谷rnguljesh kartelash"
+
+#, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
+msgstr "%s e la bashk谷bisedimin."
+
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesazh prej %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s ka caktuar si tem谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema 谷sht谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "D谷shtoi shp谷rndarja e mesazhit p谷r %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "Gabim Mesazhi Jabber "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgstr "Gabim Mesazhi XMPP"
+
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
 msgstr " (Kod %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Gabim p谷rtypjeje XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Gabim i Panjohur te prania"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Krijo Dhom谷 t谷 Re"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6590,123 +4830,90 @@
 "Po krijoni nj谷 dhom谷 t谷 re.  Do t谷 donit ta form谷soni, apo pranoni "
 "rregullimet parazgjedhje?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Configure Room"
-msgstr "Form谷so Dhom谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
-#, fuzzy
+msgstr "_Form谷soni Dhom谷n"
+
 msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "Prano Parazgjedhjet"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+msgstr "_Prano Parazgjedhjet"
+
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Gabim n谷 hyrjen te fjalosje %s"
+
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Gabim n谷 fjalosje %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Gabim n谷 hyrjen te fjalosje %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "D谷shtoi D谷rgimi i Kartel谷s  "
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s, JID i pavlefsh谷m"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr ""
-"I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk 谷sht谷 i lidhur"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, p谷rdoruesi nuk mbulon shp谷rngulje kartelash"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
-#, fuzzy
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj kartel谷 te %s, pa pajtim te prani p谷rdoruesi"
+
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr ""
+"Ju lutem p谷rzgjidhni burimin e %s te i cili d谷shironi t谷 d谷rgoni nj谷 kartel谷"
+
 msgid "Select a Resource"
-msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjidhni Burim"
+
 msgid "Edit User Mood"
-msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+msgstr "P谷rpunoni Humor P谷rdoruesi"
+
 msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#, fuzzy
+msgstr "Ju lutem p谷rzgjidhni  prej list谷s humorin tuaj."
+
 msgid "Set"
-msgstr "_Caktoni"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
-#, fuzzy
+msgstr "Caktoni"
+
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "U ruajt..."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
+msgstr "Caktoni Humor..."
+
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Caktoni Kufi P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+msgstr "Caktoni Nofk谷 P谷rdoruesi"
+
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgstr "Ju lutem caktoni nj谷 nok谷 t谷 re p谷r veten."
+
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
-#, fuzzy
+"K谷to t谷 dh谷na jan谷 t谷 dukshme p谷r t谷r谷 kontaktet n谷 list谷n tuaj t谷 "
+"kontakteve, ndaj zgjidhni di巽ka t谷 p谷rshtatshme."
+
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Nofk谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
-#, fuzzy
+msgstr "Caktoni Nofk谷..."
+
 msgid "Actions"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
-#, fuzzy
+msgstr "Veprime"
+
 msgid "Select an action"
-msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgstr "P谷rzgjidhni veprim"
+
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "I pazoti t谷 marr Lib谷r Vendndodhjesh MSN"
+
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problem nj谷koh谷simi liste shok谷sh n谷 %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6715,7 +4922,6 @@
 "%s i list谷s vendore 谷sht谷 brenda grupit \"%s\" por jo n谷 list谷n e "
 "sh谷rbyesit. Doni t谷 shtohet ky shok?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6724,332 +4930,262 @@
 "%s 谷sht谷 n谷 list谷n vendore por jo n谷 list谷n e sh谷rbyesit. Doni t谷 shtohet ky "
 "shok?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "I pazoti t谷 p谷rtyp mesazh"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj谷 e met谷 Gaim-i)"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj谷 e met谷 klienti)"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Vendndodhje email e pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 #, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "P谷rdoruesi nuk ekziston"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Em谷r P谷rkat谷sie Plot谷sisht i P谷rcaktuar mungues"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Mungon emri i p谷rkat谷sis谷 plot谷sisht i p谷rcaktuar"
+
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
-msgstr "Tashm谷 i Futur"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Tashm谷 i futur"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i pavlefsh谷m"
+
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Em谷r Miq谷sor i Pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Em谷r miq谷sor i pavlefsh谷m"
+
+#, c-format
 msgid "List full"
-msgstr "Lista Plot"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+msgstr "Lista plot"
+
 #, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Tashm谷 atje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 #, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Jo n谷 list谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 #, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 #, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Tashm谷 n谷 at谷 m谷nyr谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 #, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Tashm谷 n谷 list谷 kund谷rshtare"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 #, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Shum谷 grupe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 #, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup i pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 #, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "P谷rdorues jo i grupit"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 #, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Em谷r grupi shum谷 i gjat谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "S'heq dot grup zero"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "P谷rpjekje p谷r t谷 shtuar kontakt te nj谷 grup q谷 nuk ekziston"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+msgstr "P谷rpjekje p谷r shtim p谷rdoruesi te nj谷 grup q谷 nuk ekziston"
+
 #, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Njoftimi i Shp谷rnguljes d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+msgstr "Njoftimi i shp谷rnguljes d谷shtoi"
+
 #, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Mungojn谷 fusha t谷 nevojshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 #, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Shum谷 goditjeje te n谷 FND"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 #, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Jo i futur."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pamundsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+msgstr "Sh谷rbim p谷rkoh谷sisht i pakapsh谷m"
+
 #, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Gabim sh谷rbyesi baze t谷 dh谷nash"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 #, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Urdh谷r i 巽aktivizuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 #, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Gabim sigurimi kujtese"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 #, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "D谷rguar te sh谷rbyesi vler谷 CHL e gabuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 #, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Sh谷rbyes i z谷n谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 #, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Sh谷rbyes i pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Sh谷rbyes Njoftimi Ortak谷sh jasht谷 funksionimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+msgstr "Sh谷rbyes njoftimi ortak谷sh jasht谷 funksionimi"
+
 #, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Gabim lidhjeje me baz谷 t谷 dh谷nash"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 #, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Sh谷rbyesi po fiket (hidhuni prej anijes)"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+msgstr "Sh谷rbyesi po fiket (t谷 shp谷toj谷 kush mundet nga anija)"
+
 #, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 #, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametrat CVR ose jan谷 t谷 panjohur ose t谷 palejuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "I pazoti t谷 shkruaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 #, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sesion i mbingarkuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 #, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "P谷rdoruesi 谷sht谷 shum谷 veprues"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 #, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Shum谷 sesione"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 #, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Fjal谷kalim i paverifikuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 #, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Kartel谷 miku e d谷mtuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 #, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "I papritur"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 #, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Emri miq谷sor ndryshon shum谷 shpejt "
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 #, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Sh谷rbyesi shum谷 i z谷n谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "D谷shtoi mir谷fllt谷simi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 #, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 #, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nuk pranohen p谷rdorues t谷 rinj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 #, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Pasaport谷 t谷 Vegjlish pa miratim prindi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 #, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 #, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Bilet谷 e pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Gabim MSN: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
 msgid "Nudge"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s 谷sht谷 larguar."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+msgstr "%s ju ka prekur me b谷rryl!"
+
 #, c-format
 msgid "Nudging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#  E-Mail Address
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Vendndodhje Email..."
+
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Emri juaj miq谷sor MSN 谷sht谷 shum谷 i gjat谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Caktoni ermin tuaj miq谷sor."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ky 谷sht谷 emri me t谷 cilin do t'ju shohin shok谷 t谷 tjer谷 MSN-s谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vini numrin tuaj t谷 telefonit."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj t谷 pun谷s."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "T谷 lejoj faqe MSN Mobile?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7057,355 +5193,246 @@
 "Doni t谷 lejoj ose jo persona n谷 list谷n tuaj t'ju d谷rgojn谷 faqe MSN Mobile n谷 "
 "celularin tuaj ose t谷 tjera pajisje t谷 ngjashme?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
 msgid "Allow"
 msgstr "Lejo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
 msgid "Disallow"
 msgstr "Ndalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t谷 mos jet谷 vepruese."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Tekst i Bllokuar p谷r %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Nuk ka tekst t谷 bllokuar p谷r k谷t谷 llogari."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+"Sh谷rbyesat MSN e tanish谷m i bllokojn谷 shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Kjo llogari nuk e ka veprues email-in."
+
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "D谷rgo nj谷 mesazh celulari."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
 msgid "Page"
 msgstr "Faqe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Ju ka"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Num谷r Telefoni i Sht谷pis谷"
+
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Num谷r Telefoni i Pun谷s"
+
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Num谷r Telefoni Celular"
+
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Erdha"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Busy"
 msgstr "I z谷n谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
-#, fuzzy
 msgid "On the Phone"
 msgstr "N谷 Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
-#, fuzzy
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Jasht谷 P谷r Drek谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
-#, fuzzy
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Caktoni Em谷r Miq谷sor"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
-#, fuzzy
+msgstr "Caktoni Em谷r Miq谷sor..."
+
 msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
-#, fuzzy
+msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷..."
+
 msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
-#, fuzzy
+msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s..."
+
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Caktoni Num谷r Telefoni Celular"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
-#, fuzzy
+msgstr "Vini Num谷r Telefoni Celular..."
+
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Aktivizoni/�aktivizoni Pajisje t谷 L谷vizshme"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
-#, fuzzy
+msgstr "Aktivizoni/�aktivizoni Pajisje t谷 L谷vizshme..."
+
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari..."
+
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Shihni Tekst t谷 Bllokuar..."
+
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hap Hotmail Inbox"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "D谷rgoje te Celular"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Nis _Fjalosje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
-#, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"Lipset mbulim SSL p谷r MSN. Ju lutem instaloni nj谷 librari suporti SSL. P谷r "
-"m谷 tep谷r t谷 dh谷na shihni http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+msgstr "Lypset mbulim SSL p谷r MSN. Ju lutem instaloni nj谷 librari suporti SSL."
+
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "D谷shtova t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Gabim n谷 marrje profili"
 
 #  Gender
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Gjini"
+msgstr "T谷 p谷rgjithshme"
 
 #  Age
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Mosh谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Pun谷sim"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobi dhe Interese"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Pak谷z Rreth Meje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Social"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+msgstr "Shoq谷rore"
+
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Gjendje Civile"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Interests"
-msgstr "P谷rmbys"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
-#, fuzzy
+msgstr "Interesa"
+
 msgid "Pets"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
-#, fuzzy
+msgstr "Kafsh谷 Sht谷piake"
+
 msgid "Hometown"
-msgstr "Streh谷 e Panjohur"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+msgstr "Vendlindja"
+
 msgid "Places Lived"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+msgstr "Vende Ku �sht谷 Rrojtur"
+
 msgid "Fashion"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+msgstr "Mod谷"
+
 msgid "Humor"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+msgstr "Humor"
+
 msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+msgstr "Muzik谷"
+
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Th谷nie e P谷lqyer "
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
-#, fuzzy
 msgid "Contact Info"
-msgstr "T谷 dh谷na Llogarie "
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na Kontakti"
+
 msgid "Personal"
-msgstr "Titullin Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+msgstr "Vetjake"
+
 msgid "Significant Other"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
-#, fuzzy
+msgstr "Tjet谷r i R谷nd谷sish谷m"
+
 msgid "Home Phone"
-msgstr "Faqe Hyr谷se"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#, fuzzy
+msgstr "Telefoni i Sht谷pis谷"
+
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Sht谷pis谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgstr "Telefoni i Sht谷pis谷 2"
+
 msgid "Home Address"
 msgstr "Vendndodhje Sht谷pie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "Personal Mobile"
-msgstr "Titullin Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
-#, fuzzy
+msgstr "Celular Personal"
+
 msgid "Home Fax"
-msgstr "Faqe Hyr谷se"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
-#, fuzzy
+msgstr "Faks Sht谷pie"
+
 msgid "Personal Email"
-msgstr "Titullin Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
-#, fuzzy
+msgstr "Email Vetjak"
+
 msgid "Personal IM"
-msgstr "Titullin Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+msgstr "MA Personale"
+
 msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rvjetor"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
 msgid "Work"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgstr "Pun谷"
+
 msgid "Job Title"
 msgstr "Vend Pune"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Company"
 msgstr "Shoq谷ri"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Deg谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
-#, fuzzy
 msgid "Profession"
-msgstr " P谷rparim"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
-#, fuzzy
+msgstr "Zanat"
+
 msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
-#, fuzzy
+msgstr "Telefon i Pun谷s"
+
 msgid "Work Phone 2"
-msgstr "Vini Num谷r Telefoni t谷 Pun谷s"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+msgstr "Telefon i Pun谷s 2"
+
 msgid "Work Address"
 msgstr "Vendndodhje Pune"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
-#, fuzzy
 msgid "Work Mobile"
-msgstr "D谷rgoje te Celular"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
-#, fuzzy
+msgstr "Celular Pune"
+
 msgid "Work Pager"
-msgstr "Faqe �eb"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+msgstr "Faques Pune"
+
 msgid "Work Fax"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
-#, fuzzy
+msgstr "Faks Pune"
+
 msgid "Work Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+msgstr "Email i Pun谷s"
+
 msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgstr "MA Pune"
 
 #  State
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
-#, fuzzy
 msgid "Start Date"
-msgstr "Shtet"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+msgstr "Dat谷 Fillimi"
+
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Gj谷ra t谷 P谷lqyera"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
 msgid "Last Updated"
 msgstr "P谷rdit谷suar s谷 Fundmi"
 
 #  Homepage
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Faqe Hyr谷se"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "P谷rdoruesi nuk ka krijuar nj谷 profil publik."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7415,17 +5442,13 @@
 "ose se p谷rdoruesi nuk ekziston, ose q谷 p谷rdoruesi ekziston por nuk ka "
 "krijuar profil publik."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
 msgstr ""
-"Gaim-i nuk mundi t谷 gjej ndonj谷 t谷 dh谷n谷 n谷 profilin e p谷rdoruesit. "
-"P谷rdoruesi ka shum谷 gjasa nuk ekziston."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+"Nuk u gjet dot ndonj谷 e dh谷n谷 n谷 profilin e p谷rdoruesit. P谷rdoruesi ka shum谷 "
+"gjasa t谷 mos ekzistoj谷."
+
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL Profili"
 
@@ -7450,12 +5473,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM/ICQ"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojc谷 Protokolli Windows Live Messenger"
+
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "P谷rdor Metod谷 HTTP"
 
@@ -7466,95 +5486,76 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "Sh谷rbyes Prove IPC"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+msgstr "Metod谷 Sh谷rbyesi HTTP"
+
 msgid "Show custom smileys"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "buzz: T谷rhiqi v谷mendjen nj谷 kontakti"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "I pazoti t谷 lidhem"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+msgstr "nudge: preke nj谷 p谷rdorues me b谷rryl p谷r t'i t谷rhequr v谷mendjen"
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Mir谷fillt谷sim ID-je Windows Live:I pazoti t谷 lidhej"
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Mir谷fillt谷sim ID-je Windows Live:P谷rgjigje e pavlefshme"
+
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 nj谷 grup i vlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Gabim i panjohur."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s n谷 %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s sapo ju d谷rgoi nj谷 B谷rryl!"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues te %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t谷 bllokoj p谷rdorues te %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "I pazoti t谷 lejoj p谷rdorues te %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nuk mund t谷 shtohej sepse lista juaj e shok谷ve 谷sht谷 plot."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nuk 谷sht谷 pasaport谷 e vlefshme llogarie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pakapsh谷m"
+
 #, fuzzy
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Sh谷rbim P谷rkoh谷sisht i Pamundsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mesazhi p谷r celular nuk u d谷rgua dot, ngaq谷 qe shum谷 i gjat谷."
+
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "I pazoti t谷 riem谷rtoj grup"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "I pazoti t谷 fshij grup"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7583,647 +5584,591 @@
 "\n"
 "Do t谷 mund t谷 n谷nshkruani me sukses pasi t谷 jet谷 kryer mir谷mbajtja."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Mesazhi nuk u d谷rgua, ngaq谷 sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p谷rdoruesi "
+"谷sht谷 bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 mesazhet po d谷rgohen me shum谷 nxitim."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur kodimi."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur."
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "I pazoti t谷 lidhem"
+
 msgid "Writing error"
 msgstr "Gabim shkrimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Gabim leximi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Gabim lidhjeje i sh谷rbyesit %s (%s):\n"
+"Gabim lidhjeje nga sh谷rbyesi %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Protokolli yn谷 nuk mbulohet nga sh谷rbyesi."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Gabim n谷 p谷rtypjen e HTTP-s谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Keni n谷nshkruar prej nj谷 tjet谷r vendi."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Sh谷rbyesat MSN jan谷 p谷rkoh谷sisht jasht谷 pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Sh谷rbyesat MSN po ndalen p谷rkoh谷sisht."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "I pazoti t谷 mir谷fillt谷soj: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Lista juaj shok谷sh MSN 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe "
 "riprovoni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Duarshtr谷ngim"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Po shp谷rngulet"
+
 msgid "Starting authentication"
-msgstr "Po filloj mir谷fillt谷sim"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+msgstr "Po fillohet mir谷fillt谷simi"
+
 msgid "Getting cookie"
-msgstr "Po marr \"cookie\""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+msgstr "Po merret \"cookie\""
+
 msgid "Sending cookie"
-msgstr "Po d谷rgoj \"cookie\""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+msgstr "Po d谷rgohet \"cookie\""
+
 msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Po marr list谷 shok谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+msgstr "Po merret list谷 shok谷sh"
+
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Larg Prej Kompjuterit"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "N谷 Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Jasht谷 P谷r Drek谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Mesazhi mund t谷 mos jet谷 d谷rguar ngaq谷 pati nj谷 p谷rfundim afati:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot, e palejuar kur jeni i paduksh谷m:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim lidhjeje:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur:"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 po i d谷rgojm谷 me shum谷 nxitim:"
+
 msgid ""
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+"Mesazhi nuk u d谷rguar dot ngaq谷 nuk qem谷 n谷 gjendje t谷 vendosnim nj谷 lidhje "
+"me sh谷rbyesin. Ka t谷 ngjar谷 q谷 t谷 jet谷 nj谷 problem i sh谷rbyesit, roprovoni "
+"pas pak minutash:"
+
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim me \"switchboard\"-in:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Mesazhi nuk u d谷rgua dot ngaq谷 ndodhi nj谷 gabim i panjohur:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s ju ka shtuar te list谷 e tij/e saj shok谷sh."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shok谷ve."
+
+#, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s ju ka hequr prej list谷s s谷 tij/saj t谷 kontakteve."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+msgstr "%s ju ka hequr prej list谷s s谷 tij (saj) t谷 shok谷ve."
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "I pazoti t谷 lexoj kartel谷n \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "Emri i ekranit i dh谷n谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Emri i dh谷n谷 i p谷rdoruesit 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t谷 mos jet谷 vepruese."
+
+msgid "Has you"
+msgstr "Ju ka"
+
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Shtojc谷 Protokolli MSN"
+
 msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgstr "Mungon Shifra"
+
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgstr "Nuk u gjet dot shifra RC4"
+
 msgid ""
 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 "not be loaded."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
-#, fuzzy
+"P谷rmir谷sojeni me nj谷 libpurple me mbulim p谷r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca "
+"MySpaceIM nuk ka p谷r t'u ngarkuar."
+
 msgid "Reading challenge"
-msgstr "Gabim leximi"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
-#, fuzzy
+msgstr "Po lexohet sfida"
+
 msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "Sfid谷 e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
-#, fuzzy
+msgstr "Gjat谷si e papritur sfide prej sh谷rbyesit"
+
 msgid "Logging in"
-msgstr "Hyrje"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Po hyhet"
+
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Humbi lidhja me sh谷rbyesin (nuk u mor谷n t谷 dh谷na brenda %d sekonde)"
+msgstr[1] ""
+"Humbi lidhja me sh谷rbyesin (nuk u mor谷n t谷 dh谷na brenda %d sekondash)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
-#, fuzzy
 msgid "New mail messages"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+msgstr "Mesazhe poste t谷 rinj"
+
 msgid "New blog comments"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+msgstr "Komente blogu t谷 rinj"
+
 msgid "New profile comments"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+msgstr "Komente profili t谷 rinj"
+
 msgid "New friend requests!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+msgstr "K谷rkesa t谷 reja shoku!"
+
 msgid "New picture comments"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+msgstr "Komente fotoje t谷 rinj"
+
 msgid "MySpace"
-msgstr ""
+msgstr "MySpace"
+
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - Pa Em谷r P谷rdoruesi"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Duket se nuk keni em谷r p谷rdoruesi te MySpace"
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+"D谷shironi t谷 caktoni nj谷 t谷 till谷 tani? (Sh谷nim: KY NUK MUND T� NDRYSHOHET "
+"M� PAS!)"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Lidhu"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
-msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I lidhur"
+
+#, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Procesi u p谷rgjigj me kod gabimi %d"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim protokolli, kod %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+"%s Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 %d shenja i gjat谷, m谷 tep谷r se gjat谷sia maksimum e "
+"pritshme prej %d p谷r MySpaceIM. Ju lutem shkurtojeni fjal谷kalimin tuaj te "
+"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
+"changePassword dhe riprovoni."
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Gabim MySpaceIM"
+
 msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#, fuzzy
+msgstr "Shtimi i shokut d谷shtoi"
+
 msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Ngarko list谷 shok谷sh prej kartele"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#, fuzzy
+msgstr "Urdhri 'addbuddy' d谷shtoi."
+
 msgid "persist command failed"
-msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+msgstr "urdhri persist d谷shtoi"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
-#, fuzzy
+msgstr "S'ka p谷rdorues t谷 till谷: %s"
+
 msgid "User lookup"
-msgstr "Dhoma P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+msgstr "K谷rkim p谷rdoruesi"
+
 msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+msgstr "D谷shtoi heqja e shokut"
+
 msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
-#, fuzzy
+msgstr "Urdhri 'delbuddy' d谷shtoi"
+
 msgid "blocklist command failed"
-msgstr "\"Switchboard-i\" d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
-#, fuzzy
+msgstr "Urdhri blocklist d谷shtoi"
+
 msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Po finalizoj lidhje"
-
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
-msgstr "Radha plot"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
-#, fuzzy
+msgstr "Kusht i pavlefsh谷m futjeje"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Shtyt谷z leximi plot (2)"
+
 msgid "Unparseable message"
-msgstr "I pazoti t谷 p谷rtyp mesazh"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Mesazh i pap谷rtypsh谷m"
+
+#, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
-#, fuzzy
+msgstr "S'u lidha dot te streh谷: %s (%d)"
+
 msgid "IM Friends"
-msgstr "dritare _IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
-#, c-format
-msgid ""
+msgstr "Miq MA"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
-#, fuzzy
+msgstr[0] ""
+"Prej sh谷rbyesit u shtua ose u p谷rdit谷sua %d shok (p谷rfshi shok谷 tashm谷 t谷 "
+"pranish谷m n谷 list谷n e vet谷 sh谷rbyesit)"
+msgstr[1] ""
+"Prej sh谷rbyesit u shtuan ose u p谷rdit谷suan %d shok谷 (p谷rfshi shok谷 tashm谷 t谷 "
+"pranish谷m n谷 list谷n e vet谷 sh谷rbyesit)"
+
 msgid "Add contacts from server"
-msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+msgstr "Shto kontakte prej sh谷rbyesit"
+
 msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
-#, fuzzy
+msgstr "Shto shok谷 prej MySpace.com"
+
 msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Kartel谷 miku e d谷mtuar"
+msgstr "T谷 importuarit e shok谷ve d谷shtoi"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
 msgid "Find people..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
-#, fuzzy
+msgstr "Gjeni persona..."
+
 msgid "Change IM name..."
-msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim..."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgstr "Ndrysho em谷r MA-je..."
+
 msgid "myim URL handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+msgstr "Trajtues URL-je myim"
+
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+"Nuk u gjet llogari e p谷rshtatshme MySpaceIM p谷r hapjen e k谷saj URL-je myim."
+
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+msgstr "Aktivizoni llogarin谷 e duhur MySpaceIM dhe riprovoni."
+
 msgid "Show display name in status text"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+msgstr "Shfaq te tekst gjendjeje em谷r ekrani"
+
 msgid "Show headline in status text"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq titull n谷 tekst gjendjesh"
+
 msgid "Send emoticons"
-msgstr "Mund谷si Tingulli"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+msgstr "D谷rgo emotikone"
+
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
-#, fuzzy
+msgstr "Qart谷si ekrani (dot p谷r in巽)"
+
 msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Madh谷si m谷 e madhe g谷rmash"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-#, fuzzy
+msgstr "Madh谷si g谷rmash baz谷 (n谷 pik谷)"
+
 msgid "User"
-msgstr "P谷rdoruesa"
-
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdorues"
+
 msgid "Profile"
-msgstr "Profil MSN"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
-#, fuzzy
+msgstr "Profil"
+
 msgid "Headline"
-msgstr "Hidh posht谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#, fuzzy
+msgstr "Titull"
+
 msgid "Song"
-msgstr "Tinguj"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+msgstr "K谷ng谷"
+
 msgid "Total Friends"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
-#, fuzzy
+msgstr "Miq Gjithsej"
+
 msgid "Client Version"
-msgstr "Mbyll bashk谷bisedim"
+msgstr "Version Klienti"
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Pa caktim emri p谷rdoruesi"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Ju lutem Caktoni nj谷 Em谷r p谷rdoruesi"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Ju lutem jepni nj谷 em谷r p谷rdoruesi p谷r t谷 par谷 n谷se 谷sht谷 i passh谷m:"
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "MySpaceIM - Em谷r p谷rdoruesi i Passh谷m"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "Ky em谷r p谷rdoruesi mund t谷 kihet. D谷shironi t谷 caktohet?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr "PASI T� CAKTOHET NJ� HER�, KY NUK MUND T� NDRYSHOHET! "
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ky em谷r p谷rdoruesi nuk 谷sht谷 i passh谷m."
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Ju lutem provoni nj谷 tjet谷r em谷r p谷rdoruesi:"
 
