Mercurial > pidgin.yaz
changeset 27813:b99bc0b58a02
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head bebaa6838815195a5c97614f4aaf7e0f13ef2da7)
to branch 'im.pidgin.pidgin.yaz' (head c398016922ed54ae5e03a22d9247b94dca3835b8)
author | Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp> |
---|---|
date | Thu, 27 Mar 2008 07:10:14 +0000 |
parents | 207f51e16b50 (diff) c5469f483d63 (current diff) |
children | 22114ffecd79 |
files | libpurple/protocols/oscar/oscar.c libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c pidgin/gtkimhtml.c pidgin/gtkutils.c |
diffstat | 15 files changed, 2988 insertions(+), 3785 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -85,7 +85,7 @@ ifeq ($(CYRUS_SASL), 1) CYRUS_SASL_TOP := $(WIN32_DEV_TOP)/cyrus-sasl-2.1.22-daa1 INCLUDE_PATHS += -I$(CYRUS_SASL_TOP)/include -LIB_PATHS += -L$(CYRUS_SASL_TOP)/lib +LIB_PATHS += -L$(CYRUS_SASL_TOP)/bin LIBS += -llibsasl CYRUS_SASL_DLLS = \ $(CYRUS_SASL_TOP)/bin/comerr32.dll \
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/msn/contact.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -464,12 +464,64 @@ } } +static gboolean +msn_parse_addressbook_mobile(xmlnode *contactInfo, char **inout_mobile_number) +{ + xmlnode *phones; + char *mobile_number = NULL; + gboolean mobile = FALSE; + + *inout_mobile_number = NULL; + + if ((phones = xmlnode_get_child(contactInfo, "phones"))) { + xmlnode *contact_phone; + char *phone_type = NULL; + + for (contact_phone = xmlnode_get_child(phones, "ContactPhone"); + contact_phone; + contact_phone = xmlnode_get_next_twin(contact_phone)) { + xmlnode *contact_phone_type; + + if (!(contact_phone_type = + xmlnode_get_child(contact_phone, "contactPhoneType"))) + continue; + + phone_type = xmlnode_get_data(contact_phone_type); + + if (phone_type && !strcmp(phone_type, "ContactPhoneMobile")) { + xmlnode *number; + + if ((number = xmlnode_get_child(contact_phone, "number"))) { + xmlnode *messenger_enabled; + char *is_messenger_enabled = NULL; + + mobile_number = xmlnode_get_data(number); + + if (mobile_number && + (messenger_enabled = xmlnode_get_child(contact_phone, "isMessengerEnabled")) + && (is_messenger_enabled = xmlnode_get_data(messenger_enabled)) + && !strcmp(is_messenger_enabled, "true")) + mobile = TRUE; + + g_free(is_messenger_enabled); + } + } + + g_free(phone_type); + } + } + + *inout_mobile_number = mobile_number; + return mobile; +} + static void msn_parse_addressbook_contacts(MsnContact *contact, xmlnode *node) { MsnSession *session = contact->session; xmlnode *contactNode; - char *passport = NULL, *Name = NULL, *uid = NULL, *type = NULL; + char *passport = NULL, *Name = NULL, *uid = NULL, *type = NULL, *mobile_number = NULL; + gboolean mobile = FALSE; for(contactNode = xmlnode_get_child(node, "Contact"); contactNode; contactNode = xmlnode_get_next_twin(contactNode)) { @@ -486,7 +538,8 @@ g_free(Name); g_free(uid); g_free(type); - passport = Name = uid = type = NULL; + passport = Name = uid = type = mobile_number = NULL; + mobile = FALSE; uid = xmlnode_get_data(contactId); type = xmlnode_get_data(contactType); @@ -554,12 +607,16 @@ else Name = g_strdup(passport); - purple_debug_misc("MsnAB","passport:{%s} uid:{%s} display:{%s}\n", - passport, uid ? uid : "(null)", Name ? Name : "(null)"); + mobile = msn_parse_addressbook_mobile(contactInfo, &mobile_number); + + purple_debug_misc("MsnAB","passport:{%s} uid:{%s} display:{%s} mobile:{%s} mobile number:{%s}\n", + passport, uid ? uid : "(null)", Name ? Name : "(null)", + mobile ? "true" : "false", mobile_number ? mobile_number : "(null)"); user = msn_userlist_find_add_user(session->userlist, passport, Name); msn_user_set_uid(user, uid); msn_user_set_type(user, usertype); + msn_user_set_mobile_phone(user, mobile_number); groupIds = xmlnode_get_child(contactInfo, "groupIds"); if (groupIds) { @@ -577,6 +634,13 @@ } msn_got_lst_user(session, user, MSN_LIST_FL_OP, NULL); + + if(mobile && user) + { + user->mobile = TRUE; + purple_prpl_got_user_status(session->account, user->passport, "mobile", NULL); + purple_prpl_got_user_status(session->account, user->passport, "available", NULL); + } } g_free(passport);
--- a/libpurple/protocols/msn/slplink.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/msn/slplink.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -598,7 +598,7 @@ { if ((offset + len) > slpmsg->size) { - purple_debug_error("msn", "Oversized slpmsg\n"); + purple_debug_error("msn", "Oversized slpmsg - msgsize=%lld offset=%d len=%d\n", slpmsg->size, offset, len); g_return_if_reached(); } else
--- a/libpurple/protocols/null/nullprpl.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/null/nullprpl.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -321,7 +321,7 @@ } static void blist_example_menu_item(PurpleBlistNode *node, gpointer userdata) { - purple_debug_info("nullprpl", "example menu item clicked on user\n", + purple_debug_info("nullprpl", "example menu item clicked on user %s\n", ((PurpleBuddy *)node)->name); purple_notify_info(NULL, /* plugin handle or PurpleConnection */ @@ -890,7 +890,7 @@ static void nullprpl_alias_buddy(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *alias) { - purple_debug_info("nullprpl", "%s sets %'s alias to %s\n", + purple_debug_info("nullprpl", "%s sets %s's alias to %s\n", gc->account->username, who, alias); } @@ -898,7 +898,7 @@ const char *old_group, const char *new_group) { purple_debug_info("nullprpl", "%s has moved %s from group %s to group %s\n", - who, old_group, new_group); + gc->account->username, who, old_group, new_group); } static void nullprpl_rename_group(PurpleConnection *gc, const char *old_name,
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -1591,7 +1591,7 @@ { struct pieceofcrap *pos = data; gchar *buf; - ssize_t result; + gssize result; if (!PURPLE_CONNECTION_IS_VALID(pos->gc)) { @@ -1625,7 +1625,7 @@ else purple_debug_error("oscar", "Tried to write %" G_GSIZE_FORMAT " bytes to fetch AIM hash data but " - "instead wrote %" G_GSIZE_FORMAT " bytes\n", + "instead wrote %" G_GSSIZE_FORMAT " bytes\n", strlen(buf), result); } g_free(buf);
--- a/libpurple/protocols/sametime/sametime.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/sametime/sametime.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -378,7 +378,7 @@ static int mw_session_io_write(struct mwSession *session, const guchar *buf, gsize len) { struct mwPurplePluginData *pd; - ssize_t ret = 0; + gssize ret = 0; int err = 0; pd = mwSession_getClientData(session); @@ -413,7 +413,7 @@ pd->outpa = purple_input_add(pd->socket, PURPLE_INPUT_WRITE, write_cb, pd); } else if(len > 0) { - DEBUG_ERROR("write returned %" G_GSIZE_FORMAT ", %" G_GSIZE_FORMAT + DEBUG_ERROR("write returned %" G_GSSIZE_FORMAT ", %" G_GSIZE_FORMAT " bytes left unwritten\n", ret, len); purple_connection_error_reason(pd->gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
--- a/libpurple/protocols/simple/simple.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/simple/simple.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -947,7 +947,7 @@ while(tmp) { struct transaction *trans = tmp->data; tmp = tmp->next; - purple_debug_info("simple", "have open transaction age: %d\n", currtime- trans->time); + purple_debug_info("simple", "have open transaction age: %lu\n", currtime- trans->time); if((currtime - trans->time > 5) && trans->retries >= 1) { /* TODO 408 */ } else {
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -349,7 +349,7 @@ int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd) { size_t len; - ssize_t ret; + gssize ret; guchar *data; if (yd->fd < 0)
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -565,7 +565,7 @@ for (l = account->deny; l != NULL; l = l->next) { for (roomies = members; roomies; roomies = roomies->next) { if (!purple_utf8_strcasecmp((char *)l->data, roomies->data)) { - purple_debug_info("yahoo", "Ignoring room member %s in room %s\n" , roomies->data, room ? room : ""); + purple_debug_info("yahoo", "Ignoring room member %s in room %s\n" , (char *)roomies->data, room ? room : ""); purple_conv_chat_ignore(PURPLE_CONV_CHAT(c),roomies->data); ops->chat_update_user(c, roomies->data); }
--- a/pidgin/gtkimhtml.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/pidgin/gtkimhtml.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -3304,7 +3304,7 @@ GtkIMHtmlScalable *gtk_imhtml_animation_new(GdkPixbufAnimation *anim, const gchar *filename, int id) { - GtkIMHtmlImage *im_image = g_malloc(sizeof(GtkIMHtmlAnimation)); + GtkIMHtmlImage *im_image = (GtkIMHtmlImage *) g_new0(GtkIMHtmlAnimation, 1); GTK_IMHTML_SCALABLE(im_image)->scale = gtk_imhtml_image_scale; GTK_IMHTML_SCALABLE(im_image)->add_to = gtk_imhtml_image_add_to; @@ -3312,10 +3312,8 @@ GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->anim = anim; if (gdk_pixbuf_animation_is_static_image(anim)) { - GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->iter = NULL; im_image->pixbuf = gdk_pixbuf_animation_get_static_image(anim); g_object_ref(im_image->pixbuf); - GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->timer = 0; } else { int delay; GdkPixbuf *pb; @@ -3328,10 +3326,8 @@ im_image->image = GTK_IMAGE(gtk_image_new_from_pixbuf(im_image->pixbuf)); im_image->width = gdk_pixbuf_animation_get_width(anim); im_image->height = gdk_pixbuf_animation_get_height(anim); - im_image->mark = NULL; im_image->filename = g_strdup(filename); im_image->id = id; - im_image->filesel = NULL; g_object_ref(anim); @@ -3627,7 +3623,7 @@ image = gtk_imhtml_animation_new(anim, smiley->smile, 0); ret = gtk_imhtml_image_clicked(w, event, (GtkIMHtmlImage*)image); - g_object_set_data_full(G_OBJECT(w), "image-data", image, (GDestroyNotify)gtk_imhtml_image_free); + g_object_set_data_full(G_OBJECT(w), "image-data", image, (GDestroyNotify)gtk_imhtml_animation_free); return ret; }
--- a/pidgin/gtkutils.c Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/pidgin/gtkutils.c Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -2956,8 +2956,9 @@ static void connection_signed_off_cb(PurpleConnection *gc) { - GSList *list; - for (list = minidialogs; list; list = list->next) { + GSList *list, *l_next; + for (list = minidialogs; list; list = l_next) { + l_next = list->next; if (g_object_get_data(G_OBJECT(list->data), "gc") == gc) { gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(list->data)); } @@ -3023,14 +3024,19 @@ va_start(args, user_data); while ((button_text = va_arg(args, char*))) { + struct _old_button_clicked_cb_data *data = NULL; + PidginMiniDialogCallback wrapper_cb = NULL; PidginUtilMiniDialogCallback callback = va_arg(args, PidginUtilMiniDialogCallback); - struct _old_button_clicked_cb_data *data = - g_new0(struct _old_button_clicked_cb_data, 1); - data->cb = callback; - data->data = user_data; + + if (callback != NULL) { + data = g_new0(struct _old_button_clicked_cb_data, 1); + data->cb = callback; + data->data = user_data; + wrapper_cb = old_mini_dialog_button_clicked_cb; + } pidgin_mini_dialog_add_button(mini_dialog, button_text, - old_mini_dialog_button_clicked_cb, data); + wrapper_cb, data); cb_datas = g_list_append(cb_datas, data); } va_end(args);
