Mercurial > pidgin.yaz
changeset 9849:c2736c61e31c
[gaim-migrate @ 10727]
updated lt.po, also one of the zh po's was updated in the last commit
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 24 Aug 2004 11:47:55 +0000 |
parents | f462f91edeb2 |
children | 921428c82d0b |
files | po/lt.po |
diffstat | 1 files changed, 311 insertions(+), 291 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Tue Aug 24 11:43:39 2004 +0000 +++ b/po/lt.po Tue Aug 24 11:47:55 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-29 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n" "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ #: plugins/autorecon.c:233 msgid "Error Message Suppression" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas" #: plugins/autorecon.c:237 msgid "Hide Disconnect Errors" @@ -83,14 +83,14 @@ #: plugins/contact_priority.c:120 msgid "Buddy is idle:" -msgstr "Bičiulis nekalba:" +msgstr "Bičiulis neveiklus:" #: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "" # Explanation -#. Explanation +# Explanation #: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" # *< description -#. *< description +# *< description #: plugins/contact_priority.c:197 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." msgstr "" @@ -332,10 +332,10 @@ # *< version # * summary # * description -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description +# *< name +# *< version +# * summary +# * description #: plugins/filectl.c:225 #: plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." @@ -733,7 +733,7 @@ #: plugins/idle.c:97 #: plugins/idle.c:98 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" -msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų nevaktyvumo laiką" +msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" # *< api_version # *< type @@ -876,12 +876,14 @@ msgstr "" # Remove on message send button +# Remove on message send button #. Remove on message send button #: plugins/notify.c:696 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "" # Remove on conversation switch button +# Remove on conversation switch button #. Remove on conversation switch button #: plugins/notify.c:705 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" @@ -1216,10 +1218,10 @@ msgid "Buddy State Notification" msgstr " " -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description +# *< name +# *< version +# * summary +# * description #: plugins/statenotify.c:116 #: plugins/statenotify.c:119 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." @@ -1292,33 +1294,33 @@ msgstr "" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "" # IM Convo trans options #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM pokalbių langai" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM lango permatomumas" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "" # Buddy List trans options #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 #: src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Bičiulių sąrašo langas" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" @@ -1329,7 +1331,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Permatomumas" @@ -1339,13 +1341,13 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" # * description #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" @@ -1357,13 +1359,14 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "" - +msgstr "GTK+ Runtime versija" + +# Autostart # Autostart #. Autostart #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Paleisti" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" @@ -1565,7 +1568,7 @@ #: src/away.c:303 msgid "Edit This Message" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti šitą žinutę" #: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" @@ -1584,8 +1587,8 @@ #. Remove button #: src/away.c:365 #: src/gtkconv.c:1400 -#: src/gtkconv.c:3742 -#: src/gtkconv.c:3813 +#: src/gtkconv.c:3743 +#: src/gtkconv.c:3814 #: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Ištrinti" @@ -1632,7 +1635,7 @@ #: src/blist.c:680 msgid "Chats" -msgstr "" +msgstr "Pokalbiai" #: src/blist.c:1337 #: src/blist.c:1346 @@ -1941,6 +1944,7 @@ msgstr "%s nustatymai:" # Use Global Proxy Settings +# Use Global Proxy Settings #. Use Global Proxy Settings #: src/gtkaccount.c:1032 #: src/gtkaccount.c:1079 @@ -1981,7 +1985,7 @@ #: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "" +msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius" #: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" @@ -2096,8 +2100,8 @@ #: src/gtkaccount.c:2505 #: src/gtkblist.c:4413 #: src/gtkconv.c:1402 -#: src/gtkconv.c:3735 -#: src/gtkconv.c:3806 +#: src/gtkconv.c:3736 +#: src/gtkconv.c:3807 #: src/gtkrequest.c:247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 @@ -2135,7 +2139,7 @@ #: src/gtkblist.c:1134 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "" +msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas" #: src/gtkblist.c:1136 msgid "View _Log" @@ -2170,6 +2174,7 @@ msgid "_Rename" msgstr "P_ervadinti" +# join button #. join button #: src/gtkblist.c:1216 #: src/gtkroomlist.c:264 @@ -2192,7 +2197,7 @@ msgstr "" #: src/gtkblist.c:1919 -#: src/gtkconv.c:4378 +#: src/gtkconv.c:4379 #: src/gtkpounce.c:314 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2664,7 +2669,7 @@ msgstr "Ž_inutė:" #: src/gtkconv.c:813 -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2498 #: src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." @@ -2695,7 +2700,7 @@ # Send File button #. Send File button #: src/gtkconv.c:1359 -#: src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:3729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Siųsti" @@ -2712,7 +2717,7 @@ # Info button #. Info button #: src/gtkconv.c:1379 -#: src/gtkconv.c:3749 +#: src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -2720,197 +2725,197 @@ msgid "Get Away Msg" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2505 +#: src/gtkconv.c:2506 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." -#: src/gtkconv.c:2526 +#: