Mercurial > pidgin.yaz
changeset 16252:c25b815c29e3
merge of '11e98ca1cda1355288bb5f6144d3e8fe8797e35e'
and 'f67643dd76e03987d9415b5d1b9d2fb41d4be420'
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 19 Apr 2007 18:44:40 +0000 (2007-04-19) |
parents | 76011f11eda9 (current diff) 017405933589 (diff) |
children | a68fffb647d0 7891ff4c8e91 |
files | pidgin/pixmaps/accounts.png pidgin/pixmaps/away.png pidgin/pixmaps/change-bgcolor-small.png pidgin/pixmaps/change-fgcolor-small.png pidgin/pixmaps/connect.png pidgin/pixmaps/info.png pidgin/pixmaps/insert-image-small.png pidgin/pixmaps/insert-image.png pidgin/pixmaps/insert-link-small.png pidgin/pixmaps/insert-smiley-small.png pidgin/pixmaps/msgpend.png pidgin/pixmaps/msgunread.png pidgin/pixmaps/offline.png pidgin/pixmaps/online.png pidgin/pixmaps/phone.png pidgin/pixmaps/send-im.png pidgin/pixmaps/status-away.png pidgin/pixmaps/status-connect0.png pidgin/pixmaps/status-connect1.png pidgin/pixmaps/status-connect2.png pidgin/pixmaps/status-connect3.png pidgin/pixmaps/status-invisible.png pidgin/pixmaps/status-offline.png pidgin/pixmaps/status-online.png pidgin/pixmaps/status-typing0.png pidgin/pixmaps/status-typing1.png pidgin/pixmaps/status-typing2.png pidgin/pixmaps/status-typing3.png pidgin/pixmaps/status/default/Makefile.am pidgin/pixmaps/status/default/Makefile.mingw pidgin/pixmaps/status/default/activebuddy.png pidgin/pixmaps/status/default/admin.png pidgin/pixmaps/status/default/aim.png pidgin/pixmaps/status/default/aol.png pidgin/pixmaps/status/default/away.png pidgin/pixmaps/status/default/blocked.png pidgin/pixmaps/status/default/bonjour.png pidgin/pixmaps/status/default/dnd.png pidgin/pixmaps/status/default/extended_away.png pidgin/pixmaps/status/default/external.png pidgin/pixmaps/status/default/female.png pidgin/pixmaps/status/default/founder.png pidgin/pixmaps/status/default/founder.svg pidgin/pixmaps/status/default/freeforchat.png pidgin/pixmaps/status/default/gadu-gadu.png pidgin/pixmaps/status/default/game.png pidgin/pixmaps/status/default/halfop.png pidgin/pixmaps/status/default/halfop.svg pidgin/pixmaps/status/default/hiptop.png pidgin/pixmaps/status/default/icq.png pidgin/pixmaps/status/default/ignored.png pidgin/pixmaps/status/default/ignored.svg pidgin/pixmaps/status/default/invisible.png pidgin/pixmaps/status/default/irc.png pidgin/pixmaps/status/default/jabber.png pidgin/pixmaps/status/default/login.png pidgin/pixmaps/status/default/logout.png pidgin/pixmaps/status/default/male.png pidgin/pixmaps/status/default/meanwhile.png pidgin/pixmaps/status/default/msn.png pidgin/pixmaps/status/default/msn.svg pidgin/pixmaps/status/default/notauthorized.png pidgin/pixmaps/status/default/novell.png pidgin/pixmaps/status/default/occupied.png pidgin/pixmaps/status/default/offline.png pidgin/pixmaps/status/default/op.png pidgin/pixmaps/status/default/op.svg pidgin/pixmaps/status/default/pending.png pidgin/pixmaps/status/default/qq.png pidgin/pixmaps/status/default/secure.png pidgin/pixmaps/status/default/silc.png pidgin/pixmaps/status/default/simple.png pidgin/pixmaps/status/default/unavailable.png pidgin/pixmaps/status/default/voice.png pidgin/pixmaps/status/default/voice.svg pidgin/pixmaps/status/default/wireless.png pidgin/pixmaps/status/default/yahoo.png pidgin/pixmaps/status/default/zephyr.png pidgin/pixmaps/stock_connect_16.png pidgin/pixmaps/stock_disconnect_16.png pidgin/pixmaps/text_bigger.png pidgin/pixmaps/text_normal.png pidgin/pixmaps/text_smaller.png pidgin/pixmaps/typed.png pidgin/pixmaps/typing.png |
diffstat | 38 files changed, 299 insertions(+), 473 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/finch/libgnt/gnttree.c Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/finch/libgnt/gnttree.c Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ #include <ctype.h> #define SEARCH_TIMEOUT 4000 /* 4 secs */ +#define SEARCHING(tree) (tree->search && tree->search->len > 0) enum { @@ -503,6 +504,14 @@ mvwaddch(widget->window, widget->priv.height - pos - 1, scrcol, (row ? ACS_DARROW : ' ') | COLOR_PAIR(GNT_COLOR_HIGHLIGHT_D)); + /* If there's a search-text, show it in the bottom of the tree */ + if (tree->search && tree->search->len > 0) { + const char *str = gnt_util_onscreen_width_to_pointer(tree->search->str, scrcol - 1, NULL); + wbkgdset(widget->window, '\0' | COLOR_PAIR(GNT_COLOR_HIGHLIGHT_D)); + mvwaddnstr(widget->window, widget->priv.height - pos - 1, pos, + tree->search->str, str - tree->search->str); + } + gnt_widget_queue_update(widget); } @@ -576,15 +585,17 @@ { GntTree *tree = GNT_TREE(bind); GntTreeRow *row = tree->current; - if (row->parent) { - int dist; - tree->current = row->parent; - if ((dist = get_distance(tree->current, tree->top)) > 0) - gnt_tree_scroll(tree, -dist); - else - redraw_tree(tree); - tree_selection_changed(tree, row, tree->current); - } + int dist; + + if (!row->parent || SEARCHING(tree)) + return FALSE; + + tree->current = row->parent; + if ((dist = get_distance(tree->current, tree->top)) > 0) + gnt_tree_scroll(tree, -dist); + else + redraw_tree(tree); + tree_selection_changed(tree, row, tree->current); return TRUE; } @@ -693,8 +704,15 @@ end_search(tree); gnt_widget_activate(widget); } else if (tree->search) { + gboolean changed = TRUE; if (isalnum(*text)) { tree->search = g_string_append_c(tree->search, *text); + } else if (g_utf8_collate(text, GNT_KEY_BACKSPACE) == 0) { + if (tree->search->len) + tree->search->str[--tree->search->len] = '\0'; + } else + changed = FALSE; + if (changed) { redraw_tree(tree); g_source_remove(tree->search_timeout); tree->search_timeout = g_timeout_add(SEARCH_TIMEOUT, search_timeout, tree);
--- a/libpurple/prefs.c Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/libpurple/prefs.c Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1090,30 +1090,30 @@ return ret; } -void -purple_prefs_rename(const char *oldname, const char *newname) +static void +purple_prefs_rename_node(struct purple_pref *oldpref, struct purple_pref *newpref) { - struct purple_pref *oldpref, *newpref; - - oldpref = find_pref(oldname); - - /* it's already been renamed, call off the dogs */ - if(!oldpref) - return; + struct purple_pref *child; + char *oldname, *newname; - if (oldpref->first_child != NULL) /* can't rename parents */ + /* if we're a parent, rename the kids first */ + for(child = oldpref->first_child; child != NULL; child = child->sibling) { - purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: can't rename parents\n", oldname, newname); - return; - } - - - newpref = find_pref(newname); - - if (newpref == NULL) - { - purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: new pref not created\n", oldname, newname); - return; + struct purple_pref *newchild; + for(newchild = newpref->first_child; newchild != NULL; newchild = newchild->sibling) + { + if(!strcmp(child->name, newchild->name)) + { + purple_prefs_rename_node(child, newchild); + break; + } + } + if(newchild == NULL) { + /* no rename happened, we weren't able to find the new pref */ + char *tmpname = pref_full_name(child); + gaim_debug_error("prefs", "Unable to find rename pref for %s", tmpname); + g_free(tmpname); + } } if (oldpref->type != newpref->type) @@ -1122,7 +1122,11 @@ return; } + oldname = pref_full_name(oldpref); + newname = pref_full_name(newpref); purple_debug_info("prefs", "Renaming %s to %s\n", oldname, newname); + g_free(oldname); + g_free(newname); switch(oldpref->type) { case PURPLE_PREF_NONE: @@ -1151,6 +1155,28 @@ } void +purple_prefs_rename(const char *oldname, const char *newname) +{ + struct purple_pref *oldpref, *newpref; + + oldpref = find_pref(oldname); + + /* it's already been renamed, call off the dogs */ + if(!oldpref) + return; + + newpref = find_pref(newname); + + if (newpref == NULL) + { + purple_debug_error("prefs", "Unable to rename %s to %s: new pref not created\n", oldname, newname); + return; + } + + purple_prefs_rename_node(oldpref, newpref); +} + +void purple_prefs_rename_boolean_toggle(const char *oldname, const char *newname) { struct purple_pref *oldpref, *newpref;