 #. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
 msgid "Zap"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
 msgid "Whack"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
 msgid "Torch"
-msgstr "Tem谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
 msgid "Smooch"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
 msgid "Hug"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s 谷sht谷 larguar."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
 msgid "Slap"
-msgstr "Slovake"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s ka reshtur s谷 shkruajturi p谷r ju (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
 msgid "Goose"
-msgstr "Ikur"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s 谷sht谷 larguar."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Po shoh p谷r %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgstr ""
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
 msgid "High-five"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s ka n谷nshkruar (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
 msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
 msgid "Raspberry"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 #, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Nuk u dha paramet谷r i nevojsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "I pazoti t谷 shkruaj n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej rrjeti"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me sh谷rbyesin"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Nuk u gjet konferenc谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "konferenca nuk ekziston"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Ka tashm谷 nj谷 dosje me k谷t谷 em谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "I/e pambuluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Fjal谷kalimi ka skaduar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Fjal谷kalim i pasakt谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "P谷rdorues q谷 s'gjendet"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Sh谷rbyesi nuk mundi t谷 hyj谷 te drejtoria"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "P谷rgjegj谷si i sistemit tuaj e ka b谷r谷 t谷 pamundur k谷t谷 veprim"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Sh谷rbyesi 谷sht谷 i pakapsh谷m, riprovoni m谷 von谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nuk shtoj dot nj谷 kontakt dy her谷 te e nj谷jta dosje"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Arkiva kryesore 谷sht谷 e keqform谷suar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Nofk谷 ose fjal谷kalim i pasakt谷."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "Nuk munda t谷 njoh streh谷n e emrit t谷 p谷rdoruesit q谷 dhat谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m"
+
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr "Nuk u njoh dot streha e emrit t谷 p谷rdoruesit q谷 dhat谷"
+
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -8231,87 +6176,68 @@
 "Llogaria juaj 谷sht谷 巽aktivizuar sepse jan谷 dh谷n谷 shum谷 fjal谷kalime t谷 "
 "pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "S'mund t谷 shtoni dot t谷 nj谷jtin person dy her谷 te n谷 bashk谷bisedim"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Keni arritur kufirin tuaj p谷r numrin e lidhjeve t谷 lejuara  "
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r p谷rdoruesi t谷 pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r t谷 pavlefsh谷m p谷rdoruesi"
+
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Ndodhi nj谷 gabim gjat谷 p谷rdit谷simit t谷 drejtoris谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Version i pap谷rputhsh谷m protokolli"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
 "Ky version most谷r nuk lejon m谷 tep谷r se dhjet谷 p谷rdorues t谷 futen nj谷her谷sh"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "ose p谷rdoruesi 谷sht谷 i palidhur ose ju jeni t谷 bllokuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Hyrja d谷shtoi (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh. Nuk arrita t谷 kem holl谷si p谷r p谷rdoruesin (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaja shok谷sh (%s)."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 ftoj p谷rdorues (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s. Nuk munda t谷 krijoj konferenc谷n (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh. Nuk munda t谷 krijoj konferenc谷n (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8320,7 +6246,6 @@
 "I pazoti t谷 zhvendos p谷rdorues %s te dosje %s n谷 list谷n nga ana e "
 "sh谷rbyesit. Gabim gjat谷 krijimit t谷 dosjes (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8329,62 +6254,46 @@
 "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaj shok谷sh. Gabim gjat谷 krijimit t谷 dosjes "
 "n谷 list谷n nga ana e sh谷rbyesit (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "S'arrita t谷 kem holl谷si p谷r p谷rdoruesin %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdoruesin te list谷 vet谷sie (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 mohimesh (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 lejesh (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 heq %s prej liste vet谷sie (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 ndryshoj rregullime vet谷sie t谷 an谷s s谷 sh谷rbyesit (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "I pazoti t谷 krijoj konferenc谷 (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Gabim gjat谷 kounikimit me sh谷rbyesin. Po mbyll lidhjen."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+msgstr "Gabim gjat谷 komunikimit me sh谷rbyesin. Po mbyllet lidhja."
+
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Num谷r Telefoni"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titullin Vetjak"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID P谷rdoruesi"
 
@@ -8400,41 +6309,29 @@
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Em谷r i plot谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konferenc谷 GroupWise %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "I pazoti t谷 b谷j lidhje SSL me sh谷rbyesin."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Po mir谷fillt谷soj..."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+msgstr "Po kryhet mir谷fillt谷simi..."
+
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Po pres p谷rgjigje..."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+msgstr "N谷 pritje t谷 p谷rgjigjes..."
+
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s 谷sht谷 ftuar te ky bashk谷bisedim."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Ftes谷 p谷r Bashk谷bisedim"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8445,16 +6342,12 @@
 "\n"
 "D谷rguar: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Do t谷 donit t谷 merrni pjes谷 n谷 diskutim?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr "Jeni nxjerr谷 jasht谷 ngaq谷 jeni futur prej nj谷 tjet谷r kompjuteri."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8464,11 +6357,6 @@
 #  TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #  *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #  ...but for now just error out with a nice message.
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8476,11 +6364,9 @@
 "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh谷rbyesit "
 "q谷 doni t谷 kontaktohet."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Gabim. Nuk 谷sht谷 instaluar suport p谷r SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 #, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Kjo konferenc谷 谷sht谷 mbyllur. S'mund t谷 d谷rgohen m谷 mesazhe."
@@ -8506,47 +6392,34 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Vendndodhje sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port谷 Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
-#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nuk u b谷 dot futja n谷 dhom谷n e fjalosjes"
+
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "U dha em谷r i pavlefsh谷m dhome fjalosjeje."
+
 msgid "Server closed the connection."
-msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Sh谷rbyesi e mbylli lidhjen."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
 "%s"
-msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Humbi lidhja me sh谷rbyesin:\n"
+"%s"
+
 msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "I pazoti t谷 b谷j lidhje SSL me sh谷rbyesin."
+msgstr "U mor谷n t谷 dh谷na t谷 pavlefshme rreth lidhjes me sh谷rbyesin."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -8569,11 +6442,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
-#, fuzzy
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM/ICQ"
+msgstr "Shtojc谷 Protokolli AIM"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -8594,374 +6464,287 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgstr "Shtojc谷 Protokolli ICQ"
+
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodim"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
-#, fuzzy
 msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk 谷sht谷 m谷 i pranish谷m n谷 rrjet"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t e mbylli lidhjen."
+
 msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "P谷rdoruesi ju ka bllokuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk e pranoi k谷rkes谷n tuaj."
+
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgstr "Humbi lidhja me p谷rdoruesin e larg谷t:<br>%s"
+
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgstr "U mor谷n t谷 dh谷na t谷 pavlefshme rreth lidhjes me p谷rdoruesin e larg谷t."
+
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk u vendos dot lidhje me p谷rdoruesin e larg谷t."
+
 msgid "Direct IM established"
-msgstr "Direct IM me %s u vendos"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+msgstr "U vendos MA e Drejtp谷rdrejt谷"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s provoi t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷 %s, por nga ana jon谷 lejohen vet谷m "
+"kartela deri m谷 %s p谷rmes MA-je t谷 Drejtp谷rdrejt谷.  Provoni m谷 mir谷 t谷 "
+"p谷rdorni shp谷rngulje kartelash.\n"
+
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+"Kartela %s 谷sht谷 %s, 巽ka i bie m谷 e madhe se sa madh谷sia maksimum prej %s."
+
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Gabim i pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC i pavlefsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Klasifiko sipas strehe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Klasifiko sipas klienti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Sh谷rbim i pamundur"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Sh谷rbim i pap谷rcaktuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC i vjet谷ruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "I pambuluar nga streha"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "I pambuluar nga klienti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "I papranuar nga klienti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "P谷rgjigje shum谷 e madhe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Responses lost"
 msgstr "P谷rgjigje t谷 humbura"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Request denied"
 msgstr "K谷rkes谷 e hedhur tej"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "T谷 drejta t谷 pamjaftueshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "N谷 lejo/moho vendore"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Goxha i keq (d谷rgues)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Goxha i keq (marr谷s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Shkall谷 sinjalizimi shum谷 e lart谷 (d谷rguesi)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Shkall谷 sinjalizimi shum谷 e lart谷 (marr谷si)"
+
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "P谷rdorues p谷rkoh谷sisht jo i mundsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Pa p谷rputhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "List overflow"
 msgstr "List overflow"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "K谷rkes谷 e dykuptimt谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Radha plot"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Jo kur jeni n谷 AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 "your AIM/ICQ account.)"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
-#, fuzzy, c-format
+"(Pati nj谷 gabim n谷 marrjen e k谷tij mesazhi.  Shoku me t谷 cilin po flisni "
+"ndofta po p谷rdor tjet谷r kodim nga ai q谷 prisnit.  N谷se e dini se 巽far谷 kodim "
+"po p谷rdor, mund ta jepni te mund谷sit谷 e m谷tejshme t谷 llogaris谷 p谷r llogarin谷 "
+"tuaj AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr ""
-"(Pati nj谷 gabim gjat谷 marrjes s谷 k谷tij mesazhi.  Shoku t谷 cilit po i flisni "
-"ka shum谷 t谷 ngjar谷 t谷 ket谷 nj谷 klient me t谷 meta.)"
+"(Pati nj谷 gabim gjat谷 marrjes s谷 k谷tij mesazhi.  Ose ju dhe %s keni t谷 "
+"p谷rzgjedhur kodime t谷 ndrysh谷m, ose %s ka nj谷 klient me t谷 meta.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikon谷 Shoku"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Z谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Fjalosje"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+msgstr "MA e Drejtp谷rdrejt谷 AIM"
+
 msgid "Get File"
 msgstr "Merr Kartel谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Lojra"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Shtesa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "D谷rgo List谷 Shok谷sh"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Lidhje e Drejtp谷rdrejt谷 ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "P谷rdorues AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Mohues"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8 i vjet谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Kodim Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Siguri e Aktivizuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Fjalosje Video"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live Video"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrani i P谷rbashk谷t"
+
 #, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "I lir谷 P谷r Fjalosje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
 #, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Jo i mundsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
 #, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "I z谷n谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 #, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Me Web-in  Parasysh"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 #, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "I paduksh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "I lidhur"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
 msgid "IP Address"
 msgstr "Vendndodhje IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Shkall谷 Sinjalizimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Koment Shoku"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
 "%s"
-msgstr "S'u lidha dot p谷r shp谷rngulje."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Nuk u b谷 dot lidhja me sh谷rbyesin e mir谷fillt谷simeve:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
 "%s"
-msgstr "D谷shtova t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Em谷r ekran i d谷rguar"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+msgstr ""
+"Nuk u b谷 dot lidhja me sh谷rbyesin BOS:\n"
+"%s"
+
+msgid "Username sent"
+msgstr "U d谷rgua emri i p谷rdoruesit"
+
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u d谷rgua"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Po finalizoj lidhje"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"I pazoti t谷 futem: Nuk munda t谷 hyj si %s sepse emri i ekranit 谷sht谷 i "
-"pavlefsh谷m.  Emrat e ekranit ose duhet t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 "
-"p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Po finalizohet lidhja"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"I pazoti t谷 futem: Nuk munda t谷 hyj si %s sepse emri i p谷rdoruesit 谷sht谷 i "
+"pavlefsh谷m.  Emrat e p谷rdoruesve duhet t谷 jen谷 venndodhje email t谷 vlefshme, "
+"ose duhet t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe "
+"hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra."
+
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
 msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i pavlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Fjal谷kalim i pasakt谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Llogaria juaj p谷r 巽astin 谷sht谷 e pezulluar."
 
 #  service temporarily unavailable
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Sh谷rbimi AOL Instant Messenger 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundur."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8969,47 +6752,33 @@
 "Jeni lidhur e shk谷putur shum谷 shpesh. Prisni dhjet谷 minuta dhe riprovoni. "
 "n谷se vazhdoni t谷 provoni, do t'ju duhet t谷 prisni edhe m谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Versioni i klientit q谷 po p谷rdorni 谷sht谷 shum谷 i vjet谷r. Ju lutem "
 "p谷rdit谷sojeni prej %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nuk munda t谷 Lidhem"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Mir谷fillt谷sim i marr谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Ky巽i SecurID i dh谷n谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Jepni SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Jepni numri gjasht谷shifror prej paraqitjes shifrore."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
-#, fuzzy
 msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
+msgstr "_OK"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9018,59 +6787,39 @@
 "Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin.  Mund t谷 doni t谷 p谷rdorni TOC derisa t谷 "
 "ndreqet kjo.  Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ket谷 nj谷 hash hyrjeje n谷 AIM t谷 vlefsh谷m."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh谷m hyrjeje n谷 AIM."
+
+#, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin.  Mund t谷 doni t谷 p谷rdorni TOC derisa t谷 "
-"ndreqet kjo.  Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
-#, fuzzy
+msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk谷pusin.  Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime."
+
 msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim-i s'qe n谷 gjendje t谷 ket谷 nj谷 hash hyrjeje t谷 vlefsh谷m."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
+msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh谷m hyrjeje"
+
+#. allow multple logins?
 msgid "Password sent"
 msgstr "Fjal谷kalim u d谷rguar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
-#, fuzzy
 msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+msgstr "I pazoti t谷 gatis lidhjen"
+
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Ju lutem autorizom谷ni q谷 k谷shtu t谷 mundem t'ju shtoj te list谷 imja shok谷sh."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesazh K谷rkese Autorizimi:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Ju lutem autorizom谷ni!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nuk u dha arsye."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9081,18 +6830,15 @@
 "shok谷sh p谷r arsyen vijuese:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."
 
 #  Someone has granted you authorization
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "P谷rdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te list谷 juaja shok谷sh."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9105,7 +6851,6 @@
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9118,7 +6863,6 @@
 "Prej: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9126,46 +6870,37 @@
 "Message is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Keni marr谷 nj谷 email ICQ prej %s [%s]\n"
-"\n"
-"Mesazhi thot谷:\n"
+"Mor谷t nj谷 email ICQ prej %s [%s]\n"
+"\n"
+"Mesazhi 谷sht谷:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "P谷rdoruesi ICQ %u ju ka d谷rguar nj谷 shok: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?"
 
 #  Add button
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
-#, fuzzy
 msgid "_Add"
-msgstr "Shto"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
-#, fuzzy
+msgstr "_Shto"
+
 msgid "_Decline"
-msgstr "Hidh posht谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+msgstr "_Hidh posht谷"
+
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefsh谷m."
 msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse qen谷 t谷 pavlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse qe shum谷 i madh."
 msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse qen谷 shum谷 t谷 m谷dhenj."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9174,21 +6909,29 @@
 msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s sepse 谷sht谷 tejkaluar niveli kufi."
 msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s sepse 谷sht谷 tejkaluar niveli kufi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 ai/ajo qe goxha i/e keq(e)."
-msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 ai/ajo qe goxha i/e keq(e)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 jeni goxha i/e keq(e)."
-msgstr[1] "Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 jeni goxha i/e keq(e)."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 shkalla e sinjalizimit p谷r t谷 qe shum谷 e "
+"lart谷."
+msgstr[1] ""
+"Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 shkalla e sinjalizimit p谷r t谷 qe shum谷 e "
+"lart谷"
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Humb谷t %hu mesazh prej %s ngaq谷 shkalla juaj e sinjalizimit 谷sht谷 shum谷 e "
+"lart谷."
+msgstr[1] ""
+"Humb谷t %hu mesazhe prej %s ngaq谷 shkalla juaj e sinjalizimit 谷sht谷 shum谷 e "
+"lart谷."
+
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9197,50 +6940,33 @@
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Arsye e panjohur."
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh te %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "T谷 dh谷na p谷rdoruesi jo t谷 mundshme: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
 msgid "Online Since"
 msgstr "I lidhur q谷 Prej"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "An谷tar q谷 Prej"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "I mundsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "Mund t谷 jet谷 hYour AIM connection may be lost."
+msgstr "Mund t谷 ket谷 humbur lidhja juaj AIM."
 
 #  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9248,7 +6974,6 @@
 "[I pazoti t谷 shfaq mesazh prej k谷tij p谷rdoruesi sepse p谷rmbante shenja t谷 "
 "pavlefshme.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9256,126 +6981,93 @@
 "Veprimi i fundit q谷 provuat s'mund t谷 kryhej sepse keni tejkaluar kufirin "
 "kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jeni shk谷putur prej dhome fjalosjesh %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon Celular"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Faqe Web Personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
 msgid "Additional Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Shtes谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod Zip"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "T谷 dh谷na Pune"
+
 msgid "Division"
 msgstr "Ndarje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Position"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Web Page"
 msgstr "Faqe �eb"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Pune"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesazh Flluck谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "Emrat vijues ekrani i jan谷 shoq谷ruar %s"
-msgstr[1] "Emrat vijues ekrani i jan谷 shoq谷ruar %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "Em谷r n谷 ekran:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Emri vijues i p谷rdoruesit i 谷sht谷 shoq谷ruar %s"
+msgstr[1] "Emrat vijues t谷 p谷rdoruesve u jan谷 shoq谷ruar %s"
+
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Nuk u gjet谷n p谷rfundime p谷r vendndodhje email %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+msgstr "Nuk u gjet谷n p谷rfundime p谷r vendndodhjen email %s"
+
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "Duht t'ju vij谷 nj谷 email me k谷rkes谷n p谷r ripohim t谷 %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+msgstr "Duhet t'ju vij谷 nj谷 email me k谷rkes谷n p谷r ripohim t谷 %s."
+
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani sepse emri i ekranit i "
-"k谷rkuar ndryshon nga origjinali."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani ngaq谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r ekrani sepse emri i ekranit i "
-"k谷rkuar 谷sht谷 tep谷r i gjat谷."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 emri i k谷rkuar "
+"ndryshon nga origjinali."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 formatoj em谷r p谷rdoruesi, ngaq谷 emri i k谷rkuar "
+"谷sht谷 tep谷r i gjat谷."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse p谷r k谷t谷 em谷r "
-"ekrani ka tashm谷 nj谷 k谷rkes谷 n谷 pritje."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email, ngaq谷 p谷r k谷t谷 em谷r "
+"p谷rdoruesi ka tashm谷 nj谷 k谷rkes谷 n谷 pritje."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
 msgstr ""
 "Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e "
-"dh谷n谷 ka shum谷 emra ekrani shoq谷ruar asaj."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+"dh谷n谷 ka shum谷 emra p谷rdoruesi shoq谷ruar asaj."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9384,32 +7076,29 @@
 "Gabim 0x%04x: I pazoti t谷 ndryshoj vendndodhje email sepse vendndodhja e "
 "dh谷n谷 谷sht谷 e pavlefshme."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Gabim n谷 Ndryshim T谷 dh谷nash Llogarie"
+
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Vendndodhja email p谷r %s 谷sht谷 %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
 msgid "Account Info"
 msgstr "T谷 dh谷na Llogarie "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
-"Pamja juaj IM nuk u d谷rgua. Duhet t谷 jeni I lidhur Drejtp谷rdrejt p谷r t谷 "
-"d谷rguar Pamje IM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+"Pamja juaj MA nuk u d谷rgua. Duhet t谷 jeni I lidhur Drejtp谷rdrejt p谷r t谷 "
+"d谷rguar Pamje MA."
+
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "I pazoti t谷 rregulloj profil AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9419,8 +7108,7 @@
 "hyrjes.  Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t谷 "
 "jeni plot谷sisht i lidhur."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
@@ -9428,18 +7116,16 @@
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r profile.  Gaim-i e "
-"cungoi p谷r ju."
+"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r profile.  U cungua p谷r "
+"ju."
 msgstr[1] ""
-"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r profile.  Gaim-i e "
-"cungoi p谷r ju."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r profile.  U cungua "
+"p谷r ju."
+
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil shum谷 i gjat谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
@@ -9447,56 +7133,43 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 "truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r mesazhe largimi. Gaim-"
-"i e cungoi p谷r ju"
+"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajti p谷r mesazhe largimi. U "
+"cungua p谷r ju"
 msgstr[1] ""
-"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r mesazhe largimi. "
-"Gaim-i e cungoi p谷r ju"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+"�sht谷 tejkaluar gjat谷sia m谷 e madhe prej %d bajtesh p谷r mesazhe largimi. U "
+"cungua p谷r ju"
+
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesazh largimi shum谷 i gjat谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Nuk munda t谷 shtoj shokun %s sepse emri i ekranit 谷sht谷 i pavlefsh谷m.  Emra "
-"ekrani duhet ose t谷 fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, "
-"numra dhe hap谷sira, ose t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nuk munda t谷 shtoj shokun %s sepse emri i p谷rdoruesit 谷sht谷 i pavlefsh谷m.  "
+"Emrat e p谷rdoruesve duhet t谷 jen谷 nj谷 vendndodhje email e vlefshme, ose t谷 "
+"fillojn谷 me nj谷 g谷rm谷 dhe t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m g谷rma, numra dhe hap谷sira, ose "
+"t谷 p谷rmbajn谷 vet谷m numra."
+
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "I pazoti t谷 Shtoj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "I pazoti T谷 Marr List谷  Shok谷sh"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim-i s'qe i n谷 gjendje t谷 marr谷 list谷 shok谷sh tuaj谷n prej sh谷rbyesve AIM.  "
-"Lista juaj e shok谷ve nuk ka humbur, dhe mbase do t谷 jet谷 e passhme brenda "
-"pak or谷sh."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"Sh谷rbyesat AIM s'qen谷 p谷rkoh谷sisht n谷 gjendje t谷 d谷rgojn谷 list谷n tuaj t谷 "
+"shok谷ve.  Lista juaj e shok谷ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t谷 b谷het e "
+"passhme brenda pak minutash."
+
 msgid "Orphans"
 msgstr "Jetim谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9505,43 +7178,35 @@
 "S'munda t谷 shtoj shokun %s sepse keni shum谷 shok谷 n谷 list谷 shok谷sh tuaj谷n.  "
 "Ju lutem hiqni nj谷 dhe riprovoni."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pa em谷r)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Urdhri juaj d谷shtoi p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-"P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje t谷 shtoheni te list谷 e tij shok谷sh.  Doni "
-"t'ju shtoj?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+msgstr "P谷r nj谷 arsye t谷 panjohur, nuk u shtua dot shoku %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje ta shtoni te lista juaj e shok谷ve.  Doni ta "
+"shtoni k谷t谷 p谷rdorues?"
+
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizim i Dh谷n谷"
 
 #  Granted
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "P谷rdoruesi %s ju ka dh谷n谷 leje ta shtoni te list谷 juaja shok谷sh."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizim i Dhuruar"
 
 #  Denied
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9552,123 +7217,81 @@
 "shok谷sh p谷r arsyen vijuese:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizim i Mohuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Shk谷mbe:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "U dha em谷r fjalosjeje i pavlefsh谷m."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
-"Pamja juaj IM nuk u d谷rgua. S'mund t谷 d谷rgoni pamje IM n谷 fjalosje AIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Mesazh p谷r i Larguar "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+"Nuk u d谷rgua dot pamja juaj MA. S'mund t谷 d谷rgoni pamje MA n谷 fjalosje AIM."
+
 msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+msgstr "Lidhje p谷r te iTunes Music Store"
+
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Koment Shoku p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Koment Shoku:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Keni p谷rzgjedhur t谷 hapet nj谷 lidhje Direct IM me %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
-#, fuzzy
+msgstr "Keni p谷rzgjedhur t谷 hapet nj谷 lidhje MA-sh t谷 Drejtp谷rdrejta me %s."
+
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Ngaq谷 kjo zbulon vendndodhjen tuaj IP, mund t谷 merret si rrezik ndaj "
-"vet谷sis谷.  Doni t谷 vazhdohet?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
-#, fuzzy
+"Ngaq谷 kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t谷 merret si rrezik ndaj "
+"siguris谷.  Doni t谷 vazhdohet?"
+
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Lidhu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
-#, fuzzy
+msgstr "_Lidhu"
+
 msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Ki t谷 Dh谷na"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+msgstr "Merr T谷 dh谷na AIM"
+
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "P谷rpuno Koment Shoku"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
 msgid "Direct IM"
-msgstr "Direct IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+msgstr "MA e Drejtp谷rdrejt谷"
+
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Rik谷rko Autorizim"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
 msgid "Require authorization"
 msgstr "K谷rko autorizim"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+msgstr "Web aware (aktivizimi i k谷saj do t谷 b谷j谷 q谷 t'ju vij谷 SPAM!)"
+
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Mund谷si Vet谷sie ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatimi i ri 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Formatimi i emrave t谷 ekranit mund t谷 ndryshoj谷 vet谷m g谷rmat e m谷dhaja dhe "
-"hap谷sirat boshe."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Formatimi i emrave t谷 p谷rdoruesve mund t谷 ndryshoj谷 vet谷m g谷rmat e m谷dhaja "
+"dhe hap谷sirat boshe."
+
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nuk po prisni p谷r autorizim</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Po prisni autorizim prej shok谷ve vijues"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9676,710 +7299,492 @@
 "Mund t谷 rik谷rkoni autorizim prej k谷tyre shok谷ve duke djathtas klikuar mbi ta "
 "dhe p谷rzgjedhur \"Rik谷rko Autorizim.\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Gjej Shok nga Email-i"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"
+
 msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "K谷rko nj谷 shok me vendndodhje email"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+msgstr "K谷rkoni nj谷 shok p谷rmes vendndodhjes e-mail"
+
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Shtypni vendndodhjen email t谷 shokut q谷 po k谷rkoni."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
-#, fuzzy
+msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail t谷 shokut q谷 po k谷rkoni."
+
 msgid "_Search"
-msgstr "K谷rko"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi (URL)..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim (URL)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Form谷so P谷rcjellje IM (URL)"
+msgstr "_K谷rko"
+
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Caktoni T谷 dh谷na P谷rdoruesi (web)..."
+
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Ndryshoni Fjal谷klimin p谷r (web)"
+
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Form谷soni P谷rcjellje MA-je (web)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
-#, fuzzy
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Shfaq mund谷si vet谷sie..."
+msgstr "Caktoni Mund谷si Vet谷sie..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Ripohoni Llogari"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#, fuzzy
 msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "Shfaq Vendndodhje t谷 Regjistruar p谷r �astin"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq Vendndodhje Email t谷 Regjistruar t谷 Tanishme"
+
 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Ndrysho Vendndodhje t谷 Regjistruar p谷r �astin..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+msgstr "Ndrysho Vendndodhje Email t谷 Regjistruar t谷 Tanishme..."
+
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Shfaq Shok谷 q谷 Presin Autorizim"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
-#, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "K谷rko p谷r Shok谷 sipas Email-i..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+msgstr "K谷rkoni nj谷 Shok p谷rmes Vendndodhjes Email..."
+
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "K谷rko p谷r Shok谷 sipas T谷 dh谷nash"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "P谷rdor grup t谷 fundit shok谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Tregon p谷r sa koh谷 keni qen谷 i plog谷sht"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"P谷rdor p谷rher谷 sh谷rbyes nd谷rmjet谷s AIM/ICQ p谷r\n"
+"shp谷rngulje kartelash dhe MA t谷 drejtp谷rdrejt谷\n"
+"(m谷 e ngadalt谷, por nuk nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP)"
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Lejo hyrje t谷 shum谷fishta t谷 nj谷kohshme"
+
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Po i k谷rkoj %s t谷 na lidh谷 me %s:%hu p谷r Direct IM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Po i k谷rkohet %s t谷 lidhet me ne te %s:%hu p谷r MA t谷 Drejtp谷rdrejt谷."
+
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Po p谷rpiqem t谷 lidhem me %s te %s:%hu p谷r Direct IM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "P谷rpjekje p谷r t'u lidhur te %s:%hu."
+
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Po p谷rpiqem t谷 ridrejtoj lidhjen..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+msgstr "Po b谷het p谷rpjekje p谷r lidhje p谷rmes nj谷 sh谷rbyesi nd谷rmjet谷s."
+
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s sapo k谷rkoi t谷 lidhet drejtp谷rs谷drejti me %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 "Kjo lyp nj谷 lidhje t谷 drejtp谷rdrejt谷 mes dy kompjuterave dhe 谷sht谷 e "
-"nevojshme p谷r pamje IM.  Ngaq谷 do t谷 zbulohet vendndodhja juaj IP, kjo mund "
-"t谷 merret si rrezik vet谷sie."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
+"nevojshme p谷r pamje MA.  Ngaq谷 do t谷 nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, "
+"kjo mund t谷 merret si rrezik vet谷sie."
+
 msgid "Primary Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Vetjake"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na Par谷sore"
+
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "T谷 dh谷na Vetjake"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgstr "Prezantim Personal"
+
 msgid "QQ Number"
-msgstr ""
+msgstr "Num谷r QQ"
 