src/gtkconv.c:2527 msgid "Save Icon" msgstr "Išsaugoti ikoną" -#: src/gtkconv.c:2556 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2561 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Paslėpti ikoną" -#: src/gtkconv.c:2567 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Naudotojas rašo..." -#: src/gtkconv.c:2945 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" # Build the Send As menu #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "_Išsaugoti kaip" # Conversation menu #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3499 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pokalbiai" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti" -#: src/gtkconv.c:3508 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" - #: src/gtkconv.c:3509 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" + +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." -#: src/gtkconv.c:3511 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" -#: src/gtkconv.c:3515 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." -#: src/gtkconv.c:3516 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..." -#: src/gtkconv.c:3518 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pokalbi/_Informacija" -#: src/gtkconv.c:3520 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." -#: src/gtkconv.c:3522 +#: src/gtkconv.c:3523 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." -#: src/gtkconv.c:3527 +#: src/gtkconv.c:3528 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." -#: src/gtkconv.c:3529 +#: src/gtkconv.c:3530 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." -#: src/gtkconv.c:3531 +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." -#: src/gtkconv.c:3533 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." -#: src/gtkconv.c:3538 +#: src/gtkconv.c:3539 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." -#: src/gtkconv.c:3540 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" # Options #. Options -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "/_Nustatymai" -#: src/gtkconv.c:3550 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" - #: src/gtkconv.c:3551 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" #: src/gtkconv.c:3552 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" + +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą" -#: src/gtkconv.c:3553 +#: src/gtkconv.c:3554 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką" -#: src/gtkconv.c:3595 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" -#: src/gtkconv.c:3600 +#: src/gtkconv.c:3601 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." -#: src/gtkconv.c:3604 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3611 msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3614 +msgstr "/Pokalbiai/Informacija" + +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." -#: src/gtkconv.c:3618 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." -#: src/gtkconv.c:3632 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." -#: src/gtkconv.c:3636 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." -#: src/gtkconv.c:3642 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." -#: src/gtkconv.c:3646 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." -#: src/gtkconv.c:3652 +#: src/gtkconv.c:3653 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" -#: src/gtkconv.c:3661 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" @@ -2918,120 +2923,120 @@ # Warn button #. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3714 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Perspėti" -#: src/gtkconv.c:3715 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Įspėti naudotoją" # Block button #. Block button -#: src/gtkconv.c:3721 +#: src/gtkconv.c:3722 #: src/gtkprivacy.c:623 #: src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Blokuoti" -#: src/gtkconv.c:3722 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Blokuoti vartotoją" -#: src/gtkconv.c:3729 +#: src/gtkconv.c:3730 msgid "Send a file to the user" msgstr "Siųsti naudotojui bylą" -#: src/gtkconv.c:3736 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą" -#: src/gtkconv.c:3743 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą" -#: src/gtkconv.c:3750 -#: src/gtkconv.c:4085 +#: src/gtkconv.c:3751 +#: src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Gauti naudotojo informaciją" # From right to left... # Send button #. Send button -#: src/gtkconv.c:3756 -#: src/gtkconv.c:3820 +#: src/gtkconv.c:3757 +#: src/gtkconv.c:3821 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/gtkconv.c:3757 -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3758 +#: src/gtkconv.c:3822 msgid "Send message" msgstr "Siųsti žinutę" # Invite #. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3799 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: src/gtkconv.c:3800 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Pakviesti naudotoją" -#: src/gtkconv.c:3807 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3815 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo" -#: src/gtkconv.c:3938 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Antraštė" # Setup the label telling how many people are in the room. #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4001 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" -#: src/gtkconv.c:4062 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:4074 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoruoti naudotoją" -#: src/gtkconv.c:4668 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Uždaryti pokalbio langą" -#: src/gtkconv.c:5201 -#: src/gtkconv.c:5230 -#: src/gtkconv.c:5326 -#: src/gtkconv.c:5384 -#: src/gtkconv.c:5942 -#: src/gtkconv.c:5945 +#: src/gtkconv.c:5202 +#: src/gtkconv.c:5231 +#: src/gtkconv.c:5327 +#: src/gtkconv.c:5385 +#: src/gtkconv.c:5950 +#: src/gtkconv.c:5953 #, c-format msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" -#: src/gtkconv.c:6317 +#: src/gtkconv.c:6325 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6320 +#: src/gtkconv.c:6328 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6323 +#: src/gtkconv.c:6331 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6327 +#: src/gtkconv.c:6335 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" @@ -3539,11 +3544,11 @@ #: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "" +msgstr "Į_dėti kaip tekstą" #: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" -msgstr "" +msgstr "Nuorodos spalva" #: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." @@ -3551,120 +3556,121 @@ #: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą" #: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti _nuorodą" #: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "_Atverti naršyklėje" #: src/gtkimhtml.c:2819 msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG." #: src/gtkimhtml.c:2827 #, c-format msgid "Error saving image: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" #: src/gtkimhtml.c:2904 #: src/gtkimhtml.c:2916 msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti paveiksliuką" #: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." -msgstr "" +msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti šriftą" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti fono spalvą" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_WWW" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Aprašymas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." -msgstr "" +msgstr "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra būtinas." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti." #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "Įdėti nuorodą" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Į_dėti" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:524 msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Įdėti paveiksliuką" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "" - +msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių." + +# show everything #. show everything #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" -msgstr "" +msgstr "Šypsokis!" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Pusjuodis" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursyvas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Pabrauktas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" -msgstr "" +msgstr "Didesnis šriftas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" -msgstr "" +msgstr "Mažesnis šriftas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" -msgstr "" +msgstr "Šrifto spalva" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Fono spalva" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" @@ -3728,20 +3734,20 @@ #: src/gtknotify.c:430 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "" +msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga." #: src/gtknotify.c:432 #: src/gtknotify.c:444 #: src/gtknotify.c:457 #: src/gtknotify.c:576 msgid "Unable to open URL" -msgstr "" +msgstr "Negalima atidaryti nuorodos" #: src/gtknotify.c:442 #: src/gtknotify.c:455 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s" #: src/gtknotify.c:577 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." @@ -3749,13 +3755,14 @@ #: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Pasirink bylą" #: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti" # "New Buddy Pounce" +#. "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:387 #: src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" @@ -3766,6 +3773,7 @@ msgstr "Redaguoti stebėjimus" # Create the "Pounce Who" frame. +#. Create the "Pounce Who" frame. #: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Ką stebėti" @@ -3775,6 +3783,7 @@ msgstr "_Bičiulio vardas:" # Create the "Pounce When" frame. +#. Create the "Pounce When" frame. #: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Pranešti apie" @@ -3793,66 +3802,68 @@ #: src/gtkpounce.c:469 msgid "_Return from away" -msgstr "" +msgstr "_Gryžta" #: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" -msgstr "" +msgstr "_Neveiklus" #: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" -msgstr "" +msgstr "_Tampa veiklus" #: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "" +msgstr "_Pradeda rašyti" #: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "" +msgstr "_Sustoja rašyti" # Create the "Pounce Action" frame. +#. Create the "Pounce Action" frame. #: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimo veiksmas" #: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" -msgstr "" +msgstr "_Atidaryti IM lanfą" #: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" -msgstr "" +msgstr "_Išokantis perspėjimas" #: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" -msgstr "" +msgstr "_Siųsti žinutė" #: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" -msgstr "" +msgstr "_Vykdyti komandą" #: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" -msgstr "" +msgstr "_Groti garsą" #: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Naršyti...." #: src/gtkpounce.c:528 msgid "Bro_wse..." -msgstr "" +msgstr "_Naršyti..." #: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "_Klausyti" #: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "" +msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo" # "Remove Buddy Pounce" +#. "Remove Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Pašalinti stebėjimą" @@ -3899,11 +3910,11 @@ #: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!" #: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" -msgstr "" +msgstr "Sąsajos nustatymai" #: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" @@ -3915,7 +3926,7 @@ #: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: src/gtkprefs.c:725 #: src/gtkprefs.c:2201 @@ -3923,7 +3934,7 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 #: src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas" #: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" @@ -3935,19 +3946,19 @@ #: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "" +msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius" #: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" -msgstr "" +msgstr "Ignoruoti _spalvas" #: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" -msgstr "" +msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus" #: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" -msgstr "" +msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius" #: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" @@ -3999,7 +4010,7 @@ #: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "" +msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas" #: src/gtkprefs.c:948 msgid "_Sorting:" @@ -4008,22 +4019,22 @@ #: src/gtkprefs.c:954 #: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" -msgstr "" +msgstr "Rodyti _mygtukus:" #: src/gtkprefs.c:956 #: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Paveiksliukai" #: src/gtkprefs.c:957 #: src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: src/gtkprefs.c:958 #: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" -msgstr "" +msgstr "Paveiksliukas ir tekstas" #: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" @@ -4036,7 +4047,7 @@ #: src/gtkprefs.c:965 #: src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" -msgstr "" +msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" #: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" @@ -4044,7 +4055,7 @@ #: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" -msgstr "" +msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką" #: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" @@ -4076,7 +4087,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "" +msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai" #: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" @@ -4131,43 +4142,43 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresas" #: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "" +msgstr "_Automatiškai atpažinti IP" #: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" -msgstr "" +msgstr "_Viešas IP:" #: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Prievadai" #: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" +msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus" #: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" -msgstr "" +msgstr "_Pradinis prievadas:" #: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" -msgstr "" +msgstr "_Paskutinis prievadas:" #: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Proxy serveris" #: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "Nėra proxy" #: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "_Naudotojas:" #: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Epiphany" @@ -4211,7 +4222,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" -msgstr "" +msgstr "Naršyklės pasirinkimas" #: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" @@ -4242,43 +4253,43 @@ #: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" -msgstr "" +msgstr "Žinučių žurnalas" #: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" -msgstr "" +msgstr "Žurnalų formatas:" #: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" -msgstr "" +msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas" #: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" -msgstr "" +msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas" #: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Systeminiai žurnalai" #: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" -msgstr "" +msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą" #: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -msgstr "" +msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia" #: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "" +msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs" #: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "" +msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta" #: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -msgstr "" +msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus" #: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" @@ -4325,35 +4336,35 @@ #: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" -msgstr "" +msgstr "Veiksmai" #: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Groti" #: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Įvykis" #: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testas" #: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Anuliuoti" #: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti" #: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "" +msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra" #: src/gtkprefs.c:1813 msgid "_Auto-reply:" -msgstr "" +msgstr "_Auto-atsakymas:" #: src/gtkprefs.c:1815 msgid "Never" @@ -4365,7 +4376,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1817 msgid "When away and idle" -msgstr "" +msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus" #: src/gtkprefs.c:1820 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 @@ -4375,39 +4386,39 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Neveiklus" #: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" -msgstr "" +msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:" #: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" -msgstr "" +msgstr "Gaim naudojimo" #: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" -msgstr "" +msgstr "X naudijimo" #: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" -msgstr "" +msgstr "Windows naudojimo" #: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" -msgstr "" +msgstr "Auto-manęs nėra" #: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" -msgstr "" +msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus" #: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" -msgstr "" +msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:" #: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" -msgstr "" +msgstr "Nebuvimo žinutė:" #: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format @@ -4418,6 +4429,11 @@ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s" #: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format @@ -4428,67 +4444,72 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n" +"<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s" #: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Paleisti" #: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Suvestinė" #: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalizuoti" #: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Redaguoti" #: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Sąsaja" #: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" -msgstr "" +msgstr "Žinutės tekstas" #: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Greitieji klavišai" #: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" -msgstr "" +msgstr "Šypsenų temos" #: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Garsai" #: src/gtkprefs.c:2422 msgid "Network" -msgstr "" - -#. We use the registered default browser in windows +msgstr "Tinklas" + +# We use the registered default browser in windows #: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Naršyklė" #: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Žurnalai" #: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" -msgstr "" +msgstr "Manęs nėra / Neveiklus" #: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" -msgstr "" +msgstr "Nebuvimo žinutės" #: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Įskiepiai" #: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" @@ -4575,9 +4596,8 @@ msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. -#. +# * +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #: src/gtkrequest.c:240 #: src/protocols/gg/gg.c:949 #: src/protocols/novell/novell.c:1889 @@ -4585,7 +4605,7 @@ #: src/protocols/silc/pk.c:116 #: src/request.h:1234 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Taip" #: src/gtkrequest.c:241 #: src/protocols/gg/gg.c:949 @@ -4594,17 +4614,17 @@ #: src/protocols/silc/pk.c:117 #: src/request.h:1234 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti" #: src/gtkrequest.c:245 #: src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti" #: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" @@ -4693,17 +4713,17 @@ #: src/log.c:545 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: src/log.c:604 #, c-format msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:606 #, c-format msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:657 #: src/log.c:787 @@ -4718,12 +4738,12 @@ #: src/log.c:671 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "" +msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" #: src/log.c:803 msgid "Plain text" @@ -4731,34 +4751,34 @@ #: src/main.c:150 msgid "Please create an account." -msgstr "" +msgstr "Prašome sukurti abonentą" #: src/main.c:232 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prisijungti" #: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Abonentas:</b>" #: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "" - -#. And now for the buttons +msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>" + +# And now for the buttons #: src/main.c:279 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Abonentai" #: src/main.c:285 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Nustatymai" #: src/main.c:291 msgid "_Sign on" -msgstr "" - -#. full help text +msgstr "_Prisijungti" + +# full help text #: src/main.c:517 #, c-format msgid "" @@ -7522,9 +7542,8 @@ msgstr "Pareigos" #: src/protocols/novell/novell.c:1451 -#, fuzzy msgid "Mailstop" -msgstr "El.paštas" +msgstr "Mailstop" #: src/protocols/novell/novell.c:1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4980 @@ -8162,6 +8181,7 @@ msgstr "" # Data is assumed to be the destination sn +#. Data is assumed to be the destination sn #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" @@ -8195,18 +8215,18 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 msgid "Online Since" -msgstr "" +msgstr "Prisijungęs nuo" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "Narys nuo" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" -#. The conversion failed! +# The conversion failed! #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "" @@ -8234,7 +8254,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 #: src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "Mobilus telefonas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 msgid "Not specified" @@ -8244,42 +8264,42 @@ #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Moteris" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Vyras" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Personal Web Page" -msgstr "" +msgstr "Asmeninė svetainė" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Papildoma informacija" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Home Address" -msgstr "" +msgstr "Namų adresas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Pašto kodas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 msgid "Work Address" -msgstr "" +msgstr "Darbo adresas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Work Information" -msgstr "" +msgstr "Darbovietės informacija" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Kompanija" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Division" @@ -8291,12 +8311,12 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "Svetainė" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "" +msgstr "ICQ %s informacija" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Pop-Up Message" @@ -8309,12 +8329,12 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Paieškos rezultatai" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" -msgstr "" +msgstr "El.pašto adresas %s nerastas" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format @@ -10910,7 +10930,7 @@ #: src/util.c:2411 #: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "" +msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n" #: src/win32/win32dep.c:273 msgid "Moving Gaim Settings.."