--- a/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ include $(PIDGIN_TREE_TOP)/libpurple/win32/global.mak TARGET = libjabber +XMPP_TARGET = libxmpp TYPE = PLUGIN # Static or Plugin... @@ -35,7 +36,8 @@ LIB_PATHS = -L$(GTK_TOP)/lib \ -L$(LIBXML2_TOP)/lib \ - -L$(PURPLE_TOP) + -L$(PURPLE_TOP) \ + -L. ## ## SOURCES, OBJECTS @@ -59,6 +61,9 @@ OBJECTS = $(C_SRC:%.c=%.o) +XMPP_C_SRC = libxmpp.c +XMPP_OBJECTS = $(XMPP_C_SRC:%.c=%.o) + ## ## LIBRARIES ## @@ -76,21 +81,25 @@ ## .PHONY: all install clean -all: $(TARGET).dll +all: $(TARGET).dll $(XMPP_TARGET).dll install: all $(DLL_INSTALL_DIR) - cp $(TARGET).dll $(DLL_INSTALL_DIR) + cp $(XMPP_TARGET).dll $(DLL_INSTALL_DIR) + cp $(TARGET).dll $(PURPLE_INSTALL_DIR) $(OBJECTS): $(PURPLE_CONFIG_H) $(TARGET).dll: $(PURPLE_DLL).a $(OBJECTS) - $(CC) -shared $(OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) $(DLL_LD_FLAGS) -o $(TARGET).dll + $(CC) -shared $(OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) $(DLL_LD_FLAGS) -Wl,--out-implib,$(TARGET).dll.a -o $(TARGET).dll + +$(XMPP_TARGET).dll: $(TARGET).dll.a $(XMPP_OBJECTS) + $(CC) -shared $(XMPP_OBJECTS) $(LIB_PATHS) $(LIBS) -ljabber $(DLL_LD_FLAGS) -o $(XMPP_TARGET).dll ## ## CLEAN RULES ## clean: - rm -f $(OBJECTS) - rm -f $(TARGET).dll + rm -f $(OBJECTS) $(TARGET).dll $(TARGET).dll.a + rm -f $(XMPP_OBJECTS) $(XMPP_TARGET).dll include $(PIDGIN_COMMON_TARGETS)
--- a/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/langmacros.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -50,11 +50,6 @@ !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_NO_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_WIMP_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ${CUR_LANG} - !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC ${CUR_LANG} !insertmacro PIDGIN_MACRO_LANGSTRING_INSERT PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC ${CUR_LANG}
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -9,7 +9,6 @@ ;Global Variables Var name Var GTK_FOLDER -Var GTK_THEME_SEL Var ISSILENT Var STARTUP_RUN_KEY Var SPELLCHECK_SEL @@ -49,9 +48,6 @@ !insertmacro VersionCompare !insertmacro WordFind -!include "TextFunc.nsh" -!insertmacro ConfigWriteS - ;-------------------------------- ;Defines @@ -78,7 +74,7 @@ !define GTK_RUNTIME_INSTALLER "..\..\..\..\gtk_installer\gtk-runtime*.exe" !define ASPELL_REG_KEY "SOFTWARE\Aspell" -!define DOWNLOADER_URL "http://www.pidgin.im/win32/download_redir.php" +!define DOWNLOADER_URL "http://pidgin.im/win32/download_redir.php" ;-------------------------------- ;Version resource @@ -121,7 +117,7 @@ !define MUI_FINISHPAGE_RUN "$INSTDIR\pidgin.exe" !define MUI_FINISHPAGE_RUN_NOTCHECKED !define MUI_FINISHPAGE_LINK $(PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE) - !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://www.pidgin.im/win32" + !define MUI_FINISHPAGE_LINK_LOCATION "http://pidgin.im/win32" ;-------------------------------- ;Pages @@ -446,6 +442,11 @@ SetOutPath "$INSTDIR" ; Pidgin files SetOverwrite on + + ;Delete old liboscar and libjabber since they tend to be problematic + Delete "$INSTDIR\plugins\liboscar.dll" + Delete "$INSTDIR\plugins\libjabber.dll" + File /r ..\..\..\${PIDGIN_INSTALL_DIR}\*.* !ifdef DEBUG File "${PIDGIN_INSTALLER_DEPS}\exchndl.dll" @@ -521,31 +522,6 @@ SectionGroupEnd ;-------------------------------- -;GTK+ Themes - -SectionGroup /e $(GTK_THEMES_SECTION_TITLE) SecGtkThemes - Section /o $(GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE) SecGtkNone - Push "Raleigh" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section $(GTK_WIMP_SECTION_TITLE) SecGtkWimp - Push "MS-Windows" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section /o $(GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE) SecGtkBluecurve - Push "Bluecurve" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd - - Section /o $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE) SecGtkLighthouseblue - Push "Lighthouseblue" - Call WriteGtkThemeConfig - SectionEnd -SectionGroupEnd - -;-------------------------------- ;URI Handling SectionGroup /e $(URI_HANDLERS_SECTION_TITLE) SecURIHandlers Section /o "aim:" SecURI_AIM @@ -705,7 +681,6 @@ Delete "$INSTDIR\plugins\libgg.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libicq.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libirc.dll" - Delete "$INSTDIR\plugins\libjabber.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libmsn.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libnapster.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libnovell.dll" @@ -715,6 +690,7 @@ Delete "$INSTDIR\plugins\libsimple.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libtoc.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\libyahoo.dll" + Delete "$INSTDIR\plugins\libxmpp.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\log_reader.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\markerline.dll" Delete "$INSTDIR\plugins\newline.dll" @@ -744,6 +720,7 @@ Delete "$INSTDIR\freebl3.dll" Delete "$INSTDIR\idletrack.dll" Delete "$INSTDIR\libgtkspell.dll" + Delete "$INSTDIR\libjabber.dll" Delete "$INSTDIR\liboscar.dll" Delete "$INSTDIR\libpurple.dll" Delete "$INSTDIR\libmeanwhile-1.dll" @@ -794,16 +771,6 @@ !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtk} \ $(GTK_SECTION_DESCRIPTION) !endif - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkThemes} \ - $(GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkNone} \ - $(GTK_NO_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkWimp} \ - $(GTK_WIMP_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkBluecurve} \ - $(GTK_BLUECURVE_THEME_DESC) - !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecGtkLighthouseblue} \ - $(GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC) !insertmacro MUI_DESCRIPTION_TEXT ${SecShortcuts} \ $(PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION) @@ -863,42 +830,6 @@ ;-------------------------------- ;Functions -Function WriteGtkThemeConfig - Exch $0 - Push $1 - Push $2 - Push $3 - - Call CheckUserInstallRights - Pop $2 - StrCmp $2 "HKLM" 0 user_theme - - ; Global Theme - ClearErrors - ReadRegStr $2 HKLM ${GTK_REG_KEY} "Path" - IfErrors user_theme - StrCpy $3 "$2\etc\gtk-2.0\gtkrc" - Goto update_theme - user_theme: - StrCpy $3 "$PROFILE\.gtkrc-2.0" - - update_theme: - IfFileExists $3 0 new_file - ${ConfigWriteS} $3 "gtk-theme-name =" " $\"$0$\"" $1 - Goto done - - new_file: - FileOpen $1 $3 w - FileWrite $1 "gtk-theme-name = $\"$0$\"" - FileClose $1 - - done: - Pop $3 - Pop $2 - Pop $1 - Pop $0 -FunctionEnd - ; Default the URI handler checkboxes if Pidgin is the current handler or if there is no handler Function SelectURIHandlerSelections Push $R0 @@ -1195,7 +1126,6 @@ Abort Call RunCheck StrCpy $name "Pidgin ${PIDGIN_VERSION}" - StrCpy $GTK_THEME_SEL ${SecGtkWimp} StrCpy $SPELLCHECK_SEL "" ;Try to copy the old Gaim installer Lang Reg. key @@ -1207,12 +1137,6 @@ IfErrors +2 WriteRegStr HKCU "${PIDGIN_REG_KEY}" "Installer Language" "$R0" - !insertmacro SetSectionFlag ${SecGtkThemes} ${SF_RO} - !insertmacro UnselectSection ${SecGtkThemes} - !insertmacro SelectSection $GTK_THEME_SEL - !insertmacro SetSectionFlag ${SecSpellCheck} ${SF_RO} - !insertmacro UnselectSection ${SecSpellCheck} - ;Mark the dictionaries that are already installed as readonly Call SelectAndDisableInstalledDictionaries @@ -1318,13 +1242,6 @@ Push $1 Push $2 - !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $GTK_THEME_SEL - !insertmacro RadioButton ${SecGtkNone} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkWimp} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkBluecurve} - !insertmacro RadioButton ${SecGtkLighthouseblue} - !insertmacro EndRadioButtons - ; Check that at most one of the non-readonly spelling dictionaries are selected ; We can't use $R0 or $R1 in this block since they're used in the macros !insertmacro StartRadioButtonsUnselectable $SPELLCHECK_SEL