 #  Country
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Country/Region"
-msgstr "Vend"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgstr "Vend/Shtet"
+
 msgid "Province/State"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgstr "Provinc谷/Shtet"
+
 msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgstr "Simbol Horoskopi"
+
 msgid "Zodiac Sign"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgstr "Shenj谷 Zodiaku"
+
 msgid "Blood Type"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
+msgstr "Lloj Gjaku"
+
 msgid "College"
-msgstr "_Tkurr"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
-#, fuzzy
+msgstr "Universitet"
+
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Kod Zip"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Num谷r Telefoni"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
-#, fuzzy
+msgstr "Num谷r Celulari"
+
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Num谷r Telefoni"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
+msgstr "Ujori"
+
 msgid "Pisces"
-msgstr "Z谷ra"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
+msgstr "Peshqit"
+
 msgid "Aries"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgstr "Dashi"
+
 msgid "Taurus"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
+msgstr "Demi"
+
 msgid "Gemini"
-msgstr "Gjermane"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
+msgstr "Gemini"
+
 msgid "Cancer"
-msgstr "Anulo"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgstr "Gaforrja"
+
 msgid "Leo"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgstr "Luani"
+
 msgid "Virgo"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgstr "Virgj谷resha"
+
 msgid "Libra"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
-#, fuzzy
+msgstr "Peshorja"
+
 msgid "Scorpio"
-msgstr "Regjistrim"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgstr "Akrepi"
+
 msgid "Sagittarius"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgstr "Shigjetari"
+
 msgid "Capricorn"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
+msgstr "Bricjapi"
+
 msgid "Rat"
-msgstr "Bruto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgstr "Miu"
+
 msgid "Ox"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
-#, fuzzy
+msgstr "Ox"
+
 msgid "Tiger"
-msgstr "Titull"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgstr "Tigri"
+
 msgid "Rabbit"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgstr "Lepuri"
+
 msgid "Dragon"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
+msgstr "Dragoi"
+
 msgid "Snake"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
+msgstr "Gjarpri"
+
 msgid "Horse"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgstr "Kali"
+
 msgid "Goat"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
-#, fuzzy
+msgstr "Dhija"
+
 msgid "Monkey"
-msgstr "Asnj谷"
+msgstr "Majmuni"
 
 #  Register button
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Rooster"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgstr "K谷ndezi"
+
 msgid "Dog"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
-#, fuzzy
+msgstr "Qeni"
+
 msgid "Pig"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
-#, fuzzy
+msgstr "Derri"
+
 msgid "Other"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Tjet谷r"
 
 #  res[0] == username
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-#, fuzzy
 msgid "Modify my information"
-msgstr "T谷 dh谷na Shoku"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-#, fuzzy
+msgstr "Ndrysho t谷 dh谷nat e mia"
+
 msgid "Update my information"
-msgstr "T谷 dh谷na P谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdit谷so t谷 dh谷nat e mia"
+
 msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Fjal谷kalimi juaj 谷sht谷 ndryshuar."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+msgstr "T谷 dh谷nat tuaja u p谷rdit谷suan."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 "%s."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
+"Caktimi i fytyrave vetjake nuk mbulohet ende. Ju lutem zgjidhni nj谷 pamje "
+"prej %s."
+
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Em谷r i Pavlefsh谷m Dhome"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Fytyr谷 QQ e pavlefshme"
+
+#, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "K谷rkes谷 e Papritur"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+msgstr "Hodh谷t tej k谷rkes谷n e %d"
+
 msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#, fuzzy
+msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
 msgid "Reject request"
-msgstr "K谷rkes谷 e Papritur"
+msgstr "Hidhe tej k谷rkes谷n"
 
 #. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-#, fuzzy
+msgstr "M谷 ndjeni, nuk jeni tipi im..."
+
 msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Shto shok t谷 hedhur tej"
+msgstr "Shto shok me k谷rkes谷 mir谷fillt谷simi t谷 d谷shtuar"
 
 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Hoq谷t me sukses nj谷 shok"
 
 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "E hoq谷t me sukses veten nga lista e shok谷ve t谷 shokut tuaj"
+
+#, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Po filloj mir谷fillt谷sim"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+msgstr "P谷rdoruesi %d lyp mir谷fillt谷sim"
+
 msgid "Input request here"
-msgstr ""
+msgstr "Futni k谷rkes谷n k谷tu"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?"
+msgstr "Do t谷 b谷hesh shok i imi?"
 
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Send"
-msgstr "_D谷rgo Te"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "D谷rgo"
+
+#, c-format
 msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 juaja shok谷sh (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-#, fuzzy
+msgstr "E shtuat %d te lista e shok谷ve"
+
 msgid "QQid Error"
-msgstr "Gabim Leximi"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim QQid"
+
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "ID autorizimi i pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgstr "QQid i pavlefsh谷m"
+
 msgid "ID: "
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
+msgstr "ID: "
+
 msgid "Group ID"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
-#, fuzzy
+msgstr "ID Grupi"
+
 msgid "Creator"
-msgstr "Pastro"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
-#, fuzzy
+msgstr "Krijues"
+
 msgid "Group Description"
-msgstr "P谷rshkrim"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rshkrim Grupi"
+
 msgid "Auth"
-msgstr "Autorizo"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgstr "Autor"
+
 msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-#, fuzzy
+msgstr "QQ Qun"
+
 msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgstr "Ju lutem jepni ID t谷 jashtme grupi"
+
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+msgstr "Mund t谷 k谷rkoni vet谷m p谷r grupe t谷 p谷rhersh谷m QQ\n"
+
 #, c-format
 msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "P谷rdoruesi %d k谷rkoi t'i bashkohet grupit %d"
+
+#, c-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr "P谷rdoruesa n谷 %s: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
-#, fuzzy
+msgstr "Arsye: %s"
+
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Mund谷si Tingulli"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+msgstr "Veprim QQ Qun"
+
 msgid "Approve"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+msgstr "Mirato"
+
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+"K谷rkesa juaj p谷r t'iu bashkuar grupit %d 谷sht谷 hedhur tej nga administratori "
+"%d"
+
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+"K谷rkesa juaj p谷r t'iu bashkuar grupit %d 谷sht谷 miratuar nga administratori %d"
+
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+msgstr "Ju [%d] e lat谷 grupin \"%d\""
+
 #, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
+msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
+
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgstr "Ky grup 谷sht谷 shtuar te lista juaj e shok谷ve"
+
 msgid "I am not a member"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgstr "Nuk jam an谷tar"
+
 msgid "I am a member"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgstr "Jam an谷tar"
+
 msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgstr "Po b谷j k谷rkes谷 p谷r t谷 marr谷 pjes谷"
+
 msgid "I am the admin"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
+msgstr "Jam admin"
+
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Mesazh i panjohur "
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-#, fuzzy
+msgstr "Gjendje e panjohur"
+
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr ""
-"Ky version most谷r nuk lejon m谷 tep谷r se dhjet谷 p谷rdorues t谷 futen nj谷her谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgstr "Ky grup nuk i lejon t谷 tjer谷t t'i bashkohen"
+
 msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+msgstr "Dol谷t me sukses prej grupit"
+
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgstr "K谷rkesa juaj p谷r autorizim 谷sht谷 pranuar nga sh谷rbyesi QQ"
+
 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-#, fuzzy
+msgstr "Dhat谷 nj谷 ID grupi jasht谷 intervalit t谷 pranuesh谷m"
+
 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 dilni nga ky Qun?"
+
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel谷"
+"Sh谷nim, n谷se jeni krijuesi, \n"
+"ky veprim ka shum谷 t谷 ngjar谷 ta heq谷 k谷t谷 Qun."
 
 #. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
 msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgstr "Doni ta miratoni k谷t谷 k谷rkes谷?"
+
 msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
 msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgstr "Ndryshuat me sukses an谷tar Qun-i"
+
 msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+msgstr "Ndryshuat me sukses t谷 dh谷na Qun-i"
+
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-#, fuzzy
+msgstr "Krijuat me sukses nj谷 Qun"
+
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Do t谷 donit ta caktoni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
-#, fuzzy
+msgstr "D谷shironi t谷 rregulloni holl谷sit谷 p谷r Qun tani?"
+
 msgid "Setup"
-msgstr "_Caktoni"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
-#, fuzzy
+msgstr "Rregullim"
+
 msgid "System Message"
-msgstr "Mesazh p谷r i Larguar "
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazh Sistemi"
+
 msgid "Failed to send IM."
-msgstr "D谷shtova n谷 futjen te fjalosje"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Gabim leximi"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Gabim n谷 krijimin e lidhjes"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "I pazoti t谷 hyj n谷 AIM"
-
-#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "I pazoti t谷 lidhem."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "D谷shtova n谷 d谷rgim MA-je."
+
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "E panjohur"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-#, fuzzy
+msgstr "%d e panjohur"
+
 msgid "Level"
-msgstr "Kurr谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
-#, fuzzy
+msgstr "Nivel"
+
+msgid "Member"
+msgstr "An谷tar"
+
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
+
+msgid " TCP"
+msgstr "TCP"
+
+msgid " FromMobile"
+msgstr ""
+
+msgid " BindMobile"
+msgstr ""
+
+msgid " Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid " Space"
+msgstr "Hap谷sir谷"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Flamurk谷"
+
+msgid "Ver"
+msgstr "Ver"
+
 msgid "Invalid name"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi i Pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Em谷r i pavlefsh谷m"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>T谷 lidhur Tani</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Sh谷rbyes</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>I plog谷sht prej:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>M谷nyr谷 Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Em谷rstreh谷 e v谷rtet谷</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>IP-ja Ime Publike</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Koh谷 n谷 Linj谷</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>IP-ja e Hyrjes s谷 Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Par谷 S谷 fundi:</b> %s m谷 par谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Koha e Hyrjes s谷 Fundit</b>: %s\n"
+
 msgid "Login Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na Hyrjeje"
+
 msgid "Set My Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi"
+msgstr "Rregullo T谷 dh谷nat mbi Mua"
 
 #  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-#, fuzzy
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgstr "Shfaq t谷 Dh谷na Futjeje"
+
 msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgstr "Dil prej k谷tij QQ Qun"
+
 msgid "Block this buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Bllokoje k谷t谷 shok"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -10400,655 +7805,540 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "Shtojc谷 Protokolli IRC"
+msgstr "Protokol\tPlugin QQ"
 
 #  connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Po lidhem"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
-#, fuzzy
+msgstr "Lidhu p谷rmes TCP-je"
+
+msgid "resend interval(s)"
+msgstr "Interval rid谷rgimesh (sek)"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjall谷"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Interval(e) p谷rdit谷simi"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Gjat谷si e pavlefshme \"token\"-i, %d"
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Gabim mbajtjeje gjall谷"
+
+msgid "Failed to connect server"
+msgstr "D谷shtoi lidhja me sh谷rbyesin"
+
 msgid "Socket error"
-msgstr "Gabim fjalosjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim \"socket\"-i"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Humba lidhjen me sh谷rbyesin:\n"
+"%d, %s"
+
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "I pazoti t谷 lexoj \"socket\"-in"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej \"socket\"-i"
+
+msgid "Write Error"
+msgstr "Gabim Shkrimi"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Lidhje e humbur"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "S'u shquajt dot streha"
+
+msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgstr "em谷rstreha 谷sht谷 NULL ose porta 谷sht谷 0"
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Po b谷het lidhja me sh谷rbyesin %s, %d prova"
+
+#  we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "I pazoti t谷 lidhem."
+
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "S'u shqua dot em谷rstreha"
+
+msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgstr "I pazoti t谷 hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve."
+
+msgid "Unable to login"
+msgstr "I pazoti t谷 hyj"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Reply %s(0x%02X )\n"
+"Sent %s(0x%02X )\n"
+"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
+msgid "Failed room reply"
+msgstr "D谷shtoi heqja e shokut"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Kod i pavlefsh谷m token-i p谷rgjigjeje, 0x%02X"
+
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d hodhi tej kartel谷n %s"
+
 msgid "File Send"
-msgstr "D谷shtoi D谷rgimi i Kartel谷s  "
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "D谷rgim Kartele"
+
+#, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s anuloi shp谷rnguljen e %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Lidhja u Mbyll"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Hyrja d谷shtoi (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-#, fuzzy
+msgstr "%d anuloi shp谷rnguljen e %s"
+
 msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok te lista juaj e shok谷ve?"
+msgstr "Doni t谷 shtohet ky shok?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Jeni asgj谷suar prej %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
-#, fuzzy
+msgstr "Jeni shtuar nga %s"
+
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Do t谷 donit ta shtoni?"
+
+#, c-format
 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s ju ka shtuar te list谷 e tij/e saj shok谷sh."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+msgstr "%s ju ka shtuar juve [%s] te lista e tij, ose e saj, e shok谷ve"
+
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+msgstr "P谷rdoruesi %s hodhi tej k谷rkes谷n tuaj"
+
 #, c-format
 msgid "User %s approved your request"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rdoruesi %s miratoi k谷rkes谷n tuaj"
 
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s don t'ju d谷rgoj谷 nj谷 kartel谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s don t'ju shtoj谷 juve [%s] si shok"
+
+#, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "_Mesazh:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+msgstr "Mesazh: %s"
+
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
-#, fuzzy
+msgstr "%s nuk gjendet te lista juaj e shok谷ve"
+
+#, c-format
+msgid "Notice from: %s"
+msgstr "Njoftim prej: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
 msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Lidhja u Mbyll"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Lidhja u nd谷rpre (shkrim)"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>P谷rdorues:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "Info for Group %s"
-msgstr "T谷 dh谷na p谷r %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na p谷r Grupin %s"
+
 msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "T谷 dh谷na Pune"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 dh谷na Sh谷nimesh Libri Vendndodhjesh"
+
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
-#, fuzzy
+msgstr "Fto Grup n谷 Konferenc谷..."
+
 msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgstr "Merr T谷 dh谷na Sh谷nimesh Libri Vendndodhjesh"
+
 msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Po d谷rgoj \"Handshake\""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgstr "Po d谷rgohet Duarshtr谷ngim"
+
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Po pres t谷 Pranohet \"Handshake\""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
-#, fuzzy
+msgstr "Po pritet Pranimi i Duartshtr谷ngimit"
+
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Duarshtr谷ngimi u Pranua, Po d谷rgoj T谷 dh谷na Futjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgstr "U pranua Duarshtr谷ngimi, Po d谷rgohet Hyrje"
+
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Po pres p谷r Pranim t谷 Hyrjes"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgstr "Po pritet p谷r Pranim t谷 Hyrjes"
+
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
-msgstr "Po detyroj Hyrje"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgstr "Po detyrohet Hyrja"
+
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Hyrje e Pranuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
-#, fuzzy
 msgid "Starting Services"
-msgstr "Sh谷rbime Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+msgstr "Po nisen Sh谷rbime"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+"Nj谷 administrator Sametime-i ka shp谷rndar谷 lajm谷rimin vijues n谷 sh谷rbyesin %s"
+
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
-#, fuzzy
+msgstr "Njoftime Administratori Sametime"
+
 msgid "Connection reset"
-msgstr "Lidhja u Mbyll"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Rivendosje lidhjeje"
+
+#, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
+msgstr "Gabim gjat谷 leximit prej \"socket\"-i: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
-#, fuzzy
 msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+msgstr "S'b谷het dot lidhja me streh谷n"
+
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
-#, fuzzy
+msgstr "Njoftim prej %s"
+
 msgid "Conference Closed"
-msgstr "Lidhja u Mbyll"
+msgstr "Koferenca u Mbyll"
 
 #  TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
-#, fuzzy
 msgid "Unable to send message: "
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
-#, fuzzy
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj mesazh:"
+
 msgid "Place Closed"
-msgstr "Anuluar"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+msgstr "Vendi u Mbyll"
+
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgstr "Mikrofon"
+
 msgid "Speakers"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
-#, fuzzy
+msgstr "Altoparlant谷"
+
 msgid "Video Camera"
-msgstr "Fjalosje Video"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
-#, fuzzy
+msgstr "Video Kamera"
+
 msgid "Supports"
-msgstr "suport"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+msgstr "Mbulon"
+
 msgid "External User"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdorues i Jasht谷m"
+
 msgid "Create conference with user"
-msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 sh谷rbyes konferencash p谷r k谷rkes谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+msgstr "Hap konferenc谷 me p谷rdoruesin"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
-#, fuzzy
+"Ju lutem jepni nj谷 tem谷 p谷r konferenc谷n e re, dhe nj谷 mesazh ftes谷 p谷r t'u "
+"d谷rguar te %s"
+
 msgid "New Conference"
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
-#, fuzzy
+msgstr "Konferenc谷 e Re"
+
 msgid "Create"
-msgstr "Dat谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
-#, fuzzy
+msgstr "Krijo"
+
 msgid "Available Conferences"
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
-#, fuzzy
+msgstr "Konferenca t谷 Mundshme"
+
 msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
-#, fuzzy
+msgstr "Krijo Konferenc谷 t谷 Re..."
+
 msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+msgstr "Fto p谷rdorues te nj谷 konferenc谷"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
-#, fuzzy
+"P谷rzgjidhni konferenc谷 prej list谷s vijuese p谷r t'i d谷rguar ftes谷 p谷rdoruesit "
+"%s. P谷rzgjidhni \"Krijoni Konferenc谷 t谷 Re\" n谷se do t谷 donit t谷 krijonit "
+"konferenc谷 t谷 re ku t谷 ftohet ky p谷rdorues."
+
 msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
-#, fuzzy
+msgstr "Fto n谷 Konferenc谷"
+
 msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Nis Konferenc谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+msgstr "Fto te Konferenc谷..."
+
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+msgstr "D谷rgo Njoftim TEST"
+
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tem谷:"
 
 #  Progress
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "U lidha me Sh谷rbyesin e Bashk谷sis谷 Sametime"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+msgstr "Nuk 谷sht谷 treguar Sh谷rbyes Bashk谷sie \"Sametime\""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
-#, fuzzy
+"Nuk 谷sht谷 form谷suar vendndodhje strehe apo IP p谷r llogarin谷 Meanwhile %s. "
+"P谷r t谷 vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj谷 m谷 posht谷."
+
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "D谷shtoi Lidhja e Larg谷t"
+msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile"
 
 #  Progress
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "U lidha me Sh谷rbyesin e Bashk谷sis谷 Sametime"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+msgstr "Nuk 谷sht谷 treguar Sh谷rbyes Bashk谷sie \"Sametime\""
+
 msgid "Connect"
 msgstr "Lidhu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
-#, fuzzy
+msgstr "I panjohur (0x%04x)<br>"
+
 msgid "Last Known Client"
-msgstr "Klasifiko sipas klienti"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
-#, fuzzy
+msgstr "Klienti i Fundit i Njohur"
+
 msgid "User Name"
-msgstr "Em谷r p谷rdoruesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
+msgstr "Em谷r P谷rdoruesi"
+
 msgid "Sametime ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+msgstr "ID Sametime"
+
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "U dha nj谷 ID p谷rdoruesi e dykuptimt谷 "
+
+#, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
-"U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin em谷r. P谷rzgjidhni prej list谷s "
-"p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
-#, fuzzy
+"Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p谷rdoruesve "
+"vijues. P谷rzgjidhni prej list谷s m谷 posht谷 p谷rdoruesin e duhur, i cili t谷 "
+"shtohet te lista e shok谷ve."
+
 msgid "Select User"
-msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjidhni P谷rdorues"
+
 msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdorues te %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
+msgstr "I pazoti t谷 shtoj p谷rdoruesin: nuk u gjet p谷rdorues"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "I pazoti t谷 ndaloj p谷rdoruesin %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
-#, fuzzy, c-format
+"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 p谷rdorues te bashk谷sia juaj "
+"Sametime. Ky z谷 谷sht谷 hequr prej list谷s suaj t谷 shok谷ve."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
-#, fuzzy
+"Gabim n谷 leximin e kartel谷s %s: \n"
+"%s\n"
+
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "D谷rgo List谷 Shok谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
-#, fuzzy
+msgstr "List谷 Shok谷sh e Ruajtur S谷 larg谷ti"
+
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "List谷 Shok谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
-#, fuzzy
+msgstr "M谷nyr谷 Ruajtjej Liste Shok谷sh"
+
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "List谷 e _Luajtshme Shok谷sh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
-#, fuzzy
+msgstr "Vet谷m List谷 Vendore Shok谷sh"
+
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Fshij list谷 shok谷sh prej Sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rziej List谷 prej Sh谷rbyesi"
+
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "D谷rguar te sh谷rbyesi vler谷 CHL e gabuar"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+msgstr "P谷rziej dhe Ruaj List谷 te Sh谷rbyesi"
+
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+msgstr "Nj谷koh谷so List谷n me Sh谷rbyesin"
+
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
+msgstr "Importo List谷 Sametime p谷r Llogarin谷 %s"
+
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
-#, fuzzy
+msgstr "Eksporto List谷 Sametime p谷r Llogarin谷 %s"
+
 msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "I pazoti t谷 shtoj %s te list谷 mohimesh (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup: grupi ekziston"
+
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#, fuzzy
+msgstr "Te lista juaj e shok谷ve ka tashm谷 nj谷 grup t谷 quajtur '%s'."
+
 msgid "Unable to add group"
-msgstr "I pazoti t谷 riem谷rtoj grup"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
+msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup"
+
 msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgstr "P谷rputhje t谷 Mundshme"
+
+#, fuzzy
 msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+msgstr "P谷rfundime grupi Libri Vendndodhjesh \"Notes\""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
+"Identifikuesi '%s' ka t谷 ngjar谷 t'i referohet ndonj谷rit prej grupeve vijues "
+"nga Sh谷nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p谷rzgjidhni grupin e duhur prej "
+"list谷s m谷 posht谷, q谷 t谷 shtohet te lista juaj e shok谷ve."
+
 #, fuzzy
 msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjidhni Lib谷r Vendndodhjesh \"Notes\""
+
 msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "I pazoti t谷 lexoj prej rrjeti"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
+msgstr "I pazoti t谷 shtoj grup: nuk u gjet grup"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
+"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 prej grupeve nga Sh谷nime Libri "
+"Vendndodhjesh te bashk谷sia juaj Sametime."
+
 #, fuzzy
 msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgstr "Grup Libri Vendndodhjesh \"Notes\""
+
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#, fuzzy, c-format
+"Jepni emrin e nj谷 grupi nga Sh谷nime Libri Vendndodhjesh te fusha m谷 posht谷, "
+"q谷 grupi dhe an谷tarit e tij t谷 shtohen te lista juaj e shok谷ve."
+
+#, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "P谷rfundime k谷rkimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+msgstr "P谷rfundime k谷rkimi p谷r '%s'"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+"Identifikuesi '%s' ka t谷 ngjar谷 t'i referohet ndonj谷rit prej p谷rdoruesve "
+"vijues. Me butonat e veprimeve m谷 posht谷 mundeni t'i shtoni k谷ta p谷rdorues "
+"te lista juaj e shok谷ve ose t'u d谷rgoni mesazhe."
+
 msgid "Search Results"
 msgstr "P谷rfundime K谷rkimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
-#, fuzzy
 msgid "No matches"
 msgstr "Pa p谷rputhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
-#, fuzzy
+"Identifikuesi '%s' nuk u p谷rputh me ndonj谷 p谷rdorues nga bashk谷sia juaj "
+"Sametime."
+
 msgid "No Matches"
 msgstr "Pa p谷rputhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
-#, fuzzy
 msgid "Search for a user"
 msgstr "K谷rko p谷r p谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
-#, fuzzy
+"Jepni te fusha m谷 posht谷 nj谷 em谷r ose ID t谷 pjesshme p谷r k谷rkim p谷rdoruesish "
+"me p谷rputhje te bashk谷sia juaj Sametime."
+
 msgid "User Search"
-msgstr "K谷rko"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+msgstr "K谷rkim P谷rdoruesi"
+
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
+msgstr "Importo List谷 Sametime..."
+
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
+msgstr "Eksporto List谷 Sametime..."
+
 #, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#, fuzzy
+msgstr "Shto Grup Libri Vendndodhjesh \"Notes\"..."
+
 msgid "User Search..."
-msgstr "K谷rko"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
+msgstr "K谷rkim P谷rdoruesi..."
+
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Detyro hyrjen (shp谷rfill ridrejtime sh谷rbyesi)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+msgstr "Fshih identitet klienti"
+
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "P谷rdoruesi %s nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjetin."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Marr谷veshje Ky巽ash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "S'p谷rmbush dot ujdi ky巽ash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Ndodhi gabim n谷 marr谷veshje ky巽ash "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Marr谷veshja e Ky巽ave d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Mbarim kohe gjat谷 ujdie ky巽ash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave u nd谷rpre"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave ka z谷n谷 fill tashm谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nuk mund t谷 nisni marr谷veshje ky巽ash me vetveten"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "P谷rdoruesi i larg谷t nuk 谷sht谷 m谷 i pranish谷m n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -11057,8 +8347,6 @@
 "K谷rkes谷 pranimi ky巽i marr谷 prej %s. Do t谷 donit t谷 p谷rmbushet  pranimi i "
 "ky巽it?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11069,99 +8357,40 @@
 "Streh谷 e larg谷t: %s\n"
 "Port谷 e larg谷t: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "K谷rkes谷 Marr谷veshjeje Ky巽ash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
-msgstr "IM Me Fjal谷kalim"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+msgstr "MA Me Fjal谷kalim"
+
 msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "S'caktoj dot ky巽 IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+msgstr "S'caktoj dot ky巽 MA-je"
+
 msgid "Set IM Password"
-msgstr "Caktoni Fjal谷kalim IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+msgstr "Caktoni Fjal谷kalim MA-sh"
+
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Merr Ky巽 Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "S'bie dot ky巽 publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Shfaq Ky巽 Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "T谷 dh谷na P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na p谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Shoku %s nuk 谷sht谷 i besuesh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11171,19 +8400,13 @@
 
