Mercurial > pidgin.yaz
changeset 16032:c1989aa3d52e
an updated translation
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 09 Apr 2007 19:44:12 +0000 |
parents | 00a4de6880da |
children | 3394bff99628 |
files | po/fi.po |
diffstat | 1 files changed, 8218 insertions(+), 7757 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Mon Apr 09 13:02:46 2007 +0000 +++ b/po/fi.po Mon Apr 09 19:44:12 2007 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-01 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-01 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-09 21:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 21:58+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,688 +19,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gaim Internet Messenger" -msgstr "Gaim-pikaviestin" - -#: ../gaim.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Pikaviestin" - -#: ../gaim.desktop.in.h:3 -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" - -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 -#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../console/gntaccount.c:119 -msgid "Account was not added" -msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" - -#: ../console/gntaccount.c:120 -msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" - -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 -msgid "Remember password" -msgstr "Muista salasana" - -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 -msgid "Modify Account" -msgstr "Muokkaa tiliä" - -#: ../console/gntaccount.c:474 -msgid "New Account" -msgstr "Uusi tili" - -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 -msgid "Protocol:" -msgstr "Yhteyskäytäntö:" - -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 -msgid "Screen name:" -msgstr "Näyttönimi:" - -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. Cancel -#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 -#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 -#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 -#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 -#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#. Save -#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" - -#. Close any other opened delete window -#: ../console/gntaccount.c:614 -msgid "Delete Account" -msgstr "Poista tili" - -#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 -msgid "Accounts" -msgstr "Käyttäjätilit" - -#: ../console/gntaccount.c:650 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "" -"Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." - -#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 -#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 -#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../console/gntaccount.c:677 -msgid "Modify" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" - -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Lisää tuttava listalle?" - -#: ../console/gntblist.c:264 -msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." - -#: ../console/gntblist.c:266 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Ryhmä on määritettävä." - -#: ../console/gntblist.c:268 -msgid "You must select an account." -msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." - -#: ../console/gntblist.c:272 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" - -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 -msgid "Screen Name" -msgstr "Näyttönimi" - -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 -#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 -msgid "Account" -msgstr "Tili" - -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Lisää tuttava" - -#: ../console/gntblist.c:312 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Syötä tuttavan tiedot." - -#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 -msgid "Chats" -msgstr "Ryhmäkeskustelut" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 -msgid "Add Chat" -msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" - -#: ../console/gntblist.c:379 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." - -#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -msgid "Error adding group" -msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" - -#: ../console/gntblist.c:391 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." - -#: ../console/gntblist.c:404 -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" - -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisää ryhmä" - -#: ../console/gntblist.c:411 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Anna ryhmän nimi" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" - -#: ../console/gntblist.c:736 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Päivitä vaaditut kentät." - -#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../console/gntblist.c:751 -msgid "Auto-join" -msgstr "Liity automaattisesti" - -#: ../console/gntblist.c:760 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Muokkaa asetuksia" - -#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "Hae tiedot" - -#: ../console/gntblist.c:811 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Lisää tuttavailmoitin" - -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 -msgid "Send File" -msgstr "Lähetä tiedosto" - -#: ../console/gntblist.c:822 -msgid "View Log" -msgstr "Näytä loki" - -#: ../console/gntblist.c:902 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" - -#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1116 -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: ../console/gntblist.c:904 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." - -#: ../console/gntblist.c:977 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" - -#: ../console/gntblist.c:985 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" - -#: ../console/gntblist.c:990 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:993 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Vahvista poistaminen" - -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 -#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 -msgid "Buddy List" -msgstr "Tuttavalista" - -#: ../console/gntblist.c:1123 -msgid "Place tagged" -msgstr "Paikka merkitty" - -#: ../console/gntblist.c:1128 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "Merkitse/poista merkintä" - -#. General -#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" - -#. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 -msgid "Idle" -msgstr "Jouten" - -#: ../console/gntblist.c:1270 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Kirjautuneena: %d\n" -"Yhteensä: %d" - -#: ../console/gntblist.c:1279 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Tili: %s (%s)" - -#: ../console/gntblist.c:1291 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Viimeksi nähty: %s sitten" - -#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 -msgid "Saved..." -msgstr "Tallennettu..." - -#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - -#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 -msgid "_Account" -msgstr "_Käyttäjätili" - -#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Uusi pikaviesti" - -#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " -"pikaviestin." - -#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 -#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" - -#: ../console/gntblist.c:2045 -msgid "Send IM..." -msgstr "Lähetä pikaviesti..." - -#: ../console/gntblist.c:2049 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" - -#: ../console/gntblist.c:2053 -msgid "Sort by status" -msgstr "Lajittele tilan mukaan" - -#: ../console/gntblist.c:2057 -msgid "Sort alphabetically" -msgstr "Lajittele aakkosittain" - -#: ../console/gntblist.c:2061 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" - -#: ../console/gntconn.c:36 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../console/gntconn.c:39 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." - -#: ../console/gntconn.c:40 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" -"%s" - -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 -#: ../libgaim/connection.c:107 -msgid "Connection Error" -msgstr "Yhteysvirhe" - -#: ../console/gntconv.c:102 -msgid "No such command." -msgstr "Sellaista komentoa ei ole." - -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." - -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." - -#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." - -#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." - -#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." - -#: ../console/gntconv.c:130 -msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." - -#: ../console/gntconv.c:232 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../console/gntconv.c:255 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s kirjoittaa..." - -#: ../console/gntconv.c:399 -msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " - -#. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:501 -msgid "List of users:\n" -msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" - -#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" - -#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." - -#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" -"Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" - -#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " -"käyttämässä komentoa." - -#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " -"keskusteluun." - -#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." - -#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" - -#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." - -#: ../console/gntconv.c:719 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." - -#: ../console/gntconv.c:722 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." - -#: ../console/gntconv.c:725 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." - -#: ../console/gntconv.c:728 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." - -#: ../console/gntconv.c:731 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." - -#: ../console/gntconv.c:734 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" - -#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 -msgid "Debug Window" -msgstr "Virheenjäljitysikkuna" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 -msgid "Timestamps" -msgstr "Aikaleimat" - -#: ../console/gntgaim.c:227 +#: ../finch/finch.c:229 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: ../console/gntgaim.c:229 +#: ../finch/finch.c:231 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -721,75 +45,887 @@ " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" -#: ../console/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 +#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 +#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../finch/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" + +#: ../finch/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." + +#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" + +#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 +msgid "Remember password" +msgstr "Muista salasana" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +msgid "Modify Account" +msgstr "Muokkaa tiliä" + +#: ../finch/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Uusi tili" + +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Yhteyskäytäntö:" + +#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Näyttönimi:" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5677 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 +#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 +#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 +#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 +#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 +#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 +#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 +#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" + +#: ../finch/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Poista tili" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 +#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 +#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +msgid "Accounts" +msgstr "Käyttäjätilit" + +#: ../finch/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "" +"Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 +#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 +#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Lisää tuttava listalle?" + +#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Valtuuta tuttava?" + +#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 +msgid "Authorize" +msgstr "Valtuuta" + +#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 +msgid "Deny" +msgstr "Kiellä" + +#: ../finch/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." + +#: ../finch/gntblist.c:268 +msgid "You must provide a group." +msgstr "Ryhmä on määritettävä." + +#: ../finch/gntblist.c:270 +msgid "You must select an account." +msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." + +#: ../finch/gntblist.c:274 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" + +#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 +msgid "Screen Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Lisää tuttava" + +#: ../finch/gntblist.c:315 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Syötä tuttavan tiedot." + +#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 +msgid "Chats" +msgstr "Ryhmäkeskustelut" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 +msgid "Add Chat" +msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" + +#: ../finch/gntblist.c:382 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." + +#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 +msgid "Error adding group" +msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" + +#: ../finch/gntblist.c:394 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." + +#: ../finch/gntblist.c:407 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" + +#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: ../finch/gntblist.c:414 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Anna ryhmän nimi" + +#: ../finch/gntblist.c:739 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" + +#: ../finch/gntblist.c:739 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Päivitä vaaditut kentät." + +#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../finch/gntblist.c:754 +msgid "Auto-join" +msgstr "Liity automaattisesti" + +#: ../finch/gntblist.c:763 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Muokkaa asetuksia" + +#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Hae tiedot" + +#: ../finch/gntblist.c:831 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Lisää tuttavailmoitin" + +#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +msgid "Send File" +msgstr "Lähetä tiedosto" + +#: ../finch/gntblist.c:842 +msgid "View Log" +msgstr "Näytä loki" + +#: ../finch/gntblist.c:922 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" + +#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: ../finch/gntblist.c:924 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." + +#: ../finch/gntblist.c:997 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" + +#: ../finch/gntblist.c:1005 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" + +#: ../finch/gntblist.c:1010 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1013 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Vahvista poistaminen" + +#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +msgid "Buddy List" +msgstr "Tuttavalista" + +#: ../finch/gntblist.c:1143 +msgid "Place tagged" +msgstr "Paikka merkitty" + +#: ../finch/gntblist.c:1148 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Merkitse/poista merkintä" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 +msgid "Idle" +msgstr "Jouten" + +#: ../finch/gntblist.c:1290 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Kirjautuneena: %d\n" +"Yhteensä: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:1299 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Tili: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Viimeksi nähty: %s sitten" + +#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." + +#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 +msgid "Saved..." +msgstr "Tallennettu..." + +#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" + +#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +msgid "_Account" +msgstr "_Käyttäjätili" + +#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Uusi pikaviesti" + +#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " +"pikaviestin." + +#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 +#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: ../finch/gntblist.c:2073 +msgid "Send IM..." +msgstr "Lähetä pikaviesti..." + +#: ../finch/gntblist.c:2077 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" + +#: ../finch/gntblist.c:2083 +msgid "Sort by status" +msgstr "Lajittele tilan mukaan" + +#: ../finch/gntblist.c:2087 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Lajittele aakkosittain" + +#: ../finch/gntblist.c:2091 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" + +#: ../finch/gntconn.c:38 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:41 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." + +#: ../finch/gntconn.c:42 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" +"%s" + +#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 +#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +msgid "Connection Error" +msgstr "Yhteysvirhe" + +#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: ../finch/gntconv.c:103 +msgid "No such command." +msgstr "Sellaista komentoa ei ole." + +#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" +"Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." + +#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." + +#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." + +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." + +#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." + +#: ../finch/gntconv.c:131 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." + +#: ../finch/gntconv.c:234 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../finch/gntconv.c:257 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s kirjoittaa..." + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:505 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" + +#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." + +#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" +"Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" + +#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " +"käyttämässä komentoa." + +#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" +"me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " +"keskusteluun." + +#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" +"debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." + +#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" + +#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." + +#: ../finch/gntconv.c:723 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." + +#: ../finch/gntconv.c:726 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." + +#: ../finch/gntconv.c:729 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." + +#: ../finch/gntconv.c:732 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." + +#: ../finch/gntconv.c:735 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." + +#: ../finch/gntconv.c:738 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" + +#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Virheenjäljitysikkuna" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Aikaleimat" + +#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" + +#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 +#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Tiedostonsiirrot" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "Valmiina" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedoston nimi" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../finch/gntft.c:197 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "Jäljellä" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: ../finch/gntft.c:207 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat valmiita" + +#: ../finch/gntft.c:214 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "Poista valmiit siirrot" + +#: ../finch/gntft.c:228 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#. Close button +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 +#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" + +#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "Peruutettu" + +#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistunut" + +#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f kt/s" + +#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 +#: ../pidgin/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "Siirtää" + +#: ../finch/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" -#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" msgstr "Sinulle on postia." -#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 +#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 -#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ../console/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:182 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 +#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 msgid "New Mail" msgstr "Uusi sähköposti" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 +#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:868 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 +#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: ../console/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 +#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../console/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" -#: ../console/gntplugin.c:102 +#: ../finch/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -806,292 +942,470 @@ "Sivusto: %s\n" "Tiedostonimi: %s\n" -#: ../console/gntplugin.c:155 +#: ../finch/gntplugin.c:155 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa." -#: ../console/gntplugin.c:193 +#: ../finch/gntplugin.c:193 msgid "..." msgstr "..." -#: ../console/gntplugin.c:194 +#: ../finch/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "Tälle täytyy edelleen tehdä jotain." -#: ../console/gntplugin.c:200 +#: ../finch/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." -#: ../console/gntplugin.c:221 +#: ../finch/gntplugin.c:221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." -#: ../console/gntplugin.c:264 +#: ../finch/gntplugin.c:264 msgid "Configure Plugin" msgstr "Liitännäisen asetukset" -#: ../console/gntprefs.c:122 +#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "Uusi tuttavailmoitin" + +#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" + +#: ../finch/gntpounce.c:330 +msgid "Pounce Who" +msgstr "Kenestä ilmoitetaan" + +#. Account: +#. Set up stuff for the account box +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5657 +msgid "Account:" +msgstr "Käyttäjätili:" + +#: ../finch/gntpounce.c:355 +msgid "Buddy name:" +msgstr "Tuttavan nimi:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "Ilmoita kun tuttava..." + +#: ../finch/gntpounce.c:372 +msgid "Signs on" +msgstr "kirjautuu sisään" + +#: ../finch/gntpounce.c:373 +msgid "Signs off" +msgstr "kirjautuu ulos" + +#: ../finch/gntpounce.c:374 +msgid "Goes away" +msgstr "poistuu" + +#: ../finch/gntpounce.c:375 +msgid "Returns from away" +msgstr "palaa" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +msgid "Becomes idle" +msgstr "on jouten" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Is no longer idle" +msgstr "ei enää ole jouten" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +msgid "Starts typing" +msgstr "alkaa kirjoittaa" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +msgid "Pauses while typing" +msgstr "keskeyttää kirjoittamisen" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Stops typing" +msgstr "lopettaa kirjoittamisen" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +msgid "Sends a message" +msgstr "lähettää viestin" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: ../finch/gntpounce.c:413 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" + +#: ../finch/gntpounce.c:414 +msgid "Pop up a notification" +msgstr "Ponnahdusilmoitus" + +#: ../finch/gntpounce.c:415 +msgid "Send a message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +msgid "Execute a command" +msgstr "Suorita komento" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +msgid "Play a sound" +msgstr "Soita ääni" + +#: ../finch/gntpounce.c:445 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" + +#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 +msgid "Recurring" +msgstr "Toistuva" + +#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" + +#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "Tuttavailmoittimet" + +#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s on jouten (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s on poissa. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" + +#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +msgid "From last sent message" +msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" + +#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: ../finch/gntprefs.c:159 msgid "Show Idle Time" msgstr "Näytä joutenoloaika" -#: ../console/gntprefs.c:123 +#: ../finch/gntprefs.c:160 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../console/gntprefs.c:129 +#: ../finch/gntprefs.c:166 msgid "Show Timestamps" msgstr "Näytä aikaleimat" -#: ../console/gntprefs.c:130 +#: ../finch/gntprefs.c:167 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" -#: ../console/gntprefs.c:136 +#: ../finch/gntprefs.c:173 msgid "Log format" msgstr "Lokin muoto" -#: ../console/gntprefs.c:137 +#: ../finch/gntprefs.c:174 msgid "Log IMs" msgstr "Kirjaa pikaviestit" -#: ../console/gntprefs.c:138 +#: ../finch/gntprefs.c:175 msgid "Log chats" msgstr "Kirjaa ryhmäkeskustelut" -#: ../console/gntprefs.c:139 +#: ../finch/gntprefs.c:176 msgid "Log status change events" msgstr "Kirjaa tilamuutokset" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 +#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 +#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../console/gntrequest.c:495 +#: ../finch/gntrequest.c:521 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." -#: ../console/gntstatus.c:135 +#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 +msgid "Save File..." +msgstr "Tallenna tiedosto..." + +#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 +msgid "Open File..." +msgstr "Avaa tiedosto..." + +#: ../finch/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:138 +#: ../finch/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "Poista tila" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 +#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "Tallennetut tilat" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: ../console/gntstatus.c:291 +#: ../finch/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "Epäkelpo otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:292 +#: ../finch/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." -#: ../console/gntstatus.c:299 +#: ../finch/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "Otsikon toisinto" -#: ../console/gntstatus.c:300 +#: ../finch/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." -#: ../console/gntstatus.c:440 +#: ../finch/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "Alatila" -#. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 -msgid "Account:" -msgstr "Käyttäjätili:" - -#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../finch/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" -#: ../console/gntstatus.c:515 +#: ../finch/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "Muokkaa tilaa" -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: ../console/gntstatus.c:557 +#: ../finch/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:591 +#: ../finch/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" -#: ../console/gntui.c:75 +#: ../finch/gntui.c:83 msgid "Statuses" msgstr "Tilat" -#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntClipboard" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Leikepöytäliitännäinen" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"Kun gnt:n leikepöydän sisältö muuttuu, sisältö annetaan X:lle jos " +"mahdollista." + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:209 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s kirjautui sisään" -#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:216 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s kirjautui ulos" -#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:224 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s lähetti sinulle viestin" -#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:243 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s mainitsi kutsumanimesi keskustelussa %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:245 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s lähetti viestin keskustelussa %s" -#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:283 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "Tuttava kirjautuu sisään/ulos" -#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:284 msgid "You receive an IM" msgstr "Saat pikaviestin" -#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:285 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "Joku sanoo jotain ryhmäkeskustelussa" -#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:286 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" -#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:314 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Huomauta leivänpaahtimella kun" -#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:329 msgid "Beep too!" msgstr "Anna myös äänimerkki." -#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:335 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Aseta pääteikkuna tilaan \"kiireellinen\"." -#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:355 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." -msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle." - -#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1104,15 +1418,15 @@ "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1120,4632 +1434,212 @@ "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " "keskustelun keskusteluikkunassa." -#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista." -#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 msgid "GntLastlog" msgstr "GntLastLog" -#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 -msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle." - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - -#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Tarjottimen asento." - -#: ../gtk/gaimstock.c:137 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 -msgid "_Join" -msgstr "_Liity" - -#: ../gtk/gaimstock.c:139 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Sulje _välilehdet" - -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 -msgid "I_M" -msgstr "_Pikaviesti" - -#: ../gtk/gaimstock.c:141 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Hae tiedot" - -#: ../gtk/gaimstock.c:142 -msgid "_Invite" -msgstr "_Kutsu" - -#: ../gtk/gaimstock.c:143 -msgid "_Modify" -msgstr "_Muokkaa" - -#: ../gtk/gaimstock.c:144 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Avaa sähköposti" - -#. Pause button -#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 -msgid "_Pause" -msgstr "_Tauko" - -#. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:390 -msgid "Login Options" -msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:492 -msgid "Local alias:" -msgstr "Paikallinen lempinimi:" - -#. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:554 -msgid "User Options" -msgstr "Käyttäjän valinnat" - -#. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:572 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" - -#. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:684 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s-valinnat" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:881 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:882 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:888 -msgid "No Proxy" -msgstr "Ei välipalvelinta" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:894 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:900 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:906 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:951 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:954 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:975 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Välipalvelinvalinnat" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 -msgid "_Host:" -msgstr "P_alvelin:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 -msgid "_Port:" -msgstr "_Portti:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 -msgid "_Username:" -msgstr "_Käyttäjänimi:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Salasana:" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 -msgid "_Basic" -msgstr "_Perus" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Lisäasetukset" - -#. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 -msgid "Register" -msgstr "Rekisteröi" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 -msgid "Protocol" -msgstr "Yhteyskäytäntö" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" -"\n" -"Yhtäkään pikaviestintiliä ei ole määritelty. Aloittaaksesi Gaimin käytön " -"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " -"tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " -"uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" -"\n" -"Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " -"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Valtuuta tuttava?" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 -msgid "Authorize" -msgstr "Valtuuta" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 -msgid "Deny" -msgstr "Kiellä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:709 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" - -#: ../gtk/gtkblist.c:730 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 -msgid "_Account:" -msgstr "_Käyttäjätili:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Estä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1015 -msgid "Un_block" -msgstr "_Poista esto" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1066 -msgid "Get _Info" -msgstr "Hae _tiedot" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1075 -msgid "_Send File" -msgstr "_Lähetä tiedosto" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1082 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 -#: ../gtk/gtkblist.c:1213 -msgid "View _Log" -msgstr "Näytä _loki" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1103 -msgid "Alias..." -msgstr "Alias..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Alias..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1161 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "Lisää _tuttava" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1163 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1166 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Poista ryhmä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1168 -msgid "_Rename" -msgstr "Nimeä _uudelleen" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Liity automaattisesti" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Pienennä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1254 -msgid "_Expand" -msgstr "_Laajenna" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 -#: ../gtk/gtkblist.c:4384 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " -"tuttavan." - -#. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2567 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Tuttavat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2568 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2569 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2570 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2571 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2573 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2575 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2576 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2577 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2579 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2580 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2581 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2583 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" - -#. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2586 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_Käyttäjätilit" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" - -#. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2590 -msgid "/_Tools" -msgstr "/T_yökalut" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2591 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2592 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2593 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Työkalut/A_setukset" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2594 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2596 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:2597 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Työkalut/Huone_lista" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2598 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2600 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" - -#. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2603 -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2604 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2605 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2606 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ohje/Tietoj_a" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Käyttäjätili:</b> %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2722 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "Tuttavan lempinimi" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2743 -msgid "Logged In" -msgstr "Kirjautui sisään" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2789 -msgid "Last Seen" -msgstr "Viimeksi nähty" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 -#: ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Poissa linjoilta" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2809 -msgid "Spooky" -msgstr "Aavemainen" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2811 -msgid "Awesome" -msgstr "Mahtava" - -#: ../gtk/gtkblist.c:2813 -msgid "Rockin'" -msgstr "Rokkaava" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3302 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Jouten %dt %02dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3304 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Jouten %dm" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3435 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3437 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3438 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3440 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." - -#: ../gtk/gtkblist.c:3475 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3478 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Työkalut/Huonelista" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" -msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3654 -msgid "Manually" -msgstr "Käsin" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3656 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Aakkosittain" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3657 -msgid "By status" -msgstr "Tilan mukaan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3658 -msgid "By log size" -msgstr "Lokin koon mukaan" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3869 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3890 -#, c-format -msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4027 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4034 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Salasana:</b>" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4045 -msgid "_Login" -msgstr "_Sisäänkirjautuminen" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4127 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Käyttäjätilit" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4141 -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" -"\n" -"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " -"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " -"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " -"esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../gtk/gtkblist.c:4368 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4371 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4377 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" - -#: ../gtk/gtkblist.c:4380 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 -#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 -msgid "Buddies" -msgstr "Tuttavat" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5207 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " -"myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " -"aina kuin mahdollista.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5526 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5542 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " -"ryhmäkeskustelua." - -#: ../gtk/gtkblist.c:5583 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " -"tuttavalistalle.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:5666 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." - -#: ../gtk/gtkblist.c:6299 -msgid "<GaimMain>/Accounts/" -msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6324 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 -msgid "No actions available" -msgstr "Ei toimintoja saatavilla." - -#: ../gtk/gtkblist.c:6371 -msgid "_Disable" -msgstr "_Poista käytöstä" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6383 -msgid "Enable Account" -msgstr "Ota tili käyttöön" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6389 -msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6438 -msgid "/Tools" -msgstr "/Työkalut" - -#: ../gtk/gtkblist.c:6508 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" - -#: ../gtk/gtkconn.c:179 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " -"tilin uudelleen käyttöön." - -#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." - -#: ../gtk/gtkconv.c:786 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " -"tuttavan." - -#: ../gtk/gtkconv.c:839 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" - -#. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:869 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." - -#: ../gtk/gtkconv.c:890 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Tuttava:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 -msgid "_Message:" -msgstr "_Viesti:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 -#: ../gtk/gtkft.c:542 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." - -#: ../gtk/gtkconv.c:973 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" - -#: ../gtk/gtkconv.c:997 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Tallenna keskustelu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Haettava termi:" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1341 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1349 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " -"lokiin." - -#: ../gtk/gtkconv.c:1617 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Huomioi" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1620 -msgid "Ignore" -msgstr "Jätä huomiotta" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1640 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Hae poissaoloviesti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:1663 -msgid "Last said" -msgstr "Viimeksi sanottu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2428 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2498 -msgid "Save Icon" -msgstr "Tallenna kuvake" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2547 -msgid "Animate" -msgstr "Animoi" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2552 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Piilota kuvake" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2555 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2559 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Aseta oma kuvake..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2566 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Poista oma kuvake" - -#. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2707 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Keskustelu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2709 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2717 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2719 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2723 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2724 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2726 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2728 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2730 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2734 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Keskustelu/_Alias..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Keskustelu/E_stä..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2740 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Keskustelu/_Poista..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2745 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2747 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2752 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Keskustelu/_Sulje" - -#. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2756 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valinnat" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2757 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2758 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2759 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2761 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2762 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2837 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Keskustelu/Lisää" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Keskustelu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2938 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2942 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2948 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Keskustelu/Alias..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2952 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Keskustelu/Estä..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2960 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Keskustelu/Poista..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2966 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2970 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:2976 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2979 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2992 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2995 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2998 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3074 -msgid "User is typing..." -msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." - -#: ../gtk/gtkconv.c:3077 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" - -#. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3260 -msgid "_Send To" -msgstr "_Lähetä käyttäjälle" - -#: ../gtk/gtkconv.c:3967 -msgid "_Send" -msgstr "_Lähetä" - -#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 -msgid "Topic:" -msgstr "Aihe:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4115 -msgid "0 people in room" -msgstr "0 ihmistä huoneessa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" -msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 -msgid "Typing" -msgstr "Kirjoittaa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5861 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Lopetti kirjoittamisen" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5866 -msgid "Nick Said" -msgstr "Sanoi" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Lukemattomat viestit" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5876 -msgid "New Event" -msgstr "Uusi tapahtuma" - -#: ../gtk/gtkconv.c:6997 -msgid "Confirm close" -msgstr "Vahvista sulkeminen" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7029 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" -"Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7564 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Sulje muut välilehdet" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7570 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Sulje kaikki välilehdet" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7578 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Irrota tämä välilehti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7584 -msgid "Close this tab" -msgstr "Sulje tämä välilehti" - -#: ../gtk/gtkconv.c:7855 -msgid "Close conversation" -msgstr "Sulje keskustelu" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8319 -msgid "Last created window" -msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8321 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 -msgid "New window" -msgstr "Uusi ikkuna" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8325 -msgid "By group" -msgstr "Ryhmän mukaan" - -#: ../gtk/gtkconv.c:8327 -msgid "By account" -msgstr "Tilin mukaan" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:233 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Tallenna virheenjäljitysloki" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:594 -msgid "Invert" -msgstr "Käännä" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:597 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Korosta osumat" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:664 -msgid "_Icon Only" -msgstr "Vain _kuvake" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:665 -msgid "_Text Only" -msgstr "Vain _teksti" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:666 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "_Sekä kuvake että teksti" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:802 -msgid "Filter" -msgstr "Suodin" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:821 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:851 -msgid "Level " -msgstr "Taso " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Valitse virheenjäljityssuodattimen taso." - -#: ../gtk/gtkdebug.c:860 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:861 -msgid "Misc" -msgstr "Muut" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:863 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitukset" - -#: ../gtk/gtkdebug.c:864 -msgid "Error " -msgstr "Virheet " - -#: ../gtk/gtkdebug.c:865 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Vakavat virheet" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 -msgid "lead developer" -msgstr "pääkehittäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 -msgid "developer" -msgstr "kehittäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 -msgid "support" -msgstr "tuki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 -msgid "support/QA" -msgstr "tuki/laadunvarmistus" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "win32 port" -msgstr "win32-käännös" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 -msgid "maintainer" -msgstr "ylläpitäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "libfaim-ylläpitäjä" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-kehittäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 -msgid "original author" -msgstr "alkuperäinen tekijä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "arabia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bulgaria" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 -msgid "Bengali" -msgstr "bengali" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 -msgid "Bosnian" -msgstr "bosnia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 -msgid "Catalan" -msgstr "katalaani" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "valencian katalaani" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -msgid "Czech" -msgstr "tšekki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 -msgid "Danish" -msgstr "tanska" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 -msgid "German" -msgstr "saksa" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Dzongkha" -msgstr "dzongkha" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "Greek" -msgstr "kreikka" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 -msgid "Australian English" -msgstr "australian englanti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 -msgid "Canadian English" -msgstr "kanadan englanti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 -msgid "British English" -msgstr "brittienglanti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "espanja" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "euskara (baski)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 -msgid "Persian" -msgstr "persia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 -msgid "Finnish" -msgstr "suomi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 -msgid "French" -msgstr "ranska" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 -msgid "Galician" -msgstr "galego" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžarati" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -msgid "Hebrew" -msgstr "heprea" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 -msgid "Hindi" -msgstr "hindi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 -msgid "Hungarian" -msgstr "unkari" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 -msgid "Italian" -msgstr "italia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 -msgid "Japanese" -msgstr "japani" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 -msgid "Georgian" -msgstr "georgia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 -msgid "Korean" -msgstr "korea" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 -msgid "Kurdish" -msgstr "kurdi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 -msgid "Lithuanian" -msgstr "liettua" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 -msgid "Nepali" -msgstr "nepal" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "hollanti, flaami" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 -msgid "Norwegian" -msgstr "norja" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 -msgid "Polish" -msgstr "puola" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugali" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "portugali (brasilialainen)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 -msgid "Romanian" -msgstr "romania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 -msgid "Russian" -msgstr "venäjä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 -msgid "Serbian" -msgstr "serbia" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 -msgid "Slovak" -msgstr "slovakki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 -msgid "Slovenian" -msgstr "sloveeni" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 -msgid "Albanian" -msgstr "albania" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 -msgid "Swedish" -msgstr "ruotsi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 -msgid "Tamil" -msgstr "tamil" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 -msgid "Telugu" -msgstr "telugu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 -msgid "Thai" -msgstr "thai" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 -msgid "Turkish" -msgstr "turkki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnam" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "kiina (perinteinen)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 -msgid "Amharic" -msgstr "amhara" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 -msgid "About Gaim" -msgstr "Tietoja Gaimista" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." -"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " -"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " -"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " -"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " -"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, " -"Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " -"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " -"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " -"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin " -"mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. " -"Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. " -"Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 -msgid "Current Developers" -msgstr "Nykyiset kehittäjät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Lopettaneet kehittäjät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 -msgid "Current Translators" -msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 -msgid "Past Translators" -msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 -msgid "Debugging Information" -msgstr "Virheenjäljitystietoja" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 -msgid "Get User Info" -msgstr "Hae käyttäjätiedot" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 -msgid "View User Log" -msgstr "Näytä käyttäjäloki" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Anna %s:n lempinimi." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " -"tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -msgstr[1] "" -"Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " -"tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Poista kontakti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Poista kontakti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Yhdistä ryhmät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Yhdistä ryhmät" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 -msgid "Remove Group" -msgstr "Poista ryhmä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Poista ryhmä" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Poista tuttava" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Poista tuttava" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " -"jatkaa?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 -msgid "Change Status" -msgstr "Vaihda tila" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Tavoitettavissa" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Poissa" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Näytä tuttavalista" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 -msgid "New Message..." -msgstr "Uusi viesti..." - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Vaimenna äänet" - -#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 -msgid "Blink on new message" -msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: ../gtk/gtkft.c:133 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f kt/s" - -#: ../gtk/gtkft.c:153 -msgid "Not started" -msgstr "Ei aloitettu" - -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruutettu" - -#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" - -#: ../gtk/gtkft.c:228 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 -msgid "File Transfers" -msgstr "Tiedostonsiirrot" - -#: ../gtk/gtkft.c:273 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:275 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:279 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Lähetetään:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:281 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" - -#: ../gtk/gtkft.c:497 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." - -#: ../gtk/gtkft.c:502 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." - -#: ../gtk/gtkft.c:539 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:548 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Virhe ajettaessa %s" - -#: ../gtk/gtkft.c:549 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d" - -#: ../gtk/gtkft.c:644 -msgid "Progress" -msgstr "Valmiina" - -#: ../gtk/gtkft.c:651 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedoston nimi" - -#: ../gtk/gtkft.c:658 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: ../gtk/gtkft.c:665 -msgid "Remaining" -msgstr "Jäljellä" - -#: ../gtk/gtkft.c:696 -msgid "Filename:" -msgstr "Tiedostonimi:" - -#: ../gtk/gtkft.c:697 -msgid "Local File:" -msgstr "Paikallinen tiedosto:" - -#: ../gtk/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" - -#: ../gtk/gtkft.c:700 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Aikaa kulunut:" - -#: ../gtk/gtkft.c:701 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Aikaa jäljellä:" - -#: ../gtk/gtkft.c:786 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" - -#: ../gtk/gtkft.c:796 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "_Poista valmiit siirrot" - -#. "Download Details" arrow -#: ../gtk/gtkft.c:805 -msgid "File transfer _details" -msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" - -#. Resume button -#: ../gtk/gtkft.c:845 -msgid "_Resume" -msgstr "_Jatka" - -#: ../gtk/gtkft.c:1058 -msgid "Failed" -msgstr "Epäonnistunut" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Poista muotoilu" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Hyperlinkin väri" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Hyperlinkin ensiväri" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Avaa linkki selaimessa" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopioi linkin sijainti" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" -"\n" -"Oletetaan PNG-kuvaksi." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" -"\n" -"Oletetaan PNG-kuvaksi." - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe tallennettaessa kuvaa\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 -msgid "Save Image" -msgstr "Tallenna kuva" - -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "Valitse kirjasin" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Valitse tekstin väri" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Valitse taustaväri" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "_Kuvaus" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" -"Kuvaus on valinnainen." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää." - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "Lisää linkki" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "_Lisää" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "Liitä kuva" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä." - -#. show everything -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "Hymyile!" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoi" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 -msgid "Italic" -msgstr "Kursivoi" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 -msgid "Underline" -msgstr "Alleviivaa" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 -msgid "Larger font size" -msgstr "Suurempi kirjasinkoko" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Pienempi kirjasinkoko" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font face" -msgstr "Kirjasintyyppi" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Kirjasimen etualaväri" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -msgid "Reset formatting" -msgstr "Poista muotoilu" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 -msgid "Insert link" -msgstr "Lisää linkki" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 -msgid "Insert image" -msgstr "Liitä kuva" - -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Lisää hymiö" - -#: ../gtk/gtklog.c:234 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:237 -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" - -#: ../gtk/gtklog.c:284 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../gtk/gtklog.c:331 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " -"tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." - -#: ../gtk/gtklog.c:335 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " -"on asetettu." - -#: ../gtk/gtklog.c:338 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " -"lokiin\" on asetettu." - -#: ../gtk/gtklog.c:342 -msgid "No logs were found" -msgstr "Lokeja ei löytynyt" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../gtk/gtklog.c:357 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_Selaa lokikansiota" - -#: ../gtk/gtklog.c:425 -msgid "Total log size:" -msgstr "Lokin kokonaiskoko:" - -#: ../gtk/gtklog.c:494 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Keskustelut paikassa %s" - -#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" - -#: ../gtk/gtklog.c:578 -msgid "System Log" -msgstr "Järjestelmäloki" - -#: ../gtk/gtkmain.c:344 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"Gaim %s\n" -"Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" -"\n" -" -c, --config=HAK käytä hakemistoa HAK asetustiedostoille\n" -" -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" -" -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -" -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" -" -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" -" määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" -" -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" - -#: ../gtk/gtkmain.c:528 -#, c-format -msgid "" -"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" -msgstr "" -"Gaim on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n" -"Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n" -"tekemäsi virheen takia.\n" -"\n" -"Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä Gaimin\n" -"kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa\n" -"%sbug.php\n" -"\n" -"Varmista että kerrot mitä teit vian ilmetessä ja lähetä myös\n" -"pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tiedä kuinka\n" -"pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n" -"%sgdb.php.\n" -"\n" -"Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " -"LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " -"ovat osoitteessa\n" -"%scontactinfo.php.\n" - -#: ../gtk/gtknotify.c:328 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Avaa kaikki viestit" - -#: ../gtk/gtknotify.c:380 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:474 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" - -#: ../gtk/gtknotify.c:500 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." -msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." - -#: ../gtk/gtknotify.c:511 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" -msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" - -#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 -msgid "Search Results" -msgstr "Hakutulokset" - -#: ../gtk/gtknotify.c:899 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." - -#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 -#: ../gtk/gtknotify.c:1054 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" - -#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:1055 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:264 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:283 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:285 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" -msgstr "" -"%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" -"%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" -"Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:533 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Liitännäisen _asetukset" - -#: ../gtk/gtkplugin.c:596 -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:155 -msgid "Select a file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:251 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Uusi tuttavailmoitin" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:505 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:522 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "Kenestä ilmoitetaan" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:549 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Tuttavan nimi:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:575 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Ilmoita kun tuttava..." - -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_kirjautuu sisään" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "kirjautuu _ulos" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 -msgid "Goes a_way" -msgstr "poi_stuu" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_palaa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "on _jouten" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "ei enää ole j_outen" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 -msgid "Starts _typing" -msgstr "_alkaa kirjoittaa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:597 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:599 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:601 -msgid "Sends a _message" -msgstr "lähettää _viestin" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:636 -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Ponnahdusilmoitus" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:648 -msgid "Send a _message" -msgstr "Lähetä _viesti" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:650 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Suorita _komento" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:652 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "S_oita ääni" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:657 -msgid "Brows_e..." -msgstr "_Selaa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:659 -msgid "Br_owse..." -msgstr "S_elaa" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:660 -msgid "Pre_view" -msgstr "_Esikatselu" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:784 -msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:789 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Toistuva" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 -msgid "Pounce Target" -msgstr "Ilmoituksen kohde" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 -msgid "Recurring" -msgstr "Toistuva" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Tuttavailmoittimet" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s on jouten (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s on poissa. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" - -#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:509 -msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:638 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " -"asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:673 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:816 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Tarjotinkuvake" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:817 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:821 -msgid "On unread messages" -msgstr "Kun lukemattomia viestejä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 -msgid "Conversation Window Hiding" -msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 -msgid "When away" -msgstr "Poissaollessa" - -#. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Tabs" -msgstr "Välilehdet" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:840 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:854 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:857 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Asettelu:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:859 -msgid "Top" -msgstr "Ylhäällä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:860 -msgid "Bottom" -msgstr "Alhaalla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:861 -msgid "Left" -msgstr "Vasemmalla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:862 -msgid "Right" -msgstr "Oikealla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:864 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:865 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "_Uudet keskustelut:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:900 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:903 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:905 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:922 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Oletusmuotoilu" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:941 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " -"muotoiluja. :)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-osoite" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "ST_UN-palvelin:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 -msgid "_Autodetect IP address" -msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 -msgid "Public _IP:" -msgstr "Julkinen _IP:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 -msgid "Ports" -msgstr "Portit" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 -msgid "_Start port:" -msgstr "_Ensimmäinen portti:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 -msgid "_End port:" -msgstr "Viimeinen _portti:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Välipalvelin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 -msgid "No proxy" -msgstr "Ei välipalvelinta" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 -msgid "_User:" -msgstr "_Käyttäjä:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Gnomen oletus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 -msgid "Manual" -msgstr "Oma komento" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Selaimen valinta" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Selain:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Avaa linkki:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 -msgid "Browser default" -msgstr "Selaimen oletus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 -msgid "Existing window" -msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 -msgid "New tab" -msgstr "Uuteen välilehteen" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Komento:\n" -"(URL:ksi %s)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 -msgid "Log _format:" -msgstr "Lokin _muoto:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Äänivalinta" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 -msgid "Quietest" -msgstr "Hiljaisin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 -msgid "Quieter" -msgstr "Hiljaisempi" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 -msgid "Quiet" -msgstr "Hiljainen" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 -msgid "Loud" -msgstr "Äänekäs" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 -msgid "Louder" -msgstr "Äänekkäämpi" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 -msgid "Loudest" -msgstr "Äänekkäin" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 -msgid "Sound Method" -msgstr "Äänimenetelmä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 -msgid "_Method:" -msgstr "_Menetelmä:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 -msgid "Console beep" -msgstr "Konsoliäänimerkki" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "No sounds" -msgstr "Ei ääniä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Äänik_omento:\n" -"(%s tiedostonimeksi)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 -msgid "Sound Options" -msgstr "Äänivalinnat" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Ota äänet käyttöön:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 -msgid "Only when available" -msgstr "Kun tavoitettavissa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 -msgid "Only when not available" -msgstr "Kun ei tavoitettavissa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 -msgid "Volume:" -msgstr "Äänenvoimakkuus:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 -msgid "Sound Events" -msgstr "Äänitapahtumat" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 -msgid "Play" -msgstr "Soita" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 -msgid "Event" -msgstr "Tapahtuma" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 -msgid "Test" -msgstr "Kokeile" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 -msgid "Reset" -msgstr "Nollaa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 -msgid "From last sent message" -msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Automaattivastaus:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Poissa ja jouten ollessa" - -#. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 -msgid "Auto-away" -msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 -msgid "Change _status to:" -msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" - -#. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Tila käynnistettäessä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Hymiöteemat" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 -msgid "Browser" -msgstr "Selain" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Tila / jouten" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Salli vain käyttäjät tuttavalistassa" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "Estä kaikki käyttäjät" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 -msgid "Privacy" -msgstr "Yksityisyys" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti." - -#. "Set privacy for:" label -#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 -msgid "Permit User" -msgstr "Salli käyttäjä" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 -msgid "_Permit" -msgstr "_Salli" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 -msgid "Block User" -msgstr "Estä käyttäjää" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Estetäänkö %s?" - -#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:271 -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 -msgid "That file already exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Haluatko korvata sen?" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Valitse uusi nimi" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 -msgid "Save File..." -msgstr "Tallenna tiedosto..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 -msgid "Open File..." -msgstr "Avaa tiedosto..." - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Valitse kansio..." - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -msgid "_Add" -msgstr "_Lisää" - -#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 -msgid "Room List" -msgstr "Huonelista" - -#. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 -msgid "_Get List" -msgstr "_Hae lista" - -#. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenetut tilat?" - -#. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 -msgid "_Use" -msgstr "_Käytä" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 -msgid "Different" -msgstr "Eriävyys" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 -msgid "_Title:" -msgstr "_Otsikko" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 -msgid "_Status:" -msgstr "_Tila:" - -#. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" - -#. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Tallenna ja _käytä" - -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "%s:n tila" - -#: ../gtk/gtksound.c:63 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" - -#: ../gtk/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" - -#: ../gtk/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Viesti vastaanotettu" - -#: ../gtk/gtksound.c:66 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" - -#: ../gtk/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Viesti lähetetty" - -#: ../gtk/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" - -#: ../gtk/gtksound.c:69 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" - -#: ../gtk/gtksound.c:70 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" - -#: ../gtk/gtksound.c:71 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" - -#: ../gtk/gtksound.c:74 -msgid "Someone says your screen name in chat" -msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" - -#: ../gtk/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "GStreamer-virhe" - -#: ../gtk/gtksound.c:311 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." - -#. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 -msgid "Connecting" -msgstr "Yhdistetään" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1410 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät " -"tiedostot erikseen." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Olet raahannut kuvan" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1441 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " -"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Send image file" -msgstr "Lähetä kuvatiedosto" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 -msgid "Insert in message" -msgstr "Liitä viestiin" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1450 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1455 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " -"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." - -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " -"tälle käyttäjälle" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1511 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " -"käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." - -#: ../gtk/gtkutils.c:2343 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Tiedosto:</b> %s\n" -"<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" -"<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" - -#. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Tuttavakuvake" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2653 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2655 -msgid "Icon Error" -msgstr "Kuvakevirhe" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2656 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2757 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkutils.c:2806 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " -"kuvatiedosto" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 -msgid "Save File" -msgstr "Tallenna tiedosto" - -#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 -msgid "Select color" -msgstr "Valitse väri" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Näytä tilastot" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Vastaustodennäköisyys:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Tilastoinnin asetukset" - -#. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" - -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" - -#. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" - -#. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 -msgid "Threshold:" -msgstr "Kynnys:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " -"tuttavalistalla olevista tuttavista." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Tuttava on jouten" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Tuttava on poissa" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Tuttava on \"pidennetysti\" poissa" - -#. Not used yet. -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Tuttava on liikkeellä" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Tuttava on poissa linjoilta" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Pistearvoja käytetään kun..." - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"Tuttava, jolla on <i>suurin pistemäärä</i>, on tärkein kontaktiryhmässä.\n" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Käytä viimeisintä tuttavaa, kun pisteet ovat samat" - -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Käytettävät pistearvot käyttäjätilille..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Kontaktin tärkeys" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan" - -#. *< description -#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" -"tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten." - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "Keskustelun värit" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Aseta keskusteluikkunan värit" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 -msgid "Error Messages" -msgstr "Virheilmoitukset" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Korostetut" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 -msgid "System Messages" -msgstr "Järjestelmäviestit" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Lähetetyt viestit" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 -msgid "Received Messages" -msgstr "Vastaanotetut viestit" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Valitse %s:n väri" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "Älä välitä sisääntulevien viestien muotoiluista" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "Käytä asetuksia ryhmäkeskusteluissa" - -#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "Käytä asetuksia pikaviesteissä" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Keskustelun asettelu" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Keskustelujen määrä per ikkuna" - -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Erota pikaviesti- ja ryhmäkeskusteluikkunat aseteltaessa määrän mukaan" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Lisäasettelu" - -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Keskustelun lisäasetteluvalinnat." - -#. *< summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Rajoita keskustelujen määrää ikkunaa kohti, valinnaisesti erotellen " -"pikaviesti- ja ryhmäkeskustelut" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Gaim-esittelyliitännäinen" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Esimerkkiliitännäinen joka tekee jotain - katso kuvaus." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Tämä liitännäinen on tosi viilee ja tekee vaikka mitä:\n" -"- Kertoo kuka laati ohjelman kun kirjaudut sisään\n" -"- Kääntää kaiken tulevan tekstin ympäri\n" -"- Lähettää viestin listallaoleville tuttavillesi aina kun he kirjautuvat " -"sisään" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kohdistimen väri" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Toissijainen kohdistimen väri" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Hyperlinkin väri" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Laajentajan koko" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Keskustelumerkintä" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Keskusteluhistoria" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Lokikatselin" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Pyyntövalintaikkuna" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Huomautusvalintaikunna" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Sisennä laajentajat" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 -msgid "Select Color" -msgstr "Valitse väri" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Valitse %s:n kirjasin" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 -msgid "Interface colors" -msgstr "Käyttöliittymän värit" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Säädinkoot" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Gaimin GTK+-teemanhallinta" - -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Hiirieleasetukset" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Keskimmäinen hiiren painike" - -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Oikea hiiren painike" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Visuaalinen ele -näyttö" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Hiirieleet" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Lisää tuen hiirieleille" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Mahdollistaa hiirieleiden käytön keskusteluikkunassa.\n" -"Pidä keskimmäistä nappia alhaalla tehdessäsi seuraavia toimintoja:\n" -"\n" -"Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" -"Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" -"Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Pikaviestintä" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." - -#. "Search" -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#. "New Person" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Uusi henkilö" - -#. "Select Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Valitse tuttava" - -#. Add the label. -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " -"henkilö." - -#. Add the expander -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 -msgid "User _details" -msgstr "Käyttäjän tiedot" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Yhdistä tuttava" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 -msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Lisää osoitekirjaan" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Lähetä sähköposti" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Evolution-integraatioasetukset" - -#. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Evolution-integrointi" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Syötä henkilön tiedot alle." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilin tyyppi alle." - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" - -#. Optional Information section -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Valinnaisia tietoja:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Etunimi:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Sukunimi:" - -#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "Sähköposti:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK-signaalitesti" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "" -"Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." - -#: ../gtk/plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Pienennä poissaollessa" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Sähköpostitarkistin" - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Tarkistaa paikallisen koneen sähköpostin." - -#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Lisää pienen neliön tuttavalistaan, joka ilmoittaa uudesta sähköpostista." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "Merkintäviiva" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Piirrä viiva merkitsemään uusia viestejä keskustelussa." - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "Piirrä merkintäviiva " - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 -msgid "_IM windows" -msgstr "_Pikaviesti-ikkunoille" - -#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 -msgid "C_hat windows" -msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Musiikkiviestintäistunto pyydetty aloitettavaksi. Napsauta MM-kuvaketta " -"hyväksyäksesi pyynnön." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Musiikkiviestintäistunto varmistettu." - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Musiikkiviestintä" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Seuraava virhe tapahtui:" - -#. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Musiikkiviestinnän asetukset" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Sävellysmuokkaimen polku" - -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_Toteuta" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Musiikkiviestintäliitännäinen yhdessä säveltämistä varten." - -#. * summary -#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Musiikkiviestintäliitännäinen sallii usean käyttäjän työskennellä yhtä aikaa " -"musiikkikappaleen parissa, muokkaamalla samaa sävellystä yhdessä, " -"reaaliaikaisesti." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:670 -msgid "Notify For" -msgstr "Huomautus" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:689 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:699 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:707 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Ilmoitustavat" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:714 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Lisää _merkkijono ikkunaotsikon eteen:" - -#. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:733 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Lisää uusien _viestien määrä ikkunaotsikkoon" - -#. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:742 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Lisää uusien viestien määrä _X-ominaisuuteen (xprop)" - -#. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu" - -#. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "N_osta keskusteluikkuna" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Huomautuksen poisto" - -#. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:772 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Poista kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" - -#. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:779 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Poista kun keskusteluikkunaa _napsautetaan" - -#. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:787 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Poista kun keskusteluikkunaan _kirjoitetaan" - -#. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:795 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Poista kun viesti _lähetetään" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Poista kun _välilehti vaihtuu" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:893 -msgid "Message Notification" -msgstr "Viestihuomautus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Raakasyöttö" - -#: ../gtk/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" -"Mahdollistaa raakamuotoisen syötteen antamisen tekstipohjaisille " -"yhteyskäytännöille." - -#: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla " -"yhteyskäytännöillä (Jabber MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" " -"viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Käyttämäsi Gaim-versio on %s. Uusin versio on %s.<hr>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Muutosloki:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Version %s voi noutaa osoitteesta:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 -msgid "New Version Available" -msgstr "Uusi versio saatavilla" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 -msgid "Release Notification" -msgstr "Julkaisuilmoitus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " -"näyttämällä muutoslokin." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Korjauksen toisinto" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Tekstin korvaus" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 -msgid "You type" -msgstr "Kirjoitettu" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 -msgid "You send" -msgstr "Lähetetty" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 -msgid "Whole words only" -msgstr "Vain kokonaiset sanat" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sama kirjainkoko" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Lisää uusi korvausehto" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 -msgid "You _type:" -msgstr "_Kirjoitettu:" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 -msgid "You _send:" -msgstr "_Lähetetty:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " -"kirjainkoon hallinnan)" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 -msgid "Text replacement" -msgstr "Tekstin korvaus" - -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Rullaava tuttavataulu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Näytä aikaleimat joka" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 -msgid "Timestamp" -msgstr "Aikaleima" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat" - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat N minuutin välein." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Aikaleiman muotoiluasetukset" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Pakota (Gaimin perinteinen) 24 tunnin aikamuoto" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Näytä päivämäärät..." - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "Ke_skustelut:" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Viivästetyille viesteille" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Viivästetyille viesteille, ja ryhmäkeskusteluissa" - -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Viestilokit:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Viestin aikaleimamuodot" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " -"muokkaamisen." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 -msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 -msgid "XMPP Console" -msgstr "XMPP-pääte" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 -msgid "Account: " -msgstr "Käyttäjätili: " - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 -msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "Lisää <iq/>-lohko." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "Lisää <presence/>-lohko." - -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "Lisää <message/>-lohko." - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" -"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " -"virheenjäljitykseen." - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Peitto:" - -#. IM Convo trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Pikaviesti-ikkunat" - -# NOTE source: gimp + google -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" - -# NOTE source: gimp + google -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" - -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Aina päällimmäisenä" - -#. Buddy List trans options -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Tuttavalistaikkuna" - -# NOTE source: gimp + google -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" - -# NOTE source: gimp + google -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" - -# NOTE source: gimp + google -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Läpinäkyvyys" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan " -"läpinäkyvyyden.\n" -"\n" -"Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Runtime -versio" - -#. Autostart -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 -msgid "Startup" -msgstr "Käynnistys" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" - -#. Blist On Top -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 -msgid "Only when docked" -msgstr "Vain telakoituna" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "_Vilkuta ikkunaa ryhmäkeskusteluviestien saapuessa" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "WinGaim-valinnat" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset" - -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 -msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." -msgstr "" -"Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin." - -#: ../libgaim/account.c:769 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Lastlog-liitännäinen." + +#: ../libpurple/account.c:777 msgid "accounts" msgstr "käyttäjätilit" -#: ../libgaim/account.c:915 +#: ../libpurple/account.c:923 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." -#: ../libgaim/account.c:940 +#: ../libpurple/account.c:948 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:947 +#: ../libpurple/account.c:955 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: ../libgaim/account.c:952 +#: ../libpurple/account.c:960 msgid "Save password" msgstr "Tallenna salasana" -#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" -#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." -#: ../libgaim/account.c:1094 +#: ../libpurple/account.c:1163 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libpurple/account.c:1186 msgid "Original password" msgstr "Vanha salasana" -#: ../libgaim/account.c:1124 +#: ../libpurple/account.c:1193 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libpurple/account.c:1200 msgid "New password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/account.c:1137 +#: ../libpurple/account.c:1206 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Vaihda %s:n salasana" -#: ../libgaim/account.c:1145 +#: ../libpurple/account.c:1214 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." -#: ../libgaim/account.c:1175 +#: ../libpurple/account.c:1244 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" -#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: ../libgaim/blist.c:548 +#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 +#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +msgid "Buddies" +msgstr "Tuttavat" + +#: ../libpurple/blist.c:550 msgid "buddy list" msgstr "tuttavalista" -#: ../libgaim/blist.c:1919 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d tuttava ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa " -"käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Tätä tuttavaa ja ryhmää ei poistettu.\n" -msgstr[1] "" -"%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa " -"käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " -"poistettu.\n" - -#: ../libgaim/blist.c:1929 -msgid "Group not removed" -msgstr "Ryhmää ei poistettu" - -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../libpurple/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/connection.c:292 +#: ../libpurple/connection.c:293 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s kirjautui sisään" -#: ../libgaim/connection.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:323 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kirjautui ulos" -#: ../libgaim/conversation.c:165 +#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../libpurple/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri." -#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/conversation.c:169 +#: ../libpurple/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "Viesti on liian suuri." -#: ../libgaim/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:178 msgid "Unable to send message." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." -#: ../libgaim/conversation.c:1162 +#: ../libpurple/conversation.c:1162 msgid "Send Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: ../libgaim/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1163 msgid "_Send Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s saapui huoneeseen." -#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." -#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1674 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1694 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s" -#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1767 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s poistui huoneesta." -#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1770 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." -#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Ei nimeä" - -#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#: ../libpurple/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s" # c-format -#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#: ../libpurple/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#: ../libpurple/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Ei nimeä" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:510 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +#: ../libpurple/dnsquery.c:515 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5754,13 +1648,13 @@ "Virhe selvitettäessä %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 -#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 +#: ../libpurple/dnsquery.c:830 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -5769,20 +1663,20 @@ "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +#: ../libpurple/dnsquery.c:577 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libpurple/dnsquery.c:760 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5791,7 +1685,7 @@ "Virhe luettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:199 +#: ../libpurple/ft.c:208 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5800,7 +1694,7 @@ "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:203 +#: ../libpurple/ft.c:212 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5809,39 +1703,39 @@ "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:239 +#: ../libpurple/ft.c:248 msgid "Directory is not writable." msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: ../libgaim/ft.c:254 +#: ../libpurple/ft.c:263 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." -#: ../libgaim/ft.c:264 +#: ../libpurple/ft.c:273 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Ei voida lähettää kansiota." -#: ../libgaim/ft.c:273 +#: ../libpurple/ft.c:282 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" -#: ../libgaim/ft.c:331 +#: ../libpurple/ft.c:340 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:338 +#: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston" -#: ../libgaim/ft.c:379 +#: ../libpurple/ft.c:388 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" -#: ../libgaim/ft.c:383 +#: ../libpurple/ft.c:392 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5852,133 +1746,133 @@ "Etäkone: %s\n" "Portti: %d" -#: ../libgaim/ft.c:416 +#: ../libpurple/ft.c:425 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" -#: ../libgaim/ft.c:468 +#: ../libpurple/ft.c:477 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" -#: ../libgaim/ft.c:489 +#: ../libpurple/ft.c:498 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/ft.c:501 +#: ../libpurple/ft.c:510 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/ft.c:655 +#: ../libpurple/ft.c:664 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:658 +#: ../libpurple/ft.c:667 msgid "File transfer complete" msgstr "Tiedostonsiirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:1075 +#: ../libpurple/ft.c:1084 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1080 +#: ../libpurple/ft.c:1089 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" -#: ../libgaim/ft.c:1138 +#: ../libpurple/ft.c:1147 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1143 +#: ../libpurple/ft.c:1152 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" -#: ../libgaim/ft.c:1200 +#: ../libpurple/ft.c:1209 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." -#: ../libgaim/ft.c:1202 +#: ../libpurple/ft.c:1211 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" msgstr "Suorita komento päätteessä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"aim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"gg\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"icq\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"irc\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"msnim\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"sip\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"xmpp\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." msgstr "Komento jota käytetään \"ymsgr\"-URLien käsittelyyn, jos käytössä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" msgstr "\"aim\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" msgstr "\"gg\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" msgstr "\"icq\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" msgstr "\"irc\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" msgstr "\"msnim\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" msgstr "\"sip\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" msgstr "\"xmpp\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "\"ymsgr\"-URLien käsittelijä" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." @@ -5986,7 +1880,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"aim\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." @@ -5994,7 +1888,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"gg\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." @@ -6002,7 +1896,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"icq\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." @@ -6010,7 +1904,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"irc\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." @@ -6018,7 +1912,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"msnim" "\"-URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." @@ -6026,7 +1920,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"sip\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." @@ -6034,7 +1928,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"xmpp\"-" "URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." @@ -6042,7 +1936,7 @@ "Tosi, jos \"komento\"-avaimessa määriteltyä komentoa tulisi käyttää \"ymsgr" "\"-URLien käsittelyyn." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." @@ -6050,63 +1944,63 @@ "Tosi, jos tämäntyyppisen URL:n käsittelyyn käytettävä komento tulisi ajaa " "päätteessä." -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"aim\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"gg\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"icq\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"irc\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"msnim\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"sip\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"xmpp\"-URLt" -#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "Määritellyn komennon tulee käsitellä \"ymsgr\"-URLt" -#: ../libgaim/log.c:181 +#: ../libpurple/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" -#: ../libgaim/log.c:562 +#: ../libpurple/log.c:593 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libgaim/log.c:573 +#: ../libpurple/log.c:607 msgid "Plain text" msgstr "Teksti" -#: ../libgaim/log.c:584 -msgid "Old Gaim" -msgstr "Vanha Gaim" - -#: ../libgaim/log.c:691 +#: ../libpurple/log.c:621 +msgid "Old flat format" +msgstr "Vanha tasainen muoto" + +#: ../libpurple/log.c:732 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." -#: ../libgaim/log.c:1041 +#: ../libpurple/log.c:1175 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libgaim/log.c:1115 +#: ../libpurple/log.c:1251 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -6115,7 +2009,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1117 +#: ../libpurple/log.c:1253 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -6124,47 +2018,44 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" -#: ../libgaim/log.c:1249 +#: ../libpurple/log.c:1385 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: ../libgaim/plugin.c:365 +#: ../libpurple/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s." -#: ../libgaim/plugin.c:434 +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Tämä liitännäinen ei ole määritellyt tunnistetta (ID)." + +#: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:451 +#: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:468 +#: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" -#: ../libgaim/plugin.c:533 +#: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -6172,92 +2063,91 @@ msgstr "" "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/plugin.c:538 -msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." - -#: ../libgaim/plugin.c:560 +#: ../libpurple/plugin.c:552 +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "Liitännäistä ei kyetty lataamaan" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." -#: ../libgaim/plugin.c:564 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." - -#: ../libgaim/plugin.c:664 +#: ../libpurple/plugin.c:578 +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "Liitännäistä ei kyetty lataamaan" + +#: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." -#: ../libgaim/plugin.c:669 -msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +#: ../libpurple/plugin.c:681 +msgid "There were errors unloading the plugin." msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 msgid "Autoaccept" msgstr "Automaattihyväksyminen" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "" "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyynnöt valituilta käyttäjiltä automaattisesti." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" "Automaattisesti hyväksytty tiedoston \"%s\" siirto käyttäjältä \"%s\" valmis." -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Valmis (automaattinen hyväksyntä)" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "Kun tiedostonsiirtopyyntö saapuu käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Aseta automaattihyväksynnän asetus" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350 +#: ../libpurple/request.h:1360 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 msgid "Auto Accept" msgstr "Hyväksy automaattisesti" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 msgid "Auto Reject" msgstr "Hylkää automaattisesti" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Tiedostonsiirtojen automaattihyväksyminen..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -6265,11 +2155,11 @@ "Polku johon tiedostot tallennetaan\n" "(Anna koko polku)" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Hylkää automaattisesti käyttäjiltä jotka eivät ole tuttavalistassa" -#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -6278,15 +2168,15 @@ "valmis\n" "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 msgid "Autoreply" msgstr "Automaattivastaus" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 msgid "Autoreply for all the protocols" msgstr "Automaattivastaus kaikille yhteyskäytännöille" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 msgid "" "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " @@ -6302,16 +2192,16 @@ "\"Lisäasetukset\"-käyttäjälehdelle Muokkaa tiliä -valintaikkunassa." #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 #, c-format msgid "Set autoreply message for %s" msgstr "Aseta automaattivastauksen viesti: %s" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 msgid "Set Autoreply Message" msgstr "Aseta automaattivastauksen viesti" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 msgid "" "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " "message and autoreply is enabled." @@ -6319,63 +2209,63 @@ "Seuraava viesti lähetetään tuttavalle kun tuttava lähettää sinulle viestin " "ja automaattivastaus on otettu käyttöön." -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 msgid "Set _Autoreply Message" msgstr "Aseta _automaattivastauksen viesti" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 msgid "Autoreply message" msgstr "Automaattivastauksen viesti" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 msgid "Send autoreply messages when" msgstr "Lähetä automaattivastaus kun" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 msgid "When my account is _away" msgstr "Kun käyttäjätilini on asetettu _poissa-tilaan" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 msgid "When my account is _idle" msgstr "Kun käyttäjätilini on _jouten" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 msgid "_Default reply" msgstr "_Oletusvastaus" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 msgid "Status message" msgstr "Tilaviesti" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 msgid "Autoreply with status message" msgstr "Automaattivastaus tilaviestillä" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 msgid "Always when there is a status message" msgstr "Aina kun on olemassa tilaviesti" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 msgid "Only when there's no autoreply message" msgstr "Vain kun ei ole automaattivastausviestiä" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 msgid "Delay between autoreplies" msgstr "Viive automaattivastausten välillä" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 msgid "_Minimum delay (mins)" msgstr "_Minimiviive (min)" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 msgid "Times to send autoreplies" msgstr "Kuinka monta kertaa vastaus lähetetään" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 msgid "Ma_ximum count" msgstr "Ma_ksimimäärä" -#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 msgid "" "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " "to you as soon as possible." @@ -6383,16 +2273,16 @@ "En ole tällä hetkellä tavoitettavissa. Jätä viesti, ja palaan asiaan niin " "pian kuin mahdollista." -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Notes" msgstr "Merkinnät" -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 msgid "Enter your notes below..." msgstr "Kirjoita merkintäsi alle..." -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 msgid "Edit Notes..." msgstr "Muokkaa merkintöjä..." @@ -6402,18 +2292,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 msgid "Buddy Notes" msgstr "Tuttavamerkinnät" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle." #. * summary -#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville " @@ -6425,7 +2315,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 msgid "Cipher Test" msgstr "Salaustesti" @@ -6433,9 +2323,9 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "Testaa libpurplen mukana tulevat salausmenetelmät." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6443,7 +2333,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "DBus-esimerkki" @@ -6451,7 +2341,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen" @@ -6461,58 +2352,58 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Gaimin tiedostohallinta" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +msgid "File Control" +msgstr "Komentotiedostohallinta" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Mahdollistaa Gaimin hallinnan komentotiedostolla." - -#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "Mahdollistaa hallinnan komentotiedostolla." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 msgid "Minutes" msgstr "Minuuttia" #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Joutenoloajan säätö" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Aseta tilin joutenoloaika" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 msgid "_Set" msgstr "_Aseta" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten." -#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:202 msgid "_Unset" msgstr "_Poista asetus" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:268 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten" @@ -6522,19 +2413,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "IPC-testiasiakasohjelma" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "Testiliitännäinen - IPC asiakasohjelmana" #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -6548,53 +2439,92 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "IPC-testipalvelin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena" #. * description -#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "Liittymisen/poistumisen piilotuksen asetukset" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "Huoneen minimikoko" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "Käyttäjän inaktiivisuuden aikakatkaisu (minuuteissa)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Liity/poistu piilotus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "Piilottaa ylimääräiset liittymis/poistumisviestit." + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" +"Tämä liitännäinen piilottaa liittymis/poistumisviestit isoissa huoneissa, " +"lukuunottamatta niitä käyttäjiä jotka ottavat aktiivisesti osaa keskusteluun." + #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's #. * not a real timezone. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s on kirjautunut ulos." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -6602,64 +2532,69 @@ "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " "kirjautuneena sisään." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "Nopeat koon laskemiset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "Lokihakemisto" @@ -6669,19 +2604,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6695,12 +2630,12 @@ "\n" "Varoitus: Tämä liitännäinen on vielä kehitysasteella ja voi kaatua usein." -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Mono-liitännäisen lataaja" -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 -#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Lataa .NET-liitännäisiä Monon avulla." @@ -6713,18 +2648,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 msgid "New Line" msgstr "Rivinvaihto" #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "Lisää näytettävän viestin eteen rivinvaihdon." #. * summary -#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." @@ -6732,17 +2667,17 @@ "Lisää viestien eteen rivinvaihdon niin, että viesti näkyy näyttönimen " "alapuolella keskusteluikkunassa." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Yhteydettömien viestien emulointi" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." msgstr "" "Tallenna lähetetyt viestit poissa linjoilta olevalle käyttäjälle " "tuttavailmoittimen avulla." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." @@ -6750,7 +2685,7 @@ "Loput viesteistä tallennetaan ilmoittimeen. Voit muokata/poistaa sen " "\"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunasta." -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " @@ -6760,20 +2695,40 @@ "viesteistä tuttavailmoittimeen, ja automaattisesti lähettää ne kun \"%s\" " "kirjautuu takaisin sisään?" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 msgid "Offline Message" msgstr "Yhteydetön viesti" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" "Voit muokata/poistaa ilmoittimen \"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunassa" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Tallenna yhteydettömät viestit ilmoittimeen" -#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Älä kysy. Tallenna aina ilmoittimeen." @@ -6783,26 +2738,26 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl-liitännäisten lataaja" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-liitännäisiä." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" msgstr "Meediotila" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Meediotila sisääntuleville keskusteluille" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" @@ -6811,23 +2766,23 @@ "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" "yhteiskäytännöillä." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Tunnet häiriön voimassa..." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut" @@ -6837,7 +2792,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 msgid "Signals Test" msgstr "Signaalitesti" @@ -6845,7 +2800,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." @@ -6855,7 +2811,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "\"Yksinkertainen\"-liitännäinen" @@ -6863,7 +2819,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." @@ -6873,7 +2829,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -6881,7 +2837,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." @@ -6891,7 +2847,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -6899,8 +2855,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." @@ -6910,7 +2866,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -6918,48 +2874,49 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s palasi." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s poistui." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s on jouten." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s ei enää ole jouten." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s on kirjautunut sisään." -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "Huomautus kun" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Tuttava poi_stuu" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Tuttava on _jouten" -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Tuttava _kirjautuu sisään/ulos" @@ -6969,7 +2926,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 msgid "Buddy State Notification" msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus" @@ -6977,7 +2934,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." @@ -6985,15 +2943,15 @@ "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " "palaa." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -7002,16 +2960,35 @@ "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 +msgid "Away" +msgstr "Poissa" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7022,385 +2999,415 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 -msgid "Gaim User" -msgstr "Gaim-käyttäjä" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +msgid "Purple Person" +msgstr "Purple-henkilö" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 msgid "Hostname" msgstr "Isäntä" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 msgid "First name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 msgid "AIM Account" msgstr "AIM-tili" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 msgid "Jabber Account" msgstr "Jabber-tili" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s on sulkenut keskustelun." -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "Pistoketta ei voida avata" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Vastamerkkivirhe" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Tallenna tuttavalista..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Tuttavalistasi on tyhjä, mitään ei kirjoitettu tiedostoon." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Tuttavalista tallennettiin onnistuneesti!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Tuttavalistan lataus ei onnistunut" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Avaa tuttavalista..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Tuttavalista avattiin onnistuneesti!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Tallenna tuttavalista..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Täytä rekisteröitymiskentät." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Uuden käyttäjätilin rekisteröinti epäonnistui virheen takia.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili rekisteröity" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Rekisteröinti onnistui!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" msgstr "Nykyinen vastamerkki" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Täytä seuraavat kentät" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" msgstr "Mies vai nainen" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "Vain linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "Etsi tuttavia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Anna hakukriteerisi alla" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "Täytä kentät." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "Nykyinen salasanasi ei ole se jonka kirjoitit." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa. Tapahtui virhe.\n" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Vaihda Gadu-Gadu-käyttäjätilin salasana" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Salasanan vaihto onnistui!" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" msgstr "Nykyinen salasana" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Syötä sekä nykyinen että uusi salasana tunnukselle: " -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 +msgid "Offline" +msgstr "Poissa linjoilta" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 +msgid "Available" +msgstr "Tavoitettavissa" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Tuttavalista ladattu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Tuttavalista lähetettiin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Chat _name:" msgstr "Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 msgid "Find buddies..." msgstr "Etsi tuttavia..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 msgid "Change password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." @@ -7415,122 +3422,147 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 msgid "Polish popular IM" msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "Gaim ei voinut avata kuuntelevaa porttia." - -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Could not open a listening port." +msgstr "Kuuntelevaa porttia ei voitu avata." + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Virhe näytettäessä MOTD:tä" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD ei ole käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "MOTD:tä ei ole assosioitu tälle yhteydelle." -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD %s:lle" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 msgid "Server has disconnected" msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "Näytä MOTD" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Kanava:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 +msgid "Connecting" +msgstr "Yhdistetään" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 msgid "Connection Failed" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 msgid "Read error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -7542,204 +3574,212 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 msgid "Use SSL" msgstr "Käytä SSL:ää" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 msgid "Bad mode" msgstr "Väärä tila" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 msgid "Banned" msgstr "Kielletty" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Tällä hetkellä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 msgid "Idle for" msgstr "Jouten " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 msgid "Online since" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 msgid "Glorious" msgstr "Loistokas" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s on poistanut aiheen." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 +msgid "The IRC server received a message it did not understand." +msgstr "IRC-palvelin vastaanotti viestin jota se ei ymmärtänyt." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Käyttäjät %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 msgid "Time Response" msgstr "Vastaus time-komentoon " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 msgid "No such channel" msgstr "Kanavaa ei ole" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 msgid "Invalid nickname" msgstr "Virheellinen lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7747,7 +3787,7 @@ "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " "kiellettyjä merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7755,51 +3795,52 @@ "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " "merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <tehtävä toiminta>: Tee toiminta." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -7807,11 +3848,11 @@ "away [viesti]: Aseta poissaoloviesti, tai jätä viesti tyhjäksi poistaaksesi " "poissaolotilan." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Lähetä komento chanserv:lle" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -7819,7 +3860,7 @@ "deop <nimi1> [nimi2] ...: Poista kanavaoperaattorin status joltakulta. " "Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -7829,7 +3870,7 @@ "puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaperaattori " "tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -7837,7 +3878,7 @@ "invite <nimi> [huone]: Kutsu joku liittymään kanssasi tietylle tai " "tämänhetkiselle kanavalle." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7845,7 +3886,7 @@ "j <huone1>[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle tai " "useammalle kanavalle, antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -7853,7 +3894,7 @@ "join <huone1>[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle " "tai useammalle kanavalle antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7861,7 +3902,7 @@ "kick <nimi> [viesti]: Poista joku kanavalta. Sinun tulee olla " "kanavaoperaattori tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -7869,15 +3910,15 @@ "list: Näytä lista keskusteluhuoneista verkossa. <i>Varoitus, jotkut " "palvelimet saattavat katkaista yhteytesi jos teet näin.</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <tehtävä toiminto>: Suorita toiminto." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Lähetä komento memoserv:lle" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -7885,7 +3926,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <nimi|kanava>: Aseta tai poista kanavan " "tai käyttäjän tila." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -7893,20 +3934,20 @@ "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle " "(ollessasi kanavalla)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Lähetä komento nickserv:lle" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7914,7 +3955,7 @@ "op <nimi1> [nimi2] ...: Anna kanavaoperaattorin status jollekulle. " "Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -7922,11 +3963,11 @@ "operwall <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " "tule käyttää tätä." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Lähetä komento operserv:lle" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -7934,7 +3975,7 @@ "part [huone] [viesti]: Poistu tämänhetkiseltä kanavalta tai tietyltä " "kanavalta valinnaisen viestin kanssa." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -7942,7 +3983,7 @@ "ping [nimi]: Kysyy kuinka paljon viivettä käyttäjällä(tai palvelimella jos " "ei käyttäjää annettu) on." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -7950,15 +3991,15 @@ "query <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle (kun " "olet kanavalla)." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle + valinnainen viesti." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Lähetä \"raaka\" komento palvelimelle." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -7966,23 +4007,23 @@ "remove <nimi> [viesti]: Poista joku huoneesta. Sinun tulee olla " "kanavaoperaattori tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Näyttää paikallisen ajan IRC palvelimella." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda kanavan aihetta." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "umode <nimi1> [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [nimi]: lähetä CTCP VERSION -pyyntö käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -7990,7 +4031,7 @@ "voice <nimi1> [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun " "tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -7998,54 +4039,55 @@ "wallops <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " "tulee käyttää sitä." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [palvelin] <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä." -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Yhteys katkennut." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -8053,127 +4095,136 @@ "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" #. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 msgid "SASL error" msgstr "SASL-virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:680 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -8181,113 +4232,113 @@ "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " "luovuttamista pidät sopivana." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelma" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 msgid "Resource" msgstr "Lähde" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 msgid "P.O. Box" msgstr "Postilokero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Hakutulokset" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -8295,560 +4346,586 @@ "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " "tukee jokerimerkkejä (%)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi." -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "Ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "Palvelin ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Syötä konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Valitse konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "Etsi huoneita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 msgid "Error initializing session" msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 msgid "Read Error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 msgid "Unable to create socket" msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +#. Register button +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröi" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasana" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Bad Request" msgstr "Virheellinen pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Forbidden" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Gone" msgstr "Poistunut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Registration Required" msgstr "Vaatii rekisteröinnin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Server Overloaded" msgstr "Palvelin ylikuormitettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Subscription Required" msgstr "Vaatii tilailmoitukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähdekonflikti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Invalid ID" msgstr "Epäkelpo ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Merkistöä ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -8856,7 +4933,7 @@ "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8864,20 +4941,20 @@ "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -8893,73 +4970,73 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Viesti %s:lta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber viestivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -8967,40 +5044,41 @@ "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Configure Room" msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -9009,7 +5087,7 @@ "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" -#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -9018,266 +5096,268 @@ "%s paikallisella listalla mutta ei palvelimen listalla. Haluatko että tämä " "tuttava lisätään?" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" - -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" +msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 msgid "Already logged in" msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 msgid "Invalid screen name" msgstr "Epäkelpo näyttönimi" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 msgid "Invalid friendly name" msgstr "Epäkelpo lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 msgid "List full" msgstr "Lista täynnä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "On jo siellä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "Ei listalla" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "On jo vastakkaisessa listassa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "Liian monta ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "Epäkelpo ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "Ryhmän nimi liian pitkä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Ei voida poistaa ryhmää nolla" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Yritettiin lisätä käyttäjää ryhmään jota ei ole" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "Kytkentä epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 msgid "Notify transfer failed" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautunut sisään." -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "Komento poistettu käytöstä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "Muistin varaamisessa virhe" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Väärä CHL-arvo lähetetty palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "Palvelimella ruuhkaa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 msgid "Peer notification server down" msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "Tietokantayhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrit ovat joko tuntemattomat tai ne eivät ole sallittuja" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "Istunnon ylikuormitus" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "Liian monta istuntoa" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "Passport-tiliä ei ole varmistettu" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "Odottamaton" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libpurple/proxy.c:1351 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Kids Passport - ilman vanhempien hyväksyntää" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "Bad ticket" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-virhe: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Set your friendly name." msgstr "Aseta tuttavanimesi." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 msgid "Set your home phone number." msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 msgid "Set your work phone number." msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -9285,303 +5365,315 @@ "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Disallow" msgstr "Kiellä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Send a mobile message." msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 msgid "Has you" msgstr "Olet hänen listallaan" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Aseta tuttavanimi..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" -"MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." +msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 msgid "Social" msgstr "Vapaa-aika" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 msgid "Interests" msgstr "Kiinnostukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 msgid "Hometown" msgstr "Kotikunta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 msgid "Places Lived" msgstr "Asumispaikat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 msgid "Fashion" msgstr "Tyyli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 msgid "Humor" msgstr "Huumorintaju" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Contact Info" msgstr "Yhteystiedot" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Personal" msgstr "Koti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Significant Other" msgstr "Elämänkumppani" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kotipuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 msgid "Personal Mobile" msgstr "Oma matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 msgid "Home Fax" msgstr "Kotifaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Oma sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 msgid "Personal IM" msgstr "Oma pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" #. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Work" msgstr "Työ" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 msgid "Profession" msgstr "Asmatti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Work Phone" msgstr "Työpuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 msgid "Work Phone 2" msgstr "Työpuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 msgid "Work Mobile" msgstr "Työmatkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 msgid "Work Pager" msgstr "Työhakulaite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Work E-Mail" msgstr "Työsähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 msgid "Work IM" msgstr "Työ pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9590,16 +5682,16 @@ "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." -msgstr "" -"Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." +msgstr "" +"Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " "todennäköisesti ole olemassa." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" @@ -9613,96 +5705,96 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 msgid "Show custom smileys" msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s tilillä %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Ei voitu estää käyttäjää %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lisätä koska tuttavalista on täynnä." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" -#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -9731,15 +5823,15 @@ "\n" "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Virhe kirjoitettaessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -9748,214 +5840,210 @@ "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " "uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "Kättely" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 -msgid "Transferring" -msgstr "Siirtää" - -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Haetaan evästettä" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "Lähetetään evästettä" -#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Noudetaan tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Poissa tietokoneelta" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " "vuoksi:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Unable to write to network" msgstr "Ei voida kirjoittaa verkkoon" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Unable to read from network" msgstr "Ei voida lukea verkosta" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Error communicating with server" msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Conference not found" msgstr "Konferenssia ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferenssia ei ole" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Valitun niminen kansio on jo olemassa" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "Not supported" msgstr "Ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 msgid "Password has expired" msgstr "Salasana vanhentunut" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 msgid "Incorrect password" msgstr "Virheellinen salasana" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 msgid "User not found" msgstr "Käyttäjää ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 msgid "Account has been disabled" msgstr "Käyttäjätili on poistettu käytöstä" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Palvelin ei pääse hakemistoon" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Järjestelmänne ylläpitäjä on estänyt tämän toiminnon." -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Palvelin ei ole käytössä; yritä myöhemmin uudelleen" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Tuttavaa ei voi lisätä samaan kansioon kahdesti" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Et voi lisätä itseäsi" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -9963,31 +6051,31 @@ "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on " "syötetty" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Et voi lisätä samaa henkilöä kahdesti keskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä hakemistoa" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytäntöversio" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 msgid "The user has blocked you" msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -9995,54 +6083,54 @@ "Tämä kokeiluversio ei salli enempää kuin kymmenen käyttäjää kirjautuneena " "sisään samaan aikaan" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Käyttäjä on joko poissa linjoilta tai sinut on estetty" -#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Tuntematon virhe: 0x%X" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -10051,7 +6139,7 @@ "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " "luotaessa kansiota (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -10060,106 +6148,106 @@ "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " "listalle (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Titteli" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-konferenssi %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "Todennetaan..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Keskustelukutsu" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -10170,27 +6258,27 @@ "\n" "Lähetetty: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -10198,11 +6286,11 @@ "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " "haluat yhdistää." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." @@ -10216,33 +6304,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 msgid "Server port" msgstr "Palvelimen portti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 -#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 -#: ../libgaim/proxy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 +#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 +#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 msgid "Server closed the connection." msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 -#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 -#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -10251,13 +6339,14 @@ "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 -#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 -#: ../libgaim/proxy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 +#: ../libpurple/proxy.c:1449 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -10276,19 +6365,11 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" -"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10299,153 +6380,145 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" -#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" -"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 #, c-format msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi:<br>%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Epäkelpo SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to host" msgstr "Nopeus isäntään" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to client" msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service unavailable" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service not defined" msgstr "Palvelua ei määritelty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Vanhentunut SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by host" msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by client" msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Refused by client" msgstr "Asiakasohjelma torjui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Reply too big" msgstr "Vastaus liian suuri" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Responses lost" msgstr "Vastaukset menetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Request denied" msgstr "Pyyntö evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Insufficient rights" msgstr "Liian vähän oikeuksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "In local permit/deny" msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "No match" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "List overflow" msgstr "Lista-ylivuoto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Request ambiguous" msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Queue full" msgstr "Jono täynnä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ei kun AOL on käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -10457,7 +6530,7 @@ "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " "lisäasetuksissa.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -10467,125 +6540,145 @@ "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " "asiakasohjelma.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2357 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Tuttavakuvake" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM:n suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-suorayhteys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Buddy Comment" msgstr "Tuttavakommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10594,7 +6687,7 @@ "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10603,20 +6696,20 @@ "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10627,28 +6720,28 @@ "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 msgid "Invalid screen name." msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10657,45 +6750,44 @@ "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10704,53 +6796,53 @@ "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 msgid "Please authorize me!" msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10761,17 +6853,17 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10784,7 +6876,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10797,7 +6889,7 @@ "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10810,34 +6902,38 @@ "Viesti on:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisää" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -10846,88 +6942,83 @@ msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -10935,11 +7026,11 @@ "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 msgid "Rate limiting error." msgstr "Määrärajoitusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10947,84 +7038,85 @@ "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 msgid "Work Information" msgstr "Työtiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Screen name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -11033,14 +7125,14 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -11049,7 +7141,7 @@ "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -11058,7 +7150,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -11067,7 +7159,7 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -11076,42 +7168,32 @@ "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 -msgid "Account Info" -msgstr "Tilin tiedot" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 +msgid "Account Info" +msgstr "Tilin tiedot" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -11121,41 +7203,43 @@ "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated it for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." +"Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." msgstr[1] "" -"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" -"Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." +"Maksimi poissaoloviestin koko %d tavu ylitetty. Viesti lyhennettiin " +"puolestasi." msgstr[1] "" -"Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +"Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " +"puolestasi." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -11166,35 +7250,34 @@ "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" -"Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " -"ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "" +"Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " +"kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -11203,12 +7286,12 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -11218,7 +7301,7 @@ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -11227,22 +7310,22 @@ "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -11253,48 +7336,53 @@ "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "Away Message" msgstr "Poissaoloviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11302,69 +7390,65 @@ "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "C_onnect" msgstr "Y_hdistä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 msgid "Get AIM Info" msgstr "Hae AIM-tiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11372,97 +7456,101 @@ "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "Muotoile näyttönimi..." - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" +"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11472,393 +7560,394 @@ "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Ensisijaiset tiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "Henkilökohtainen esittely" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ-numero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "Maa/alue" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "Lääni/osavaltio" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "Horoskooppimerkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Eläinradan merkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "Veriryhmä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "Yliopisto" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "Matkapuhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "vesimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "kalat" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "oinas" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "kaksoset" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "rapu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "leijona" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "neitsyt" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "vaaka" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "skorpioni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "jousimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "kauris" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "rotta" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "tiikeri" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "jänis" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "lohikäärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "käärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "hevonen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "vuohi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "apina" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "kukko" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "koira" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "sika" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "Päivitä tietoni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "Tietosi on päivitetty" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 -msgid "" -"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " -"standard faces. Please choose an image from " -msgstr "" -"Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien " -"käytön. Valitse kuva seuraavista: " - -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +msgstr "" +"Omien kuvien asettaminen ei ole tällä hetkellä tuettua. Valitse kuva " +"seuraavista: " + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Anna syy:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "Kieltäydy pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Anna syy tähän" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "QQid-virhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "Epäkelpo QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "Tunniste (ID): " -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "Ryhmätunniste (ID):" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "Luoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "Ryhmän kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Syy: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun -toiminta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "En ole jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "Olen jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "Pyydän liittymistä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "Olen ylläpitäjä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11866,171 +7955,173 @@ "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "Jatka" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "Ryhmätoimintovirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun:n luonti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "Järjestelmäviesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "Palvelimen \"ACK\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +#. TODO: Include error_message in the message below +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 #, c-format msgid "Unknown-%d" msgstr "Tuntematon-%d" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 #, c-format msgid "%s Address" msgstr "%s Osoite" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 msgid "Level" msgstr "Taso" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: Tavoitettavissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: Poissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: Näkymätön" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: Poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 msgid "Invalid name" msgstr "Epäkelpo nimi" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 msgid "Login Information" msgstr "Kirjautumistietoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 msgid "Modify My Information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 msgid "Show Login Information" msgstr "Näytä kirjautumistiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta" @@ -12044,246 +8135,246 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 msgid "Login in TCP" msgstr "Kirjaudu TCP:llä" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 msgid "Login Hidden" msgstr "Piilotettu kirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "Pistokevirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format msgid "%d has declined the file %s" msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "Tiedoston lähetys" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys katkesi" #. cancel login progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 msgid "Login failed, no reply" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Sinut on lisännyt %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Viesti: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Tietoja ryhmästä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "Lähetetään kättelyä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Login Redirected" msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Käynnistetään palveluja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Yhteys suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Neuvottelu suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "Paikka suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Speakers" msgstr "Kaiuttimet" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 msgid "File Transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 msgid "Supports" msgstr "Tukee" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 msgid "External User" msgstr "Ulkoinen käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Create conference with user" msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -12292,27 +8383,27 @@ "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " "käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 msgid "New Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 msgid "Create" msgstr "Aloita" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -12323,23 +8414,27 @@ "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " "kutsua tämän käyttäjän sinne." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Kutsu neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 +msgid "Topic:" +msgstr "Aihe:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -12348,38 +8443,38 @@ "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 msgid "Last Known Client" msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime-tunnus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -12388,15 +8483,15 @@ "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 msgid "Select User" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -12405,11 +8500,11 @@ "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " "onpoistettu tuttavalistaltasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 msgid "Unable to add user" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12418,64 +8513,64 @@ "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Etätallennettu tuttavalista" # NOTE source: gftt glossary -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 msgid "Merge List from Server" msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 msgid "Unable to add group" msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 msgid "Possible Matches" msgstr "Mahdollisia osumia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12486,15 +8581,15 @@ "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -12503,11 +8598,11 @@ "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " "ryhmistä." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12515,12 +8610,12 @@ "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12531,24 +8626,28 @@ "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " "olevilla painikkeilla." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 +msgid "Search Results" +msgstr "Hakutulokset" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 msgid "No matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 msgid "No Matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 msgid "Search for a user" msgstr "Etsi käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12556,83 +8655,90 @@ "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 msgid "User Search" msgstr "Käyttäjähaku" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Tuo Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Vie Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "User Search..." msgstr "Käyttäjähaku..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 msgid "Hide client identity" msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Käyttäjä %s ei ole läsnä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Avainsopimus" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Virhe tapahtui avainsopimuksen aikana" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Avainsopimus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Aikakatkaisu avainsopimuksen aikana" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Avainsopimus peruutettiin" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Avainsopimus on jo aloitettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Avainsopimusta et voi tehdä itsesi kanssa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Etäkäyttäjä ei enää ole paikalla verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -12641,7 +8747,7 @@ "Avainsopimuspyyntö vastaanotettu käyttäjältä %s. Haluatko suorittaa " "avainsopimuksen?" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -12652,60 +8758,69 @@ "Etäkone: %s\n" "Portti: %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Avainsopimuspyyntö" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "Pikaviesti salasanalla" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "Aseta pikaviestin salasana" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Hae julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Näytä julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Käyttäjätiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -12714,16 +8829,16 @@ "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." #. Open file selector to select the public key. -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -12731,15 +8846,15 @@ "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " "tuodaksesi julkisen avaimen." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "_Tuo..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Valitse oikea käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -12747,7 +8862,7 @@ "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " "käyttäjä listalta." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -12755,213 +8870,238 @@ "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " "listalta." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Irroitettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "Vastahakoinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "Herätä minut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "Hyperaktiivinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Robotti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Mustasukkainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Levoton" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Käyttäjätilat" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Suosikkituttava" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Maantieteellinen paikka" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "Pikaviesti salasanalla" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Hae julkinen avain..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Poista käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Salasana:" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Kanavatiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Ei saada kanavatietoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Kanavan nimi:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Käyttäjämäärä:</b> %d" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanavan perustaja:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" #. Add new public key -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Avaa julkinen avain..." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Kanavan salasana" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -12975,319 +9115,333 @@ "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "Lisää / poista" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "Käyttäjäraja" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "Kutsulista" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "Kieltolista" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "Nollaa pysyvä" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "Aseta pysyvä" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Poista aiherajoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Aseta aiherajoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Poista yksityinen kanava" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "Aseta yksityinen kanava" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Poista salainen kanava" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Aseta salainen kanava" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 msgid "Call Command" msgstr "Kutsu komentoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 msgid "Cannot call command" msgstr "Komentoa ei voida kutsua" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Turvallinen tiedostonsiirto" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Virhe tiedostonsiirrossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Pääsy evätty" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Avain sopimus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Tiedostonsiirtoistuntoa ei ole" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Ei aktiivista tiedostonsiirtoistuntoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Tiedostonsiirto on jo aloitettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Ei voitu suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Ei voitu aloittaa tiedostonsiirtoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s on vaihtanut <I>%s</I> aiheeksi: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> muutti kanavan <I>%s</I> tilaa: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> muutti kaikki kanavan <I>%s</I> tilat" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> asetti <I>%s</I> tilan: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> poisti kaikki <I>%s</I> tilat" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Sinut on poistettu <I>%s</I> käyttäjä <I>%s</I> (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Sinut on poistanut %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Poistettu käyttäjän %s toimesta (%s)" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Syntymäpäivä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Asema työssä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Tilateksti" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Lisää..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 msgid "Detach From Server" msgstr "Irroita palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Ei voida irroittaa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Ei voida asettaa aihetta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Huonelista" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Huonelistaa ei saatu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Ei saatu julkista avainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -13322,103 +9476,105 @@ "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Verkkotilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " "luodaksesi uuden yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 msgid "Resuming session" msgstr "Palautetaan istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "Todennetaan yhteys" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "Vaatii salasanan" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Virhe: Virheellinen eväste" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -13427,12 +9583,12 @@ "Vastaanotettiin käyttäjän %s julkinen avain. Paikallinen kopiosi ei täsmää. " "Haluatko silti hyväksyä tämän julkisen avaimen?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Vastaanotettiin julkinen avain käyttäjältä %s. Hyväksytäänkö se?" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -13445,65 +9601,73 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "Tarkista julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "_Näytä..." -#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 msgid "Performing key exchange" msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 +msgid "John Noname" +msgstr "Pertti Perusnimi" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 msgid "Unable to create connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 msgid "Your Current Mood" msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 msgid "In love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13511,43 +9675,46 @@ "\n" "Suosimasi yhteystavat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Video conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 msgid "Your Current Status" msgstr "Tämänhetkinen tilasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 msgid "Online Services" msgstr "Online-palvelut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard-tiedostosi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13557,164 +9724,168 @@ "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " "itsestäsi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 msgid "Message of the Day" msgstr "Päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Päivän viestiä ei ole" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 msgid "Key length" msgstr "Avaimen pituus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 msgid "Public key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 msgid "Private key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Luo avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 msgid "Online Status" msgstr "Tila" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 msgid "View Message of the Day" msgstr "Näytä päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Luo SILC-avainpari..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 msgid "Topic too long" msgstr "Aihe liian pitkä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 msgid "You must specify a nick" msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Kanavaa %s ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" - -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Irroita tämä istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -13722,7 +9893,7 @@ "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " "tilat." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -13730,15 +9901,15 @@ "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " "kanavalla." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -13746,37 +9917,37 @@ "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " "kanavan kutsu- listalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -13793,111 +9964,116 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 msgid "Public Key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 msgid "Private Key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 msgid "Cipher" msgstr "Salaus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 msgid "Public key authentication" msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Block invites" msgstr "Estä kutsut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Luodaan SILC-avainpari" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Palvelin: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organisaatio: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Maa: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritmi: \t%s\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -13908,7 +10084,7 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -13917,37 +10093,38 @@ "Julkisen avaimen babbleprint\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Julkisen avaimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "Kaukohaku" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "Tietokone" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "Pääte" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " @@ -13956,36 +10133,36 @@ "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista " "kirjoitustaulun?" -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Kirjoitustaulu" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "Ei voitu kirjoittaa" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "Ei voitu yhdistää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" @@ -13997,157 +10174,157 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "Käytä UDP:tä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "Käytä välipalvelinta" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "Välipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "Todennus/käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "Todennus/verkkoalue" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Etsitään %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Kirjautuminen: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Ryhmäkeskustelu %s ei ole käytettävissä." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Epäonnistuminen." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Liian monta tulosta." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "Avainsanasta ei välitetty." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "Ei avainsanoja." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "Maa ei tuettu." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -14156,93 +10333,79 @@ "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Epäkelpo ryhmän nimi" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Yhteys suljettu" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " -"voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " -"Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hae hakemistotiedot" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "Aseta hakemistotiedot" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s:n avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui!" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Tiedostonsiirto epäonnistui. Toinen osapuoli luultavasti katkaisi siirron." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Tiedosto-otsikkoa ei voitu kirjoittaa. Tiedostoa ei siirretä." -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." - -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +msgid "Save As..." +msgstr "Tallenna nimellä..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" @@ -14257,36 +10420,36 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 -msgid "Buzz!!" -msgstr "Huomio!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Buzz!" +msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -14295,26 +10458,26 @@ "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" -"Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " -"versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " -"päivitykset osoitteesta: %s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." +msgstr "" +"Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " +"luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " +"Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -14324,163 +10487,151 @@ "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " -"sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " -"muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " -"tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " "korjata tämän." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 msgid "Not at Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 msgid "Not in Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 msgid "Appear Online" msgstr "Näytä linjoilla olevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 msgid "Presence" msgstr "Läsnäolo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 msgid "Appear Offline" msgstr "Näytä poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 msgid "Presence Settings" msgstr "Läsnäoloasetukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 msgid "Start Doodling" msgstr "Aloita piirtely" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +msgid "You have just sent a Buzz!" +msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" @@ -14494,88 +10645,88 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 msgid "Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 msgid "Japan Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 msgid "Pager port" msgstr "Hakulaiteportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 msgid "File transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostonsiirtoportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 msgid "Chat room locale" msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s kieltäytyi kutsustasi huoneeseen \"%s\" koska \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Kutsusta kieltäydytty" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 msgid "Failed to join chat" msgstr "Ryhmäkeskusteluun liittyminen epäonnistui" #. -6 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 msgid "Unknown room" msgstr "Tuntematon huone" #. -15 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Ehkä huone on täynnä" #. -35 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 msgid "Not available" msgstr "Ei olemassa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -14583,68 +10734,68 @@ "Tuntematon virhe. Voi olla että sinun pitää kirjautua ulos ja odottaa viisi " "minuuttia ennen uudelleenliittymistä keskusteluhuoneeseen" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 msgid "Voices" msgstr "Äänet" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 msgid "Webcams" msgstr "Web-kamerat" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 msgid "User Rooms" msgstr "Käyttäjän huoneet" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 msgid "Write Error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan -profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo!-profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -14652,7 +10803,7 @@ "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " "tueta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser:" @@ -14660,47 +10811,47 @@ "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " "selaimessasi:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -14708,7 +10859,7 @@ "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " "hetkellä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14716,7 +10867,7 @@ "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -14727,15 +10878,15 @@ "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " "myöhemmin uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Yhteysvirhe YCHT-palvelimen kanssa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" @@ -14744,7 +10895,7 @@ "Yhteys palvelimeen katkesi\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -14752,82 +10903,82 @@ "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Katso \"koodaus\"-optio " "tilieditorista)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 msgid "_Class:" msgstr "_Luokka:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Instance:" msgstr "_Ilmentymä:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " "ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -14835,7 +10986,7 @@ "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," "<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14843,7 +10994,7 @@ "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14851,15 +11002,15 @@ "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Resubscribe" msgstr "Uudelleentilaa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" @@ -14873,45 +11024,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 msgid "Use tzc" msgstr "Käytä tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 msgid "tzc command" msgstr "tzc-komento" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 msgid "Export to .anyone" msgstr "Vie tiedostoon .