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/albanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tem谷 Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Kartela dhe dll baz谷 t谷 Pidgin-it" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Nj谷 grup mjetesh shum谷platform谷sh p谷r GUI, p谷rdorur nga Pidgin-i" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temat GTK+ mund t谷 ndryshojn谷 pamjen dhe sjelljen e zbatimeve GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Mos instalo tem谷 GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) 谷sht谷 nj谷 tem谷 GTK q谷 nd谷rthuret mir谷 mjedisin Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "U gjet nj谷 version i vjet谷r p谷r GTK+ runtime. Doni t谷 p谷rdit谷sohet?$\rSh谷nim: Pidgin-i mund t谷 mos punoj谷 n谷se nuk e b谷ni."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/bulgarian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -21,11 +21,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue 吶赭" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "壜蜍鈞� 轢 �粽銜� 轢 Pidgin � 瘉瘠蓆鱚褂" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "約謦蓖諤鶯鉋纃 褂� 艢 竦瑣蔟纃 蒟站繖, 蒟闔諛矗� 銜 Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ 鱚跏鱚 跪窶� 籥 關鉤纃�� 泌站繖� 轢 GTK+ 關蓚鈕纃�." -!define GTK_NO_THEME_DESC "羅 蓁髓琺蒡珸鱚 GTK+ 鱚赭" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) � GTK 鱚赭 褌�鴈 驟 骭繿矗 粮瘰� 髫� Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve 鱚赭鰰." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue 鱚赭鰰." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "剪瑁� 矼韵� GTK+ runtime � 銜褓蓿�. 費袱鱚 謌 籥 釶邇礦鱚?$\rNote: Pidgin 跪聽 籥 辣 髏珀銜� 琲� 辣 竡 轢關珥蓿�."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,8 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Inici" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instal.lis un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Imwi (imitador Windows) �s un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Corba Blava." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." + + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enlla�os directes per iniciar el Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enlla� directe al Pidgin a l'Escriptori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Pidgin al Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/czech.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue t�ma" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Z�kladn� soubory a DLL pro Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multi-platform GUI toolkit pou��van� Pidginem" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ t�mata umo��uj� m�nit vzhled a zp�sob ovl�d�n� GTK+ aplikac�." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Neinstalovat GTK+ t�ma" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK t�ma kter� zapadne do Va�eho pracovn�ho prost�ed� ve Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve t�ma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue t�ma." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Byla nalezena star�� verze GTK+ runtime. Chcete prov�st upgrade?$\rUpozorn�n�: Bez upgradu $(^Name) nemus� pracovat spr�vn�."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/danish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Tema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Basale Pidgin filer og biblioteker" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et multi-platform grafisk interface udviklingsv�rkt�j, bruges af Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Temaer kan �ndre GTK+ programmers generelle udseende." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Install�r ikke noget GTK+ tema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows efterligner) er et GTK tema som falder i med Windows skrivebordsmilj�et." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue tema." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Der blev fundet en �ldre version af GTK+ runtime. �nsker du at opgradere?$\rNB: $(^Name) virker muligvis ikke uden denne opgradering."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/dutch.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue thema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin hoofdbestanden en dlls" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Een multi-platform gebruikersinterface, gebruikt door Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ thema's veranderen het uiterlijk en gedrag van GTK+ programma's." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Geen GTK+ thema installeren" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is een GTK+ thema wat goed past in een windows omgeving." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Het Bluecurve thema (standaardthema voor RedHat Linux)." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Het Lighthouseblue thema." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Er is een oude versie van GTK+ gevonden. Wilt u deze bijwerken?$\rLet op: $(^Name) werkt misschien niet als u dit niet doet."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/english.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ ;; Windows Code page: 1252 ;; ;; Version 3 -;; Note: If translating this file, replace "!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING" -;; with "!define". +;; Note: If translating this file, replace '!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING' +;; with '!define'. ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in ; langmacros.nsh when updating this file @@ -33,11 +33,7 @@ !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Menu" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Core Pidgin files and dlls" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_SECTION_DESCRIPTION "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes can change the look and feel of GTK+ applications." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_NO_THEME_DESC "Don't install a GTK+ theme" -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) is a GTK theme that blends well into the Windows desktop environment." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve theme." -!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." + !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Shortcuts for starting Pidgin" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" !insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Create a Start Menu entry for Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Teema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidfinin ytimen tiedostot ja dll:t" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Monipohjainen GUI (k�ytt�j�ulkoasu) ty�kalupakki, Pidginin k�ytt�m�" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teemat voivat muuttaa GTK+ ohjelmien ulkon�k� ja tuntua." -!define GTK_NO_THEME_DESC "�l� asenna GTK+ teemoja" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windowsiin mukautuminen) on GTK teema joka sulautuu hyvin Windowsin ymp�rist�n." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve teema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue teema." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Vanha versio GTK+ runtimest� l�ytynyt. Tahdotko p�ivitt粐?$\rHuomio: $(^Name) ei v�ltt�m�tt� toimi mik�li j�t�t p�ivitt�m�tt�."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/french.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -34,11 +34,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu D�marrer" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilis� par Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Les th�mes GTK+ permettent de changer l'aspect des applications GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne pas installer de th�me GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitateur de Windows) est un th�me de GTK+ qui se fond dans l'environnement graphique de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Th�me Bluecurve" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Th�me Lighthouseblue" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Raccourcis pour lancer Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Cr�er un raccourci pour Pidgin sur le bureau" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Cr�er un raccourci pour Pidgin dans le menu D�marrer"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/galician.