 #  Open file selector to select the public key.
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Hap..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Shoku %s nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -11191,19 +8414,12 @@
 "P谷r t谷 shtuar shokun duhet t谷 ipmortoni ky巽in e tij/saj publik. Shtypni "
 "Importo p谷r t谷 importuar nj谷 ky巽 publik."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "_Import..."
-msgstr "Importo..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
+msgstr "_Importo..."
+
 msgid "Select correct user"
 msgstr "P谷rzgjidhni p谷rdoruesin e duhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -11211,8 +8427,6 @@
 "U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin ky巽 publik. P谷rzgjidhni prej "
 "list谷s p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -11220,314 +8434,154 @@
 "U gjet m谷 shum谷 se nj谷 p谷rdorues me t谷 nj谷jtin em谷r. P谷rzgjidhni prej list谷s "
 "p谷rdoruesin e duhur i cili t谷 shtohet te lista e shok谷ve."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Shk谷putur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Pa qejf"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Zgjom谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Tej mase Veprues"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "I lumtur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "I trishtuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "I nxehur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Xheloz"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "I turp谷ruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "I pamposhtur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "I dashuruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "P谷rgjum谷sh"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "I m谷rzitur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "I eksituar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "I merakosur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "M谷nyra P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Kontakt i Parap谷lqyer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Gjuh谷 e Parap谷lqyer"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Pajisje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon谷 kohe"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Gjeovendndodhje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr "Ricaktoni Ky巽 IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
+msgstr "Ricaktoni Ky巽 MA-sh"
+
 msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "IM me Shk谷mbim Ky巽esh"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
+msgstr "MA me Shk谷mbim Ky巽esh"
+
 msgid "IM with Password"
-msgstr "IM me Fjal谷kalim"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
+msgstr "MA me Fjal谷kalim"
+
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Merr Ky巽 Publik..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Asgj谷so P谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+msgstr "Vizato N谷 Tabela"
+
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Parull谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanali %s nuk ekziston n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Em谷r Kanal:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Num谷rim P谷rdoruesish:</b> %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Shif谷r Kanali:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tem谷 Kanali:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>M谷nyra Kanali</b> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Gjurm谷 gishtash Ky巽i Themeluesi:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Ky巽 Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Shto Ky巽 Publik Kanali"
 
 #  Add new public key
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Hap Ky巽 Publik..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Parull谷 Kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "List谷 Ky巽esh Publik谷 Kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11542,125 +8596,69 @@
 "N谷se jan谷 caktuar ky巽e publik谷 kanali, at谷her谷 vet谷m p谷rdoruesit q谷 kan谷 "
 "ky巽e publik谷 t谷 listuar jan谷 n谷 gjendje t谷 futen."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Mir谷fillt谷sim Kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Shto / Hiq"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Em谷r Grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parull谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ju lutem jepni em谷r grupi vetjak dhe dhe parull谷 kanali %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali  "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Caktoni kufi p谷rdoruesish n谷 kanal. V谷reni zero p谷r t谷 ricaktuar kufi "
 "p谷rdoruesish."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "List谷 Ftesash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "List谷 Ndalimesh"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Shto Grup Vetiak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Ricaktojeni t谷 P谷rhersh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Caktojeni t谷 P谷rhersh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Caktoni Kufi P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Vendosni Kufizime Teme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Caktoni Kanal Sekret"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -11668,329 +8666,178 @@
 "Duhet t谷 futeni n谷 kanalin %s para se t谷 mundni t'i bashkoheni nj谷 grupi "
 "privat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Call Command"
-msgstr "Urdh谷r"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgstr "Urdh谷r Thirrje"
+
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "S'th谷rras dot urdh谷r"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Urdh谷r i panjohur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Shp谷rngulje e Sigurt谷 Kartelash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Gabim gjat谷 shp谷rnguljeje kartele"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Remote disconnected"
-msgstr "%s u shk谷put"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgstr "I larg谷ti u shk谷put"
+
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Leje e mohuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Skadim Lidhjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#, fuzzy
+msgstr "Mbaroi koha e nd谷rlidhjes"
+
 msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Lidhja d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgstr "D谷shtoi krijimi i nd谷rlidhjes"
+
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Nuk ka sesione shp谷rngulje kartelash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "S'ka sesion shp谷rguljeje kartelash veprues"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Shp谷rngulje kartelash tashm谷 e filluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "S'p谷rmbusha dot ujdi ky巽ash p谷r shp谷rngulje kartelash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "S'munda t谷 nis shp谷rnguljen e kartel谷s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "S'd谷rgoj dot kartel谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 msgid "Error occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+msgstr "Ndodhi nj谷 gabim"
+
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n e <I>%s</I> n谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> rregullon m谷nyra kanali <I>%s</I> n谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> hoqi t谷r谷 m谷nyrat e kanalit <I>%s</I> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> caktoi m谷nyra <I>%s's</I> n谷: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> hoqi t谷r谷 m谷nyrat p谷r <I>%s's</I> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Jeni p谷rz谷n谷 <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Jeni asgj谷suar prej %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Asgj谷suar prej %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "�n谷nshkrim sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Vetjake"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Dit谷 Lindjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Post Pune"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
 msgid "Organization"
 msgstr "Organiz谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Nj谷si"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Sh谷nim"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Futu n谷 Fjalosje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jeni krijues kanali n谷 <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Themelues Kanali n谷 <I>%s</I> 谷sht谷 <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "Real Name"
-msgstr "Em谷r i v谷rtet谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+msgstr "Em谷r i V谷rtet谷"
+
 msgid "Status Text"
 msgstr "Tekst Gjendjesh"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Gjurm谷 gishtash Ky巽i Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "_More..."
-msgstr "M谷..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
+msgstr "_M谷 tep谷r..."
+
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Shk谷put Prej Serveri"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "S'shk谷pus dot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "S'caktoj dot tem谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "D谷shtova n谷 ndryshim nofke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "List谷 Dhomash"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "S'marr dot list谷 dhome"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Network is empty"
-msgstr "Statistika Rrjeti"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+msgstr "Rrjeti 谷sht谷 i zbraz谷t"
+
 msgid "No public key was received"
 msgstr "S'u mor ku巽 publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika Sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "S'arrij t谷 kem statistika sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -12025,60 +8872,36 @@
 "Operator谷 sh谷rbyesi gjithsej: %d\n"
 "Operator谷 router-i gjithsej: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika Rrjeti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Pingu d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "P谷rgjigjje Ping marr谷 prej sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nuk munda t谷 asgj谷soj p谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 msgid "WATCH"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
-#, fuzzy
 msgid "Cannot watch user"
-msgstr "S'shtoj dot veten tuaj"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
+msgstr "S'ndjek dot p谷rdoruesin"
+
 msgid "Resuming session"
-msgstr "Po i rikthehem sesionit"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
+msgstr "Po rikthehet sesioni"
+
 msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Po mir谷fillt谷soj lidhjen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
+msgstr "Po mir谷fillt谷sohet lidhja"
+
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Po verifikoj ky巽 publik sh谷rbyesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
+msgstr "Po verifikohet ky巽i publik i sh谷rbyesit"
+
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Lipset parull谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -12087,12 +8910,10 @@
 "Mora ky巽 publik p谷r %s. Kopja juaj vendore nuk p谷rputhet me k谷t谷 ky巽. Do t谷 "
 "donit ende t谷 pranohet ky ky巽 publik?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Mora ky巽 publik p谷r %s. Do t谷 donit t谷 pranohet ky ky巽 publik?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12105,108 +8926,70 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifiko Ky巽 Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
-#, fuzzy
 msgid "_View..."
-msgstr "Parje..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+msgstr "_Parje..."
+
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tip ky巽i publik i pambuluar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Shk谷putur prej sh谷rbyesit"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Gabim gjat谷 lidhjes te Sh谷rbyes SILC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Shk谷mbimi i Ky巽ave d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "D谷shtoi rimarrja e sesionit t谷 shk谷putur. Shtypni Rilidhu p谷r t谷 krijuar nj谷 "
 "lidhje t谷 re."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Lidhja d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
-msgstr "Po kryej shk谷mbim ky巽esh"
+msgstr "Po kryhet shk谷mbim ky巽esh"
+
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje"
+
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "S'u ngarkua dot 巽ift ky巽esh SILC"
 
 #  Progress
 #. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
 msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Po lidhem me Sh谷rbyes SILC"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+msgstr "Po b谷het lidhja me Sh谷rbyesin SILC"
+
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kujtes谷 e pamjaftueshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#, fuzzy
+msgstr "S'gatitet dot protokolli SILC"
+
 msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+msgstr "Gabim gjat谷 ngarkimit t谷 巽iftit t谷 ky巽eve SILC"
+
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Shkarkim i %s: %s"
+
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Humori juaj i 巽astit"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#, fuzzy
 msgid "In love"
 msgstr "I dashuruar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -12214,65 +8997,36 @@
 "\n"
 "Metoda Kontakti Tuajat t谷 Parap谷lqyera "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#, fuzzy
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferenc谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Gjendja Juaj e �astit"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Sh谷rbime Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "L谷ri t谷 tjer谷t t谷 shohin se 巽'sh谷rbime po p谷rdorni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "L谷ri t谷 tjer谷t t谷 shohin se 巽'kompjuter po p谷rdorni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Kartela juaj VCard"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Zon谷 kohe"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
+msgstr "Zon谷 kohore (UTC)"
+
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atribute Gjendjeje P谷rdoruesi t谷 Lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12282,226 +9036,128 @@
 "online dhe t谷 dh谷na vetjake. Ju lutem plot谷soni t谷 dh谷na rreth jush q谷 do t谷 "
 "donit t谷 shiheshin nga p谷rdoruesit e tjer谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mesazhi i Dit谷s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Pa Mesazh t谷 Dit谷s t谷 mundsh谷m"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nuk ka Mesazh t谷 Dit谷s shoq谷ruar k谷saj lidhjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#, fuzzy
+msgstr "Krijo �ift t谷 Ri Ky巽esh SILC"
+
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#, fuzzy
+msgstr "Fjal谷kalimet nuk p谷rputhen"
+
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Marr谷veshja e ky巽ave d谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
-#, fuzzy
+msgstr "Prodhimi i �iftit t谷 Ky巽eve d谷shtoi"
+
 msgid "Key length"
-msgstr "Gjat谷si Ky巽i: \t%d bite\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
-#, fuzzy
+msgstr "Gjat谷si ky巽i"
+
 msgid "Public key file"
-msgstr "Kartel谷 Ky巽i Publik"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
-#, fuzzy
+msgstr "Kartel谷 ky巽i publik"
+
 msgid "Private key file"
-msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
-#, fuzzy
+msgstr "Kartel谷 ky巽i vetjak"
+
 msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Fjal谷kalim (rishtypeni)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
-#, fuzzy
+msgstr "Fjal谷kalim (rijepeni)"
+
 msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
+msgstr "Prodho �ift Ky巽esh"
+
 msgid "Online Status"
 msgstr "Gjendje p谷r I lidhur "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Shihni Mesazhin e Dit谷s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
+msgstr "Prodho �ift Ky巽esh SILC..."
+
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "P谷rdoruesi <I>%s</I> nuk 谷sht谷 i pranish谷m n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tem谷 shum谷 e gjat谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Duhet t谷 p谷rcaktoni nofk谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Nuk u gjet kanal %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "m谷nyra kanali p谷r %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nuk ka m谷nyra kanali t谷 vendosura p谷r %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "D谷shtova n谷 caktimin e \"cmodes\" p谷r %s "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s, (mund t谷 jet谷 edhe nj谷 \"bug\" i Gaim-it)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+msgstr "Urdh谷r i panjohur: %s, (mund t谷 jet谷 edhe nj谷 \"bug\" i klientit)"
+
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanal]:  L谷r fjalosjen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [channel]:  L谷r fjalosjen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;tem谷 e re&gt;]:  Shihni ose ndryshoni tem谷n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;kanal&gt; [&lt;fjal谷kalim&gt;]:  Bashkoju nj谷 fjalosjeje n谷 k谷t谷 "
 "rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Listo kanale n谷 k谷t谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nofk谷&gt;:  Shihni t谷 dh谷na nofke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;nok谷&gt; &lt;mesazh&gt;:  D谷rgoji nj谷 p谷rdoruesi nj谷 mesazh vetjak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;nofk谷&gt; [&lt;mesazh&gt;]:  D谷rgo nj谷 mesazh vetjak te nj谷 "
 "p谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Shihni Mesazhin e Dit谷s (Message  Of The Day) t谷 sh谷rbyesit"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Shk谷put k谷t谷 sesion"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [mesazh]:  Shk谷putu prej sh谷rbyesit, me nj谷 mesazh po desh谷t"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
+msgstr "quit [mesazh]:  Shk谷putuni prej sh谷rbyesit, me nj谷 mesazh, po desh谷t"
+
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;urdh谷r&gt;:  Th谷rrisni 巽far谷do urdh谷r silc klienti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nofk谷&gt; [-pubkey|&lt;arsye&gt;]:  Asgj谷so nofk谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;nofk谷 e re&gt;:  Ndryshoni nofk谷n tuaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nofk谷&gt;:  Shihni t谷 dh谷na nofke"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -12509,8 +9165,6 @@
 "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;m谷nyra&gt;] [argumente]:  Ndrysho ose shfaq "
 "m谷nyra kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -12518,18 +9172,12 @@
 "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;m谷nyra&gt; &lt;nofk谷&gt;:  Ndrysho m谷nyra nofke "
 "n谷 kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;m谷nyr谷 p谷rdoruesi&gt;:  Caktoni m谷nyrat tuaja n谷 rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nofk谷&gt; [-pubkey]:  Merr privilegje operatori sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -12537,43 +9185,27 @@
 "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nofk谷&gt;:  fto nofk谷 ose shto/hiq prej liste "
 "ftesash kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;nofk谷&gt; [koment]:  P谷rz谷r klient prej kanali"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [sh谷rbyes]:  Shihni holl谷si administrative sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nofk谷&gt;]:  Ndaloji klientit kanalin"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey &lt;nofk谷|sh谷rbyes&gt;:  Merr ky巽 publik sh谷rbyesi ose klienti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Shihni statistika sh谷rbyesi dhe rrjeti"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  D谷rgo PING te sh谷rbyesi i lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Listo p谷rdoruesa n谷 kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -12600,85 +9232,52 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli SILC"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Kartel谷 Ky巽i Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Kartel谷 Ky巽i Vetjak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+msgstr "Shif谷r"
+
 msgid "HMAC"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgstr "HMAC"
+
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
+msgstr "P谷rdor Sekret t谷 P谷rkryer P谷rcjelljesh "
+
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Mir谷fillt谷sim ky巽i publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blloko IM-ra pa Shk谷mbim Ky巽esh"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+msgstr "Blloko MA-ra pa Shk谷mbim Ky巽esh"
+
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+msgstr "Blloko mesazhet p谷r tabel谷"
+
 msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
-#, fuzzy
+msgstr "Hape tabel谷n vetvetiu"
+
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "N谷nshkruaj numerikisht t谷r谷 mesazhet IM"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+msgstr "N谷nshkruaj dhe verifiko n谷 m谷nyr谷 shifrore t谷r谷 mesazhet"
+
 msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
-#, fuzzy
+msgstr "Po krijohet 巽ift ky巽esh SILC..."
+
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "Po krijoj 巽ift ky巽esh SILC..."
+msgstr "S'krijohet dot 巽ift  ky巽esh SILC\n"
 
 #  Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #  the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -12686,61 +9285,42 @@
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Em谷r i v谷rtet谷: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Em谷r P谷rdoruesi: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "EMail: \t\t%s\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+msgstr "Email: \t\t%s\n"
+
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Em谷r Strehe: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organiz谷m: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Vend: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algorit谷m: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Gjat谷si Ky巽i: \t%d bite\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Organiz谷m: \t%s\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+msgstr "Version: \t%s\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12751,8 +9331,6 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12761,166 +9339,104 @@
 "\"Babbleprint\" Ky巽i Publik:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Ky巽i Publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Nr. faquesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferenc谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompjuter"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+msgstr "%s d谷rgoi mesazh te tabela. D谷shironi t谷 hapet tabela?"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+msgstr "%s d谷rgoi mesazh te tabela n谷 kanalin %s. D谷shironi t谷 hapet tabela?"
+
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgstr "Tabela"
+
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Pa statistika sh谷rbyesi t谷 gatshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "D谷shtim: Mosp谷rputhje versioni, p谷rdit谷soni klientin tuaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk beson/mbulon ky巽in tuaj publik"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon grupin KE t谷 propozuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon shifr谷n e propozuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon PKCS-n谷 e propozuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon funksionin hash t谷 propozuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "D谷shtim: I larg谷ti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
 #, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "D谷shtim: N谷nshkrim i pasakt谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
 #, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "D谷shtim: \"Cookie\" e pavlefshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
 #, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "D谷shtim: Mir谷fillt谷simi d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "S'gatis dot lidhje SILC Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
-#, fuzzy
 msgid "John Noname"
-msgstr "Em谷r strehe"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Nuk mund t谷 d谷rgoj nj谷 drejtori."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Gjoni i Paem谷rt"
+
+#, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "S'ngarkova dot ky巽 publik"
-
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
-#, fuzzy
+msgstr "S'u ngarkua dot 巽ift ky巽esh SILC: %s"
+
 msgid "Could not write"
-msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
-#, fuzzy
+msgstr "S'shkruhej dot"
+
 msgid "Could not connect"
-msgstr "Nuk munda t谷 Lidhem"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+msgstr "S'u b谷 dot lidhja"
+
 msgid "Unknown server response."
-msgstr "Gabim i panjohur sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+msgstr "P谷rgjigje e panjohur sh谷rbyesi"
+
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "S'munda t谷 krijoj \"listen socket\""
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "S'munda t谷 lidhem te streh谷"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
-"Emrat e p谷rdoruesve n谷 SIP mund t谷 mos p谷rmbajn谷 hap谷sira apo simbole @"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Emra p谷rdoruesish SIP mund t谷 mos p谷rmbajn谷 hap谷sira ose simbole @"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -12940,7 +9456,6 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli SIP/SIMPLE"
 
@@ -12955,169 +9470,131 @@
 #  *< version
 #  *  summary
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
-#, fuzzy
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Gjendje Botimi (sh谷nim: mund t'ju shoh谷 kushdo)"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+msgstr "Gjendje botimi (sh谷nim: kushdo mund t'ju ndjek谷)"
+
 msgid "Use UDP"
 msgstr "P谷rdor UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy"
-msgstr "P谷rdor Nd谷rmjet谷s"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+msgstr "P谷rdor nd谷rmjet谷s"
+
 msgid "Proxy"
 msgstr "Nd谷rmjet谷s"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
-#, fuzzy
 msgid "Auth User"
-msgstr "P谷rdorues AP"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
-#, fuzzy
+msgstr "Mir谷fillt谷sim P谷rdoruesi"
+
 msgid "Auth Domain"
-msgstr "Automatike"
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+msgstr "Mir谷fillt谷sim P谷rkat谷sie"
+
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
-msgstr "Po shoh p谷r %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+msgstr "Po shihet p谷r %s"
+
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Lidhu me %s d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "N谷nshkrim: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "I pazoti t谷 shkruaj kartel谷n %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "I pazoti t谷 lexoj kartel谷n %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Mesazh shum谷 i gjat谷, shkurtuar me %s bajtet e fundit."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s jo i futur p谷r 巽astin."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Sinjalizim i %s i palejuesh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 #, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Ju 谷sht谷 l谷n谷 nj谷 mesazh, po tejkaloni kufi shpejt谷sie sh谷rbyesi."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Fjalosja n谷 %s nuk 谷sht谷 e mundshme."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Po i d谷rgoni mesazhet te %s shum谷 shpejt."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "humb谷t nj谷 IM prej %s sepse qe shum谷 i madh."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+msgstr "Humb谷t nj谷 MA prej %s, ngaq谷 qe shum谷 i madh."
+
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Humb谷t nj谷 IM prej %s sepse u d谷rgua shum谷 shpejt."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+msgstr "Humb谷t nj谷 MA prej %s, ngaq谷 u d谷rgua shum谷 shpejt."
+
 #, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "D谷shtim."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 #, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Shum谷 p谷rputhje."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 #, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Lipsen m谷 tep谷r cil谷sues."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 #, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Sh谷rbim drejtorish p谷rkoh谷sisht i pamundur."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 #, c-format
 msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "K谷rkim email-i i ndaluar."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+msgstr "Kufizim k谷rkimi email-i."
+
 #, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Fjal谷ky巽 i shp谷rfillur."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 #, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Pa fjal谷ky巽a."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 #, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "P谷rdoruesi nuk ka t谷 dh谷na drejtorie."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 #, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Vend i pambuluar."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "D谷shtim i panjohur: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Nofk谷 ose fjal谷kalim i pasakt谷."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m."
+
 #, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Sh谷rbimi 谷sht谷 p谷rkoh谷sisht i pamundsh谷m."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 #, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Niveli juaj i sinjalizimeve p谷r 巽astin 谷sht谷 tep谷r i lart谷 p谷r hyrje."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
@@ -13126,81 +9603,61 @@
 "Jeni lidhur e shk谷putur si shum谷 shpesh.  Prisni dhjet谷 minuta dhe "
 "riprovoni.  N谷se vazhdoni t谷 provoni, do t'ju duhet t谷 prisni akoma m谷 gjat谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Ndodhi nj谷 gabim i panjohur n谷nshkrimi: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Ndodhi nj谷 gabim i panjohur, %d.  T谷 dh谷na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Em谷r i pavlefsh谷m grupi"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Lidhja u Mbyll"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Po pres p谷r p谷rgjigje..."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+msgstr "Po pritet p谷r p谷rgjigje..."
+
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr ""
 "TOC e mori veten pas pushimit. Tani mundeni t谷 d谷rgoni mesazhet tuaj s谷rish."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Ndryshim i Suksesh谷m Fjal谷kalimi"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grup:"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Merr T谷 dh谷na Drejt."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Caktoni T谷 dh谷na Drejt."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "S'hapa dot %s p谷r shkrim!"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Shp谷rngulja e kartel谷s d谷shtoi; mbase ana tjet谷r e anuloi."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "S'u lidha dot p谷r shp谷rngulje."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "S'munda t谷 shkruaj titull kartele.  Kartela nuk do t谷 shp谷rngulet."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Ruaj Ikon谷 Si..."
-
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+msgstr "Ruaje Si..."
+
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s ju k谷rkon %s t谷 pranoni %d kartel谷: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s ju k谷rkon %s t谷 pranoni %d kartela: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s ju k谷rkon t'i d谷rgoni kartel谷"
@@ -13226,30 +9683,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+msgstr "%s ju d谷rgoi nj谷 ftes谷 p谷r kamera web, 巽ka nuk mbulohet ende."
+
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d谷rgua."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! p谷r %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13258,33 +9708,28 @@
 "%s ka hedhur tej (n谷 m谷nyr谷 prapavepruese) k谷rkes谷n tuaj p谷r ta shtuar te "
 "lista juaj p谷r arsyen vijuese: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s ka hedhur tej (n谷 m谷nyr谷 prapavepruese) k谷rkes谷n tuaj p谷r ta shtuar te "
 "lista juaj."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Shto shok t谷 hedhur tej"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 "method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 "Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Sh谷rbyesi Yahoo ka k谷rkuar p谷rdorimin e nj谷 metode mir谷fillt谷simi t谷 "
-"papranuar.  Ky version i Gaim-it ka gjasa t谷 mos mund谷 t谷 hyj谷 me sukses te "
-"Yahoo.  Shihni %s p谷r p谷rdit谷sime."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+"papranuar.  Ka gjasa t谷 mos arrini dot t谷 hyni me sukses te Yahoo.  Shihni %"
+"s p谷r p谷rdit谷sime."
+
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Mir谷fillt谷sim Yahoo! i D谷shtuar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -13293,182 +9738,119 @@
 "Provuat t谷 shp谷rfillni %s, por p谷rdoruesi gjendet n谷 list谷n tuaj t谷 "
 "shok谷ve.  Klikimi i \"Po\"-s谷 do ta heq谷 dhe shp谷rfill谷 shokun."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "T谷 shp谷rfill shok?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Llogaria juaj 谷sht谷 ky巽ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Numr谷 gabimi t谷 panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq谷 "
 "k谷t谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "S'shtoj dot shokun %s te grupi %s te list谷 sh谷rbyesi n谷 llogarin谷 %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "S'munda t谷 shtoj shok te list谷 sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
-#, fuzzy
+msgstr "[%s/%s/%s.swf  e d谷gjueshme] %s"
+
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "P谷rgjigje e pavlefshme prej sh谷rbyesit."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgstr "U mor prej sh谷rbyesit p谷rgjigje HTTP e papritur."
+
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem lidhjeje"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
-msgstr "Bashk谷bisedim me %s te %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+msgstr ""
+"U humb lidhja me %s:\n"
+"%s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
-#, fuzzy
+"Nuk u arrit t谷 vendosej lidhja me %s:\n"
+"%s"
+
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Jo N谷 Sht谷pi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
-#, fuzzy
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Jo N谷 Tryez谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
-#, fuzzy
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Jo N谷 Zyr谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Me Pushime"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
 msgid "Stepped Out"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Jo n谷 list谷 sh谷rbyesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Shfaqu I lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Shfaqu P谷rher谷 Jo i lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
-#, fuzzy
 msgid "Presence"
-msgstr "Parap谷lqime"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+msgstr "Prani"
+
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Mos u Duk P谷rher谷 Jo i lidhur"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Bashkoju Fjalosjes"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Nis Konferenc谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
-#, fuzzy
 msgid "Presence Settings"
-msgstr "Rregullime p谷r Stealth"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+msgstr "Rregullime Pranie"
+
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#, fuzzy
 msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Veprues cili ID?"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
+msgstr "Veprues cila ID?"
+
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "T'i bashkohem kujt n谷 fjalosje?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivizo ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
-#, fuzzy
 msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Bashkoju p谷rdoruesi n谷 fjalosje..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
-#, fuzzy
+msgstr "Bashkoju P谷rdoruesi n谷 Fjalosje..."
+
 msgid "Open Inbox"
-msgstr "Hap Hotmail Inbox"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+msgstr "Hap T谷 Marr谷"
+
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;dhom谷&gt; Bashkoju nj谷 dhome fjalosjeje n谷 rrjetin Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
-#, fuzzy
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list:  Listo kanale n谷 k谷t谷 rrjet"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+msgstr "list:  Radhit dhoma te rrjeti Yahoo"
+
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: K谷rkoji p谷rdoruesit t谷 nis谷 nj谷 sesion Doodle"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -13491,94 +9873,64 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japoni"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
-#, fuzzy
 msgid "Pager server"
-msgstr "Sh谷rbyes \"Proxy\""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
-#, fuzzy
+msgstr "Sh谷rbyes Faquesi"
+
 msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Streh谷 Japoneze Faquesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+msgstr "Sh谷rbyes Japonez Faquesi"
+
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port谷 faquesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
-#, fuzzy
 msgid "File transfer server"
-msgstr "Streh谷 shp谷rnguljesh kartelash"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
-#, fuzzy
+msgstr "Sh谷rbyes shp谷rnguljesh kartelash"
+
 msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Streh谷 Japoneze shp谷rngulje kartelash"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+msgstr "Sh谷rbyes Japonez shp谷rnguljesh kartelash"
+
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port谷 shp谷rnguljesh kartelash"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
-#, fuzzy
 msgid "Chat room locale"
-msgstr "Vendore Dhome Fjalosjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
+
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
-#, fuzzy
+msgstr "Shp谷rfill ftesa konferencash dhe dhomash fjalosjeje"
+
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Url Liste Dhome Fjalosjeje"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+msgstr "Url liste dhome fjalosjeje"
+
 msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
-#, fuzzy
+msgstr "Sh谷rbyes fjalosjeje Yahoo"
+
 msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo Japoni"
+msgstr "Port谷 fjalosjeje Yahoo"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
+msgstr "D谷rgova k谷rkes谷 Doodle."
+
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "I pazoti t谷 vendos p谷rshkrues kartele."
 