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Import from .anyone" msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Realm" msgstr "Alue(realm)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Exposure" msgstr "Altistus" -#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 -#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 +#: ../libpurple/proxy.c:1588 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14920,66 +11071,66 @@ "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:644 +#: ../libpurple/proxy.c:658 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 +#: ../libpurple/proxy.c:782 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" -#: ../libgaim/proxy.c:764 +#: ../libpurple/proxy.c:778 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." -#: ../libgaim/proxy.c:984 +#: ../libpurple/proxy.c:995 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Virhe selvitettäessä %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1676 +#: ../libpurple/proxy.c:1685 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1341 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" -#: ../libgaim/request.h:1341 +#: ../libpurple/request.h:1341 msgid "_No" msgstr "_Ei" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1360 +#: ../libpurple/request.h:1360 msgid "_Accept" msgstr "_Hyväksy" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "En ole täällä juuri nyt" -#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:526 msgid "saved statuses" msgstr "tallennetut tilat" -#: ../libgaim/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:674 +#: ../libpurple/server.c:670 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14988,73 +11139,73 @@ "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:675 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" -#: ../libgaim/server.c:683 +#: ../libpurple/server.c:679 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" -#: ../libgaim/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Poista asetus" -#: ../libgaim/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "Tavoittamattomissa" -#: ../libgaim/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "Liikkeellä" -#: ../libgaim/status.c:611 +#: ../libpurple/status.c:611 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" -#: ../libgaim/status.c:621 +#: ../libpurple/status.c:621 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s on nyt %s" -#: ../libgaim/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:626 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s ei ole enää %s" -#: ../libgaim/status.c:1293 +#: ../libpurple/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s on jouten" -#: ../libgaim/status.c:1310 +#: ../libpurple/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s on aktiivinen" -#: ../libgaim/status.c:1376 +#: ../libpurple/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s on jouten" -#: ../libgaim/status.c:1378 +#: ../libpurple/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s on aktiivinen" -#: ../libgaim/util.c:680 +#: ../libpurple/util.c:681 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2434 +#: ../libpurple/util.c:2442 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Virhe luettaessa %s" -#: ../libgaim/util.c:2435 +#: ../libpurple/util.c:2443 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -15063,62 +11214,62 @@ "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " "nimetty uudelleen nimellä %s~." -#: ../libgaim/util.c:2898 +#: ../libpurple/util.c:2906 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../libgaim/util.c:2901 +#: ../libpurple/util.c:2909 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: ../libgaim/util.c:2927 +#: ../libpurple/util.c:2935 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../libgaim/util.c:2939 +#: ../libpurple/util.c:2947 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" -#: ../libgaim/util.c:2947 +#: ../libpurple/util.c:2955 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tunti" msgstr[1] "%s, %d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2953 +#: ../libpurple/util.c:2961 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2961 +#: ../libpurple/util.c:2969 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuutti" msgstr[1] "%s, %d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:2967 +#: ../libpurple/util.c:2975 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/util.c:3292 +#: ../libpurple/util.c:3368 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -15127,21 +11278,4337 @@ "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." -#: ../libgaim/util.c:3327 +#: ../libpurple/util.c:3403 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3358 +#: ../libpurple/util.c:3434 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3383 +#: ../libpurple/util.c:3459 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Pikaviestin" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidgin-pikaviestin" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Tarjottimen asento." + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:390 +msgid "Login Options" +msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:492 +msgid "Local alias:" +msgstr "Paikallinen lempinimi:" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:554 +msgid "User Options" +msgstr "Käyttäjän valinnat" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:572 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:684 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s-valinnat" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:881 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:882 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:888 +msgid "No Proxy" +msgstr "Ei välipalvelinta" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:894 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:900 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:906 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:951 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:954 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:975 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Välipalvelinvalinnat" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "P_alvelin:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "_Portti:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 +msgid "_Username:" +msgstr "_Käyttäjänimi:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Salasana:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 +msgid "_Basic" +msgstr "_Perus" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Lisäasetukset" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 +msgid "Protocol" +msgstr "Yhteyskäytäntö" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n" +"\n" +"Yhtäkään pikaviestintiliä ei ole määritelty. Aloittaaksesi %sin käytön " +"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " +"tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " +"uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" +"\n" +"Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " +"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:704 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:725 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "_Käyttäjätili:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "_Estä" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 +msgid "Un_block" +msgstr "_Poista esto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1061 +msgid "Get _Info" +msgstr "Hae _tiedot" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 +msgid "I_M" +msgstr "_Pikaviesti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 +msgid "_Send File" +msgstr "_Lähetä tiedosto" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1077 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 +msgid "View _Log" +msgstr "Näytä _loki" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1097 +msgid "Alias..." +msgstr "Alias..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1215 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Lisää _tuttava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Poista ryhmä" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +msgid "_Rename" +msgstr "Nimeä _uudelleen" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 +msgid "_Join" +msgstr "_Liity" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Liity automaattisesti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 +msgid "_Collapse" +msgstr "_Pienennä" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 +msgid "_Expand" +msgstr "_Laajenna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:421 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " +"tuttavan." + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2757 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2758 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2759 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2760 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2761 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2763 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2764 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2765 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2766 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2767 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2769 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2770 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2771 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2773 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" + +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:2776 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Käyttäjätilit" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:2780 +msgid "/_Tools" +msgstr "/T_yökalut" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2781 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2782 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2783 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Työkalut/A_setukset" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2784 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2786 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2787 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Työkalut/Huone_lista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2788 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2790 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:2793 +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2794 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2795 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2796 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Ohje/Tietoj_a" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2824 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Käyttäjätili:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Tuttavan lempinimi" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2923 +msgid "Logged In" +msgstr "Kirjautui sisään" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2969 +msgid "Last Seen" +msgstr "Viimeksi nähty" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2989 +msgid "Spooky" +msgstr "Aavemainen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 +msgid "Awesome" +msgstr "Mahtava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2993 +msgid "Rockin'" +msgstr "Rokkaava" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Jouten %dt %02dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3320 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Jouten %dm" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3459 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3497 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3500 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3503 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/Työkalut/Huonelista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" +msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3677 +msgid "Manually" +msgstr "Käsin" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Aakkosittain" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 +msgid "By status" +msgstr "Tilan mukaan" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3681 +msgid "By log size" +msgstr "Lokin koon mukaan" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3913 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4066 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Salasana:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4084 +msgid "_Login" +msgstr "_Sisäänkirjautuminen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4169 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Käyttäjätilit" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4183 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa %siin!</span>\n" +"\n" +"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " +"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " +"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " +"esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4425 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4428 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4434 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4437 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5271 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " +"myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " +"aina kuin mahdollista.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5590 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5606 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " +"ryhmäkeskustelua." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5647 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " +"tuttavalistalle.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5730 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6364 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6388 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 +msgid "No actions available" +msgstr "Ei toimintoja saatavilla." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +msgid "_Disable" +msgstr "_Poista käytöstä" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6421 +msgid "Enable Account" +msgstr "Ota tili käyttöön" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6476 +msgid "/Tools" +msgstr "/Työkalut" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " +"tilin uudelleen käyttöön." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" +"Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " +"tuttavan." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Tuttava:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +msgid "_Message:" +msgstr "_Viesti:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Tallenna keskustelu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Haettava termi:" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1338 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" +"Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1346 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " +"lokiin." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1614 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "Huomioi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1617 +msgid "Ignore" +msgstr "Jätä huomiotta" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1637 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Hae poissaoloviesti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Last said" +msgstr "Viimeksi sanottu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2495 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2565 +msgid "Save Icon" +msgstr "Tallenna kuvake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2614 +msgid "Animate" +msgstr "Animoi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2619 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Piilota kuvake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2622 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2626 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Aseta oma kuvake..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2633 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Poista oma kuvake" + +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Keskustelu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2784 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2790 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2791 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2795 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2797 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Keskustelu/_Alias..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Keskustelu/E_stä..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2805 +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2807 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Keskustelu/_Poista..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2814 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Keskustelu/_Sulje" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valinnat" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2819 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2821 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2823 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2824 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Keskustelu/Lisää" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Keskustelu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Keskustelu/Alias..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Keskustelu/Estä..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3018 +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3022 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Keskustelu/Lisää..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Keskustelu/Poista..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3030 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3033 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3046 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3049 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3052 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 +msgid "User is typing..." +msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3176 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3358 +msgid "_Send To" +msgstr "_Lähetä käyttäjälle" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4065 +msgid "_Send" +msgstr "_Lähetä" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4213 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 ihmistä huoneessa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" +msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 +msgid "Typing" +msgstr "Kirjoittaa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5986 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Lopetti kirjoittamisen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5991 +msgid "Nick Said" +msgstr "Sanoi" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6001 +msgid "New Event" +msgstr "Uusi tapahtuma" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7122 +msgid "Confirm close" +msgstr "Vahvista sulkeminen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7154 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "" +"Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7689 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Sulje muut välilehdet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7695 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Sulje kaikki välilehdet" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7703 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Irrota tämä välilehti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7709 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sulje tämä välilehti" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8012 +msgid "Close conversation" +msgstr "Sulje keskustelu" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8476 +msgid "Last created window" +msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8478 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "Uusi ikkuna" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8482 +msgid "By group" +msgstr "Ryhmän mukaan" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8484 +msgid "By account" +msgstr "Tilin mukaan" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Tallenna virheenjäljitysloki" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:594 +msgid "Invert" +msgstr "Käännä" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:597 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Korosta osumat" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Vain _kuvake" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "Vain _teksti" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Sekä kuvake että teksti" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 +msgid "Filter" +msgstr "Suodin" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "Taso " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Valitse virheenjäljityssuodattimen taso." + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "Muut" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitukset" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "Virheet " + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Vakavat virheet" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +msgid "lead developer" +msgstr "pääkehittäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +msgid "developer" +msgstr "kehittäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +msgid "support" +msgstr "tuki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +msgid "support/QA" +msgstr "tuki/laadunvarmistus" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +msgid "win32 port" +msgstr "win32-käännös" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +msgid "maintainer" +msgstr "ylläpitäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim-ylläpitäjä" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +msgid "Jabber developer" +msgstr "Jabber-kehittäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "original author" +msgstr "alkuperäinen tekijä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "valencian katalaani" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Czech" +msgstr "tšekki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +msgid "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +msgid "Australian English" +msgstr "australian englanti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +msgid "Canadian English" +msgstr "kanadan englanti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "British English" +msgstr "brittienglanti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "euskara (baski)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +msgid "Persian" +msgstr "persia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Galician" +msgstr "galego" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžarati" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +msgid "Georgian" +msgstr "georgia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "kirjanorja" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Nepali" +msgstr "nepal" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "hollanti, flaami" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "portugali (brasilialainen)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +msgid "Pashto" +msgstr "paštu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgid "Slovack" +msgstr "slovakki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "kiina (perinteinen)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +msgid "Amharic" +msgstr "amhara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Tietoja %sistä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 +#, c-format +msgid "" +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " +"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " +"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " +"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " +"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " +"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"%s on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, MSN-, " +"Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, Lotus " +"Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " +"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " +"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " +"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin " +"mukana. %sin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen " +"luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät " +"anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 +msgid "Current Developers" +msgstr "Nykyiset kehittäjät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Lopettaneet kehittäjät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 +msgid "Artists" +msgstr "Graafikot" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 +msgid "Current Translators" +msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 +msgid "Past Translators" +msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Virheenjäljitystietoja" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 +msgid "Get User Info" +msgstr "Hae käyttäjätiedot" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +msgid "View User Log" +msgstr "Näytä käyttäjäloki" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 +msgid "Alias Contact" +msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Anna %s:n lempinimi." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 +msgid "Alias Chat" +msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " +"tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" +msgstr[1] "" +"Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " +"tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Poista kontakti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Poista kontakti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Yhdistä ryhmät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Yhdistä ryhmät" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +msgid "Remove Group" +msgstr "Poista ryhmä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Poista ryhmä" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Poista tuttava" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Poista tuttava" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " +"jatkaa?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 +msgid "Change Status" +msgstr "Vaihda tila" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Näytä tuttavalista" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 +msgid "New Message..." +msgstr "Uusi viesti..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vaimenna äänet" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: ../pidgin/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Ei aloitettu" + +#: ../pidgin/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Lähetetään:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." + +#: ../pidgin/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." + +#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "Virhe ajettaessa %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d" + +#: ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "Paikallinen tiedosto:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Aikaa kulunut:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Aikaa jäljellä:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita" + +#: ../pidgin/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "_Poista valmiit siirrot" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 +msgid "_Pause" +msgstr "_Tauko" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "_Jatka" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "_Poista muotoilu" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Hyperlinkin väri" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Hyperlinkin ensiväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Avaa linkki selaimessa" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopioi linkin sijainti" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" +"\n" +"Oletetaan PNG-kuvaksi." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" +"\n" +"Oletetaan PNG-kuvaksi." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa kuvaa\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 +msgid "Save Image" +msgstr "Tallenna kuva" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "Valitse kirjasin" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Valitse tekstin väri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Valitse taustaväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "_Kuvaus" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" +"Kuvaus on valinnainen." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää." + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "Lisää linkki" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "_Lisää" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "Liitä kuva" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä." + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "Hymyile!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivoi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaa" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "Suurempi kirjasinkoko" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Pienempi kirjasinkoko" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "Kirjasintyyppi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Kirjasimen etualaväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "Poista muotoilu" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "Lisää linkki" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "Liitä kuva" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Lisää hymiö" + +#: ../pidgin/gtklog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa käyttäjän %s kanssa käydyn viestilokin joka alkoi %" +"s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kohteessa %s käydyn viestilokin joka alkoi %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa järjestelmälokin joka alkoi %s?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:419 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:422 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:469 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../pidgin/gtklog.c:516 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " +"tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." + +#: ../pidgin/gtklog.c:520 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " +"on asetettu." + +#: ../pidgin/gtklog.c:523 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " +"lokiin\" on asetettu." + +#: ../pidgin/gtklog.c:527 +msgid "No logs were found" +msgstr "Lokeja ei löytynyt" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:542 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Selaa lokikansiota" + +#: ../pidgin/gtklog.c:606 +msgid "Total log size:" +msgstr "Lokin kokonaiskoko:" + +#: ../pidgin/gtklog.c:675 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Keskustelut paikassa %s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" + +#: ../pidgin/gtklog.c:760 +msgid "System Log" +msgstr "Järjestelmäloki" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:364 +#, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:366 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" +"\n" +" -c, --config=HAK käytä hakemistoa HAK asetustiedostoille\n" +" -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" +" -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" +" -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" +" määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" +" -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:550 +#, c-format +msgid "" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php\n" +msgstr "" +"%s on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n" +"Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n" +"tekemäsi virheen takia.