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,7 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e dlls principais de Core" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas poden cambiar a apariencia de aplicaci�ns GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Non instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) � un tema GTK que se mestura moi bien co entorno de escritorio de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." + ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Atopouse unha versi�n antiga do executable de GTK+. �Desexa actualizala?$\rObservaci�n: $(^Name) non funcionar� a menos que o faga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/german.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1,90 +1,86 @@ -;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: -;; -;; german.nsh -;; -;; German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. -;; Windows Code page: 1252 -;; -;; Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007. -;; Version 4 -;; - -; Startup checks -!define INSTALLER_IS_RUNNING "Der Installer l�uft schon." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Pidgin l�uft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." -!define GTK_INSTALLER_NEEDED "Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder h�her der GTK+ Runtime" - -; License Page -!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Weiter >" -!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) ver�ffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" - -; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)" -!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" -!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themen" -!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Kein Thema" -!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Thema" -!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Thema" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Thema" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Verkn�pfungen" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmen�" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themen k�nnen Aussehen und Bedienung von GTK+ Anwendungen ver�ndern." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Installiere kein GTK+ Thema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows Imitator) ist ein GTK Theme, das sich besonders gut in den Windows Desktop integriert." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Das Bluecurve Thema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Das Lighthouseblue Thema." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verkn�pfungen zum Starten von Pidgin" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verkn�pfung zu Pidgin auf dem Desktop" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag f�r Pidgin im Startmen�" - -; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. M�chten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." - -; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" - -; Pidgin Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" - -; GTK+ Section Prompts -!define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." -!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden." - -; GTK+ Themes section -!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren." - -; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschl�ssel f�r Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da� ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." - -; Spellcheck Section Prompts -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Unterst�tzung f�r Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Fehler bei der Installation des W�rterbuches f�r die Rechtschreibkontrolle" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Unterst�tzung f�r Rechtschreibkontrolle. (F�r die Installation ist eine Internet-Verbindung n�tig)" -!define ASPELL_INSTALL_FAILED "Installation gescheitert" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Bretonisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katalanisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Tschechisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walisisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "D�nisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Deutsch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Griechisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Englisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Far�ersprache" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Franz�sisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italienisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holl�ndisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polnisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugiesisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rum�nisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slowakisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Schwedisch" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainisch" +;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: +;; +;; german.nsh +;; +;; German language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. +;; Windows Code page: 1252 +;; +;; Author: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007. +;; Version 4 +;; + +; Startup checks +!define INSTALLER_IS_RUNNING "Der Installer l�uft schon." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Eine Instanz von Pidgin l�uft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie es nochmal." +!define GTK_INSTALLER_NEEDED "Die GTK+ Runtime Umgebung fehlt entweder oder muss aktualisiert werden.$\rBitte installieren Sie v${GTK_MIN_VERSION} oder h�her der GTK+ Runtime" + +; License Page +!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Weiter >" +!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) wird unter der GNU General Public License (GPL) ver�ffentlicht. Die Lizenz dient hier nur der Information. $_CLICK" + +; Components Page +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin Instant Messaging Client (erforderlich)" +!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)" +!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ Themen" +!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Kein Thema" +!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp Thema" +!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve Thema" +!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Thema" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Verkn�pfungen" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmen�" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin-Basisdateien und -DLLs" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin" + +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Verkn�pfungen zum Starten von Pidgin" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Erstellt eine Verkn�pfung zu Pidgin auf dem Desktop" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Erstellt einen Eintrag f�r Pidgin im Startmen�" + +; GTK+ Directory Page +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Eine alte Version der GTK+ Runtime wurde gefunden. M�chten Sie aktualisieren?$\rHinweis: $(^Name) funktioniert evtl. nicht, wenn Sie nicht aktualisieren." + +; Installer Finish Page +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Besuchen Sie die Windows Pidgin Webseite" + +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nur entfernen)" + +; GTK+ Section Prompts +!define GTK_INSTALL_ERROR "Fehler beim Installieren der GTK+ Runtime." +!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "Der Pfad, den Sie eingegeben haben, existiert nicht und kann nicht erstellt werden." + +; GTK+ Themes section +!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Sie haben keine Berechtigung, ein GTK+ Thema zu installieren." + +; Uninstall Section Prompts +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Der Deinstaller konnte keine Registrierungsschl�ssel f�r Pidgin finden.$\rEs ist wahrscheinlich, da� ein anderer Benutzer diese Anwendung installiert hat." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren." + +; Spellcheck Section Prompts +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Unterst�tzung f�r Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Fehler bei der Installation der Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Fehler bei der Installation des W�rterbuches f�r die Rechtschreibkontrolle" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Unterst�tzung f�r Rechtschreibkontrolle. (F�r die Installation ist eine Internet-Verbindung n�tig)" +!define ASPELL_INSTALL_FAILED "Installation gescheitert" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Bretonisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katalanisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Tschechisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walisisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "D�nisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "Deutsch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "Griechisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Englisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Esperanto" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Far�ersprache" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Franz�sisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Italienisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holl�ndisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norwegisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Polnisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portugiesisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rum�nisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Russisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Slowakisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Schwedisch" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukrainisch"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hebrew.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue 銹珞" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION ".瘻蜻驩� DLL-� Pidgin ��" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION ".鈬跏�-�蔗纔鉗蜊 GUI 謖�" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION " .GTK+ 蜍繻蜊 踟鞳� 璧 粮�� 甯 淏謳纎 GTK+ 銹璢�" -!define GTK_NO_THEME_DESC ".GTK+ 赭 趙焄蜿 銹珞 甯" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC ".聹 銹珞 寬巐赱 跪�� 甯 芟辮纎 GTK-Wimp (Windows impersonator)" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC ".Bluecurve 粮�� 甯" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC ".Lighthouseblue粮�� 甯" ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "A?韲��. 踟笘� GTK+ 驕蛛� 蝎鞣 甯$\rNote: .蜍繻 赭 跼痳� 琿 赭 $(^Name)"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/hungarian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -1,93 +1,89 @@ -;; -;; hungarian.nsh -;; -;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. -;; Windows Code page: 1250 -;; -;; Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003 -;; Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005 -;; - -; Startup Checks -!define GTK_INSTALLER_NEEDED "A GTK+ futtat� k�rnyezet hi�nyzik vagy friss�t�se sz�ks�ges.$\rK�rem telep�tse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzi�j� GTK+ futtat� k�rnyezetet." -!define INSTALLER_IS_RUNNING "A telep�t� m�r fut." -!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Pidgin egy p�ld�nya. L�pjen ki a Pidginb�l �s azut�n pr�b�lja �jra." - -; License Page -!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Tov�bb >" -!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt ker�l terjeszt�sre. Az itt olvashat� licenc csak t�j�koztat�si c�lt szolg�l. $_CLICK" - -; Components Page -!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin azonnali �zen� kliens (sz�ks�ges)" -!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ futtat� k�rnyezet (sz�ks�ges)" -!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ t�m�k" -!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nincs t�ma" -!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp t�ma" -!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve t�ma" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue t�ma" -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Parancsikonok" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Asztal" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Men�" -!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin f�jlok �s dll-ek" -!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin �ltal haszn�lt t�bbplatformos grafikus eszk�zk�szlet" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "A GTK+ t�m�k megv�ltoztatj�k a GTK+ alkalmaz�sok kin�zet�t." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne telep�tsen GTK+ t�m�t" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows ut�nzat), a Windows k�rnyezettel harmoniz�l� GTK t�ma." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "A Bluecurve t�ma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "A Lighthouseblue t�ma." -!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin ind�t�s�hoz" -!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon l�trehoz�sa a Pidginhoz az asztalon" -!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men� bejegyz�s l�trehoz�sa a Pidginhoz" - -; GTK+ Directory Page -!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy r�gi verzi�j� GTK+ futtat�k�rnyezet van telep�tve. K�v�nja friss�teni?$\rMegjegyz�s: a Pidgin nem fog m�k�dni, ha nem friss�ti." -!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy �jabb v�ltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem ker�l telep�t�sre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy �jabb m�g nincs telep�tve, akkor a telep�t�s most megszakad." - -; Installer Finish Page -!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Pidgin weboldal�nak felkeres�se" - -; Pidgin Section Prompts and Texts -!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Pidgin (csak elt�vol�t�s)" -!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "A Pidgin jelenleg telep�tett v�ltozata nem t�vol�that� el. Az �j verzi� a jelenleg telep�tett verzi� elt�vol�t�sa n�lk�l ker�l telep�t�sre. " - - -; GTK+ Section Prompts -!define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtat�k�rnyezet telep�t�se k�zben." -!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott el�r�si �t nem �rhet� el, vagy nem hozhat� l�tre." - -; GTK+ Themes section -!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nincs jogosults�ga a GTK+ t�m�k telep�t�s�hez." - -; Uninstall Section Prompts -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az elt�vol�t� nem tal�lta a Pidgin registry bejegyz�seket.$\rVal�sz�n�leg egy m�sik felhaszn�l� telep�tette az alkalmaz�st." -!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosults�ga az alkalmaz�s elt�vol�t�s�hoz." - -; Spellcheck Section Prompts -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Helyes�r�s-ellen�rz�s t�mogat�sa" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Hiba a helyes�r�s-ellen�rz�s telep�t�se k�zben" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Hiba a helyes�r�s-ellen�rz�si sz�t�r telep�t�se k�zben" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Helyes�r�s-ellen�rz�s t�mogat�sa. (Internetkapcsolat sz�ks�ges a telep�t�shez)" -!define ASPELL_INSTALL_FAILED "A telep�t�s sikertelen" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katal�n" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Cseh" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walesi" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "D�n" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "N�met" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "G�r�g" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Angol" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Eszperant�" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanyol" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Far�ai" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Francia" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Olasz" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holland" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norv�g" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Lengyel" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portug�l" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rom�n" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Orosz" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Szlov�k" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Sv�d" -!