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Gabim shkrimi"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s po p谷rpiqet t'ju d谷rgoj谷 nj谷 grup prej %d kartelash.\n"
+
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! p谷r Japonin谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -13586,64 +9938,48 @@
 "M谷 vjen keq, profile me shenj谷 p谷rmbajtjeje materialesh p谷r t谷 rritur nuk "
 "mbulohen tani p谷r tani. "
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"N谷se doni t谷 vizitoni k谷t谷 profil, ju duhet t谷 vizitoni k谷t谷 lidhje me "
-"shfletuesin tuaj web"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+"N谷se doni ta shihni k谷t谷 profil, lypset t谷 vizitoni k谷t谷 lidhje p谷rmes "
+"shfletuesit tuaj web:"
+
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "T谷 reja m谷 t谷 Fundit"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Faqe Hyr谷se"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "P谷rdit谷simi i Fundit"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "T谷 dh谷na p谷rdoruesi p谷r %s t谷 pamundshme"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
 msgstr ""
-"M谷 ndjeni, ky profil duket t谷 jet谷 n谷 nj谷 gjuh谷 q谷 nuk mbulohet n谷 k谷t谷 koh谷."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+"M谷 ndjeni, ky profil duket t谷 jet谷 n谷 nj谷 gjuh谷 apo format q谷 nuk mbulohet "
+"h谷p谷rh谷."
+
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -13651,7 +9987,6 @@
 "S'munda t谷 marr profil e p谷rdoruesit. Ka shum谷 t谷 ngjar谷 t谷 jet谷 nj谷 problem "
 "i sh谷rbyesit. Ju lutem riprovoni m谷 von谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13662,94 +9997,74 @@
 "gjej谷 nj谷 profil p谷rdoruesi. N谷se e dini q谷 p谷rdoruesi ekziston, ju lutem "
 "riprovoni m谷 von谷."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profili i p谷rdoruesit 谷sht谷 bosh."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s hodhi tej ftes谷n tuaj p谷r konferenc谷 te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "ftes谷 e hedhur posht谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "D谷shtova n谷 futjen te fjalosje"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Unknown room"
-msgstr "Gabim i Panjohur "
+msgstr "Dhom谷 e panjohur"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Mbase dhoma 谷sht谷 plot?"
+msgstr "Ndoshta dhoma 谷sht谷 plot"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Not available"
-msgstr "Jo i mundsh谷m"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgstr "Jo i passh谷m"
+
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+"Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t谷 dilni e t谷 prisni pes谷 minuta p谷rpara "
+"se t谷 jeni n谷 gjendje t谷 rifuteni n谷 nj谷 dhom谷 fjalosjeje"
+
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "D谷shtova n谷 lidhjen me shokun te fjalosja"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mbase nuk jan谷 n谷 ndonj谷 fjalosje?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "D谷shtoi prurja e list谷s s谷 dhomave."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Z谷ra"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Kamera web"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "I pazoti t谷 bie list谷 dhomash."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Dhoma P谷rdoruesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problem lidhjeje me sh谷rbyesin YCHT."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
 "%s"
-msgstr "I palidhur te sh谷rbyesi."
-
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+msgstr ""
+"Humbi lidhja me sh谷rbyesin\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -13757,81 +10072,61 @@
 "(Pati nj谷 gabim n谷 shnd谷rrimin e k谷tij mesazhi.\tkontrolloni mund谷sin谷 "
 "'Kodime' te P谷rpunues Llogarish)"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj fjalosje te %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>I fshehur ose jo i futur"
-
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+msgstr "I fshehur ose jo i futur"
+
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>N谷 %s q谷 prej %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Cilido"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klas谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanc谷:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Marr谷s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "P谷rpjekja p谷r t'u regjistruar te %s,%s,%s d谷shtoi"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nofk谷&gt;: Pikas p谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nofk谷&gt;: Pikas p谷rdorues"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instanc谷&gt;: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instanc谷&gt;: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instanc谷&gt;: Caktoni instanc谷n p谷r t'u p谷rdorur n谷 k谷t谷 klas谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;klas谷&gt; &lt;instanc谷&gt; &lt;marr谷s&gt;: Bashkoju nj谷 fjalosjeje "
 "t谷 re"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt;: D谷rgo nj谷 mesazh te &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13839,7 +10134,6 @@
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: D谷rgo nj谷 mesazh te &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13847,7 +10141,6 @@
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D谷rgo nj谷 mesazh te "
 "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13855,15 +10148,12 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: D谷rgo mesazh te &lt;MESAZH,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: D谷rgo nj谷 mesazh te &lt;<i>class</i>,VETJAKE,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Riabonohu"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Merr regjistrime prej sh谷rbyesi"
 
@@ -13888,135 +10178,104 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Shtojc谷 Protokolli Zephyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-#, fuzzy
 msgid "Use tzc"
-msgstr "Hiq"
-
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdor tzc"
+
 msgid "tzc command"
-msgstr "S'ka t谷 till谷 urdh谷r."
-
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgstr "Urdh谷r tzc"
+
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksporto te .cilido"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importo prej .cilitdo"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importo prej .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Em谷r i v谷rtet谷"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozim"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
 "%s"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj \"socket\""
-
-#: ../libpurple/proxy.c:659
+msgstr ""
+"I pazoti t谷 krijoj \"socket\":\n"
+"%s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nuk u p谷rtyp dot p谷rgjigjja prej nd谷rmjet谷sit HTTP: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "Gabim lidhjeje \"proxy\" %d"
+msgstr "Gabim lidhjeje i sh谷rbyesit HTTP %d"
 
 #  XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
 #  Forbidden
-#: ../libpurple/proxy.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Hyrje e mohuar: sh谷rbyesi \"proxy\" ndalon tunelizim t谷 port谷s %d."
-
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Hyrje e mohuar: sh谷rbyesi nd谷rmjet谷s HTTP ndalon tunelizim t谷 port谷s %d."
+
+#, c-format
 msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s"
-
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim n谷 shquajtjen e %s"
+
 msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj"
+msgstr "Nuk shquajtja dos em谷r strehe"
+
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Po t谷rhiqet v谷mendja e %s..."
+
+#  MSG_CLIENT_WHOIS
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ka k谷rkuar v谷mendjen tuaj!"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
 msgid "_Yes"
-msgstr "Po"
-
-#: ../libpurple/request.h:1378
-#, fuzzy
+msgstr "_Po"
+
 msgid "_No"
-msgstr "Jo"
+msgstr "_Jo"
 
 #  *
 #  * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1398
-#, fuzzy
 msgid "_Accept"
-msgstr "Prano"
+msgstr "_Prano"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk jam k谷tu tani p谷r tani"
+
 msgid "saved statuses"
-msgstr "Gjendje t谷 Ruajtura"
-
-#: ../libpurple/server.c:234
+msgstr "gjendje t谷 ruajtura"
+
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s tani njihet si %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#  MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s k谷rkoi t谷 dh谷nat rreth jush"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14025,99 +10284,96 @@
 "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:801
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:805
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "T谷 pranoj ftes谷 fjalosjeje?"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shkurtore"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Shkurtore tekst p谷r emotikonin"
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Pamje e Ruajtur"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
 msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "Lidhja D谷shtoi"
-
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
+msgstr "Lidhja SSL d谷shtoi"
+
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "D谷shtoi Duarshtr谷ngim SSL"
 
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
-#, fuzzy
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "Keni dh谷n谷 nj谷 em谷r p谷rdoruesi t谷 pavlefsh谷m"
-
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
-#, fuzzy
+msgstr "Ortaku SSL paraqiti nj谷 d谷shmi t谷 pavlefshme"
+
 msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#: ../libpurple/status.c:153
+msgstr "Gabim i panjohur SSL"
+
 msgid "Unset"
 msgstr "Hiq"
 
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Do not disturb"
-msgstr "Mos Bezdis"
-
-#: ../libpurple/status.c:159
-#, fuzzy
+msgstr "Mos m谷 bezdis"
+
 msgid "Extended away"
-msgstr "Larguar e Zgjeruar"
-
-#: ../libpurple/status.c:160
-#, fuzzy
+msgstr "Largim i zgjeruar"
+
 msgid "Mobile"
 msgstr "Telefon Celular"
 
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s tani njihet si %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar."
-
-#: ../libpurple/status.c:1234
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Po d谷gjoj muzik谷"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) ndryshoi gjendjen prej %s te %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) tani njihet si %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) nuk 谷sht谷 m谷 %s"
+
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s u plog谷shtua"
 
-#: ../libpurple/status.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s u gjall谷rua"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "%s u plog谷shtua"
-
-#: ../libpurple/status.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "+++ %s u plog谷shtua"
+
+#, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "%s u gjall谷rua"
-
-#: ../libpurple/util.c:718
+msgstr "+++ %s u gjall谷rua"
+
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
 #, c-format
 msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:2722
+msgstr "%x %X"
+
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Gabim n谷 Leximin e %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -14126,190 +10382,178 @@
 "U has nj谷 gabim gjat谷 leximit t谷 %s suaj.  Nuk u ngarkuan, dhe kartela e "
 "vjet谷r 谷sht谷 riem谷rtuar %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3223
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Po llogaris..."
-
-#: ../libpurple/util.c:3226
+msgstr "Po llogaritet..."
+
 msgid "Unknown."
 msgstr "I panjohur."
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "sekond谷"
-msgstr[1] "sekonda"
-
-#: ../libpurple/util.c:3264
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%d sekond谷"
+msgstr[1] "%d sekonda"
+
+#, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "dit谷"
-msgstr[1] "dit谷"
-
-#: ../libpurple/util.c:3272
+msgstr[0] "%d dit谷"
+msgstr[1] "%d dit谷"
+
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3278
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%s, %d or谷"
+msgstr[1] "%s, %d or谷"
+
+#, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "or谷"
-msgstr[1] "or谷"
-
-#: ../libpurple/util.c:3286
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%d or谷"
+msgstr[1] "%d or谷"
+
+#, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "minut谷"
-msgstr[1] "minuta."
-
-#: ../libpurple/util.c:3292
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%s, %d minut谷"
+msgstr[1] "%s, %d minuta."
+
+#, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "minut谷"
-msgstr[1] "minuta."
-
-#: ../libpurple/util.c:3552
+msgstr[0] "%d minut谷"
+msgstr[1] "%d minuta."
+
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nuk u hap dot %s: U b谷 ridrejtim shum谷 her谷"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#: ../libpurple/util.c:3712
+msgstr "I pazoti t谷 lidhem te %s."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 "server may be trying something malicious."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+"I pazoti t谷 siguroj kujtes谷 t谷 mjaftueshme p谷r mbajtje l谷nde prej %s. "
+"Sh谷rbyesi web mund t谷 jet谷 duke provuar di巽ka dashakeqe."
+
+#, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr ""
-"Gabim n谷 leximin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/util.c:3778
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Gabim gjat谷 leximit prej %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
-"Gabim n谷 shkrimin e %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../libpurple/util.c:3803
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Gabim gjat谷 shkrimit prej %s: %s"
+
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgstr "I pazoti t谷 lidhem %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Lidhja u nd谷rpre nga tjet谷r program n谷 kompjuterin tuaj."
+
+#. 10054
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Streha e larg谷t e mbylli nd谷rlidhjen"
+
+#. 10060
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Mbaroi koha e nd谷rlidhjes."
+
+#. 10061
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Nd谷rlidhje e papranuar."
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Vendndodhje tashm谷 n谷 p谷rdorim."
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet"
 
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Lajm谷sjell谷s Internet"
-
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgstr "Pidgin Internet Messenger"
+
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr "D谷rgoni mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m protokollesh t谷 ndrysh谷m"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "Organiz谷m"
-
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgstr "Orientim"
+
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "Drejtimi i shtyll谷s s谷 mjeteve."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mund谷si Futjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Em谷r n谷 ekran:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Kartel谷 Vendore:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
-#, fuzzy
+msgstr "Pro_tokoll:"
+
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:"
+
 msgid "Remember pass_word"
-msgstr "Mbaj mend fjal谷kalim"
+msgstr "Mbaje mend _fjal谷kalimin"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Mund谷si P谷rdoruesi"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
-#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Alias _vendor:"
+
 msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Njoftime poste t谷 re"
+msgstr "Njoftime _poste t谷 re"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rdor k谷t谷 _ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 llogari:"
 
 #  Build the protocol options frame.
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Mund谷si %s"
 
 #  Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "P谷rdor Rregullime t谷 P谷rgjithshme \"Proxy\""
+msgstr "P谷rdor Rregullime GNOME p谷r Nd谷rmjet谷sin"
 
 #  Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "P谷rdor Rregullime t谷 P谷rgjithshme \"Proxy\""
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pa \"Proxy\""
 
 #  HTTP
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "P谷rdor Rregullime Mjedisi"
 
@@ -14318,74 +10562,52 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "If you look real closely"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "you can see the butterflies mating"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mund谷si \"Proxy\""
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tip \"proxy\":"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Streh谷:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port谷:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Fjal谷_kalim:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save new account"
-msgstr "I pazoti t谷 krijoj lidhje t谷 re."
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgstr "I pazoti t谷 ruaj llogari t谷 re"
+
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+msgstr "Ka tashm谷 nj谷 llogari me ve巽orit谷 q谷 k谷rkuat."
+
 msgid "Add Account"
 msgstr "Shto Llogari"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
-#, fuzzy
+msgstr "_Baz谷"
+
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Krijo te sh谷rbyesi _k谷t谷 llogari t谷 re"
+
 msgid "_Advanced"
-msgstr "_Anulo"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
+msgstr "_T谷 m谷tejshme"
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivizuar"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14398,474 +10620,433 @@
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+"<span size='larger' weight='bold'>Mir谷sevini te %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nuk keni llogarira MA t谷 form谷suar. P谷r t谷 filluar lidhjen me %s shtypni m谷 "
+"posht谷 butonin <b>Shto</b> dhe form谷soni llogarin谷 tuaj t谷 par谷. N谷se doni "
+"q谷 %s t谷 lidhet me shum谷 llogarira MA, shtypni <b>Shto</b> s谷rish p谷r "
+"form谷simin e gjith谷 atyre.\n"
+"\n"
+"Mund t'i riktheheni k谷saj dritareje p谷r shtim, p谷rpunim apo heqje llogarish "
+"nga <b>Llogari->Shtoni/P谷rpunoni</b> te dritarja e Listave t谷 Shok谷ve"
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Keni %d kontakt t谷 quajtur %s. Doni ta p谷rzieni at谷?"
+msgstr[1] "H谷p谷rh谷 keni %d kontakte t谷 quajtur %s. Doni t'i p谷rzieni ata?"
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"P谷rzierja e k谷tyre kontakteve do t谷 b谷j谷 q谷 t谷 ndajn谷 mes tyre nj谷 pjes谷 t谷 "
+"vetme t谷 p谷rbashk谷t te lista e shok谷ve dhe t谷 p谷rdorin nj谷 dritare t谷 vetme "
+"bashk谷bisedimesh. Mund t'i ndani s谷rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te "
+"menuja e kontekstit p谷r kontaktet"
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Ju lutem, p谷rdit谷soni fushat e nevojshme."
+
+msgid "Room _List"
+msgstr "_List谷 Dhomash"
+
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Ju lutem jepni t谷 dh谷nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t谷 merrni pjes谷.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Llogari:"
 
 #  Block button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#, fuzzy
 msgid "_Block"
-msgstr "Blloko"
+msgstr "_Blloko"
 
 #  Block button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
-#, fuzzy
 msgid "Un_block"
-msgstr "Zhblloko"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgstr "_Zhblloko"
+
+msgid "Move to"
+msgstr "Kaloje te"
+
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Merr  _T谷 dh谷na"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "D谷rgo Kartel谷"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Shto _Cytje Shoku"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_D谷rgo Kartel谷..."
+
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Shto _Cytje Shoku..."
+
 msgid "View _Log"
 msgstr "Shih _Regjistrim"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Fshihe kur 谷sht谷 i palidhur"
+
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Shfaqe kur 谷sht谷 i palidhur"
+
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hiq"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Shto nj谷 _Shok"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Shto nj谷 F_jalosje"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Caktoni Ikon谷 Vetjake"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Hiq Ikon谷 Vetjake"
+
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Shto _Shok..."
+
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Shto _Fjalosje..."
+
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Fshij Grup"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Riem谷rto"
 
 #  join button
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Bashkojuni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Vet谷-bashkoju"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+msgid "Persistent"
+msgstr "K谷mb谷ngul谷s"
+
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "_P谷rpunoni Rregullimet..."
+
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Tkurr"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Zgjero"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "P谷r 巽astin nuk keni hyr谷 me nj谷 llogari nga e cila t谷 mund t谷 shtoni at谷 "
 "shok."
 
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Lloj i panjohur nyjeje"
+
 #  Buddies menu
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Shok谷"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Shok谷/_Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Shok谷/Bashkoju nj谷 _Fjalosjeje..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Shok谷/Merr T谷 _dh谷na P谷rdoruesi..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Shok谷/Shih _Regjistrim P谷rdoruesi..."
 
 #  Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
-msgstr "/_Shok谷"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Shok谷/_Shfaq"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 _Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Shok谷 _Jo t谷 lidhur"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe _Bosh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Grupe Bosh"
+
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq _Holl谷si Shok谷sh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Holl谷si Shoku"
+
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/_Koh谷 Plog谷shtie"
+
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe _Bosh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/ _Ikona Protokollesh"
+
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Shok谷/Radhit Shok谷"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+msgstr "/Shok谷/_Rendit Shok谷t"
+
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Shok谷/_Shto Shok谷..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Shok谷/Shto F_jalosje..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Shok谷/Shto _Grup..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Shok谷/_L谷r"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
-#, fuzzy
 msgid "/_Accounts"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "/_Llogari"
+
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Llogari/Administroni Llogari"
 
 #  Tools
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Mjete"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Mjete/_Cytje Shoku"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
-#, fuzzy
+msgstr "/Mjete/_Cytje Shok谷sh"
+
 msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Mjete/Par_ap谷lqime"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+msgstr "/Mjete/_D谷shmi"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Mjete/Shtojca"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Mjete/Par_ap谷lqime"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Mjete/Vet谷s_i"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Mjete/_Emotikone"
+
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Mjete/Shp谷rngulje _Kartelash"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Mjete/List谷 Dh_omash"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
-#, fuzzy
 msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Mjete/Shih _Regjistrime Sistemi"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+msgstr "/Mjete/_Regjistrime Sistemi"
+
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ndihm谷"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ndihm谷/Ndihm谷 Online"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ndihm谷/Dritare _Debug"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ndihm谷/_Rreth"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Llogari:</b> %s"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
-#, fuzzy
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Llogari:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Pjes谷marr谷s:</b> %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Tem谷:</b> %s"
+
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(nuk 谷sht谷 caktuar tem谷)"
+
 msgid "Buddy Alias"
-msgstr "List谷 Shok谷sh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
-#, fuzzy
+msgstr "Alias Shoku"
+
 msgid "Logged In"
-msgstr "Tashm谷 i Futur"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
-#, fuzzy
+msgstr "I futur"
+
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Mbiem谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+msgstr "Par谷 s谷 Fundmi"
+
 msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+msgstr "Fjalaman"
+
 msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+msgstr "I hatash谷m"
+
 msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Rockin'"
+
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Shok谷 Gjithsej"
+
+#, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "I plog谷sht (%dh%02dm) "
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I plog谷sht %dd %dh %02dm"
+
+#, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "I plog谷sht (%dh%02dm) "
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "I plog谷sht %dh %02dm"
+
+#, c-format
 msgid "Idle %dm"
-msgstr "I plog谷sht (%dm) "
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+msgstr "I plog谷sht %dm"
+
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Shok谷/Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Shok谷/Bashkoju nj谷Fjalosjeje..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Shok谷/Merr T谷 dh谷na P谷rdoruesi..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Shok谷/Shto Shok谷..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Shok谷/Shto Fjalosje..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Shok谷/Shto Grup..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Mjete/Vet谷si"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Mjete/List谷 Dhomash"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "Mesazh prej %s"
-msgstr[1] "Mesazh prej %s"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+msgstr[0] "%d mesazh i palexuar prej %s\n"
+msgstr[1] "%d mesazhe t谷 palexuar prej %s\n"
+
 msgid "Manually"
 msgstr "Dorazi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Sipas abc-s谷"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
 msgid "By status"
 msgstr "Sipas gjendjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
 msgid "By log size"
 msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s u shk谷put"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
-#, fuzzy
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s joveprues"
+
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rilidhu"
+
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Riaktivizoje"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Mir谷sevini s谷rish!"
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+"Llogaria %d qe 巽aktivizuar ngaq谷 n谷nshkruat p谷r t谷 prej nj谷 tjet谷r vendi:"
+msgstr[1] ""
+"Llogarit谷 %d qen谷 巽aktivizuar ngaq谷 n谷nshkruat p谷r to prej nj谷 tjet谷r vendi:"
+
 msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "_Em谷r p谷rdoruesi:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Em谷r p谷rdoruesi:</b>"
+
 msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "Fjal谷kalim:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Fjal谷kalim:</b>"
+
 msgid "_Login"
-msgstr "Hyrje"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#, fuzzy
+msgstr "_Hyrje"
+
 msgid "/Accounts"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "/Llogari"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Mir谷sevini te %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares "
+"<b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t谷 aktivizoni "
+"llogarit谷, do t谷 jeni n谷 gjendje t谷 n谷nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe "
+"t谷 flisni me shok谷t tuaj."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
-#, fuzzy
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Shok谷 _Jo t谷 lidhur"
+
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe Bosh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Grupe _Bosh"
+
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Holl谷si Shok谷sh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Holl谷si Shoku"
+
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Shok谷 Jo t谷 lidhur"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
-#, fuzzy
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Koh谷 PLog谷shtie"
+
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Shok谷/Shfaq Grupe Bosh"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni emrin e ekranit p谷r personin q谷 do t谷 donit ta shtoni te "
-"list谷 juaja shok谷sh. Mundet po aq t谷 jepni p谷r shokun nj谷 alias, ose nj谷 "
-"nofk谷. Aliasi do t谷 shfaqet n谷 vend t谷 emrit t谷 ekranit kurdo q谷 t谷 jet谷 e "
-"mundur.\n"
-
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Em谷r n谷 ekran:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+msgstr "/Shok谷/Shfaq/Ikona Protokollesh"
+
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Shto nj谷 shok.\n"
+
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun:"
+
+#  Optional Information section
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Opsionale) A_lias:"
+
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Shto shok te _grupi:"
+
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "P谷r 巽astin nuk keni hyr谷 me nj谷 protokoll q谷 mund谷son fjalosje."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14873,85 +11054,63 @@
 "Ju lutem jepni alias, dhe  t谷 dh谷nat e duhura rreth fjalosjes q谷 do t谷 donit "
 "t谷 shtohet te list谷 juaja shok谷sh.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr "Vet谷_futu kur llogaria kalon n谷 linj谷."
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "_Fshihe fjalosjen kur mbyllet dritarja."
+
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q谷 duhet shtuar."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktivizo Llogari"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Llogari/Aktivizoni Llogari"
+
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
-#, fuzzy
+msgstr "<PurpleMain>/Llogarira/"
+
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Llogari"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+msgstr "_P谷rpunoni Llogari"
+
 msgid "No actions available"
 msgstr "Pa veprime t谷 mundsh谷m"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
-#, fuzzy
 msgid "_Disable"
-msgstr "Ndalo"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Llogari"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "_�aktivizo"
 
 #  Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Mjete"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Shok谷/Radhit Shok谷"
 
 #. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "Sh谷rbyes"
-
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s u shk谷put p谷r shkak t谷 nj谷 gabimi. %s Llogaria 谷sht谷 巽aktivizuar. ndreqni "
-"gabimin dhe riaktivizoni llogarin谷 p谷r t卒u lidhur."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
-#, fuzzy
+msgstr "Sh谷rbyesa SSL"
+
 msgid "Unknown command."
-msgstr "Urdh谷r i panjohur"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+msgstr "Urdh谷r i panjohur."
+
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Ai shok nuk 谷sht谷 n谷 t谷 nj谷jtin protokoll si kjo fjalosje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "P谷r 巽astin nuk keni n谷nshkruar prej nj谷 llogari谷 nga e cila t谷 mund t谷 ftoni "
 "at谷 shok."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Fto Shok N谷 nj谷 Dhom谷 Fjalosjeje"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -14959,201 +11118,143 @@
 "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 ftoni, bashk谷 me nj谷 mesazh "
 "ftese n谷 da巽i."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Shok:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Mesazh:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "I pazoti t谷 hap kartel谷."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Bashk谷bisedim me %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Ruaj Bashk谷bisedim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Gjej"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_K谷rko p谷r:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "�shp谷rfill"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
 msgid "Ignore"
 msgstr "Shp谷rfill"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Mesazh Largimi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#, fuzzy
 msgid "Last said"
-msgstr "Mbiem谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+msgstr "Th谷n谷 s谷 fundmi"
+
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "I pazoti t谷 ruaj n谷 disk kartel谷 ikone."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ruaj Ikon谷"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
 msgid "Animate"
 msgstr "Animizo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Fshih Ikon谷"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ruaj Ikon谷 Si..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
-#, fuzzy
 msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Vetjake..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Hiq Kontakt"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+msgstr "V谷re si Ikon谷 Vetjake..."
+
+msgid "Change Size"
+msgstr "Ndrysho Mas谷"
+
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaqi t谷 T谷r谷"
 
 #  Conversation menu
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Bashk谷bisedim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Mesazh i Atyp谷ratysh谷m i Ri..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Gjej..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Parje _Regjistrimi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Ruaj Si..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Bashk谷bisedim/Fshij"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+msgstr ""
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/D谷_rgo Kartel谷..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto _Cytje Shoku..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Merr T谷 dh谷na"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/F_to..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+msgstr "/Bashk谷bisedim/_M谷"
+
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/A_lias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Blloko..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Bashk谷bisedim/_Blloko..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+msgstr "/Bashk谷bisedim/_Zhblloko..."
+
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Shto..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Hiq..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Lidh_je..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Pamj_e..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll"
 
 #  Options
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Mund谷si"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Regjistrim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mund谷si/Aktivizo _Tinguj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Mund谷si/Shfaq _Panele Formatimi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Mund谷si/Shfaq Vula _kohore"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll"
+msgstr "/Bashk谷bisedim/M谷"
 