\n" +"\n" +"Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä Pidginin\n" +"kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Varmista että kerrot mitä teit vian ilmetessä ja lähetä myös\n" +"pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tiedä kuinka\n" +"pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n" +"%sgdb.php.\n" +"\n" +"Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " +"LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " +"ovat osoitteessa\n" +"%scontactinfo.php.\n" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Avaa kaikki viestit" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:483 +msgid "Sender" +msgstr "Lähettäjä" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." +msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" +msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 +#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:397 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:407 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" +"Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:533 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Liitännäisen _asetukset" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:596 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:522 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "Kenestä ilmoitetaan" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:549 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Tuttavan nimi:" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:583 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_kirjautuu sisään" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:585 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "kirjautuu _ulos" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:587 +msgid "Goes a_way" +msgstr "poi_stuu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:589 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_palaa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:591 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "on _jouten" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "ei enää ole j_outen" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +msgid "Starts _typing" +msgstr "_alkaa kirjoittaa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +msgid "Sends a _message" +msgstr "lähettää _viestin" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:644 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:646 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "_Ponnahdusilmoitus" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:648 +msgid "Send a _message" +msgstr "Lähetä _viesti" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:650 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Suorita _komento" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:652 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "S_oita ääni" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Selaa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Br_owse..." +msgstr "S_elaa" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Esikatselu" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:784 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Toistuva" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 +msgid "Pounce Target" +msgstr "Ilmoituksen kohde" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " +"asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Tarjotinkuvake" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Kun lukemattomia viestejä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 +msgid "When away" +msgstr "Poissaollessa" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Asettelu:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "Ylhäällä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "Alhaalla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "Oikealla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "_Uudet keskustelut:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Oletusmuotoilu" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " +"muotoiluja. :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN-palvelin:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Julkinen _IP:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "Portit" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Ensimmäinen portti:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "Viimeinen _portti:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Välipalvelin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "Ei välipalvelinta" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "_Käyttäjä:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Gnomen oletus" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "Oma komento" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Selaimen valinta" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Selain:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Avaa linkki:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "Selaimen oletus" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "Uuteen välilehteen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Komento:\n" +"(URL:ksi %s)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "Lokin _muoto:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Äänivalinta" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 +msgid "Quietest" +msgstr "Hiljaisin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quieter" +msgstr "Hiljaisempi" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quiet" +msgstr "Hiljainen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +msgid "Loud" +msgstr "Äänekäs" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +msgid "Louder" +msgstr "Äänekkäämpi" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +msgid "Loudest" +msgstr "Äänekkäin" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 +msgid "Sound Method" +msgstr "Äänimenetelmä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 +msgid "_Method:" +msgstr "_Menetelmä:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +msgid "Console beep" +msgstr "Konsoliäänimerkki" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 +msgid "No sounds" +msgstr "Ei ääniä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Äänik_omento:\n" +"(%s tiedostonimeksi)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +msgid "Sound Options" +msgstr "Äänivalinnat" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ota äänet käyttöön:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when available" +msgstr "Kun tavoitettavissa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +msgid "Only when not available" +msgstr "Kun ei tavoitettavissa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 +msgid "Volume:" +msgstr "Äänenvoimakkuus:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 +msgid "Sound Events" +msgstr "Äänitapahtumat" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +msgid "Play" +msgstr "Soita" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +msgid "Test" +msgstr "Kokeile" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 +msgid "Choose..." +msgstr "Valitse..." + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Automaattivastaus:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Poissa ja jouten ollessa" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 +msgid "Auto-away" +msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Tila käynnistettäessä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Hymiöteemat" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +msgid "Sounds" +msgstr "Äänet" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 +msgid "Browser" +msgstr "Selain" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Tila / jouten" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Salli vain käyttäjät tuttavalistassa" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "Estä kaikki käyttäjät" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +msgid "Permit User" +msgstr "Salli käyttäjä" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "_Salli" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "Estä käyttäjää" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Estetäänkö %s?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 +msgid "That file already exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Haluatko korvata sen?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Valitse uusi nimi" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Valitse kansio..." + +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "Huonelista" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "_Hae lista" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenetut tilat?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 +msgid "_Use" +msgstr "_Käytä" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 +msgid "Different" +msgstr "Eriävyys" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 +msgid "_Title:" +msgstr "_Otsikko" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 +msgid "_Status:" +msgstr "_Tila:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "Tallenna ja _käytä" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "%s:n tila" + +#: ../pidgin/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" + +#: ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" + +#: ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Viesti vastaanotettu" + +#: ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" + +#: ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Viesti lähetetty" + +#: ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" + +#: ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" + +#: ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" + +#: ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" + +#: ../pidgin/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" + +#: ../pidgin/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer-virhe" + +#: ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually" +msgstr "" +"%s ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät " +"tiedostot erikseen." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1467 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "Olet raahannut kuvan" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " +"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +msgid "Send image file" +msgstr "Lähetä kuvatiedosto" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 +msgid "Insert in message" +msgstr "Liitä viestiin" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1463 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1468 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" +"Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " +"tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1470 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" +"Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " +"tälle käyttäjälle" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1524 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" +"Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " +"käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2291 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Tiedosto:</b> %s\n" +"<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" +"<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2611 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2613 +msgid "Icon Error" +msgstr "Kuvakevirhe" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2614 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2715 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2764 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " +"kuvatiedosto" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "Tallenna tiedosto" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "Valitse väri" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Sulje _välilehdet" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Hae tiedot" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Invite" +msgstr "_Kutsu" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +msgid "_Modify" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:95 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Avaa sähköposti" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Näytä tilastot" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Vastaustodennäköisyys:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Tilastoinnin asetukset" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "Threshold:" +msgstr "Kynnys:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" +"Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " +"tuttavalistalla olevista tuttavista." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Tuttava on jouten" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Tuttava on poissa" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Tuttava on \"pidennetysti\" poissa" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Tuttava on liikkeellä" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Tuttava on poissa linjoilta" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Pistearvoja käytetään kun..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Tuttava, jolla on <i>suurin pistemäärä</i>, on tärkein kontaktiryhmässä.\n" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Käytä viimeisintä tuttavaa, kun pisteet ovat samat" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Käytettävät pistearvot käyttäjätilille..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Kontaktin tärkeys" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan" + +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" +"tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten." + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Keskustelun värit" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Aseta keskusteluikkunan värit" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Virheilmoitukset" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Korostetut" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Järjestelmäviestit" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Lähetetyt viestit" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Vastaanotetut viestit" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Valitse %s:n väri" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Älä välitä sisääntulevien viestien muotoiluista" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Käytä asetuksia ryhmäkeskusteluissa" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Käytä asetuksia pikaviesteissä" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Keskustelun asettelu" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Keskustelujen määrä per ikkuna" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Erota pikaviesti- ja ryhmäkeskusteluikkunat aseteltaessa määrän mukaan" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "Lisäasettelu" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Keskustelun lisäasetteluvalinnat." + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Rajoita keskustelujen määrää ikkunaa kohti, valinnaisesti erotellen " +"pikaviesti- ja ryhmäkeskustelut" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "Pidgin-esittelyliitännäinen" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Esimerkkiliitännäinen joka tekee jotain - katso kuvaus." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Tämä liitännäinen on tosi viilee ja tekee vaikka mitä:\n" +"- Kertoo kuka laati ohjelman kun kirjaudut sisään\n" +"- Kääntää kaiken tulevan tekstin ympäri\n" +"- Lähettää viestin listallaoleville tuttavillesi aina kun he kirjautuvat " +"sisään" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Hiirieleasetukset" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Keskimmäinen hiiren painike" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Oikea hiiren painike" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Visuaalinen ele -näyttö" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Hiirieleet" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Lisää tuen hiirieleille" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Mahdollistaa hiirieleiden käytön keskusteluikkunassa.\n" +"Pidä keskimmäistä nappia alhaalla tehdessäsi seuraavia toimintoja:\n" +"\n" +"Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" +"Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" +"Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Pikaviestintä" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Uusi henkilö" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Valitse tuttava" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " +"henkilö." + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "Käyttäjän tiedot" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Yhdistä tuttava" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Lisää osoitekirjaan" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Lähetä sähköposti" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Evolution-integraatioasetukset" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Evolution-integrointi" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Syötä henkilön tiedot alle." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilin tyyppi alle." + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Valinnaisia tietoja:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Sukunimi:" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "Sähköposti:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK-signaalitesti" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "" +"Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." + +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Pienennä poissaollessa" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Sähköpostitarkistin" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Tarkistaa paikallisen koneen sähköpostin." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Lisää pienen neliön tuttavalistaan, joka ilmoittaa uudesta sähköpostista." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Merkintäviiva" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Piirrä viiva merkitsemään uusia viestejä keskustelussa." + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Piirrä merkintäviiva " + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676 +msgid "_IM windows" +msgstr "_Pikaviesti-ikkunoille" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683 +msgid "C_hat windows" +msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" +"Musiikkiviestintäistunto pyydetty aloitettavaksi. Napsauta MM-kuvaketta " +"hyväksyäksesi pyynnön." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "Musiikkiviestintäistunto varmistettu." + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +msgid "Music Messaging" +msgstr "Musiikkiviestintä" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa komentoa:" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Virhe ajettaessa muokkainta" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Seuraava virhe tapahtui:" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "Musiikkiviestinnän asetukset" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "Sävellysmuokkaimen polku" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toteuta" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "Musiikkiviestintäliitännäinen yhdessä säveltämistä varten." + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" +"Musiikkiviestintäliitännäinen sallii usean käyttäjän työskennellä yhtä aikaa " +"musiikkikappaleen parissa, muokkaamalla samaa sävellystä yhdessä, " +"reaaliaikaisesti." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +msgid "Notify For" +msgstr "Huomautus" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Vain kun joku sanoo kutsumanimesi" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Ilmoitustavat" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Lisää _merkkijono ikkunaotsikon eteen:" + +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Lisää uusien _viestien määrä ikkunaotsikkoon" + +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Lisää uusien viestien määrä _X-ominaisuuteen (xprop)" + +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu" + +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "N_osta keskusteluikkuna" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Huomautuksen poisto" + +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Poista kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" + +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Poista kun keskusteluikkunaa _napsautetaan" + +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Poista kun keskusteluikkunaan _kirjoitetaan" + +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Poista kun viesti _lähetetään" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Poista kun _välilehti vaihtuu" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:895 +msgid "Message Notification" +msgstr "Viestihuomautus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla." + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kohdistimen väri" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Toissijainen kohdistimen väri" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Hyperlinkin väri" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "Laajentajan koko" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Keskustelumerkintä" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "Keskusteluhistoria" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Lokikatselin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Pyyntövalintaikkuna" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Huomautusvalintaikunna" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Sisennä laajentajat" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Valitse %s:n kirjasin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Käyttöliittymän värit" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Säädinkoot" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjasimet" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Raakasyöttö" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" +"Mahdollistaa raakamuotoisen syötteen antamisen tekstipohjaisille " +"yhteyskäytännöille." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla " +"yhteyskäytännöillä (Jabber MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" " +"viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Käyttämäsi %s-versio on %s. Uusin versio on %s.<hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Muutosloki:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." +"im</a>." +msgstr "" +"Version %s voi noutaa osoitteesta:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" +"pidgin.im</a>." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "New Version Available" +msgstr "Uusi versio saatavilla" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +msgid "Release Notification" +msgstr "Julkaisuilmoitus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " +"näyttämällä muutoslokin." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Korjauksen toisinto" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Tekstin korvaus" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "Kirjoitettu" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "Lähetetty" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "Vain kokonaiset sanat" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sama kirjainkoko" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Lisää uusi korvausehto" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "_Kirjoitettu:" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "_Lähetetty:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " +"kirjainkoon hallinnan)" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 +msgid "Text replacement" +msgstr "Tekstin korvaus" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Rullaava tuttavataulu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Näytä aikaleimat joka" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Näytä iChat-tyyliset aikaleimat N minuutin välein." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Aikaleiman muotoiluasetukset" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, c-format +msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" +msgstr "_Pakota (perinteiseen %s-tyyliin) 24 tunnin aika" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Näytä päivämäärät..." + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "Ke_skustelut:" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Viivästetyille viesteille" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Viivästetyille viesteille, ja ryhmäkeskusteluissa" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Viestilokit:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Viestin aikaleimamuodot" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Muokkaa viestin aikaleimamuotoja." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " +"muokkaamisen." + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Peitto:" + +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Pikaviesti-ikkunat" + +# NOTE source: gimp + google +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" + +# NOTE source: gimp + google +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Aina päällimmäisenä" + +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Tuttavalistaikkuna" + +# NOTE source: gimp + google +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" + +# NOTE source: gimp + google +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" + +# NOTE source: gimp + google +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan " +"läpinäkyvyyden.\n" +"\n" +"Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+ Runtime -versio" + +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "Startup" +msgstr "Käynnistys" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "_Käynnistä %s Windowsin käynnistyessä" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" + +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Only when docked" +msgstr "Vain telakoituna" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Vilkuta ikkunaa ryhmäkeskusteluviestien saapuessa" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Pidgwin Options" +msgstr "Pidgwin-valinnat" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "Asetukset jotka liittyvät erityisesti Pidginin Windows-versioon " + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" +"Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " +"telakoinnin." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "XMPP-pääte" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Käyttäjätili: " + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "Lisää <iq/>-lohko." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "Lisää <presence/>-lohko." + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Lisää <message/>-lohko." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" +"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " +"virheenjäljitykseen." + +#~ msgid "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to " +#~ msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa " + +#~ msgid "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to " +#~ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "You are using " +#~ msgstr "Käytät ohjelmaa: " + +#~ msgid "_Start " +#~ msgstr "_Käynnistä " + +#~ msgid "Provides options specific to Windows " +#~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyvät erityisesti Windows-versioon " + +#~ msgid "Gaim Internet Messenger" +#~ msgstr "Gaim-pikaviestin" + +#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." + +#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." +#~ msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode." +#~ "net<BR><BR>" + +#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +#~ msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" + +#~ msgid "WinGaim Options" +#~ msgstr "WinGaim-valinnat" + +#~ msgid "" +#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " +#~ "removed.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " +#~ "were not removed.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d tuttava ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on " +#~ "poissa käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Tätä tuttavaa ja ryhmää ei " +#~ "poistettu.\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on " +#~ "poissa käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " +#~ "poistettu.\n" + +#~ msgid "Group not removed" +#~ msgstr "Ryhmää ei poistettu" + +#~ msgid "Old Gaim" +#~ msgstr "Vanha Gaim" + +#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +#~ msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." + +#~ msgid "Gaim User" +#~ msgstr "Gaim-käyttäjä" + +#~ msgid "" +#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" +#~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" + +#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" +#~ msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "New screen name formatting:" +#~ msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" + +#~ msgid "Format Screen Name..." +#~ msgstr "Muotoile näyttönimi..." + +#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." +#~ msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." + +#~ msgid "" +#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " +#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " +#~ "This is only temporary, please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " +#~ "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken " +#~ "läpimenon. Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." + +#~ msgid "Gaim - Save As..." +#~ msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." + +#~ msgid "Buzz!!" +#~ msgstr "Huomio!" + +#~ msgid "Normal authentication failed!" +#~ msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" + +#~ msgid "" +#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " +#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " +#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " +#~ "will result in reduced functionality and features." +#~ msgstr "" +#~ "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " +#~ "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " +#~ "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " +#~ "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." + #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" #~ "\n" @@ -15420,9 +15887,6 @@ #~ msgid "Change My Face" #~ msgstr "Vaihda kasvot" -#~ msgid "This function has not be implemented yet" -#~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu" - #~ msgid "Please wait for new version" #~ msgstr "Odota uutta versiota" @@ -16556,9 +17020,6 @@ #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "kiina" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - #~ msgid "_Screen name" #~ msgstr "_Näyttönimi"