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukr�n" - +;; +;; hungarian.nsh +;; +;; Default language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. +;; Windows Code page: 1250 +;; +;; Authors: Sutto Zoltan <suttozoltan@chello.hu>, 2003 +;; Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005 +;; + +; Startup Checks +!define GTK_INSTALLER_NEEDED "A GTK+ futtat� k�rnyezet hi�nyzik vagy friss�t�se sz�ks�ges.$\rK�rem telep�tse a v${GTK_MIN_VERSION} vagy magasabb verzi�j� GTK+ futtat� k�rnyezetet." +!define INSTALLER_IS_RUNNING "A telep�t� m�r fut." +!define PIDGIN_IS_RUNNING "Jelenleg fut a Pidgin egy p�ld�nya. L�pjen ki a Pidginb�l �s azut�n pr�b�lja �jra." + +; License Page +!define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Tov�bb >" +!define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "A $(^Name) a GNU General Public License (GPL) alatt ker�l terjeszt�sre. Az itt olvashat� licenc csak t�j�koztat�si c�lt szolg�l. $_CLICK" + +; Components Page +!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin azonnali �zen� kliens (sz�ks�ges)" +!define GTK_SECTION_TITLE "GTK+ futtat� k�rnyezet (sz�ks�ges)" +!define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "GTK+ t�m�k" +!define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Nincs t�ma" +!define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Wimp t�ma" +!define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Bluecurve t�ma" +!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue t�ma" +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Parancsikonok" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Asztal" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Start Men�" +!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin f�jlok �s dll-ek" +!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "A Pidgin �ltal haszn�lt t�bbplatformos grafikus eszk�zk�szlet" + +!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Parancsikonok a Pidgin ind�t�s�hoz" +!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Parancsikon l�trehoz�sa a Pidginhoz az asztalon" +!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Start Men� bejegyz�s l�trehoz�sa a Pidginhoz" + +; GTK+ Directory Page +!define GTK_UPGRADE_PROMPT "Egy r�gi verzi�j� GTK+ futtat�k�rnyezet van telep�tve. K�v�nja friss�teni?$\rMegjegyz�s: a Pidgin nem fog m�k�dni, ha nem friss�ti." +!define GTK_WINDOWS_INCOMPATIBLE "A Windows 95/98/Me nem kompatibillisek a GTK+ 2.8.0 vagy �jabb v�ltozatokkal. A GTK+ ${GTK_INSTALL_VERSION} nem ker�l telep�t�sre. $\rHa a GTK+ ${GTK_MIN_VERSION} vagy �jabb m�g nincs telep�tve, akkor a telep�t�s most megszakad." + +; Installer Finish Page +!define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "A Windows Pidgin weboldal�nak felkeres�se" + +; Pidgin Section Prompts and Texts +!define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Pidgin (csak elt�vol�t�s)" +!define PIDGIN_PROMPT_CONTINUE_WITHOUT_UNINSTALL "A Pidgin jelenleg telep�tett v�ltozata nem t�vol�that� el. Az �j verzi� a jelenleg telep�tett verzi� elt�vol�t�sa n�lk�l ker�l telep�t�sre. " + + +; GTK+ Section Prompts +!define GTK_INSTALL_ERROR "Hiba a GTK+ futtat�k�rnyezet telep�t�se k�zben." +!define GTK_BAD_INSTALL_PATH "A megadott el�r�si �t nem �rhet� el, vagy nem hozhat� l�tre." + +; GTK+ Themes section +!define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "Nincs jogosults�ga a GTK+ t�m�k telep�t�s�hez." + +; Uninstall Section Prompts +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "Az elt�vol�t� nem tal�lta a Pidgin registry bejegyz�seket.$\rVal�sz�n�leg egy m�sik felhaszn�l� telep�tette az alkalmaz�st." +!define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "Nincs jogosults�ga az alkalmaz�s elt�vol�t�s�hoz." + +; Spellcheck Section Prompts +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Helyes�r�s-ellen�rz�s t�mogat�sa" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Hiba a helyes�r�s-ellen�rz�s telep�t�se k�zben" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Hiba a helyes�r�s-ellen�rz�si sz�t�r telep�t�se k�zben" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Helyes�r�s-ellen�rz�s t�mogat�sa. (Internetkapcsolat sz�ks�ges a telep�t�shez)" +!define ASPELL_INSTALL_FAILED "A telep�t�s sikertelen" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "Breton" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "Katal�n" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "Cseh" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "Walesi" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "D�n" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "N�met" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "G�r�g" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "Angol" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "Eszperant�" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "Spanyol" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "Far�ai" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "Francia" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "Olasz" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "Holland" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "Norv�g" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "Lengyel" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "Portug�l" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "Rom�n" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "Orosz" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "Szlov�k" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "Sv�d" +!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "Ukr�n" +
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/italian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "File principali di Pidgin e dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un toolkit multipiattaforma per interfacce grafiche, usato da Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "I temi GTK+ modificano l'aspetto delle applicazioni GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Non installare nessun tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) � un tema GTK che si adatta bene all'aspetto di Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Il tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Il tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "� stata trovata una versione precedente di GTK+. Vuoi aggiornarla?$\rNota: $(^Name) potrebbe non funzionare senza l'aggiornamento."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/japanese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,8 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "�X�^�[�g�A�b�v" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin��j����t�@�C����dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin��g�����}���`�v���b�g�t�H�[��GUI�c�[���L�b�g" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+��e�[�}��AGTK+��A�v���P�[�V��������b�N���t�B�[����������B" -!define GTK_NO_THEME_DESC "GTK+��e�[�}��C���X�g�[������" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator)��Windows��f�X�N�g�b�v�������a���e�[�}���B" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve�e�[�}�B" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue�e�[�}�B" + + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ���s������V���[�g�J�b�g" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "�f�X�N�g�b�v�� Pidgin ��V���[�g�J�b�g������" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "�X�^�[�g���j���[�� Pidgin ����������"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/korean.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -20,11 +20,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue 砺原" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "亜績税 坪嬢 督析引 dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "亜績戚 紫遂馬澗 菰銅 巴熊廿 GUI 祷填" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ 砺原澗 GTK+ 覗稽益轡税 決裳琶聖 郊蝦 呪 赤柔艦陥." -!define GTK_NO_THEME_DESC "GTK+ 砺原研 竺帖馬走 省柔艦陥." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator)澗 制亀酔 汽什滴転 発井拭 設 繕鉢鞠澗 GTK 砺原脊艦陥." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "鷺欠朕崎 砺原." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "疹劾 獄穿 GTK+ 訓展績聖 達紹柔艦陥. 穣益傾戚球拝猿推?$\rNote: 穣益傾戚球馬走 省生檎 亜績戚 疑拙馬走 省聖 呪亀 赤柔艦陥."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/kurdish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -31,11 +31,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menuya destp�k�" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Dosiy�n cevher� ya Pidgin � dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Paketa am�r�n GUI ji bo gelek platforman, ji h�la Pidgin t� bikaran�n." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Dirb�n GTK+ dikarin ruy� bernamey�n GTK biguher�nin." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Dirbeke GTK+ saz neke" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) dirbeyke GTK ya wek� derdora sermasey� ya Windows�." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Dirb� Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Dirb� Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "r�ya kin a ji bo destp�kirina Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "r�ya kin a Pidgin di sermas�y� de 芒ke" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Pidgin � biniv�se menuya destp�k"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/lithuanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Pradiniame meniu" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pagrindiniai Pidgin failai" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Daugiaplatforminis vartotojo s�sajos priemoni� komplektas, naudojamas Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ apipavidalinimai gali pakeisti GTK+ program� i�vaizd�." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne�diegti GTK+ apipavidalinimo." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitatorius) yra gerai Windows aplinkoje derantis GTK apipavidalinimas." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve apipavidalinimas." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue apipavidalinimas." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin paleidimo nuorodos" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Sukurti nuorod� � Pidgin darbastalyje." !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Sukurti pradinio meniu �ra鞐, skirt� Pidgin."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/norwegian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgins kjernefiler og dll'er" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Et GUI-verkt�y for flere ulike plattformer, brukes av Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Tema kan endre utseendet og f�lelsen av GTK+ applikasjoner." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ikke install�r noe GTK+ tema." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows-imitator) er et GTK-tema som passer godt inn i Windows-milj�." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve-tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue-tema." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Snarveier for � starte Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Lag en snarvei til Pidgin p� Skrivebordet" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Legg til Pidgin i Startmenyen"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/polish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Temat Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Zbiory Core Pidgin oraz dll" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Wieloplatformowe narz�dzie GUI, u�ywane w Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Tematy GTK+ mog� zmieni� wygl�d i dzia�anie aplikacji GTK+ ." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Nie instaluj temat�w GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) to temat GTK kt�ry doskonale wkomponowuje si� w �rodowisko systemu Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Temat The Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Temat Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Znaleziono star� wersj� runtime-u GTK+. Czy chcesz upgrade-owa�?$\rNote: $(^Name) mo�e nie dzia�a� je�li nie wykonasz procedury."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese-br.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -28,11 +28,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Iniciar" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Arquivos e bibliotecas principais do Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas multi-plataforma para interface do usu�rio, usado pelo Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os temas do GTK+ podem mudar a apar�ncia e o funcionamento dos aplicativos GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "N�o instalar um tema do GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema 'GTK-Wimp' ('Windows impersonator', personificador do Windows) � um tema GTK que combina bem com o ambiente de �rea de trabalho do Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema 'Bluecurve'." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema 'Lighthouseblue'." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crie um atalho para o Pidgin na �rea de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crie uma entrada no Menu Iniciar para o Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/portuguese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu de Iniciar" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheiros e bibliotecas principais do Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Um conjunto de ferramentas de interface gr�fica multi-plataforma, usado pelo Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Os Temas do GTK+ podem mudar a apar�ncia dos programas GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "N�o instalar um tema do GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "O tema GTK-Wimp (Windows impersonator, personificador do Windows) � um tema GTK+ que combina bem com o ambiente de trabalho do Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "O tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "O tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Atalhos para iniciar o Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Criar um atalho para o Pidgin no Ambiente de Trabalho" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Criar uma entrada para o Pidgin na Barra de Iniciar"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/romanian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -29,11 +29,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Meniu Start" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fi�iere Pidgin �i dll-uri" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Un mediu de dezvoltare multiplatform� utilizat de Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Temele GTK+ schimb� aparen�a aplica�iilor GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "F�r� teme GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp este o tem� GTK+ ce imit� mediul grafic Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Scurt�turi pentru pornirea Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Creeaz� iconi�e Pidgin pe Desktop" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Creeaz� o intrare Pidgin �n meniul Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/russian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "吶赭 'Light House Blue'." !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "暦邇硴� �髓� Pidgin � 瘉瘠蓆鱚褂." !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "約譛鱶闍瑩�韭纃逶� 竦瑣蔟繿褂� 蓁髓頌跂迺瑁蓍, 蔡闔譛苴繻詹 Pidgin." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "吶踵 粳� GTK+ 蒟跂�� 繝� 硴纔辷� 礦� � 碆髀韆�鱶� 闔譛芬矗鱚諷�." -!define GTK_NO_THEME_DESC "羅 齣鰰轢硅萵瑩� 鱚踵 粳� GTK+." -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows-闔糀鴃鉗袱) �� 鱚赭 粳� GTK, 褌鴈鞐� 鋏纃� 窶韭鉈蔟邇 闔糀鴃鉞鴆� 闔� 礦苴琺鸙鈬 鉅頌聽辷� 蒟 髏繖� 鞐瘤�竡 髓鉉� Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "吶赭 'The Bluecurve'." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "吶赭 'The Lighthouseblue'." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "沃蜆纃� 髓瑁� 矼韵� GTK+. 茸 辣 �鱚謌 癪 釶邇礦鴾 絽 ?