 #  Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
-#, fuzzy
 msgid "/Options"
-msgstr "/_Mund谷si"
+msgstr "/Mund谷si"
 
 #  Conversation menu
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
@@ -15161,619 +11262,442 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation"
-msgstr "/_Bashk谷bisedim"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+msgstr "/Bashk谷bisedim"
+
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Shihni Regjistrim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/D谷rgo Kartel谷..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto Cytje Shoku..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Ki T谷 dh谷na"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Fto..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Blloko..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
-#, fuzzy
 msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Bashk谷bisedim/Blloko..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+msgstr "/Bashk谷bisedim/Zhbllokoje..."
+
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Shto..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Hiq..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Lidhje..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Bashk谷bisedim/Fut Pamje..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Hyrje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mund谷si/Aktivizo Tinguj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Mund谷si/Shfaq Panele Formatimi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Mund谷si/Shfaq Vula kohore"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
 msgid "User is typing..."
 msgstr "P谷rdoruesi po shkruan..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "P谷rdoruesi di巽 shkroi dhe pushoi"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ka reshtur s谷 shkruajturi"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-#, fuzzy
-msgid "_Send To"
-msgstr "_D谷rgo Te"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
-#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "D谷rgoje _Te"
+
 msgid "_Send"
-msgstr "_D谷rgo Te"
+msgstr "_D谷rgo"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 vet谷 n谷 dhom谷"
 
 #  Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person n谷 dhom谷"
 msgstr[1] "%d vet谷 n谷 dhom谷"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Shkrim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
-#, fuzzy
 msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Shkrim"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
-#, fuzzy
+msgstr "Reshti S谷 Shtypuri"
+
 msgid "Nick Said"
-msgstr "Nofk谷"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
-#, fuzzy
+msgstr "Nofka Tha"
+
 msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhe t谷 Palexuar"
+
 msgid "New Event"
-msgstr "Ngjarje"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
-#, fuzzy
+msgstr "Ngjarje e Re"
+
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk谷bisedimit."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+msgstr ""
+
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Ripohoni mbylljen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Keni mesazhe t谷 palexuar. Jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 mbyllni dritaren?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
 msgid "Close other tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+msgstr "Mbyll skedat e tjera"
+
 msgid "Close all tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+msgstr "Mbyll t谷r谷 skedat"
+
 msgid "Detach this tab"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+msgstr "Shqite k谷t谷 sked谷"
+
 msgid "Close this tab"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+msgstr "Mbylle k谷t谷 sked谷"
+
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Mbyll bashk谷bisedim"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
 msgid "Last created window"
 msgstr "Dritarja e krijuar s谷 fundmi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Ve巽o dritare IM dhe Chat"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+msgstr "Ve巽o dritare MA-sh dhe Fjalosjesh"
+
 msgid "New window"
 msgstr "Dritare e re"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
 msgid "By group"
 msgstr "Sipas grupesh"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
 msgid "By account"
 msgstr "Sipas llogarish"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "P谷rmbys"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Thekso p谷rputhje"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgstr "_Vet谷m Ikona"
+
 msgid "_Text Only"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
+msgstr "Vet谷m _Tekst"
+
 msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
+msgstr "Tekst _dhe Ikona"
+
 msgid "Filter"
 msgstr "Filt谷r"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Djathtasklikoni p谷r m谷 tep谷r mund谷si"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
+msgstr "Nivel"
+
 msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjidhni shkall谷 filtri diagnostikimi"
+
 msgid "All"
-msgstr "Lejo"
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgstr "T谷r谷"
+
 msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
-#, fuzzy
+msgstr "T谷 ndryshme"
+
 msgid "Warning"
-msgstr "Shkall谷 Sinjalizimi"
-
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
-#, fuzzy
+msgstr "Sinjalizim"
+
 msgid "Error "
 msgstr "Gabim"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Error"
-msgstr "Gabim i Brendsh谷m"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "udh谷heq谷s zhvillimi"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
+msgstr "Gabim Fatal"
+
 msgid "developer"
 msgstr "zhvillues"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
 msgid "support"
 msgstr "suport"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#, fuzzy
 msgid "support/QA"
-msgstr "suport"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgstr "asistenc谷/SC"
+
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "zhvillues & webmaster"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgstr "Pjes谷marr谷s i Vjet谷r/QA"
+
 msgid "win32 port"
 msgstr "port谷 win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "maintainer"
 msgstr "mir谷mbajt谷s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "mir谷mbajt谷si i libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-#, fuzzy
 msgid "XMPP developer"
-msgstr "zhvillues"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgstr "Zhvillues XMPP"
+
 msgid "original author"
 msgstr "autori fillestra"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "udh谷heq谷s zhvillimi"
+
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#, fuzzy
+msgstr "Afrikaans"
+
 msgid "Arabic"
-msgstr "Amharike"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgstr "Arabe"
+
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+msgstr "Bjelloruse Latine"
+
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgstr "Bengali"
+
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Boshnjake"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgstr "Valenciane-Katalane"
+
 msgid "Czech"
 msgstr "�eke"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "German"
 msgstr "Gjermane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgstr "Xonga"
+
 msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+msgstr "Greke"
+
 msgid "Australian English"
 msgstr "Angleze Australiane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Anglishte Kanadeze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
 msgstr "Anglishte Britanike"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgstr "Esperanto"
+
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanjolle"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Estonian"
-msgstr "Boshnjake"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgstr "Estoneze"
+
 msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#, fuzzy
+msgstr "Euskera(Baske)"
+
 msgid "Persian"
-msgstr "Serbe"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgstr "Persiane"
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "French"
 msgstr "Fr谷nge"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Galician"
-msgstr "Italisht"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgstr "Galike"
+
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgstr "Gujarati"
+
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgstr "Ekipi p谷r Gjuh谷n Gujarati"
+
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraishte"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "Indiane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungareze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Indonesian"
-msgstr "Maqedone"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgstr "Indoneziane"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italisht"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gjeorgjiane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "P谷rkthyesa t谷 �astit"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rkthyesa Gjeorgjian谷 t谷 Ubuntu-s谷"
+
 msgid "Kannada"
-msgstr "I ndaluar"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgstr "Kannada"
+
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgstr "Ekipi i P谷rkthimit Kannada"
+
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreane"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgstr "Kurde"
+
 msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgstr "Lao"
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaneze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Maqedone"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Bokm奪l Norwegian"
-msgstr "Norvegjiane"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgstr "Norvegjeze Bokmal"
+
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgstr "Nepaleze"
+
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Hollandishte, Flamande"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvegjiane"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgstr "Norvegjeze Nynorsk"
+
+msgid "Occitan"
+msgstr "O巽itane"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Panxhabe"
+
 msgid "Polish"
 msgstr "Polake"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugeze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugeze Brazil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Pashto"
-msgstr "Foto"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+msgstr "Pashtune"
+
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumune"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruse"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovake"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovene"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Rumune"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+msgstr "Shqip"
+
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "Terminal"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+msgstr "Tamileze"
+
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+msgstr "Tailandeze"
+
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgstr "Turke"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameze"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+msgstr "Kineze Hong Kongu"
+
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Kineze Tradicionale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharike"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "Rreth Gaim"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
+msgstr "Rreth %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15786,97 +11710,84 @@
 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-#, fuzzy, c-format
+"%s 谷sht谷 nj谷 klient grafik shk谷mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n谷 "
+"libpurple e q谷 谷sht谷 i aft谷 t谷 lidhet nj谷herazi me AIM-in, MSN-n谷, Yahoo!-"
+"un, XMPP-n谷, ICQ-n谷, IRC-n谷, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, "
+"Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe "
+"QQ.  �sht谷 shkruajtur duke p谷rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe "
+"rishp谷rndani program-in sipas termave t谷 GPL-s谷 (versioni 2 ose i "
+"m谷vonsh谷m).  Nj谷 kopje e GPL-s谷 p谷rfshihet te kartela 'COPYING' e prur谷 "
+"bashk谷 me %s.  %s 谷sht谷 e drejt谷 kopjimi e pjes谷marr谷sve n谷 t谷.  Shihni "
+"kartel谷n 'COPYRIGHT' p谷r list谷n e plot谷 t谷 pjes谷marr谷sve.  Nuk ofrojn谷 "
+"garanci p谷r k谷t谷 program.<BR><BR>"
+
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim n谷 irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
-#, fuzzy
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
+
 msgid "Current Developers"
-msgstr "Zhvilluesa Jo m谷 Veprues"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
+msgstr "Zhvilluesa Veprues"
+
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnimesh"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zhvilluesa Jo m谷 Veprues"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnimesh"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
+msgstr "Krijues t谷 Lojtur Arnash n谷 Pension"
+
 msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
+msgstr "Artist谷"
+
 msgid "Current Translators"
 msgstr "P谷rkthyesa t谷 �astit"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
 msgid "Past Translators"
 msgstr "P谷rkthyesa t谷 Dikursh谷m"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "T谷 dh谷na Diagnostikimi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Em谷r"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Llogari"
+
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Merr T谷 dh谷na P谷rdoruesi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit t谷 dh谷nat e t谷 cilit do t谷 "
-"donit t谷 shihnit."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em谷r p谷rdoruesi ose alias t谷 personit t谷 dh谷nat e t谷 cilit do "
+"t谷 donit t谷 shihnit."
+
 msgid "View User Log"
 msgstr "Shih Regjistrim P谷rdoruesi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Ju lutem jepni em谷r ekrani ose alias t谷 personit regjistrimet e t谷 cilit do "
-"t谷 donit t谷 shihnit."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontak Aliasi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r k谷t谷 kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias Shoku"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias Fjalosjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Jepni nj谷 alias p谷r k谷t谷 fjalosje."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -15890,242 +11801,244 @@
 "Jeni duke hequr kontaktin q谷 p谷rmban %s dhe %d shok谷 t谷 tjer谷 prej list谷s "
 "suaj t谷 shok谷ve.  Doni t谷 vazhdohet?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Hiq Kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Contact"
-msgstr "Hiq Kontakt"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "_Hiq Kontakt"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
-"Jeni duke hequr grupin %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s suaj t谷 "
-"shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
-#, fuzzy
+"Jeni nj谷 hap larg nga shkrirja e grupit %s n谷 grupin e quajtur %s. Doni t谷 "
+"vazhdohet?"
+
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "Hiq Grup"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rziej Grupe"
+
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Fshij Grup"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+msgstr "_P谷rziej Grupe"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Jeni duke hequr grupin %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s suaj t谷 "
-"shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
+"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e grupit %s dhe t谷r谷 an谷tar谷t e tij prej list谷s "
+"suaj t谷 shok谷ve. Doni t谷 vazhdohet?"
+
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Hiq Grup"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Group"
-msgstr "Hiq Grup"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+msgstr "_Hiq Grup"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni duke hequr %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve.  Doni t谷 vazhdohet?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+msgstr ""
+"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve.  Doni t谷 "
+"vazhdohet?"
+
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Hiq Shok"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Hiq Shok"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
-"Jeni duke hequr fjalosjen %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve.  Doni t谷 vazhdohet?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
+"Jeni nj谷 hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list谷s suaj t谷 shok谷ve.  "
+"Doni t谷 vazhdohet?"
+
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Hiq Fjalosje"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Chat"
-msgstr "Hiq Fjalosje"
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
-#, fuzzy
+msgstr "_Hiq Fjalosje"
+
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Djathtasklikoni p谷r m谷 tep谷r mund谷si"
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Change Status"
-msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Shfaq List谷 Shok谷sh"
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mesazh i Ri..."
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Pa Tinguj"
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Mesazh i Ri..."
-
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
-msgstr "L谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
-#, fuzzy
+msgstr "P谷r m谷 tep谷r mesazhe t谷 palexuar, djathtasklikoni...\n"
+
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Ndryshoji Gjendjen"
+
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Shfaq _List谷 Shok谷sh"
+
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Mesazhe t谷 _Palexuar"
+
+msgid "New _Message..."
+msgstr "_Mesazh i Ri..."
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Llogarira"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Shtoj_ca"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "P_arap谷lqime"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Pa _Tinguj"
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Xix谷llim p谷r  Mesazhe t谷 Rinj"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Dil"
+
 msgid "Not started"
-msgstr "I/e pambuluar"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
+msgstr "I pa nisur"
+
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Po marr Si:</b>"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
+msgstr "<b>Po merret Si:</b>"
+
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Po marr Prej:</b>"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
+msgstr "<b>Po merret Prej:</b>"
+
 msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Po d谷rgoj P谷r:</b>"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
+msgstr "<b>Po d谷rgohet P谷r:</b>"
+
 msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Po d谷rgoj Si:</b>"
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
+msgstr "<b>Po d谷rgohet Si:</b>"
+
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Nuk ka zbatim t谷 form谷suar p谷r t谷 hapur k谷t谷 tip kartelash."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Ndodhi nj谷 gabim gjat谷 hapjes s谷 kartel谷s."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Gabim n谷 nisjen e %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Procesi u p谷rgjigj me kod gabimi %d"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
 msgid "Filename:"
 msgstr "Em谷r kartele:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Local File:"
 msgstr "Kartel谷 Vendore:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
 msgid "Speed:"
 msgstr "Shpejt谷si:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Koh谷 e Rrjedhur:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Koh谷 e Mbetur:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
+msgstr "Mbylle k谷t谷 dritare kur t谷 _p谷rfundojn谷 t谷r谷 shp谷rnguljet"
+
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Pastro shp谷rngulje t谷 p谷rfunduara"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Holl谷si shp谷rnguljeje kartelash"
 
 #  Pause button
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pushim"
 
 #  Resume button
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Rimerr"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
-#, fuzzy
 msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "N_gjite Si Tekst"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
-#, fuzzy
+msgstr "Ngjite si _Tekst T谷 thjesht谷"
+
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Pastro formatim"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgstr "_Rikthe formatim parazgjedhje"
+
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr "�aktivizo _emotikonet n谷 tekst t谷 p谷rzgjedhur"
+
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Ngjyr谷 Tejlidhjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Ngjyr谷 p谷r vizatim tejlidhjesh.."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Ngjyr谷 paratheksimi tejlidhjesh"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Ngjyr谷 p谷r vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 d谷rguat."
+
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 mor谷t."
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit q谷 mor谷t e q谷 p谷rmban emrin tuaj."
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Ngjyr谷 vizatimi p谷r emrin e mesazhit t谷 nj谷 veprimi."
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Ngjyr谷 njoftimesh shtypjeje"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr "Ngjyra e p谷rdorur p谷r g谷rma njoftimesh shtypjesh"
+
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "G谷rma njoftimesh shtypjeje"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr "G谷rmat e p谷rdorura p谷r njoftime shtypjesh"
+
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
+
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Email"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Hap Lidhje n谷 Shfletues"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -16135,7 +12048,6 @@
 "\n"
 "Po kaloj te parazgjedhja PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -16145,7 +12057,6 @@
 "\n"
 "Po kaloj te parazgjedhja PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16156,7 +12067,6 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -16167,36 +12077,32 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ruaj Pamje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 #, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Ruaj Pamje..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Shto Emotikon Vetjak..."
+
 msgid "Select Font"
 msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 Teksti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 Sfondi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Description"
 msgstr "_P谷rshkrim"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -16204,281 +12110,188 @@
 "Ju lutem jepni URL dhe p谷rshkrim p谷r lidhjen q谷 doni t谷 futet. P谷rshkrimi "
 "谷sht谷 n谷 d谷shir谷n tuaj."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Ju lutem jepni URL-n谷 e lidhjes q谷 doni t谷 futet."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Fut Lidhje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Fut"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Fut Pamje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Kjo tem谷 nuk ka zg谷rdhimje t谷 mundshme."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ky emotikon 谷sht谷 巽aktivizuar ngaq谷 ka nj谷 emotikon vetjak p谷r k谷t谷 "
+"shkurtore:\n"
+" %s"
 
 #  show everything
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
 msgid "Smile!"
 msgstr "Buz谷qesh!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
-#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "_Admionistroni emotikone vetjak谷"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Kjo tem谷 nuk ka zg谷rdhimje t谷 mundshme."
+
 msgid "_Font"
-msgstr "_Llogari"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-#, fuzzy
+msgstr "_G谷rma"
+
 msgid "Group Items"
-msgstr "Em谷r Grupi"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgstr "Grupo element谷t"
+
 msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgstr "Shp谷rndaji element谷t"
+
 msgid "Bold"
 msgstr "t谷 Trasha"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "t谷 Pjerrta"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "t谷 N谷nvizuara"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgstr "Hequrvije"
+
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgstr "Rrite Madh谷sin谷 e G谷rmave"
+
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgstr "Zvog谷loje Madh谷sin谷 e G谷rmave"
+
 msgid "Font Face"
 msgstr "Em谷r G谷rmash"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "Ngjyr谷 sfondi"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
+msgstr "Ngjyr谷 Sfondi"
+
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "Ngjyr谷 e p谷rparme g谷rmash"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-#, fuzzy
+msgstr "Ngjyr谷 e P谷rparme"
+
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "Pastro formatim"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-#, fuzzy
+msgstr "Formatim Parazgjedhje"
+
 msgid "Insert IM Image"
-msgstr "Fut Pamje"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
-#, fuzzy
+msgstr "Fut Pamje MA"
+
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Fut zg谷rdhimje"
+msgstr "Fut Zg谷rdhimje"
 
 #  put a link to the actual profile URL
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
-#, fuzzy
+msgstr "<b>t谷 _Trasha</b>"
+
 msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
-#, fuzzy
+msgstr "<i>t谷 _Pjerrta</i>"
+
 msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "t谷 N谷nvizuara"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+msgstr "<u>t谷 _N谷nvizuara</u>"
+
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
-#, fuzzy
+msgstr "<span strikethrough='true'>Hequrvije</span>"
+
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
-#, fuzzy
+msgstr "<span size='larger'>_M谷 t谷 m谷dha</span>"
+
 msgid "_Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+msgstr "_Normale"
+
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>_M谷 t谷 vogla</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "_Font face"
-msgstr "Em谷r G谷rmash"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
-#, fuzzy
+msgstr "Em谷r _g谷rmash"
+
 msgid "Foreground _color"
-msgstr "Ngjyr谷 e p谷rparme g谷rmash"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
-#, fuzzy
+msgstr "Ngjyr谷 e p谷rpar_me"
+
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "Ngjyr谷 sfondi"
+msgstr "Ngjyr谷 e pa_sme"
+
+msgid "_Image"
+msgstr "_Pamje"
+
+#  join button
+msgid "_Link"
+msgstr "_Lidhje"
+
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "Vizore _horizontale"
 
 #  show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
+msgid "_Smile!"
 msgstr "Buz谷qesh!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
-#, fuzzy
-msgid "_Image"
-msgstr "Ruaj Pamje"
-
-#  join button
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "_Link"
-msgstr "_Bashkojuni"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "D谷shtoi Fshirja e Regjistrit"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Kontrolloni lejet dhe riprovoni."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 "%s which started at %s?"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
+"Jeni i sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistrimi i bashk谷bisedimit "
+"me %s i cili filloi m谷 %s?"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 "s which started at %s?"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
-#, fuzzy, c-format
+"Jeni i sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistrimi i bashk谷bisedimit "
+"te %s i cili filloi m谷 %s?"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 "s?"
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
-#, fuzzy, c-format
+msgstr ""
+"Jeni t谷 sigurt se doni t谷 fshihet p谷rgjithmon谷 regjistri i sistemit i zn谷 "
+"fill m谷 %s?"
+
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "T谷 fshij Regjistrin?"
+
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Fshije Regjistrin..."
+
+#, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk谷bisedim n谷 %s te %s</span>"
+
+#, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Gabim n谷 ruajtje pamjeje</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Ngjarje sistemi do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi "
-"\"Regjistro t谷r谷 ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"mesazhe t谷 atyp谷ratysh谷m do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar "
-"parap谷lqimi \"Regjistro t谷r谷 mesazhet e atyp谷ratysh谷m\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Fjalosjet do t谷 regjistrohen vet谷m n谷se 谷sht谷 i aktivizuar parap谷lqimi "
-"\"Regjistro t谷r谷 fjalosjet\"."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nuk u gjet谷n regjistrime"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk谷bisedim me %s te %s</span>"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Madh谷si t谷r谷sore regjistrimi:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Bashk谷bisedime n谷 %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Bashk谷bisedime me %s"
-
-#  Window **********
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Regjistrim Sistemi"
+msgstr "_Shfletoni dosje regjistrash"
 
 #  short message
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s %s. P谷r m谷 tep谷r t谷 dh谷na provoni `%s -h'.\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16488,25 +12301,61 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"%s %s\n"
 "P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n"
 "  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
 "  -h, --help          shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n"
+"  -m --multiple    jo detyrimisht nj谷 instanc谷 e vetme\n"
 "  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
-"  -l, --login[=EM�R]  futu vetvetiu (argumenti opsional EM�R p谷rcakton\n"
-"                      llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me presje)\n"
+"  -l, --login[=EM�R]  aktivizo llogarin谷(t谷) e treguar (argumenti opsional\n"
+"                      EM�R p谷rcakton llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 "
+"me\n"
+"                      presje. Pa t谷, do t谷 aktivizohet vet谷m llogaria e "
+"par谷).\n"
+"  --display=DISPLAY Ekran X p谷r p谷rdorim\n"
 "  -v, --version       shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"P谷rdorimi: %s [MUND�SI]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    p谷rdor DIR p谷r kartela form谷simi\n"
+"  -d, --debug         shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout\n"
+"  -h, --help          shfaq k谷t谷 ndihm谷 dhe dil\n"
+"  -m, --multiple      jo detyrimisht nj谷 instanc谷 e vetme\n"
+"  -n, --nologin       mos u fut vetvetiu\n"
+"  -l, --login[=EM�R]  aktivizo llogarin谷(t谷) e treguar (argumenti opsional "
+"EM�R\n"
+"                      p谷rcakton llogarin谷(t谷) q谷 duhet p谷rdorur, ndar谷 me "
+"presje).\n"
+"                      Pa t谷, do t谷 aktivizohet vet谷m llogaria e par谷).\n"
+"  -v, --version       shfaq versionin e 巽astit dhe dil\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -16524,226 +12373,186 @@
 "on other protocols is at\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"Ky 谷sht谷 difekt te programi dhe ndodhi jo p谷r fajin tuaj.\n"
+"\n"
+"Po qe se mund ta riprodhoni vithisjen, ju lutemi njoftoni\n"
+"zhvilluesit duke ua raportuar difektin te:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Ju lutem mos harroni t谷 tregoni se 巽'ishit duke b谷r谷 n谷 at谷 koh谷\n"
+"dhe postoni \"the backtrace\"-in p谷rkat谷s.  Po qe se nuk dini si ta\n"
+"gjeni \"backtrace\"-in, ju lutem lexoni udh谷zimet te\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"N谷se ju lypset asistenc谷 e m谷tejshme, ju lutem i d谷rgoni nj谷 MA\n"
+"ose SeanEgn, ose LSchiere (p谷rmes AIM-it). T谷 dh谷na kontakti\n"
+"p谷r Sean-in dhe Luke-n rreth protokollesh t谷 tjer谷 cols i gjeni\n"
+"te %swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin"
-msgstr "Nr. faquesi"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
-#, fuzzy
+msgstr "cNr. faquesi"
+
 msgid "Open All Messages"
-msgstr "Mesazh Largimi"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
-#, fuzzy
+msgstr "Hap T谷r谷 Mesazhet"
+
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>"
+
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ka %d mesazh t谷 ri."
 msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t谷 rinj."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d email i ri.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d email-a t谷 rinj.</b>"
+
+#, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Urdhri i shfletuesit <b>%s</b> 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+msgstr "Urdhri i shfletuesit \"%s\" 谷sht谷 i pavlefsh谷m."
+
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "I pazoti t谷 hap URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Gabim n谷 nisjen e %s: %s"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+msgstr "Gabim n谷 nisjen e \"%s\": %s"
+
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "�sht谷 zgjedhur urdh谷r shfletuesi 'Dorazi', por nuk 谷sht谷 caktuar cili."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
+msgstr "Shtojcat vijuese do t谷 巽ngarkohen."
+
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
+msgstr "Shtojcat shum谷fishe do t谷 巽ngarkohen."
+
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+msgstr "�ngarko Shtojca"
+
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "S'u 巽ngarkua dot shtojca"
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"Shtojca nuk u 巽ngarkua dot tani, por do t谷 巽aktivizohet gjat谷 nisjes tjet谷r."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
-#, fuzzy
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Gabim: %s\n"
+"Shihni te website-i i shtojc谷s p谷r ndonj谷 p谷rdit谷sim.</span>"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Shkruar nga:</b>"
+
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>''Site''-i Web:</b>"
+
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Em谷r kartele:</b>"
+
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Form谷so Dhom谷"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
+msgstr "Form谷so Sh_tojc谷"
+
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
+msgstr "<b>Holl谷si Shtojce</b>"
+
 msgid "Select a file"
 msgstr "P谷rzgjidhni nj谷 kartel谷"
 
 #  Create the "Pounce Who" frame.
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
-#, fuzzy
 msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "K谷 T谷 Cys"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+msgstr ""
+
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Em谷r _shoku:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
-#, fuzzy
 msgid "Si_gns on"
-msgstr "N谷nshkruani"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
-#, fuzzy
+msgstr "N谷nshkru_an"
+
 msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_�n谷nshkruani"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
-#, fuzzy
+msgstr "�n谷n_shkruan"
+
 msgid "Goes a_way"
-msgstr "Shoku Po _Largohet"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
-#, fuzzy
+msgstr "_Largohet"
+
 msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Kthehet prej largimi"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
-#, fuzzy
+msgstr "Kthe_het prej largimi"
+
 msgid "Becomes _idle"
-msgstr "%s u plog谷shtua"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
-#, fuzzy
+msgstr "_Plog谷shtohet"
+
 msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i plog谷sht."
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
-#, fuzzy
+msgstr "Nuk 谷sht谷 m谷 i plo_g谷sht"
+
 msgid "Starts _typing"
-msgstr "Shoku fillon t谷 sh_typ谷"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+msgstr "Z谷 t谷 sh_typ谷"
+
 msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
-#, fuzzy
+msgstr "P_ushon n谷 shkrim e sip谷r"
+
 msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Shoku mbaron s谷 sht_ypuri"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
-#, fuzzy
+msgstr "Ndalon s谷 sht_ypuri"
+
 msgid "Sends a _message"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
-#, fuzzy
+msgstr "D谷rgon _mesazh"
+
 msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "H_ap dritare IM"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
-#, fuzzy
+msgstr "Ha_p nj谷 dritare MA"
+
 msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Hap njoftim"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+msgstr "Sh_faq nj谷 njoftim"
+
 msgid "Send a _message"
 msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "P谷rmb_ush nj谷 urdh谷r"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Luaj nj谷 tingull"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Sh_fletoni..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
-#, fuzzy
 msgid "Br_owse..."
-msgstr "Sh_fletoni..."
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+msgstr "Shfl_etoni..."
+
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Para_parje"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+msgstr "_Cytm谷 vet谷m kur gjendja ime 谷sht谷 e Panjohur"
+
 msgid "_Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "E _rip谷rs谷ritshme"
 
 #  Create the "Pounce When" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
-#, fuzzy
 msgid "Pounce Target"
-msgstr "Kur Ta Cys"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Parazgjedhje"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
+msgstr "Objekt Cytjeje"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
+msgstr "D谷shtoi 巽paketimi i tem谷s s谷 emotikoneve,."
+
 msgid "Install Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
+msgstr "Instalo Tem谷"
+
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16752,271 +12561,240 @@
 "p谷rdornit. Tema t谷 reja mund t谷 instalohen duke i t谷rhequr e l谷n谷 te list谷 "
 "temash."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon谷"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Shkurtore Tastiere"
+
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "_Mbylli bashk谷bisedimet me tastin Escape"
+
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikon谷 Shtylle Sistemi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
-#, fuzzy
 msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "Ikon谷 Shtylle Sistemi"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
-#, fuzzy
+msgstr "Shfaq ikon谷 shtylle _sistemi:"
+
 msgid "On unread messages"
-msgstr "D谷rgo nj谷 mesa_zh"
+msgstr "P谷r mesazhe t谷 palexuar"
 
 #  IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi IM"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
-#, fuzzy
+msgstr "Fshehje Dritareje Bashk谷bisedimi"
+
 msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "Bashk谷bisedime t谷 _rinj:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+msgstr "_Fshih bashk谷bisedime t谷 rinj MA:"
+
 msgid "When away"
 msgstr "Gjat谷 largimesh"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
+msgstr "Skeda"
+
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Shfaq IM-ra dhe fjalosje n谷 dritare skeda"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
+msgstr "Shfaq MA-ra dhe fjalosje n谷 dritare _skeda"
+
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Shfaq buton _mbyll n谷 skeda"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Vendosje:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Top"
 msgstr "Sip谷r"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Bottom"
 msgstr "Posht谷"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Left"
 msgstr "Majtas"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 msgid "Right"
 msgstr "Djathtas"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Majtas Vertikale"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Djathtas Vertikale"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Bashk谷bisedime t谷 _rinj:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Shfaq _formatim n谷 mesazhe ardh谷s"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
-#, fuzzy
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Mbylli MA-t谷 menj谷her谷 pasi mbyllet skeda"
+
 msgid "Show _detailed information"
-msgstr "S'arrij t谷 kem t谷 dh谷na kanali"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+msgstr "Shfaq t谷 dh谷na t谷 _holl谷sishme"
+
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Njofto shok谷 q谷 po shtypni p谷r ta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
-#, fuzzy
 msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Thekso fjal谷 t谷 keqshqiptuara"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+msgstr "_Thekso fjal谷 t谷 keqshkruajtura"
+
 msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rdor rr谷shqitje t谷 but谷"
+
 msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe"
+msgstr "_Xix谷llo dritaren kur merren mesazhe t谷 rinj MA"
 
 #  IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
-#, fuzzy
+msgstr "Minimi_zo dritare bashk谷bisedimesh t谷 rinj"
+
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr "Lart谷sia minimum e fush谷s s谷 futjeve, n谷 rreshta:"
+
 msgid "Font"
-msgstr "Em谷r G谷rmash"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgstr "G谷rma"
+
 msgid "Use document font from _theme"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+msgstr "P谷rdor g谷rma dokumenti prej _teme"
+
 msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
+msgstr "P谷rdor g谷rma prej _tem谷s"
 
 #  Conversations
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Conversation _font:"
-msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
-#, fuzzy
+msgstr "_G谷rma bashk谷bisedimi:"
+
 msgid "Default Formatting"
-msgstr "Pastro formatim"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
-#, fuzzy
+msgstr "Formatim Parazgjedhje"
+
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
 msgstr ""
-"Ja si do t谷 duket teksti i mesazhit q谷 d谷rgoni kur p谷rdorni protokolle q谷 "
-"mbulojn谷 formatim. :)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
-#, fuzzy
+"Ja si do t谷 duket teksti i mesazhit q谷 d谷rgoni, kur p谷rdorni protokolle q谷 "
+"mbulojn谷 at谷 formatim."
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Nuk niset dot programi i form谷simit t谷 nd谷rmjet谷save."
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "S'niset dot programi i form谷simit t谷 shfletuesit."
+
 msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Sh谷rbyes STUN:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+msgstr "Sh谷rbyes ST_UN:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
-#, fuzzy
+msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>"
+
 msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Vet谷zbulo Vendndodhje IP"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+msgstr "_Vet谷zbulo vendndodhje IP"
+
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP Publike:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "Ports"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "_Aktivizo p谷rcjellje t谷 vetvetishme porte rrug谷zuesi"
+
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku t谷 d谷gjohet"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
-#, fuzzy
 msgid "_Start port:"
-msgstr "Port谷 e _Fillimit:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
-#, fuzzy
+msgstr "Port谷 e _fillimit:"
+
 msgid "_End port:"
-msgstr "Port谷 e _Fundit:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+msgstr "Port谷 e f_undit:"
+
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Sh谷rbyes Nd谷rmjet谷s &amp; Shfletues"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nuk u gjet program form谷simi nd谷rmjet谷si.</b>"
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nuk u gjet program form谷simi shfletuesi.</b>"
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+"Parap谷lqimet p谷r Nd谷rmjet谷sin & Shfletuesin\n"
+"form谷sohen te parap谷lqimet p谷r GNOME-n"
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Form谷soni _Nd谷rmjet谷sin"
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Form谷soni _Shfletuesin"
+
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Sh谷rbyes \"Proxy\""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "No proxy"
 msgstr "Pa \"proxy\""
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
 msgid "_User:"
 msgstr "_P谷rdorues:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgstr "Seamonkey"
+
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
+
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Parazgjedhje GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
 msgid "Manual"
 msgstr "Dorazi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "P谷rzgjedhje Shfletuesi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Shfletues:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Hap lidhje n谷:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Browser default"
 msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "Existing window"
 msgstr "Dritare ekzistuese"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "New tab"
 msgstr "Sked谷 e re"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -17025,70 +12803,54 @@
 "_Manual:\n"
 "(%s p谷r URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
-#, fuzzy
 msgid "Log _format:"
-msgstr "_Format Regjistrimi:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+msgstr "_Format regjistrimi:"
+
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Regjistro t谷r谷 mesazhet e _atyp谷ratysh谷m"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Regjistro t谷r谷 _fjalosjet"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Regjistro t谷r谷 ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "P谷rzgjedhje Tingulli"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Quietest"
-msgstr "L谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "M谷 i buti"
+
+#, c-format
 msgid "Quieter"
-msgstr "L谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "M谷 but谷"
+
+#, c-format
 msgid "Quiet"
-msgstr "L谷r"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "But谷"
+
+#, c-format
 msgid "Loud"
-msgstr "Tinguj"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Fort"
+
+#, c-format
 msgid "Louder"
-msgstr "or谷"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "M谷 fort"
+
+#, c-format
 msgid "Loudest"
-msgstr "Tinguj"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+msgstr "M谷 i forti"
+
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metod谷:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "Console beep"
 msgstr "Tingull Konsole"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
 msgid "No sounds"
 msgstr "Pa tinguj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -17097,295 +12859,277 @@
 "_Urdh谷r tingulli:\n"
 "(%s p谷r em谷r kartele)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Tinguj kur bashk谷bisedimi ka _fokus"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-#, fuzzy
 msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Aktivizuar"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+msgstr "Aktivizo tingujt:"
+
 msgid "Volume:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+msgstr "Volum:"
+
 msgid "Play"
 msgstr "Luaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
-#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Shfleto..."
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Ricaktoni"
+
 msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+msgstr "_Raporto koh谷 plog谷shtie:"
+
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+msgstr "Bazuar n谷 p谷rdorim tastiere dhe miu"
+
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Vet谷p谷rgjigju:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Vet谷m n谷 rast largimi dhe plog谷shtie"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
 msgid "Auto-away"
 msgstr "I vet谷larguar"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog谷sht"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
-#, fuzzy
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_Minuta para ndryshimit t谷 gjendjes:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+msgstr "_Minuta para se t谷 b谷het i plog谷sht:"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
 msgid "Status at Startup"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+msgstr "Gjendje n谷 Nisje"
+
 msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+msgstr "P谷rdor n谷 nisje gjendje prej _daljes s谷 fundit"
+
 msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
-#, fuzzy
+msgstr "Gjendje p谷r ta _zbatuar n谷 nisje:"
+
 msgid "Interface"
-msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgstr "Nd谷rfaqe"
+
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Tema Karagjoz谷sh"
 
 #  We use the registered default browser in windows
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
 msgid "Browser"
 msgstr "Shfletues"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
-#, fuzzy
 msgid "Status / Idle"
-msgstr "Larguar / I plog谷sht"
-
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgstr "Gjendje / I plog谷sht"
+
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Lejo t谷r谷 p谷rdoruesit t谷 lidhen me mua"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit n谷 list谷n time t谷 shok谷ve"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 msgid "Allow only the users below"
 msgstr "Lejo vet谷m p谷rdoruesit m谷 posht谷"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blloko t谷r谷 p谷rdoruesit"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blloko vet谷m p谷rdoruesit e m谷posht谷m"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 msgid "Privacy"
 msgstr "vet谷si"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Ndryshimet n谷 rregullime vet谷sie jan谷 vepruese menj谷her谷."
 
 #  "Set privacy for:" label
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Caktoni vet谷si p谷r:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Hiqi t谷 _T谷ra"
+
 msgid "Permit User"
 msgstr "Lejo P谷rdorues"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Jepni p谷rdorues t谷 cilit t'i lejohet lidhja me ju."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 mund谷 t'ju kontaktoj谷"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#, fuzzy
 msgid "_Permit"
-msgstr "Lejo"
-
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
+msgstr "_Lejo"
+
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Ta lejoj %s t谷 lidhet me ju?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 lejohet %s t谷 lidhet me ju?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Blloko P谷rdorues"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Jepni p谷rdorues i cili t谷 bllokohet."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Ju lutem jepni emrin e p谷rdoruesit q谷 doni t谷 bllokohet"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "T谷 bllokoj %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni t谷 bllokohet %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Apply"
 msgstr "Zbato"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ajo kartel谷 ekziston tashm谷"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Do t谷 donit ta mbishkruani?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+msgstr "Mbishkruaj"
+
 msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
-#, fuzzy
+msgstr "Zgjidhni Em谷r t谷 Ri"
+
 msgid "Select Folder..."
-msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷"
-
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "List谷 Dhomash"
+msgstr "P谷rzgjidhni Dosje..."
 
 #  list button
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Ki List谷"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
-#, fuzzy
 msgid "_Add Chat"
-msgstr "Shto Fjalosje"
-
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
-#, fuzzy
+msgstr "_Shto Fjalosje"
+
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "jeni t谷 sigurt谷 se doni t谷 fshini %s?"
+msgstr "Jeni t谷 sigurt se doni t谷 fshihen gjendjet e ruajtura t谷 p谷rzgjedhura?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_P谷rdor"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Titull i p谷rdorur tashm谷. Duhet t谷 zgjidhni nj谷 titull unik."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Different"
-msgstr "Deg谷"
-
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
+msgstr "Tjet谷r"
+
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titull:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Gjendje:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "P谷rdor gjendje t谷 _ndryshme p谷r disa llogari"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Rua_j & P谷rdor"
+
+#, c-format
 msgid "Status for %s"
-msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma p谷r %s"
-
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
-#, fuzzy
+msgstr "Gjendje p谷r %s"
+
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Emotikon Vetjak"
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+"Ka tashm谷 nj谷 emotikon vetjak p谷r shkurtoren e p谷rzgjedhur. Ju lutem tregoni "
+"nj谷 shkurtore tjet谷r."
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Lypsen m谷 tep谷r T谷 dh谷na"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Ju lutem jepni nj谷 shkurtore p谷r t'ia shoq谷ruar k谷tij emotikoni."
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Ju lutem p谷rzgjidhni nj谷 pamje p谷r emotikonin."
+
+#  show everything
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "P谷rpunoni Emotikon"
+
+#  show everything
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Shtoni Emotikon"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "_Pamje Emotikoni"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "_Shkurtore Emotikoni"
+
+#  show everything
+msgid "Smiley"
+msgstr "Emotikon"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "P谷rgjegj谷s Emotikonesh Vetjake"
+
 msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Po pres t谷 filloj谷 shp谷rngulja"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+msgstr "Po pritet p谷r lidhje n谷 rrjet"
+
+msgid "New status..."
+msgstr "Gjendje e re..."
+
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Gjendje t谷 ruajtura..."
+
+msgid "Status Selector"
+msgstr "P谷rzgjedh谷s Gjendjesh"
+
 msgid "Google Talk"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
+msgstr "Google Talk"
+
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat谷 ngarkimit t谷 %s: %s-."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "S'd谷rgoj dot dosjen %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
-"Gaim-i nuk mund t谷 shp谷rngul谷 nj谷 dosje. Do t卒ju duhet t谷 d谷rgoni kartelat "
-"brendaj saj tek e tek"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+"%s-i nuk e  shp谷rngul dot nj谷 dosje. Do t'ju duhet t'i shp谷rngulni kartelat "
+"brenda saj tek e tek."
+
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Keni t谷rhequr nj谷 pamje"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -17393,32 +13137,25 @@
 "Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ta trup谷zoni n谷 k谷t谷 "
 "mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Caktoje si ikon谷 shoku"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Send image file"
 msgstr "D谷rgo kartel谷 pamjeje"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Fute n谷 mesazh"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Do t谷 donit ta caktoni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
-"Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ta trup谷zoni n谷 k谷t谷 "
-"mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+"Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele, ose p谷rdorni si ikon谷 "
+"shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues."
+
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -17431,11 +13168,9 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "S'd谷rgoj dot nis谷s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -17443,7 +13178,6 @@
 "T谷rhoq谷t nj谷 nis谷s desktopi. Ka shum谷 t谷 ngjar谷 q谷 donit t谷 d谷rgonit at谷 me "
 "巽ka lidhet ky nis谷s, 巽far谷do qoft谷 ajo, dhe jo vet谷 nis谷sin. "
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -17454,121 +13188,89 @@
 "<b>Madh谷si kartele:</b> %s\n"
 "<b>Madh谷si pamjeje:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
-#, fuzzy
+"Kartela '%s' 谷sht谷 shum谷 e madhe p谷r %s.  Ju lutem provoni nj谷 pamje m谷 t谷 "
+"vog谷l.\n"
+
 msgid "Icon Error"
-msgstr "Gabim i Panjohur "
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim Ikone"
+
 msgid "Could not set icon"
-msgstr "S'munda t谷 d谷rgoj"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "S'u caktua dot ikon谷"
+
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "D谷shtova n谷 ruajtje pamjeje: %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
+msgstr "D谷shtoi hapja e kartel谷s '%s': %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
-#, fuzzy
+"D谷shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel谷 e d谷mtuar "
+"pamjeje"
+
 msgid "Save File"
-msgstr "Ruaj Kartel谷..."
-
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
-#, fuzzy
+msgstr "Ruaje Kartel谷n"
+
 msgid "Select color"
-msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷"
-
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgstr "P谷rzgjidhni ngjyr谷"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Close _tabs"
-msgstr "Mbyll"
-
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
-#, fuzzy
+msgstr "Mbylli _skedat"
+
 msgid "_Get Info"
-msgstr "Ki t谷 Dh谷na"
+msgstr "_Merr  T谷 dh谷na"
 
 #  Invite
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Ftoni"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Ndrysho"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Hap Post谷"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Ndihm谷za Pidgin-i"
+
 msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgstr "Emotikone Pidgin-i"
+
 msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgstr "Penguin Pimps"
+
 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rzgjedhja e k谷saj 巽aktivizon emotikonet grafik谷."
+
 msgid "none"
-msgstr "Cilido"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Statistika Sh谷rbyesi"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
-#, fuzzy
+msgstr "asnj谷"
+
 msgid "Response Probability:"
-msgstr "P谷rgjigje t谷 humbura"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
-#, fuzzy
+msgstr "Probabilitet P谷rgjigjjeje:"
+
 msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu"
+msgstr "Form谷sim Statistikash"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
-#, fuzzy
+msgstr "Maksimum mbarimi kohe p谷r p谷rgjigjen:"
+
 msgid "minutes"
-msgstr "minuta."
+msgstr "minuta"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr ""
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Prag :"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17576,64 +13278,47 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Parashikim Mund谷sie Lidhjeje"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Shtojc谷 Parashikimi Mund谷sie Lidhjeje."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
-#, fuzzy
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr "Shfaq t谷 dh谷na statistikore rreth qenies n谷 linj谷 p谷r shok谷t tuaj"
+
 msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:"
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
-#, fuzzy
+msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht"
+
 msgid "Buddy is away"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar:"
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
-#, fuzzy
+msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar"
+
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i larguar:"
+msgstr "Shoku 谷sht谷 \"thell谷sisht\" i larguar"
 
 #. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i plog谷sht:"
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
-#, fuzzy
+msgstr "Shoku 谷sht谷 i l谷vizsh谷m"
+
 msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur:"
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgstr "Shoku 谷sht谷 i shk谷putur"
+
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Pik谷 p谷r t'u p谷rdorur kur..."
 
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+"Shoku me <i>m谷 shum谷 pik谷</i> 谷sht谷 shoku q谷 do t谷 ket谷 p谷rpar谷si n谷 "
+"kontak.\n"
+
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgstr "P谷rdor shokun e fundit kur pik谷t jan谷 t谷 barabarta"
+
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Pik谷 p谷r t'i p谷rdorur p谷r llogarin谷..."
 
@@ -17650,7 +13335,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "P谷rpar谷si Kontaktesh"
 
@@ -17660,7 +13344,6 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr ""
@@ -17668,7 +13351,6 @@
 
 #  *< description
 #. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -17676,82 +13358,60 @@
 "Lejon ndryshim pik谷sh p谷r gjendje plog谷shtie/largimi/i palidhur shok谷sh n谷 "
 "llogaritje p谷rpar谷sish kontakti."
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Conversation Colors"
-msgstr "/Bashk谷bisedim/_Mbyll"
+msgstr "Ngjyra Bashk谷bisedimesh"
 
 #  IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
-#, fuzzy
+msgstr "P谷rshtasni ngjyra te dritarja e bashk谷bisedimit"
+
 msgid "Error Messages"
-msgstr "Gabim Ndalimi Mesazhi"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhe Gabimesh"
+
 msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Thekso p谷rputhje"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhe t谷 Theksuar"
+
 msgid "System Messages"
-msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhe Sistemi "
+
 msgid "Sent Messages"
-msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
-#, fuzzy
+msgstr "Mesazhe t谷 D谷rguar"
+
 msgid "Received Messages"
-msgstr "Mesazhe Kanali"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+msgstr "Mesazhe t谷 Marr谷"
+
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷 p谷r %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
-#, fuzzy
+msgstr "Shp谷rfill format ardh谷s"
+
 msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Alias Fjalosjeje"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgstr "Zbatoje n谷 Fjalosje"
+
 msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgstr "Zbatoje te MA-ra"
+
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Sipas numrit t谷 bashk谷bisedimit"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 msgid "Conversation Placement"
 msgstr "Vendosje Bashk谷bisedimi"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
 msgid ""
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+"Sh谷nim: Parap谷lqimi p谷r \"Bashk谷bisedime t谷 reja\" duhet t谷 caktohet te "
+"\"Sipas num谷rimi bashk谷bisedimesh\"."
+
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Num谷r bashk谷bisedimesh p谷r dritare"
 
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Ndaj dritaret IM dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
+msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -17759,7 +13419,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtPlacement"
 
@@ -17767,7 +13426,6 @@
 #  *< version
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Mund谷si ekstra vendosjeje bashk谷bisedimi."
 
@@ -17775,30 +13433,25 @@
 #  *  description
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
 msgstr ""
 "Ngushton numrin e bashk谷bisedimeve p谷r dritare, me mund谷sin谷 edhe t谷 ndarjes "
-"s谷 IM-ve dhe Fjalosjeve"
+"s谷 MA-ve dhe Fjalosjeve"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Butoni i mesit i miut"
 
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Butoni djathtas i miut"
 
 #  "Visual gesture display" checkbox
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
 
@@ -17815,7 +13468,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gjeste Miu"
 
@@ -17825,60 +13477,48 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Mund谷son mbulim gjestesh miu"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Lejon mbulim gjestesh miu n谷 dritare bashk谷bisedimesh.\n"
-"Zvarrisni butonin e mesit t谷 miut p谷r t谷 kryer ca veprime:\n"
-"\n"
-"Zvarriteni posht谷 e mandej djathtas p谷r t谷 mbyllur nj谷 bashk谷bisedim.\n"
-"Zvarriteni sip谷r e mandej majtas p谷r t谷 kaluar te bashk谷bisedimi i "
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" �� Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" �� Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" �� Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Lejon mbulim gjestesh miu n谷 dritare bashk谷bisedimesh. Zvarrisni butonin e "
+"mesit t谷 miut p谷r t谷 kryer ca veprime:\n"
+" �� Zvarriteni posht谷 e mandej djathtas p谷r t谷 mbyllur nj谷 bashk谷bisedim.\n"
+" �� Zvarriteni sip谷r e mandej majtas p谷r t谷 kaluar te bashk谷bisedimi i "
 "m谷parsh谷m.\n"
-"Zvarriteni sip谷r e mandej djathtas p谷r t谷 kaluar tek bashk谷bisedimi pasues."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+" �� Zvarriteni sip谷r e mandej djathtas p谷r t谷 kaluar tek bashk谷bisedimi "
+"pasues."
+
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m"
 
 #  Add the label.
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr ""
 "P谷rzgjidhni dik谷 prej librit tuaj t谷 vendndodhjeve m谷 sip谷r, ose shtoni nj谷 "
 "person t谷 ri."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 msgid "New Person"
 msgstr "Person i Ri"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "P谷rzgjidhni Shok"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
@@ -17887,44 +13527,34 @@
 "shok, ose krijoni nj谷 person t谷 ri."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 msgid "User _details"
 msgstr "_Holl谷si p谷rdoruesi"
 
 #  "Associate Buddy" button
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Shoq谷ro Shok"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "Unable to send email"
-msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj email."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+msgstr "I pazoti t谷 d谷rgoj email"
+
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "I ekzekutueshmi p谷r Evolution nuk u gjet n谷 PATH."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+msgstr "Nuk u gjet vendndodhje e-mail p谷r k谷t谷 shok."
+
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Shto te Lib谷r Vendndodhjesh"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send Email"
 msgstr "D谷rgo Email"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Form谷sim Integrimi me Evolucionin"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "P谷rzgjidhni t谷r谷 llogarit谷 tek t谷 cilat mund t谷 vet谷shtohen shok谷."
 
@@ -17941,7 +13571,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrim me Evolucionin"
 
@@ -17953,38 +13582,29 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Mund谷son integrim me Eolucionin."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 t谷 dh谷na personi."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 tip llogarie dhe em谷r ekrani p谷r shokun."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "Ju lutem jepni m谷 posht谷 tip llogarie dhe em谷r p谷rdoruesi p谷r shokun."
+
 msgid "Account type:"
 msgstr "Tip llogarie:"
 
 #  Optional Information section
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
 msgstr "T谷 dh谷na t谷 mundshme:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
 msgstr "Em谷r:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
 msgstr "Mbiem谷r:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
@@ -18001,10 +13621,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
-#, fuzzy
 msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Prov谷 Sinjalesh"
+msgstr "Prov谷 Sinjalesh GTK"
 
 #  *< name
 #  *< version
@@ -18014,22 +13632,17 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet punojn谷 n谷 rregull."
-
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Provo p谷r t谷 par谷 q谷 t谷r谷 sinjalet ui punojn谷 n谷 rregull."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Buddy Note</b>: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>I plog谷sht:</b> %s"
-
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+"<b>Sh谷nim Shoku</b>: %s"
+
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
@@ -18046,7 +13659,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Ikonizim p谷r i Larguar"
 
@@ -18058,87 +13670,68 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Ikon谷son list谷n e shok谷ve dhe bashk谷bisedimin tuaj kur largoheni."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Kontrollor Poste"
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 msgid "Checks for new local mail."
 msgstr "Kontrollon p谷r post谷 t谷 re vendore."
 
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
 "Shton nj谷 kuti t谷 vog谷l te list谷 shok谷sh q谷 shfaqetn谷se keni post谷 t谷 re."
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
-#, fuzzy
 msgid "Markerline"
-msgstr "t谷 N谷nvizuara"
-
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgstr ""
+
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgstr "T谷rhiq nj谷 vij谷 p谷r t谷 treguar mesazhe t谷 rinj n谷 nj谷 bashk谷bisedim."
+
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
-msgstr "dritare _IM"
-
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+msgstr "dritare _MA"
+
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "dritare C_hat"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+"U k谷rkua nj谷 sesion shk谷mbimi mesazhesh muzike. P谷r pranim, ju lutem klikoni "
+"ikon谷n MM."
+
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
-#, fuzzy
+msgstr "U pranua sesion shk谷mbimi mesazhesh muzike."
+
 msgid "Music Messaging"
-msgstr "Mesazhe t谷 Atyp谷ratysh谷m"
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
+msgstr ""
+
 msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
-#, fuzzy
+msgstr "Pati konflikt n谷 xhirimin e urdhrit:"
+
 msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Gabim n谷 xhirimin e %s"
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
-#, fuzzy
+msgstr "Gabim n谷 Xhirimin e P谷rpunuesit"
+
 msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat谷 ngarkimit t谷 %s: %s-."
+msgstr "Ndodhi gabimi vijues:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Form谷sim Gjestesh Miu"
-
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
+msgstr ""
+
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
-#, fuzzy
 msgid "_Apply"
-msgstr "Zbato"
+msgstr "_Zbato"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18148,97 +13741,88 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
+msgstr "Shtojc谷 Shk谷mbimi Mesazhesh Muzike p谷r kompozim n谷 bashk谷punim."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
+"Shtojca p谷r Shk谷mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj谷 numri p谷rdoruesish t谷 "
+"punojn谷 nj谷koh谷sisht mbi nj谷 pjes谷 muzikore duke p谷rpunuar partitur谷n e "
+"p谷rbashk谷t n谷 koh谷 reale."
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Njoftim P谷r"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "\t_Vet谷m kur dikush p谷rmend emrin tuaj t谷 p谷rdoruesit"
+
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "dritare t谷 _fokusuara"
 
 #  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "M谷nyra Njoftimi"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Parafut _string n谷 titull dritareje:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Fut nu_m谷rim mesazhesh t谷 rinj n谷 titull dritareje"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Fut nu_m谷rim mesazhesh t谷 rinj n谷 titull dritareje"
+msgstr "Fut num谷rim mesazhesh t谷 rinj te vetit谷 e _X-it"
 
 #  Urgent method button
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Rregullo ndihm谷z谷n \"_URGENT\" e administruesit t谷 dritareve"
 
 #  IM Convo trans options
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "N_gri dritare bashk谷bisedimi"
 
+#  IM Convo trans options
+#. Present conversation method button
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Dritaren e bashk谷bisedimit t谷 _tanish谷m"
+
 #  ---------- "Notification Removals" ----------
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Heqje Njoftimi"
 
 #  Remove on focus button
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Hiq kur dritarja e bashk谷bisedimit _fiton fokus"
 
 #  Remove on click button
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Hiq kur dritarja e bashk谷bisedimit _klikohet"
 
 #  Remove on type button
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Hiq kur _shtypet n谷 dritare bashk谷bisedimi"
 
 #  Remove on message send button
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Hiq kur mesazhi d谷rgohet"
 
 #  Remove on conversation switch button
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Remove gjat谷 kalimit te nj谷 ske_d谷 bashk谷bisedimi"
 
@@ -18248,7 +13832,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Njoftim Mesazhesh"
 
@@ -18256,7 +13839,6 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Mund谷son nj谷 larmi rrug谷sh p谷r t'ju njoftuar mesazhe t谷 palexuar."
 