$\r�蓐纓琿蒹: Pidgin 跪聽� 辣 鞐瘤鰰鴾 繿謌 茸 辣 驗繼璢鱚 �釿�."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/serbian-latin.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -20,11 +20,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue tema" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Osnovne Pidgin datoteke i dinami�ke biblioteke" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Skup oru�a za grafi�ko okru�enje, za vi�e platformi, koristi ga Pidgin " -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ teme menjaju izgled i na�in rada GTK+ aplikacija." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Ne instaliraj GTK+ temu" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows imitator) je GTK tema koja se dobro uklapa u Windows radno okru�enje." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue tema." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Na�ena je stara verzija GTK+ izvr�ne okoline. Da li �elite da je unapredite?$\rPrimedba: Ukoliko to ne uradite, $(^Name) mo�da ne�e raditi."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/simp-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "蝕兵暇汽" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin 宰伉猟周才 DLLs" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin 侭喘議謹峠岬 GUI 垢醤淫" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ 麼籾辛參厚個 GTK+ 殻會議鉱湖。" -!define GTK_NO_THEME_DESC "音芦廾 GTK+ 麼籾" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp 頁癖栽 Windows 彑中桟廠議 GTK+ 麼籾。" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve 麼籾。" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue 麼籾。" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "尼強 Pidgin 議酔楯圭塀" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "壓彑中貧幹秀 Pidgin 議酔楯圭塀" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "壓蝕兵暇汽嶄幹秀 Pidgin 議酔楯圭塀"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovak.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "�tart Menu" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Jadro Pidgin-u a nevyhnutn� DLL s�bory" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Multiplatformov� GUI n�stroje, pou��van� Pidgin-om" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Pomocou GTK+ grafick�ch t�m m�ete zmeni� vzh�ad GTK+ aplik�ci�." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Nein�talova� GTK+ grafick� t�mu" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) je GTK grafick� t�ma, ktor� pekne lad� s prostred�m Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve grafick� t�ma." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue grafick� t�ma" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Z�stupcovia pre Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Vytvori� z�stupcu pre Pidgin na pracovnej ploche" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Vytvori� odkaz na Pidgin v �tart Menu"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/slovenian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -30,11 +30,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Za�etni meni" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Temeljne datoteke Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Ve�platformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Teme GTK+ lahko spremenijo videz programov GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Brez namestitve teme GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (opona�evalec Oken) je tema GTK, ki se lepo vklaplja v namizno okolje Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Bli�njice za zagon Pidgina" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Ustvari bli�njico za Pidgin na namizju" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Ustvari vnos Pidgin v meniju Start"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/spanish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -25,11 +25,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Ficheros y dlls principales de Core" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una suite de herramientas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Los temas pueden cambiar la apariencia de aplicaciones GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) es un tema GTK que se fusiona muy bien con el entorno de escritorio de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Se ha encontrado una versi�n antig�a del ejecutable de GTK+. �Desea actualizarla?$\rObservaci�n: $(^Name) no funcionar� a menos que lo haga."
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/swedish.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -33,11 +33,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Startmeny" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin k�rnfiler och DLL:er" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "En GUI-verktygsupps�ttning f�r flera olika plattformar som Pidgin anv�nder." -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+-teman kan �ndra k�nslan av och utseendet p� GTK+-applikationer." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Installera inte n�got GTK+-tema" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) ett GTK-tema som sm�lter bra in i Windows-milj�n." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "The Bluecurve-tema." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue-tema." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Genv�gar f�r att starta Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Skapar en genv�g till Pidgin p� skrivbordet" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Skapar ett till�gg i startmenyn f�r Pidgin"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/trad-chinese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -32,11 +32,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "�}�l�\��" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin �み隻�の以�A�Α�w" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidgin ��ノ�佼キ�x肱�ざ⑰�Α�w" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ �G敢�D�D�i�Hノ�э怒 GTK+ 棲ノ�{Α��~�[�C" -!define GTK_NO_THEME_DESC "ぃ�w庫 GTK+ �G敢�D�D" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "�uGTK-Wimp�v(Windows impersonator) �D�D�i統 GTK+ 芯�J Windows �⑰泉泉ぇい�C" -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "�uBluecurve�v�D�D" -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "�uLighthouseblue�v�D�D�C" + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "�ミ Pidgin 蔚�|" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "�b�⑰�ミ蔚�|" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "�b�}�l�\���ミ蔚�|"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -33,11 +33,7 @@ !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Pidgin" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." + !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enlla�os directes per a iniciar Pidgin" !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enlla� directe a Pidgin en l'Escritori" !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici"
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Apr 19 18:44:33 2007 +0000 +++ b/pidgin/win32/nsis/translations/vietnamese.nsh Thu Apr 19 18:44:40 2007 +0000 @@ -26,11 +26,6 @@ !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Light House Blue Theme" !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "C叩c t畉�p tin Pidgin ch鱈nh v� dlls" !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "B畛� c担ng c畛� giao di畛�n �畛� h畛�a �a n畛�n �畛� d湛ng cho Pidgin" -!define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "GTK+ Themes c坦 th畛� thay �畛�i di畛�m m畉�o v� s叩c th叩i c畛�a c叩c 畛�ng d畛�ng GTK+." -!define GTK_NO_THEME_DESC "Kh担ng c�i �畉�t GTK+ theme" -!define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (Windows impersonator) l� m畛�t GTK theme t鱈ch h畛�p t畛�t trong m担i tr動畛�ng desktop c畛�a Windows." -!define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "Bluecurve theme." -!define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "Lighthouseblue theme." ; GTK+ Directory Page !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Ph叩t hi畛�n th畉�y c坦 phi棚n b畉�n c滴 c畛�a GTK+ runtime. B畉�n mu畛�n n但ng c畉�p kh担ng?$\rNote: $(^Name) c坦 th畛� kh担ng ch畉�y n畉�u kh担ng n但ng c畉�p."