@@ -18273,10 +13855,8 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Shtojc谷 Shembulli Gaim "
+msgstr "Shtojc谷 Demonstrimi Pidgin"
 
 #  *< name
 #  *< version
@@ -18284,13 +13864,11 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 msgstr "Shtojc谷 shembull q谷 b谷n gj谷ra - shihni p谷rshkrimin"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
 msgid ""
 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -18302,68 +13880,48 @@
 "- Kthen t谷r谷 tekstet ardh谷s\n"
 "- U d谷rgon personave n谷 list谷n tuaj nj谷 mesazh sapo futen"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Ngjyr谷 Kursori"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
 msgid "Secondary Cursor Color"
 msgstr "Ngjyr谷 e Dyt谷 Kursori"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
 msgid "Hyperlink Color"
 msgstr "Ngjyr谷 Tejlidhjeje"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Em谷r Ngjyre p谷r Theksim Mesazhi"
+
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
-
-#  Conversations
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi"
+msgstr "Ndarje Horizontale GtkTreeView"
 
 #  Conversations
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histori Bashk谷bisedimi"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Par谷s Regjistrimi"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Z谷 Bashk谷bisedimi"
+
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialog K谷rkese"
 
 #  ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Dialog Njoftimi"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 msgid "Select Color"
 msgstr "P谷rzgjidhni Ngjyr谷"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
 #, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma Nd谷rfaqeje"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "P谷rzgjidhni G谷rma p谷r %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
-#, fuzzy
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Tem谷 GTK+ me Shkurtprerje Teksti"
+msgstr "Tem谷 Shkurtoresh GTK+ Tekst"
 
 #.
 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
@@ -18385,19 +13943,14 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Interface colors"
-msgstr "G谷rma Nd谷rfaqeje GTK+"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+msgstr "Ngjyra nd谷rfaqeje"
+
 msgid "Widget Sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
-#, fuzzy
+msgstr "Madh谷si Widget-i"
+
 msgid "Fonts"
-msgstr "Llogari"
+msgstr "G谷rma"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -18406,19 +13959,15 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Kontroll Gaim Kartelash"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+msgstr "Mjete Kartelash Gtkrc"
+
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgstr "Shkruaji rregullimet te %s%sgtkrc-2.0"
+
 msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
+msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -18427,49 +13976,39 @@
 #  *< dependencies
 #  *< priority
 #  *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Kontroll Teme GTK+ p谷r Gaim-in"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
+
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Ofron mund谷si ndryshimi t谷 rregullimeve t谷 zakonshme gtkrc."
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
 msgstr "Bruto"
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Ju lejon t谷 d谷rgoni input bruto te protokolle me baz谷 teksti "
 
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Ju lejon t谷 fusni t谷 dh谷na bruto n谷 protokolle me baz谷 teksti (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). P谷r t谷 d谷rguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare "
-"\"debug\"."
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
-#, fuzzy, c-format
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t谷 fusni "
+"t谷 dh谷na bruto n谷 protokolle me baz谷 teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P谷r "
+"d谷rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 msgstr ""
-"Jeni duke p谷rdorur versionin  %s t谷 Gaim-it.  Versioni i 巽astit 谷sht谷 %s.<hr>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
-#, fuzzy, c-format
+"Jeni duke p谷rdorur %s n谷 versionin %s.  Versioni i tanish谷m 谷sht谷 %s.  Mund "
+"ta merrni prej <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>Sh谷nime Ndryshimi:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgstr "<b>Sh谷nime Ndryshimi:</b><br>%s"
+
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Version i Ri i Mundsh谷m"
 
@@ -18486,7 +14025,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Njoftim Versioni"
 
@@ -18496,13 +14034,11 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Kontrollon periodikisht p谷r versione t谷 rinj"
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 "ChangeLog."
@@ -18510,70 +14046,80 @@
 "Kontrollon periodikisht p谷r versione t谷 rinj dhe njofton p谷rdoruesin me "
 "Sh谷nime Ndryshimi"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Send Button"
+msgstr "Buton D谷rgimi"
+
+#  IM Convo trans options
+#. *< name
+#. *< version
 #, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Buton D谷rgimi Dritaresh Bashk谷bisedimi."
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"Shton nj谷 buton D谷rgo te zona e futjeve n谷 dritaren e bashk谷bisedimeve. E "
+"paramenduar p谷r rastet kur nuk ka tastier谷 materiale."
+
 msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Dyfishim Ndreqjeje"
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgstr "Sakt谷sim Dyfishash"
+
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Fjala e treguar ekziston tashm谷 te lista e ndreqjeve."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Z谷vend谷sim Teksti"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
 msgstr "Shtypni"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
 msgstr "D谷rgoni"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vet谷m fjal谷 t谷 plota"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgstr "Si巽 谷sht谷 shkruajtur"
+
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Shto nj谷 z谷vend谷sim t谷 ri teksti "
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
 msgstr "Sh_typni:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
 msgstr "_D谷rgoni:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+"_Sakt谷sisht si巽 谷sht谷 shkruajtur (巽aktivizoni trajtimin e vetvetish谷m p谷r "
+"k谷to raste)"
+
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Z谷vend谷so vet谷m fjal谷 t谷 _plota"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
-#, fuzzy
 msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Z谷vend谷sim Teksti"
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgstr "Mund谷si t谷 P谷rgjithshme Z谷vend谷simi Teksti "
+
 msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgstr "Aktivizo z谷vend谷simin e fjal谷s s谷 fundit gjat谷 d谷rgimesh"
+
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Z谷vend谷sim Teksti"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Z谷vend谷son tekst n谷 mesazhe q谷 d谷rgohen, bazuar n谷 rregulla t谷 p谷rcaktuar "
@@ -18592,23 +14138,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
-#, fuzzy
 msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Parad谷 Shok谷sh"
+msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Nj谷 version rr谷shqitjeje vertikale p谷r list谷 shok谷sh."
 
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Vul谷 kohore iChat"
+msgstr "Shfaq Vula Kohore �do"
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -18623,58 +14164,41 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Vul谷 kohore"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Vul谷 kohore iChat"
+msgstr "Shfaq vula kohore n谷 stil iChat"
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Shton te bashk谷bisedimet vula kohore n谷 stil iChat 巽do N minuta."
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgstr "Shfaq vula kohore n谷 stil iChat 巽do N minuta."
+
 msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgstr "Mund谷si Formati Vule Kohore"
+
 #, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
-#, fuzzy
+msgstr "_Detyro format 24 or谷sh p谷r koh谷n"
+
 msgid "Show dates in..."
-msgstr "Shfaq mund谷si vet谷sie..."
+msgstr "Shfaq data n谷..."
 
 #  Conversations
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Co_nversations:"
-msgstr "bashk谷bisedime"
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgstr "_Bashk谷bisedime:"
+
 msgid "For delayed messages"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgstr "P谷r mesazhe t谷 fshira"
+
 msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
-#, fuzzy
+msgstr "P谷r mesazhe t谷 vonuar dhe n谷 fjalosje"
+
 msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Mesazh:"
+msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18682,63 +14206,50 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formate Vulash Kohore Mesazhi"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "P谷rshtat formate vulash kohore t谷 mesazhit."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 msgid ""
 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 "timestamp formats."
 msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+"Kjo shtojc谷 i lejon p谷rdoruesit t谷 p谷rshtas谷 formate vulash kohore t谷 "
+"bashk谷bisedimeve dhe regjistrimit t谷 mesazheve."
+
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Patejdukshm谷ri:"
 
 #  IM Convo trans options
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi IM"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+msgstr "Dritare Bashk谷bisedimi MA"
+
 msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Tejdukshm谷ri dritareje _IM"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+msgstr "Tejdukshm谷ri dritareje _MA"
+
 msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Shfaq shtyll谷 rr谷shqit谷si n谷 dritare IM"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+msgstr "_Shfaq shtyll谷 rr谷shqit谷si n谷 dritare MA"
+
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje IM kur fokusohet "
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje MA kur fokusohet "
+
 msgid "Always on top"
 msgstr "P谷rher谷 sip谷r"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Dritare List谷 Shok谷sh"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "tejdukshm谷ri dritareje Liste _Shok谷sh"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Hiq tejdukshm谷ri dritareje Liste Shok谷sh kur fokusohet"
 
@@ -18755,7 +14266,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Tejdukshm谷ri"
 
@@ -18765,13 +14275,11 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Tejdukshm谷ri e Ndryshueshme p谷r list谷 shok谷sh dhe bashk谷bisedimesh."
 
 #  *  description
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -18783,61 +14291,46 @@
 "\n"
 "* Sh谷nim: Kjo shtojc谷 lyp Win2000 ose m谷 t谷 ri."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Version GTK+ Runtime"
 
 #  Autostart
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Nisje"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Nis Gaim-in n谷 nisje t谷 Windows-it"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgstr "_Nise %s-in n谷 nisje t谷 Windows-it"
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "List谷 e _Luajtshme Shok谷sh"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Mbaj dritare Liste Shok谷sh sip谷r:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
-#, fuzzy
+msgstr "_Xix谷llo dritare kur merren mesazhe fjalosjeje"
+
 msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "Mund谷si Futjeje"
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
-#, fuzzy
+msgstr "Mund谷si p谷r Pidgin-in n谷n Windows."
+
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Mund谷si vet谷m p谷r Windows Gaim."
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-#, fuzzy
+msgstr "Mund谷si vet谷m p谷r Pidgin-in n谷n Windows."
+
 msgid ""
 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr ""
-"Ofron mund谷si t谷 caktuara p谷r Gaim-in n谷n Windows Gaim, si ngecje liste "
-"shok谷sh dhe xix谷llim bashk谷bisedimi."
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+"Furnizon mund谷si karakteristike p谷r Pidgin-in n谷n Windows, si bie fjala "
+"list谷 t谷 l谷vizshme shok谷sh."
+
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>I dal谷.</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -18845,868 +14338,37 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
-#, fuzzy
+msgstr "Konsol谷 XMPP"
+
 msgid "Account: "
 msgstr "Llogari:"
 
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgstr "<font color='#777777'>I palidhur te XMPP</font>"
+
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgstr "Fut nj谷 <iq/> stanza."
+
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
-#, fuzzy
+msgstr "Fut nj谷 <presence/> stanza."
+
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Fute n谷 mesazh"
+msgstr "Fut nj谷 <message/> stanza."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "D谷rgo dhe prano stanza XMPP t谷 pap谷rpunuara."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Gjej shok谷"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port谷"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Sipas gjendjeje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Sipas madh谷sie regjistrimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "I pazoti T谷 Marr List谷  Shok谷sh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "P谷r 巽astin n谷"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Shtojc谷 Protokolli Novell GroupWise Messenger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Mir谷fillt谷simi normal d谷shtoi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 lidhem me sh谷rbyesin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s ka ndryshuar tem谷n n谷: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s tani njihet si %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s nuk 谷sht谷 m谷 i larguar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Mesazh:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_D谷rgo Kartel谷"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Shto _Cytje Shoku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "E palejueshme kur jeni t谷 lidhur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Shto Shok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Shto Fjalosje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Lejo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Llogari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Llogari:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_D谷rgo Te"
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Lajm谷sjell谷si Internet Gaim"
-
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "Fshih Gabime Shk谷putje"
-
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Fshih Gabime Hyrjeje"
-
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "Fshih Dialog Rilidhjeje"
-
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "Kur jeni p谷rz谷n谷 \"offline\", kjo ju rilidh"
-
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "P谷rdor t谷 fundmin e p谷rputhsh谷m nga shok谷t"
-
-#  Explanation
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
-#~ "used to be\n"
-#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shoku me pik谷t m谷 t谷 pakta 谷sht谷 shoku q谷 do t谷 ket谷 p谷rpar谷si n谷 "
-#~ "kontaktin.\n"
-#~ "Vlerat parazgjedhje (i palidhur = 4, i larguar = 2, dhe i plog谷sht = 1)\n"
-#~ "do t谷 p谷rdorin at谷 巽ka ishte radha e trup谷zuar: veprues, joveprues, i "
-#~ "larguar, i larguar+, i plog谷sht, jo i lidhur."
-
-#  *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - I �n谷nshkruar"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Larguar"
-
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Bashkoju nj谷 Fjalosjeje..."
-
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Shfaq p谷r Gaim-in nj谷 ikon谷 n谷 shtyll谷 sistemi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
-#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shfaq nj谷 ikon谷 shtylle sistemi (n谷 GNOME, KDE ose Windows p谷r shembull) "
-#~ "p谷r t谷 treguar gjendjen e 巽astit t谷 Gaim-it, p谷r t谷 mund谷suar hyrje t谷 "
-#~ "shpejt谷 n谷 funksionet e p谷rdorur zakonisht, dhe p谷r t谷 k谷mbyer shfaqjen e "
-#~ "list谷s s谷 shok谷ve me dritare hyrjeje. Lejon gjithashtu t谷 vihen n谷 pritje "
-#~ "mesazhe deri sa t谷 klikohet ikona, e ngjashme me ICQ."
-
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "Madh谷si Zgjeruesi GtkTreeView"
-
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr "Shoku i treguar nuk u gjet te Kontaktet e Evolucionit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled "
-#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages "
-#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kur hapet nj谷 bashk谷bisedim kjo shtojc谷 do t谷 fus谷 bashk谷bisedimin e "
-#~ "fundit te bashk谷bisedimi i 巽astit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Shtojca e historikut lyp q谷 regjistrimi t谷 jet谷 veprues. Regjistrimi mund "
-#~ "t谷 b谷het veprues prej Mjete -> Parap谷lqime -> Regjistrim. Aktivizimi i "
-#~ "regjistrimit t谷 mesazheve t谷 atyp谷ratysh谷m dhe/ose fjalosje do t谷 "
-#~ "aktivizoj谷 historikun p谷r t谷 nj谷jtin tip bashk谷bisedimi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mund t谷 kini versionin %s prej:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Vones谷"
-
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Mund谷si WinGaim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-#~ "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-#~ "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d shok prej grupit %s nuk u hoq sepse nuk qe b谷r谷 hyrje prej llogaris谷 "
-#~ "s谷 tij.  Ky shok dhe grupi nuk u hoq谷n.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d shok谷 prej grupit %s nuk u hoq谷n sepse nuk qe b谷r谷 hyrje prej "
-#~ "llogaris谷 s谷 tyre.  K谷ta shok谷 dhe grupi nuk u hoq谷n.\n"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Grup i pahequr"
-
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(+%d m谷 tep谷r)"
-
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr " la dhom谷n (%s)."
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "Em谷r n谷 Ekran:"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "Ikon谷 shoku:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Doni ta shtoni at谷 te list谷 juaja shok谷sh?"
-
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "_Alias Shoku..."
-
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "Kontakte Aliasi..."
-
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/Mjete/Ve_prime Llogarish"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/Mjete/L_logari"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias Kontakti:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nofk谷:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Futur:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Gjendje:</b> Jo i lidhur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>P谷rshkrim:</b> Fjalaman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Gjendje:</b> Awesome"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Gjendje:</b> Rockin'"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-#~ msgstr "/Mjete/Cytje Shok谷sh"
-
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/Mjete/Veprime Llogarish"
-
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "vetja ime po p谷rdor Gaim v%s."
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Mund谷si/Shfaq _Ikon谷 Shoku"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Mund谷si/Shfaq Ikon谷 Shoku"
-
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "IM p谷rdoruesin"
-
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "Shp谷rfill p谷rdoruesin"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "Ki t谷 dh谷na p谷rdoruesi"
-
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "zhvillues i Jabber-it"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
-#~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
-#~ "<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim-i 谷sht谷 nj谷 klient modular shk谷mbimi mesazhesh i aft谷 t谷 p谷rdor谷 "
-#~ "nj谷herazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
-#~ "Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  �sht谷 shkruajtur duke p谷rdorur Gtk+ dhe "
-#~ "licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "Zhvilluesa Veprues"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "_Mbaj dialogun t谷 hapur"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "Madh谷si m谷 e vog谷l g谷rmash"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Fut lidhje"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Fut pamje"
-
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Bashk谷bisedim n谷 %s te %s"
-
-#  Descriptive label
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Prej:</span> %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subjekt:</span> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post谷 p谷r ju!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "Gabim n谷 nisjen e <b>%s</b>: %s"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "Lar_goheni"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "_I plog谷sht"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Kthehet _prej plog谷shtie"
-
-#  Create the "Pounce Action" frame.
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "Veprim Cytjeje"
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "Shfl_eto..."
-
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "Rua_j k谷t谷 cytje aktivizimi"
-
-#  "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Hiq Cytje Shoku"
-
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "D谷rgo si mesazhe urdhra t谷 panjohur \"_slash\""
-
-#~ msgid "Show buddy _icons"
-#~ msgstr "Shfaq _ikona shok谷sh"
-
-#  All the tab options!
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "Mund谷si Tab"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "_Tinguj  nd谷rsa 谷sht谷 i larguar"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "_V谷r n谷 radh谷 mesazhe kur largohesh"
-
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "Gjendje vetjake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti t谷 luaj tingull sepse 谷sht谷 zgjedhur metod谷 'Urdhri' tingulli, "
-#~ "por nuk 谷sht谷 caktuar urdh谷r."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti t谷 luaj tingull sepse nuk zbatohej dot urdhri i form谷suar p谷r "
-#~ "tingujt: %s"
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "_Sinjalizo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
-#~ "or use it as the buddy icon for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mund ta d谷rgoni k谷t谷 pamje si shp谷rngulje kartele ose ta trup谷zoni n谷 "
-#~ "k谷t谷 mesazh, ose p谷rdorni si ikon谷 shoku p谷r k谷t谷 p谷rdorues."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Gjendje:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Mesazh:</b> %s"
-
-#~ msgid "Could't open file"
-#~ msgstr "S'hap dot kartel谷n"
-
-#  if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Ndrysho fjal谷kalim"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Em谷r i v谷rtet谷"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sh谷rbyesi lyp TLS/SSL p谷r hyrje.  P谷rzgjidhni \"P谷rdor TLS n谷se gjendet\" "
-#~ "te veti llogarie"
-
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber"
-
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "K谷rko p谷r p谷rdoruesas Jabber"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber i pavlefsh谷m"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "Ndrysho Fjal谷kalim Jabber-i"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Protokoll Shtojce Jabber"
-
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "P谷rdor TLS n谷se 谷sht谷 e mundur"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "P谷rdoruesi %s don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij shok谷sh"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Paduksh谷m"
-
-#~ msgid "Login server"
-#~ msgstr "Sh谷rbyes hyrjeje"
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "P谷rdoruesi %s (%s) don t谷 shtoj谷 %s te list谷 e tij shok谷sh."
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 lexoj titull prej sh谷rbyesit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti t谷 lexoj mesazhe prej sh谷rbyesi: %s.  Urdhri 谷sht谷 %hd, gjat谷sia "
-#~ "谷sht谷 %hd."
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "p谷rdoruesa: %s, kartela: %s, madh谷si: %sGB"
-
-#  MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 shtoj \"%s\" te list谷 juaja Napster hotlist"
-
-#  MSG_CLIENT_PING
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s k谷rkoi PING"
-
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Shtojc谷 Protokolli NAPSTER"
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Fjal谷kalim i pavlefsh谷m"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Em谷r p谷rdoruesi ose fjal谷kalim i pavlefsh谷m"
-
-#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
-#~ msgstr "Gabim gjat谷 trajtimit t谷 ngjarjes ose p谷rgjigjes (%s)."
-
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "Direct IM me %s u mbyll"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "Direct IM me %s d谷shtoi"
-
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 hap Direct IM"
-
-#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-#~ msgstr "Humb谷t lidhjen me dhom谷n e fjalosjeve %s."
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Fjalosja 谷sht谷 e pamundur p谷r 巽astin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
-#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
-#~ "ICQ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shp谷rnguljes s谷 kartel谷s %s i mbaroi koha.\n"
-#~ " Provoni duke aktivizuar shp谷rngulje kartelash p谷r sh谷rbyesa nd谷rmjet谷s "
-#~ "te Mjete->Parap谷lqime->AIM/ICQ."
-
-#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-#~ msgstr "I pazoti t谷 futem te nd谷rmjet谷s shp谷rnguljeje kartele."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pazoti t谷 vendos \"socket\" d谷gjuesi ose nuk duhet t谷 ket谷 lidhje me "
-#~ "nd谷rmjet谷s AOL."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "P谷rdoruesi %s k谷rkon autorizim para se t谷 shtohet te nj谷 list谷 shok谷sh.  "
-#~ "Doni t谷 d谷rgoni nj谷 k谷rkes谷 autorizimi?"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "K谷rko Mir谷fillt谷sim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "P谷rdoruesi %u d谷shiron t'ju shtoj谷 te list谷 e tija shok谷sh p谷r arsyen "
-#~ "vijuese:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "K谷rkes谷 Mir谷fillt谷simi"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Gjendje:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "SNAC ktheu gabim: %s\n"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "Pa t谷 dh谷na t谷 mundshme p谷r %s:"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "Gabim kufizimi niveli"
-
-#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-#~ msgstr "Jeni 巽n谷nshkruar p谷r nj谷 arsye t谷 panjohur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emri juaj i ekranit p谷r 巽astin 谷sht谷 i formatuar si vijon:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "I pazoti t谷 rregulloj mesazh largimi AIM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mundet t谷 keni k谷rkuar t谷 caktoni mesazh tuajin largimesh p谷rpara se t谷 "
-#~ "plot谷sohej procedura e hyrjes.  Mbeteni n谷 gjenjden \"present\"; "
-#~ "riprovoni ta caktoni sapo t谷 jeni futur p谷rfundimisht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#~ "buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "P谷r arsye t谷 panjohur nuk munda t谷 shtoj shokun %s.  Arsyeja m谷 e "
-#~ "zakonshme p谷r k谷t谷 谷sht谷 pasja e numrit m谷 t谷 madh shok谷sh t谷 lejuar n谷 "
-#~ "list谷n tuaj t谷 shok谷ve."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "P谷rdoruesi %s d谷shiron t'ju shtoj谷 te list谷 e tija shok谷sh p谷r arsyen "
-#~ "vijuese:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Hide IP address"
-#~ msgstr "Fshih Vendndodhje IP"
-
-#~ msgid "Web aware"
-#~ msgstr "Me Web-in  parasysh"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "Formatim i ri emri ekrani:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "Formato Em谷r Ekrani..."
-
-#~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
-#~ msgstr ""
-#~ "P谷rdor sh谷rbyesa AIM/ICQ nd谷rmjet谷s (M谷 t谷 Ngadalt谷/M谷 t谷 Sigurt谷/"
-#~ "Zakonisht Funksionon)"
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "Streh谷 autorizimi"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Port谷 autorizimi"
-
-#~ msgid "Admin Alert"
-#~ msgstr "Sinjalizim Admin"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Veprues"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-#~ "'sip:'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk shtova dot shokun %s sepse secili p谷rdorues i thjesht谷 duhet t谷 "
-#~ "filloj谷 me 'sip:'."
-
-#~ msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-#~ msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "EMail"
-
-#~ msgid "Verify all IM message signatures"
-#~ msgstr "Verifiko t谷r谷 n谷nshkrime mesazhesh IM"
-
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "N谷nshkruaj numerikisht t谷r谷 mesazhet e kanaleve"
-
-#~ msgid "Verify all channel message signatures"
-#~ msgstr "Verifiko t谷r谷 n谷nshkrimet e mesazheve t谷 kanaleve"
-
-#~ msgid "Reject watching by other users"
-#~ msgstr "Hidhni posht谷 parjen nga p谷rdorues t谷 tjer谷"
-
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "Blloko ftesa"
-
-#~ msgid "Reject online status attribute requests"
-#~ msgstr "Hidh posht谷 k谷rkesa rreth atributesh gjendjeje \"online\""
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC ka d谷rguar nj谷 urdh谷r PUSHIMI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kur ndodh kjo, TOC shp谷rfill 巽far谷do mesazhi d谷rguar asaj, dhe mund t'ju "
-#~ "p谷rz谷r谷 n谷se d谷rgoni mesazh. Gaim-i do t谷 parandaloj谷 gjith巽ka q谷 shpie "
-#~ "atje. Vet谷m p谷rkoh谷sisht, ndaj b谷ni durim."
-
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Ruaj Si..."
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "Streh谷 TOC"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "Port谷 TOC"
-
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Mesazh (opsional) :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mir谷fillt谷simi normal d谷shtoi. Kjo do t谷 thot谷 ose q谷 fjal谷kalimi juaj "
-#~ "谷sht谷 i pasakt谷, ose q谷 skema e mir谷filllt谷simit te Yahoo! ka ndryshuar. "
-#~ "Gaim-i do t谷 p谷rpiqet tani t谷 hyj谷 duke p谷rdorur mir谷fillt谷simin Web "
-#~ "Messenger, 巽ka p谷rkthehet n谷 an谷 dhe veprimtari m谷 t谷 ul谷t."
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "I pazoti t谷 lexoj"
-
-#  State
-#~ msgid "Stealth"
-#~ msgstr "Stealth"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "Streh谷 faquesi"
-
-#~ msgid "YCHT Host"
-#~ msgstr "Streh谷 YCHT"
-
-#~ msgid "YCHT Port"
-#~ msgstr "Port谷 YCHT"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Vendndodhje IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d mesazh)"
-#~ msgstr[1] "(%d mesazhe)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 mesazh)"
-
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s u kthye"
-
-#~ msgid "Default auto-away"
-#~ msgstr "Vet谷largim parazgjedhje"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: Gabim n谷 hapje lidhjeje.\n"
+"Kjo shtojc谷 谷sht谷 e dobishme p谷r diagnostikim sh谷rbyesish apo klient谷sh XMPP."
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Gabim Veprimi mbi Grup"