--- a/po/ChangeLog Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/po/ChangeLog Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -11,7 +11,9 @@ * French translation updated (Éric Boumaour) * German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt) * Hebrew translation updated (Shalom Craimer) + * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) + * Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson) version 2.4.0 * Arabic translation updated (Khaled Hosny)
--- a/po/it.po Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/po/it.po Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -14695,9 +14695,8 @@ #. Build the Send To menu #: ../pidgin/gtkconv.c:3648 #: ../pidgin/gtkconv.c:8248 -#, fuzzy msgid "S_end To" -msgstr "Invia a" +msgstr "_Invia a" #: ../pidgin/gtkconv.c:4360 msgid "_Send"
--- a/po/nn.po Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/po/nn.po Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-24 03:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-26 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 03:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-22 01:50+0100\n" "Last-Translator: YS Landro <nynorsk@strilen.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ " -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" #: ../finch/finch.c:327 -#: ../pidgin/gtkmain.c:743 +#: ../pidgin/gtkmain.c:737 #, c-format msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" msgstr "%s opplevde feil under migreringa av innstillingane dine frå %s til %s. Undersøk nærare og sluttfør migreringa for hand. Rapporter denne feilen til http://developer.pidgin.im" @@ -64,14 +64,14 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -103,7 +103,7 @@ #: ../finch/gntaccount.c:496 #: ../finch/gntconn.c:138 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4542 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4588 msgid "Modify Account" msgstr "Endra konto" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Protokoll:" #: ../finch/gntaccount.c:529 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 msgid "Screen name:" msgstr "Brukarnamn:" @@ -140,44 +140,44 @@ #: ../finch/gntblist.c:1077 #: ../finch/gntblist.c:1303 #: ../finch/gntblist.c:1437 -#: ../finch/gntblist.c:2602 -#: ../finch/gntblist.c:2651 -#: ../finch/gntblist.c:2715 +#: ../finch/gntblist.c:2604 +#: ../finch/gntblist.c:2655 +#: ../finch/gntblist.c:2719 #: ../finch/gntcertmgr.c:90 #: ../finch/gntplugin.c:532 #: ../finch/gntpounce.c:471 #: ../finch/gntpounce.c:679 #: ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1059 +#: ../finch/gntsound.c:1064 #: ../finch/gntstatus.c:145 #: ../finch/gntstatus.c:485 #: ../finch/gntstatus.c:610 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:178 -#: ../libpurple/account.c:1116 -#: ../libpurple/account.c:1419 -#: ../libpurple/account.c:1454 -#: ../libpurple/conversation.c:1219 +#: ../libpurple/account.c:1118 +#: ../libpurple/account.c:1421 +#: ../libpurple/account.c:1456 +#: ../libpurple/conversation.c:1222 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 @@ -185,7 +185,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -198,18 +198,18 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 @@ -221,26 +221,26 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3535 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3546 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1841 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6768 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6796 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 #: ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:290 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:294 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1113 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:525 @@ -260,12 +260,12 @@ #: ../finch/gntplugin.c:532 #: ../finch/gntpounce.c:477 #: ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1056 +#: ../finch/gntsound.c:1061 #: ../finch/gntstatus.c:488 #: ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1453 +#: ../libpurple/account.c:1455 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757 #: ../pidgin/gtkdebug.c:746 #: ../pidgin/gtkrequest.c:279 msgid "Save" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Slett" #: ../finch/gntaccount.c:670 -#: ../finch/gntblist.c:2469 +#: ../finch/gntblist.c:2471 #: ../finch/gntui.c:94 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 @@ -318,7 +318,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:619 #: ../finch/gntblist.c:698 #: ../finch/gntblist.c:733 -#: ../finch/gntblist.c:2819 +#: ../finch/gntblist.c:2823 #: ../finch/gntcertmgr.c:305 #: ../finch/gntnotify.c:385 #: ../finch/gntpounce.c:725 @@ -328,12 +328,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2401 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1702 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6795 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1696 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -433,7 +433,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å leggja til venn" #: ../finch/gntblist.c:601 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971 msgid "Screen Name" @@ -450,17 +449,17 @@ #: ../finch/gntblist.c:611 #: ../finch/gntblist.c:678 #: ../finch/gntblist.c:1648 -#: ../finch/gntblist.c:2583 -#: ../finch/gntblist.c:2637 -#: ../finch/gntblist.c:2702 +#: ../finch/gntblist.c:2585 +#: ../finch/gntblist.c:2641 +#: ../finch/gntblist.c:2706 #: ../finch/gntnotify.c:174 #: ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3201 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3237 #: ../pidgin/gtknotify.c:517 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -474,9 +473,9 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6298 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6344 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449 msgid "Add Buddy" msgstr "Legg til venn" @@ -491,19 +490,19 @@ #. Extract their Name and put it in #: ../finch/gntblist.c:684 -#: ../finch/gntblist.c:2578 -#: ../finch/gntblist.c:2632 +#: ../finch/gntblist.c:2580 +#: ../finch/gntblist.c:2636 #: ../finch/gntroomlist.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:652 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:656 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 @@ -512,22 +511,22 @@ #: ../finch/gntblist.c:687 #: ../finch/gntblist.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 #: ../pidgin/gtkrequest.c:280 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../finch/gntblist.c:690 -#: ../finch/gntblist.c:2835 +#: ../finch/gntblist.c:2839 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -538,7 +537,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:696 #: ../finch/gntblist.c:1128 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6681 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6709 msgid "Add Chat" msgstr "Legg til praterom" @@ -561,9 +560,9 @@ #: ../finch/gntblist.c:731 #: ../finch/gntblist.c:1130 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6764 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6792 msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" @@ -613,15 +612,15 @@ #: ../finch/gntblist.c:1203 #: ../finch/gntconv.c:603 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1644 msgid "Send File" msgstr "Send fil" #: ../finch/gntblist.c:1210 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" @@ -670,7 +669,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:1436 #: ../finch/gntblist.c:1591 #: ../finch/gntft.c:243 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1693 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267 msgid "Remove" @@ -678,10 +677,10 @@ #. Buddy List #: ../finch/gntblist.c:1565 -#: ../finch/gntblist.c:2876 +#: ../finch/gntblist.c:2880 #: ../finch/gntprefs.c:258 #: ../finch/gntui.c:95 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5037 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5083 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Venneliste" @@ -700,31 +699,31 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:992 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3225 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3261 msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" @@ -732,20 +731,20 @@ #: ../finch/gntblist.c:1663 #: ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3253 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3703 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3289 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Idle" msgstr "Uverksam" @@ -754,77 +753,77 @@ msgid "On Mobile" msgstr "På mobil" -#: ../finch/gntblist.c:1976 +#: ../finch/gntblist.c:1978 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:582 msgid "New..." msgstr "Ny…" -#: ../finch/gntblist.c:1983 +#: ../finch/gntblist.c:1985 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:583 msgid "Saved..." msgstr "Lagra…" -#: ../finch/gntblist.c:2437 +#: ../finch/gntblist.c:2439 #: ../finch/gntplugin.c:352 #: ../finch/gntui.c:100 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:601 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:605 msgid "Plugins" msgstr "Tilleggsprogram" -#: ../finch/gntblist.c:2591 -#: ../finch/gntblist.c:2596 +#: ../finch/gntblist.c:2593 +#: ../finch/gntblist.c:2598 msgid "Block/Unblock" msgstr "Blokker/avblokker" -#: ../finch/gntblist.c:2592 +#: ../finch/gntblist.c:2594 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Block" msgstr "Blokker" -#: ../finch/gntblist.c:2593 +#: ../finch/gntblist.c:2595 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Unblock" msgstr "Avblokker" -#: ../finch/gntblist.c:2598 +#: ../finch/gntblist.c:2600 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/Unblock." msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller kallenamnet til personen du ønskjer å blokkera/avblokkera." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2601 -#: ../finch/gntblist.c:2650 +#: ../finch/gntblist.c:2603 +#: ../finch/gntblist.c:2654 #: ../finch/gntcertmgr.c:89 #: ../finch/gntconn.c:137 #: ../finch/gntnotify.c:80 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 -#: ../libpurple/account.c:1115 -#: ../libpurple/account.c:1418 +#: ../libpurple/account.c:1117 +#: ../libpurple/account.c:1420 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 @@ -835,106 +834,106 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3534 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../finch/gntblist.c:2645 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 +#: ../finch/gntblist.c:2649 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760 msgid "New Instant Message" msgstr "Ny lynmelding" -#: ../finch/gntblist.c:2647 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:2651 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:762 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller kallenamnet til brukaren du ønskjer å prata med." -#: ../finch/gntblist.c:2698 +#: ../finch/gntblist.c:2702 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../finch/gntblist.c:2710 -#: ../pidgin/gtkblist.c:951 +#: ../finch/gntblist.c:2714 +#: ../pidgin/gtkblist.c:962 msgid "Join a Chat" msgstr "Gå inn i eit praterom" -#: ../finch/gntblist.c:2712 +#: ../finch/gntblist.c:2716 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "Skriv inn namnet på praterommet du vil bli med i." -#: ../finch/gntblist.c:2714 +#: ../finch/gntblist.c:2718 #: ../finch/gntnotify.c:394 msgid "Join" msgstr "Bli med" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2759 +#: ../finch/gntblist.c:2763 #: ../finch/gntpounce.c:459 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802 msgid "Options" msgstr "Val" -#: ../finch/gntblist.c:2765 +#: ../finch/gntblist.c:2769 msgid "Send IM..." msgstr "Send lynmelding…" -#: ../finch/gntblist.c:2770 +#: ../finch/gntblist.c:2774 msgid "Block/Unblock..." msgstr "Blokker/avblokker…" -#: ../finch/gntblist.c:2775 +#: ../finch/gntblist.c:2779 msgid "Join Chat..." msgstr "Bli med i praterom…" -#: ../finch/gntblist.c:2780 +#: ../finch/gntblist.c:2784 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: ../finch/gntblist.c:2785 +#: ../finch/gntblist.c:2789 msgid "Empty groups" msgstr "Tomme grupper" -#: ../finch/gntblist.c:2792 +#: ../finch/gntblist.c:2796 msgid "Offline buddies" msgstr "Fråkopla vennar" -#: ../finch/gntblist.c:2799 +#: ../finch/gntblist.c:2803 msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: ../finch/gntblist.c:2804 +#: ../finch/gntblist.c:2808 msgid "By Status" msgstr "Etter status" -#: ../finch/gntblist.c:2809 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4194 +#: ../finch/gntblist.c:2813 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4240 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisk " -#: ../finch/gntblist.c:2814 +#: ../finch/gntblist.c:2818 msgid "By Log Size" msgstr "Etter loggstorleiken" -#: ../finch/gntblist.c:2825 +#: ../finch/gntblist.c:2829 msgid "Buddy" msgstr "Venn" -#: ../finch/gntblist.c:2830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../finch/gntblist.c:2834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Chat" msgstr "Prat" -#: ../finch/gntblist.c:2840 +#: ../finch/gntblist.c:2844 #: ../finch/plugins/grouping.c:255 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -1053,7 +1052,7 @@ #: ../finch/gntcertmgr.c:314 #: ../finch/gntnotify.c:388 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1672 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "Info" msgstr "Informasjon" @@ -1067,7 +1066,7 @@ #: ../finch/gntpounce.c:750 #: ../finch/gntroomlist.c:275 #: ../finch/gntstatus.c:216 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 @@ -1149,8 +1148,8 @@ msgstr "%s [%s]" #: ../finch/gntconv.c:296 -#: ../finch/gntconv.c:880 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3479 +#: ../finch/gntconv.c:882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1164,12 +1163,12 @@ msgstr "Du har forlate dette praterommet." #: ../finch/gntconv.c:433 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1384 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1378 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "Logginga er starta. Framtidige meldingar i denne samtala vil bli logga." #: ../finch/gntconv.c:437 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1392 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1386 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "Logginga er stoppa. Framtidige meldingar i denne samtala vil ikkje bli logga." @@ -1206,26 +1205,26 @@ msgid "Enable Sounds" msgstr "Bruk lydar" -#: ../finch/gntconv.c:833 +#: ../finch/gntconv.c:835 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:968 +#: ../finch/gntconv.c:970 msgid "List of users:\n" msgstr "Brukarliste:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1130 +#: ../finch/gntconv.c:1132 #: ../pidgin/gtkconv.c:337 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Støtta feilsøkingsval er: versjon" -#: ../finch/gntconv.c:1166 +#: ../finch/gntconv.c:1168 #: ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Kommandoen finst ikkje (i denne samanhengen)." -#: ../finch/gntconv.c:1169 +#: ../finch/gntconv.c:1171 #: ../pidgin/gtkconv.c:392 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" @@ -1234,62 +1233,62 @@ "Bruk \"/help <kommando>\" for å få hjelp med ein kommando.\n" "Dei følgjande kommandoane er tilgjengelege i denne samanhengen:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1242 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7778 +#: ../finch/gntconv.c:1244 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7769 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <message>: Sender ei melding på normal måte, som om du ikkje nytta ein kommando." -#: ../finch/gntconv.c:1245 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7781 +#: ../finch/gntconv.c:1247 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7772 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: Sender ei IRC-type-hending til ein venn eller eit praterom." -#: ../finch/gntconv.c:1248 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7784 +#: ../finch/gntconv.c:1250 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7775 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "debug <val>: Send forskjellig feilsøkingsinformasjon til samtala du er i." -#: ../finch/gntconv.c:1251 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7787 +#: ../finch/gntconv.c:1253 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7778 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tømmer skjermen." -#: ../finch/gntconv.c:1254 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7793 +#: ../finch/gntconv.c:1256 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7784 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: Hjelp til ein spesifikk kommando." -#: ../finch/gntconv.c:1257 +#: ../finch/gntconv.c:1259 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: viser lista over brukarar i praterommet." -#: ../finch/gntconv.c:1262 +#: ../finch/gntconv.c:1264 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: viser programtilleggsvindauget." -#: ../finch/gntconv.c:1265 +#: ../finch/gntconv.c:1267 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: viser vennelista." -#: ../finch/gntconv.c:1268 +#: ../finch/gntconv.c:1270 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: viser kontovindauget." -#: ../finch/gntconv.c:1271 +#: ../finch/gntconv.c:1273 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: viser feilsøkingsvindauget." -#: ../finch/gntconv.c:1274 +#: ../finch/gntconv.c:1276 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: viser innstillingsvindauget." -#: ../finch/gntconv.c:1277 +#: ../finch/gntconv.c:1279 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: viser lagra status-vindauget." #: ../finch/gntdebug.c:231 -#: ../pidgin/gtkconv.c:948 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2656 +#: ../pidgin/gtkconv.c:942 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2652 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 #: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." @@ -1366,27 +1365,27 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3313 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3333 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3347 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3349 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 msgid "Status" @@ -1436,7 +1435,7 @@ #: ../finch/gntft.c:446 #: ../finch/gntft.c:447 #: ../pidgin/gtkft.c:160 -#: ../pidgin/gtkft.c:1077 +#: ../pidgin/gtkft.c:1080 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" @@ -1498,14 +1497,14 @@ msgstr "Samtaler i %s" #: ../finch/gntlog.c:390 -#: ../finch/gntlog.c:447 +#: ../finch/gntlog.c:448 #: ../pidgin/gtklog.c:724 #: ../pidgin/gtklog.c:799 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Samtaler med %s" -#: ../finch/gntlog.c:472 +#: ../finch/gntlog.c:473 #: ../pidgin/gtklog.c:824 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" @@ -1559,12 +1558,12 @@ msgstr "Hald fram" #: ../finch/gntnotify.c:391 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1639 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1633 msgid "IM" msgstr "Lynmeldingar" #: ../finch/gntnotify.c:397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524 msgid "Invite" msgstr "Inviter" @@ -2017,64 +2016,64 @@ msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Nokon seier brukarnamnet ditt i praterommet" -#: ../finch/gntsound.c:362 -#: ../pidgin/gtksound.c:306 +#: ../finch/gntsound.c:367 +#: ../pidgin/gtksound.c:309 msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer-svikt" -#: ../finch/gntsound.c:363 -#: ../pidgin/gtksound.c:307 +#: ../finch/gntsound.c:368 +#: ../pidgin/gtksound.c:310 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer klarte ikkje å starta." -#: ../finch/gntsound.c:717 -#: ../finch/gntsound.c:803 +#: ../finch/gntsound.c:722 +#: ../finch/gntsound.c:808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1893 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../finch/gntsound.c:730 +#: ../finch/gntsound.c:735 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Vel lydfil…" -#: ../finch/gntsound.c:905 +#: ../finch/gntsound.c:910 msgid "Sound Preferences" msgstr "Lydinnstillingar " -#: ../finch/gntsound.c:916 +#: ../finch/gntsound.c:921 msgid "Profiles" msgstr "Profilar" -#: ../finch/gntsound.c:955 +#: ../finch/gntsound.c:960 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../finch/gntsound.c:963 msgid "Console Beep" msgstr "Konsollyd" -#: ../finch/gntsound.c:959 +#: ../finch/gntsound.c:964 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../finch/gntsound.c:960 +#: ../finch/gntsound.c:965 msgid "No Sound" msgstr "Ingen lyd" -#: ../finch/gntsound.c:962 +#: ../finch/gntsound.c:967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1753 msgid "Sound Method" msgstr "Lydmetode" -#: ../finch/gntsound.c:967 +#: ../finch/gntsound.c:972 msgid "Method: " msgstr "Metode:" -#: ../finch/gntsound.c:974 +#: ../finch/gntsound.c:979 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -2084,16 +2083,16 @@ "(%s for filnamn)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:982 +#: ../finch/gntsound.c:987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1784 msgid "Sound Options" msgstr "Lydinnstillingar" -#: ../finch/gntsound.c:983 +#: ../finch/gntsound.c:988 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Lydar når samtalevindauget har fokus" -#: ../finch/gntsound.c:991 +#: ../finch/gntsound.c:996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 @@ -2103,46 +2102,46 @@ msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../finch/gntsound.c:992 +#: ../finch/gntsound.c:997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1789 msgid "Only when available" msgstr "Berre når tilgjengeleg" -#: ../finch/gntsound.c:993 +#: ../finch/gntsound.c:998 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1790 msgid "Only when not available" msgstr "Berre når ikkje tilgjengeleg" -#: ../finch/gntsound.c:1000 +#: ../finch/gntsound.c:1005 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Volum (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1019 +#: ../finch/gntsound.c:1024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1819 msgid "Sound Events" msgstr "Lydhendingar" -#: ../finch/gntsound.c:1021 +#: ../finch/gntsound.c:1026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Event" msgstr "Hending" -#: ../finch/gntsound.c:1021 +#: ../finch/gntsound.c:1026 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../finch/gntsound.c:1040 +#: ../finch/gntsound.c:1045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1897 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../finch/gntsound.c:1043 +#: ../finch/gntsound.c:1048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1901 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: ../finch/gntsound.c:1046 +#: ../finch/gntsound.c:1051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1905 msgid "Choose..." msgstr "Vel…" @@ -2163,9 +2162,9 @@ #: ../finch/gntstatus.c:183 #: ../finch/gntstatus.c:539 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 @@ -2199,39 +2198,39 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5905 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3788 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3794 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001 msgid "Message" @@ -2427,31 +2426,31 @@ msgstr "Når ei ny samtale blir opna, vil dette tillegget setja inn den siste samtala i den noverande." #: ../finch/plugins/grouping.c:42 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740 msgid "Online" msgstr "Tilkopla" #: ../finch/plugins/grouping.c:44 #: ../finch/plugins/grouping.c:145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 #: ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3333 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3725 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085 msgid "Offline" msgstr "Fråkopla" #: ../finch/plugins/grouping.c:117 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3336 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3369 msgid "Online Buddies" msgstr "Tilkopla vennar" @@ -2494,86 +2493,86 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog-programtillegg." -#: ../libpurple/account.c:886 +#: ../libpurple/account.c:887 msgid "accounts" msgstr "kontoar" -#: ../libpurple/account.c:1061 +#: ../libpurple/account.c:1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Passord er påkravd for å logga på." -#: ../libpurple/account.c:1095 +#: ../libpurple/account.c:1097 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Skriv inn passordet til %s (%s)" -#: ../libpurple/account.c:1102 +#: ../libpurple/account.c:1104 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../libpurple/account.c:1107 +#: ../libpurple/account.c:1109 msgid "Save password" msgstr "Lagra passord" -#: ../libpurple/account.c:1142 +#: ../libpurple/account.c:1144 #: ../libpurple/connection.c:118 #: ../libpurple/connection.c:191 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Manglar protokolltillegg til %s" -#: ../libpurple/account.c:1144 +#: ../libpurple/account.c:1146 #: ../libpurple/connection.c:121 msgid "Connection Error" msgstr "Tilkoplingsfeil" -#: ../libpurple/account.c:1355 +#: ../libpurple/account.c:1357 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739 msgid "New passwords do not match." msgstr "Dei nye passorda samsvarer ikkje." -#: ../libpurple/account.c:1364 +#: ../libpurple/account.c:1366 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Fyll ut alle felta." -#: ../libpurple/account.c:1387 +#: ../libpurple/account.c:1389 msgid "Original password" msgstr "Opphavleg passord" -#: ../libpurple/account.c:1394 +#: ../libpurple/account.c:1396 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: ../libpurple/account.c:1401 +#: ../libpurple/account.c:1403 msgid "New password (again)" msgstr "Nytt passord (igjen)" -#: ../libpurple/account.c:1407 +#: ../libpurple/account.c:1409 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Endra passordet til %s" -#: ../libpurple/account.c:1415 +#: ../libpurple/account.c:1417 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Skriv inn det noverande og det nye passordet." -#: ../libpurple/account.c:1446 +#: ../libpurple/account.c:1448 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Endra brukarinformasjonen til %s" -#: ../libpurple/account.c:1449 +#: ../libpurple/account.c:1451 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Skriv inn brukarinformasjon" -#: ../libpurple/account.c:1920 +#: ../libpurple/account.c:1922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 #: ../pidgin/gtkft.c:166 @@ -2584,8 +2583,8 @@ #: ../libpurple/blist.c:1348 #: ../libpurple/blist.c:1558 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6234 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2757,7 +2756,7 @@ #: ../libpurple/connection.c:530 #: ../libpurple/plugin.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 @@ -2786,55 +2785,55 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga." -#: ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/conversation.c:1218 msgid "Send Message" msgstr "Send melding" -#: ../libpurple/conversation.c:1218 +#: ../libpurple/conversation.c:1221 msgid "_Send Message" msgstr "_Send melding" -#: ../libpurple/conversation.c:1624 +#: ../libpurple/conversation.c:1627 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s er komen inn i rommet." -#: ../libpurple/conversation.c:1627 +#: ../libpurple/conversation.c:1630 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] er komen inn i rommet." -#: ../libpurple/conversation.c:1737 +#: ../libpurple/conversation.c:1740 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "No heiter du %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1757 +#: ../libpurple/conversation.c:1760 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s har endra namn til %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1832 +#: ../libpurple/conversation.c:1835 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s har gått ut av rommet." -#: ../libpurple/conversation.c:1835 +#: ../libpurple/conversation.c:1838 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s har gått ut av rommet (%s)." -#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#: ../libpurple/dbus-server.c:586 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Klarte ikkje å oppnå samband: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:596 +#: ../libpurple/dbus-server.c:598 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Klarte ikkje å henta namn: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#: ../libpurple/dbus-server.c:612 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Klarte ikkje å henta tenarnamn: %s" @@ -3291,16 +3290,15 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 -#: ../libpurple/request.h:1458 -#: ../libpurple/request.h:1468 -#: ../pidgin/gtkblist.c:552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/request.h:1401 +#: ../libpurple/request.h:1411 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -3342,10 +3340,10 @@ "(berre når det ikkje foregår ei samtale med sendaren)" #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701 msgid "Notes" msgstr "Notat" @@ -3535,15 +3533,15 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Test IPC-støtta i tillegget (som tenar). Dette registrerer IPC-kommandoane." -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228 msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "Innstilling for å skjula bli med-/forlat-tilstandar" -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 msgid "Minimum Room Size" msgstr "Minste romstorleik" -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "Tidsgrense for uverksame brukarar (i minutt)" @@ -3553,19 +3551,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "Skjul bli med/gå ut" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "Skjuler unødvendige bli med/gå ut-meldingar." #. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." msgstr "Dette tillegget skjuler bli med/gå ut-meldingar i store rom, med unntak for brukarar som tek aktv del i ei samtale." @@ -3783,7 +3781,7 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 @@ -3800,7 +3798,7 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 @@ -4063,27 +4061,27 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 msgid "First name" msgstr "Fornamn" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010 msgid "Last name" msgstr "Etternamn" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2266 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" @@ -4118,7 +4116,7 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 @@ -4164,12 +4162,12 @@ msgstr "Feil i sambandet med lokal mDNSResponder." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 -#: ../libpurple/proxy.c:1851 +#: ../libpurple/proxy.c:1877 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Ugyldige mellomlagerinnstillingar" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 -#: ../libpurple/proxy.c:1851 +#: ../libpurple/proxy.c:1877 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." msgstr "Vertsnamnet eller portnummeret til det spesifiserte mellomlageret er ugyldig." @@ -4243,9 +4241,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -4276,9 +4274,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "By" @@ -4288,16 +4286,16 @@ msgstr "Fødselsår" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" @@ -4306,14 +4304,14 @@ msgstr "Mann eller kvinne" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Male" msgstr "Mann" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Female" @@ -4376,7 +4374,7 @@ msgstr "Legg til praterom…" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 @@ -4387,7 +4385,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 #: ../libpurple/status.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081 @@ -4400,16 +4398,16 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789 #: ../libpurple/status.c:158 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 @@ -4419,17 +4417,17 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Førenamn" @@ -4441,7 +4439,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Klarer ikkje å visa søkjeresultata." @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ukjend kommando: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:511 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280 @@ -4574,7 +4572,7 @@ msgid "current topic is: %s" msgstr "gjeldande emne er: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:515 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284 @@ -4618,7 +4616,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2532 msgid "Server has disconnected" msgstr "Tenaren har kopla frå" @@ -4645,24 +4643,24 @@ #. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:681 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-støtte er ikkje tilgjengeleg" @@ -4674,13 +4672,13 @@ msgstr "Klarte ikkje å laga endepunkt" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Klarte ikkje å kopla til verten" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2526 msgid "Read error" msgstr "Lesefeil" @@ -4692,9 +4690,9 @@ msgstr "Brukarar" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 @@ -4721,13 +4719,13 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099 @@ -4737,11 +4735,11 @@ #. port to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 @@ -4754,13 +4752,15 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:966 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 @@ -4813,14 +4813,14 @@ msgstr " <i>(identifisert)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Kallenamn" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Er no på" @@ -4874,113 +4874,113 @@ msgid "Users on %s: %s" msgstr "Brukarar på %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 msgid "Time Response" msgstr "Tidsrespons" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Lokal tid på IRC-tenaren er:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591 msgid "No such channel" msgstr "Kanalen finst ikkje" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602 msgid "no such channel" msgstr "kanalen finst ikkje" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605 msgid "User is not logged in" msgstr "Brukaren er ikkje innlogga" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610 msgid "No such nick or channel" msgstr "Finst ikkje slikt kallenamn eller kanal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630 msgid "Could not send" msgstr "Klarte ikkje å senda" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Du må vera invitert for å bli med i %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687 msgid "Invitation only" msgstr "Berre for inviterte" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du er blitt sparka ut av %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Sparka ut av %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modus (%s %s) av %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldig kallenamn" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916 -msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." -msgstr "Kallenamnet du valde blei avvist av tenaren. Det inneheld sannsynlegvis ugyldige teikn." - #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921 +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Kallenamnet du valde blei avvist av tenaren. Det inneheld sannsynlegvis ugyldige teikn." + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." msgstr "Tenaren avviste kontonamnet du valde. Det kan vera at det inneheld ugyldige teikn." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan ikkje endra kallenamn" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965 msgid "Could not change nick" msgstr "Klarte ikkje å endra kallenamnet" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har forlate kanalen %s%s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Feil: ugyldig svar (PONG) frå tenaren" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-svar -- Forseinking: %lu sekund" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "Kan ikkje bli med i %s: Registrering er påkravd." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Klarer ikkje å opna kanal" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kallenamn eller kanal er mellombels utilgjengeleg." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Banking frå %s" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "names [kanal]: listar brukarane i kanalen." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nytt kallenamn>: endra kallenamnet ditt." @@ -5149,9 +5149,9 @@ msgstr "Fråkopla." #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjend feil" @@ -5173,598 +5173,599 @@ msgstr "Tenaren krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532 #, c-format msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "%s krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du tillata dette og halda fram med autentiseringa?" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Autentisering i klartekst" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ugyldig svar frå tenaren." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Tenaren nyttar ikkje ein autentiseringsmetode som er støtta " -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:728 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "Tenaren krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du tillata dette og halda fram med autentiseringa?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ugyldig utfordring frå tenaren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1031 msgid "SASL error" msgstr "SASL-feil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Fullt namn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Etternamn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271 msgid "Given Name" msgstr "Førenamn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319 msgid "Street Address" msgstr "Gateadresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316 msgid "Extended Address" msgstr "Tilleggsadressefelt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322 msgid "Locality" msgstr "Stad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 msgid "Region" msgstr "Fylke/region" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387 msgid "Organization Name" msgstr "Organisasjonsnamn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisasjonseining" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Role" msgstr "Stilling" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3309 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3345 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:688 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Endra XMPP-vCard" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "Alle punkta under er valfrie. Ikkje fyll ut noko informasjon du ikkje er komfortabel med å gje frå deg." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 msgid "Last Activity" msgstr "Siste aktivitet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 msgid "Service Discovery Info" msgstr "Tenesteoppdagingsinfo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 msgid "Service Discovery Items" msgstr "Tenesteoppdagingselement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 msgid "Extended Stanza Addressing" msgstr "Utvida blokkadressering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 msgid "Multi-User Chat" msgstr "Fleirbrukarprat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" msgstr "Utvida nærvereopplysningar fleirbrukarsamtale" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "aasASas" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 msgid "Ad-Hoc Commands" msgstr "Ad hoc-kommandoar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 msgid "PubSub Service" msgstr "PubSub-teneste" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "SOCKS5 bytesamband" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 msgid "Out of Band Data" msgstr "Eksterne data" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 msgid "XHTML-IM" msgstr "XHTML-IM" # må setjast om seinare -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 msgid "In-Band Registration" msgstr "Samtidsegistrering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 msgid "User Location" msgstr "Brukarstad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 msgid "User Avatar" msgstr "Brukaravatar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Chat State Notifications" msgstr "Pratetilstandsvarsel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 msgid "Software Version" msgstr "Programvareversjon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 msgid "Stream Initiation" msgstr "Straumoppstart" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 msgid "File Transfer" msgstr "Filoverføring" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 msgid "User Mood" msgstr "Brukarsinnsstemning" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 msgid "User Activity" msgstr "Brukaraktivitet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 msgid "Entity Capabilities" msgstr "Entitetseigenskapar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 msgid "Encrypted Session Negotiations" msgstr "Krypterte øktforhandlingar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 msgid "User Tune" msgstr "Brukarlåt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 msgid "Roster Item Exchange" msgstr "Listeelement-utveksling" # Gjer betre -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 msgid "Reachability Address" msgstr "Adresse ein kan nåast på" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -msgid "User Profile" -msgstr "Brukarprofil" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 -msgid "Jingle" -msgstr "Jingle" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -msgid "Jingle Audio" -msgstr "Jingle-lyd" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -msgid "User Nickname" -msgstr "Brukarkallenamn" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "Jingle ICE UDP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "Jingle ICE TCP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "Jingle rein UDP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 -msgid "Jingle Video" -msgstr "Jingle Video" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "Jingle DTMF" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Meldingskvitteringar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "Offentleg nøkkel-publisering" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -msgid "User Chatting" -msgstr "Brukar pratar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -msgid "User Browsing" -msgstr "Brukar er på Internett" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -msgid "User Gaming" -msgstr "Brukar speler" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 -msgid "User Viewing" -msgstr "Brukar ser på" +msgid "User Profile" +msgstr "Brukarprofil" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 +msgid "Jingle" +msgstr "Jingle" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "Jingle-lyd" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "User Nickname" +msgstr "Brukarkallenamn" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "Jingle ICE UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "Jingle ICE TCP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "Jingle rein UDP" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Jingle Video" +msgstr "Jingle Video" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "Jingle DTMF" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Meldingskvitteringar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Offentleg nøkkel-publisering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079 +msgid "User Chatting" +msgstr "Brukar pratar" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +msgid "User Browsing" +msgstr "Brukar er på Internett" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 +msgid "User Gaming" +msgstr "Brukar speler" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085 +msgid "User Viewing" +msgstr "Brukar ser på" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089 msgid "Stanza Encryption" msgstr "Blokkryptering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091 msgid "Entity Time" msgstr "Entitetstid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093 msgid "Delayed Delivery" msgstr "Forseinka levering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 msgid "Collaborative Data Objects" msgstr "Samarbeidsdataobjekt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097 msgid "File Repository and Sharing" msgstr "Fillager og -deling" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" msgstr "STUN-tenesteoppdaging for Jingle" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" msgstr "Forenkla Encrypted Session Negotiation" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103 msgid "Hop Check" msgstr "Hoppkontroll" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974 msgid "Capabilities" msgstr "Evner" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Mellomnamn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "P.O. Box" msgstr "Postboks" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423 msgid "Photo" msgstr "Bilete" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 msgid "Un-hide From" msgstr "Ikkje vekke frå" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Mellombels vekke frå" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Avbryt nærværsvarsling" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Send autoriseringsførespurnaden (ein gong til)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avbryt tinging" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 msgid "Log In" msgstr "Logg på" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Chatty" msgstr "Snakkesaleg" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089 msgid "Extended Away" msgstr "Utvida vekke" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ikkje forstyrr meg" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 msgid "Last Name" msgstr "Etternamn" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Her er resultatet frå søket ditt" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Finn ein kontakt ved å skriva inn søkjekriteria i dei gjevne felta. Merk: ein kan nytta jokerteikn (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Katalogsøk feila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Klarte ikkje å spørja katalogtenaren." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Tenarinstruksjonar: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Fyll ut eitt eller fleire felt for å søkja etter samsvarande XMPP-brukarar." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Søk etter XMPP-brukarar" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ugyldig katalog" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Før opp ein brukarkatalog" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Vel ein brukarkatalog å søkja i" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508 msgid "Search Directory" msgstr "Søk katalog" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057 msgid "_Room:" msgstr "_Rom:" @@ -5834,7 +5835,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Klarte ikkje å henta romlista" @@ -5869,15 +5870,15 @@ msgid "Ping timeout" msgstr "Tidsavbrot ping" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491 msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5886,628 +5887,628 @@ "Klarte ikkje å laga eit samband til tenaren:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585 msgid "Unable to create socket" msgstr "Klarte ikkje å laga endepunkt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Ugyldig XMPP-id" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Ulovleg XMPP-id. Domene må vera vald." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registreringa av %s@%s blei gjennomført" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "Vellykka registrering til %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729 msgid "Registration Successful" msgstr "Registreringa blei gjennomført" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738 msgid "Registration Failed" msgstr "Registreringa feila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:746 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "Vellykka av avregistrering frå %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759 msgid "Unregistration Successful" msgstr "Vellykka avregistrering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:757 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 msgid "Unregistration Failed" msgstr "Avregistreringa feila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935 msgid "Already Registered" msgstr "Allereie registrert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850 msgid "State" msgstr "Fylke/Region/Stat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049 msgid "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Fyll ut informasjonen under for å endra kontoregistreringa di." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Fyll ut informasjonen under for å registrera den nye kontoen din." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registrer ein ny XMPP-konto" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071 msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "Endra kontoregistreringa hos %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Registrer ny konto hos %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071 msgid "Change Registration" msgstr "Endra registreringa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Error unregistering account" msgstr "Feil ved avregistreringa av kontoen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "Vellykka kontoregistrering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Initializing Stream" msgstr "Begynner datastraum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "Startar SSL/TLS" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Tek opp att datastraumen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5705 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731 msgid "Not Authorized" msgstr "Ikkje autorisert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "From (To pending)" msgstr "Frå (til ventar)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "From" msgstr "Frå" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 msgid "None (To pending)" msgstr "Ingen (til ventar)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Sinnsstemning" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 msgid "Now Listening" msgstr "Lyttar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669 msgid "Mood Text" msgstr "Sinnsstemningstekst" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Allow Buzz" msgstr "Tillat alarm" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689 msgid "Tune Artist" msgstr "Låtartist" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 msgid "Tune Title" msgstr "Låttittel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691 msgid "Tune Album" msgstr "Låtalbum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692 msgid "Tune Genre" msgstr "Låtsjanger" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693 msgid "Tune Comment" msgstr "Låtmerknad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694 msgid "Tune Track" msgstr "Låtspor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 msgid "Tune Time" msgstr "Låttid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 msgid "Tune Year" msgstr "Låtår" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 msgid "Tune URL" msgstr "Låtadresse" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713 msgid "Password Changed" msgstr "Passordet er endra" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Your password has been changed." msgstr "Passordet ditt er blitt endra" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 msgid "Error changing password" msgstr "Feil under endringa av passordet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778 msgid "Password (again)" msgstr "Passord (om att)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Endra XMPP-passord" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "Please enter your new password" msgstr "Skriv inn det nye passordet ditt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010 msgid "Set User Info..." msgstr "Skriv inn brukarinfo…" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006 msgid "Change Password..." msgstr "Endra passord…" #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "Search for Users..." msgstr "Søk etter brukarar…" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Bad Request" msgstr "Ugyldig førespurnad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funksjonen er ikkje teken i bruk" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906 msgid "Forbidden" msgstr "Forbode" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908 msgid "Gone" msgstr "Vekke" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern tenarfeil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912 msgid "Item Not Found" msgstr "Elementet blei ikkje funne" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Misforma XMPP-id" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916 msgid "Not Acceptable" msgstr "Avvist" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikkje tillate" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Payment Required" msgstr "Betaling påkravd" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Mottakaren er ikkje tilgjengeleg" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 msgid "Registration Required" msgstr "Registrering påkravd" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Fann ikkje fjerntenaren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Tidsavbrot på fjerntenaren" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934 msgid "Server Overloaded" msgstr "Tenaren er overlasta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936 msgid "Service Unavailable" msgstr "Tenesten er utilgjengeleg" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 msgid "Subscription Required" msgstr "Abonnement påkravd" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 msgid "Unexpected Request" msgstr "Uventa førespurnad" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autoriseringa blei avbroten" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Feil koding i autoriseringa" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ugyldig authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Ugyldig autoriseringsmekanisme" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Autoriseringsmekanismen er for svak" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Mellombels autentiseringssvikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentiseringssvikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976 msgid "Bad Format" msgstr "Feil format" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Feil namneromsprefiks" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurskonflikt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 msgid "Connection Timeout" msgstr "Tidsavbrot på tilkoplinga" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985 msgid "Host Gone" msgstr "Verten forsvann" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987 msgid "Host Unknown" msgstr "Ukjend vert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989 msgid "Improper Addressing" msgstr "Ikkje skikkeleg adressering" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993 msgid "Invalid ID" msgstr "Ugyldig ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ugyldig namnerom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 msgid "Invalid XML" msgstr "Ugyldig XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Ikke-samsvarande vertar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003 msgid "Policy Violation" msgstr "Framgangsmåtebrot" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Feil i fjerntilkoplinga" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007 msgid "Resource Constraint" msgstr "Ressursavgrensing" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009 msgid "Restricted XML" msgstr "Avgrensa XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011 msgid "See Other Host" msgstr "Sjå annan vert" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013 msgid "System Shutdown" msgstr "Systemet avsluttar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015 msgid "Undefined Condition" msgstr "Uavklara tilstand" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Teiknkodinga er ikkje støtta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Blokktypen er ikkje støtta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versjonen er ikkje støtta" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML-koden er ikkje velforma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025 msgid "Stream Error" msgstr "Feil i datastraumen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Klarte ikkje å utestengja brukaren (%s)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Ukjend tilknyting: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje å knyta til brukar %s som \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Ukjend rolle: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Klarte ikkje å velja rolle \"%s\" for brukaren: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Klarte ikkje å sparka ut brukaren %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "Klarer ikkje å pinga brukaren %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "Klarer ikkje å alarmera sia det ikkje er noko kjent om brukaren %s." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "Klarer ikkje å alarmera sia brukaren %s kan vera fråkopla." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298 #, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "Klarer ikkje å alarmera fordi brukaren %s støttar ikkje dette." #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 msgid "Buzz" msgstr "Alarm" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s har alarmert deg!" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164 #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "Alarmerer %s…" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Endra prateromsinnstillingane." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Endra prateromsinnstillingane." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [rom]: Forlata praterommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registrera seg i eit praterom." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nytt emne]: Visa eller endra emnet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <brukar> [rom]: Utesteng brukaren frå rommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." msgstr "affiliate <brukar> <owner|admin|member|outcast|none>: vel kva tilknyting brukaren har til rommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." msgstr "role <brukar> <moderator|participant|visitor|none>: vel kva rolle brukaren har i rommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <brukar> [melding]: Invitér ein brukar til rommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <rom> [tenar]: Gå inn i eit praterom på denne tenaren." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <brukar> [rom]: Spark ein brukar frå rommet." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <brukar> <melding>: Send ei privat melding til ein annan brukar." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tPing ein brukar/komponent/tenar." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: send ein alarm til ein brukar for å merksemda hans" @@ -6544,8 +6545,12 @@ msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Tillat _autentisering i klartekst over ukrypterte samband" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:229 +msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication" +msgstr "Bruk GSSAPI (Kerberos v5) til autentisering" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105 msgid "Connect port" msgstr "Tilkoplingsport" @@ -6553,15 +6558,15 @@ #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 #: ../pidgin/gtkaccount.c:809 msgid "Connect server" msgstr "Tilkoplingstenar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244 msgid "File transfer proxies" msgstr "Mellomlager filoverføringar" @@ -6703,11 +6708,11 @@ msgid "Set Nickname..." msgstr "Vel kallenamn…" -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381 msgid "Actions" msgstr "Handlingar" -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 msgid "Select an action" msgstr "Vel ei handling" @@ -6976,11 +6981,11 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libpurple/proxy.c:1399 +#: ../libpurple/proxy.c:1425 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentiseringa feila" @@ -7043,91 +7048,91 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Det nye MSN-visingsnamnet ditt er for langt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279 msgid "Set your friendly name." msgstr "Vel visingsnamn." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Dette er namnet som vil synast hos andre MSN-vennar." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298 msgid "Set your home phone number." msgstr "Skriv inn heimetelefonnummeret ditt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315 msgid "Set your work phone number." msgstr "Skriv inn arbeidstelefonnummeret ditt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Skriv inn mobiltelefonnummeret ditt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillèt du MSN Mobile-sider?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "Vil du tillata eller nekta personar i vennelista di å senda deg MSN Mobile-sider til mobiltelefonen din eller annan mobileining?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355 msgid "Disallow" msgstr "Nekt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Denne Hotmail-kontoen er kanskje ikkje i bruk." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397 msgid "Send a mobile message." msgstr "Send ei mobilmelding." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567 msgid "Home Phone Number" msgstr "Telefon heime" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571 msgid "Work Phone Number" msgstr "Telefon arbeid" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575 msgid "Mobile Phone Number" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3798 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 msgid "Be Right Back" msgstr "Kjem straks tilbake" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 @@ -7137,22 +7142,22 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 msgid "Busy" msgstr "Oppteken" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "On the Phone" msgstr "Taler i telefonen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844 msgid "Out to Lunch" msgstr "Er ute til lunsj" @@ -7162,369 +7167,369 @@ #. savable #. should be user_settable some day #. independent -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170 msgid "Artist" msgstr "Kunstnar" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Vel visingsnamn…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Skriv inn heimetelefonnummer…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Skriv inn jobbtelefonnummer…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Skriv inn mobiltelefonnummer…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Ta i bruk/ta vekk mobile einingar…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Tillat/avslå mobilsider…" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Opna Hotmail-innkorga" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693 msgid "Send to Mobile" msgstr "Send til mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Start ein _prat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "MSN krev bruk av SSL. Last ned eit støtta SSL-bibliotek. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Klarte ikkje å kopla til tenaren." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Klarte ikkje å henta profilen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:371 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175 msgid "Location" msgstr "Stad" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Fritidssysler og interesser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761 msgid "A Little About Me" msgstr "Litt om meg sjølv" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630 msgid "Social" msgstr "Sosial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Marital Status" msgstr "Sivilstand" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633 msgid "Interests" msgstr "Interesser" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634 msgid "Pets" msgstr "Kjæledyr" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635 msgid "Hometown" msgstr "Heimstad/by" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636 msgid "Places Lived" msgstr "Tidlegare bustader" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637 msgid "Fashion" msgstr "Mote" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favorittsitat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinfo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 msgid "Personal" msgstr "Personleg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 msgid "Significant Other" msgstr "Annan viktig" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662 msgid "Home Phone" msgstr "Heimetelefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663 msgid "Home Phone 2" msgstr "Heimetelefon 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840 msgid "Home Address" msgstr "Heimeadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665 msgid "Personal Mobile" msgstr "Personleg mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666 msgid "Home Fax" msgstr "Heimefaks" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Personleg e-postadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 msgid "Personal IM" msgstr "Personleg pratenett" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686 msgid "Work" msgstr "Arbeid" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692 msgid "Work Phone" msgstr "Arbeidstelefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693 msgid "Work Phone 2" msgstr "Arbeidstelefon 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3839 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853 msgid "Work Address" msgstr "Arbeidsadresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695 msgid "Work Mobile" msgstr "Jobbmobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696 msgid "Work Pager" msgstr "Personsøkar arbeid" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697 msgid "Work Fax" msgstr "Telefaks arbeid" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 msgid "Work E-Mail" msgstr "E-postadresse jobb" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 msgid "Work IM" msgstr "Pratenett arbeid" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790 msgid "Favorite Things" msgstr "Favorittsakene mine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835 msgid "Last Updated" msgstr "Sist oppdatert" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Heimeside" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Brukaren har ikkje laga ein offentleg profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." msgstr "MSN rapporterte at det ikkje var mogeleg å finna brukarprofilen. Det vil seia at brukaren anten ikkje finst, eller at ho/han ikkje har laga ein offentleg profil enno." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." msgstr "Fann ingen informasjon i brukarprofilen. Brukaren finst mest truleg ikkje." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247 msgid "Profile URL" msgstr "Profiladresse" @@ -7538,27 +7543,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Windows Live Messenger-protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Bruk HTTP-metode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211 msgid "HTTP Method Server" msgstr "HTTP-metode-tenar" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216 msgid "Show custom smileys" msgstr "Vis eigne smilefjes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: dytta til ein brukar for å få merksemda hans/hennar" @@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr "ukjend feil (%d)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480 msgid "Unable to add user" msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar" @@ -7647,17 +7652,17 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Tenesta er mellombels utilgjengeleg." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1328 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898 msgid "Unable to rename group" msgstr "Klarte ikkje å endra namnet til gruppa" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1383 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953 msgid "Unable to delete group" msgstr "Klarer ikkje å sletta gruppa" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372 #, c-format msgid "" @@ -7854,13 +7859,13 @@ #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje å leggja til \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:717 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet er ikkje gyldig." @@ -7900,192 +7905,192 @@ msgid "Reading challenge" msgstr "Les utfordringa" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Uventa lengd på utfordringa frå tenaren" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 msgid "Logging in" msgstr "Loggar på" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "Mista sambandet til tenaren (ingen data er mottekne på %d sekund)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 msgid "New mail messages" msgstr "Nye e-postmeldingar" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368 msgid "New blog comments" msgstr "Ny blogg-kommentarar" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 -msgid "New profile comments" -msgstr "Ny profilkommentarar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368 -msgid "New friend requests!" -msgstr "Nye venneførespurnader" - #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369 +msgid "New profile comments" +msgstr "Ny profilkommentarar" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370 +msgid "New friend requests!" +msgstr "Nye venneførespurnader" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371 msgid "New picture comments" msgstr "Nytt bilete-kommentarar" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587 msgid "MySpaceIM - No Username Set" msgstr "MySpaceIM - ikkje noko brukarnamn er lagra" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588 msgid "You appear to have no MySpace username." msgstr "Det ser ikkje ut til at du har eit MySpace-brukarnamn." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" msgstr "Vil du lagra det no? (NB: DU KAN IKKJE ENDRA DETTE!)" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547 msgid "Connected" msgstr "Tilkopla" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollfeil, kode %d: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870 #, c-format msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." msgstr "%s Passordet ditt er på %d teikn. MySpaceIM godtek berre %d teikn. Gjer passordet ditt kortare på nettsida http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword og prøv på nytt." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM-feil" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105 msgid "Failed to add buddy" msgstr "Klarte ikkje å leggja til venn" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "'addbuddy'-kommandoen feila." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "persist command failed" msgstr "'persist'-kommandoen feila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Brukaren %s finst ikkje" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212 msgid "User lookup" msgstr "Slår opp brukaren" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "Klarte ikkje å fjerna vennen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "'delbuddy'-kommandoen feila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372 msgid "blocklist command failed" msgstr "'blocklist'-kommandoen feila" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486 msgid "Invalid input condition" msgstr "Ugyldig inndatavilkår" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2541 msgid "Read buffer full (2)" msgstr "Fullt lesemellomlager (2)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2584 msgid "Unparseable message" msgstr "Meldinga kan ikkje tolkast" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2655 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Klarte ikkje å kopla til verten: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833 msgid "IM Friends" msgstr "Lynmeldingsvennar" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933 #, c-format msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" msgstr "%d vennar blei lagde til eller oppdaterte frå tenaren (inkludert vennar som allereie var på tenarsidelista)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934 msgid "Add contacts from server" msgstr "Legg til kontaktar frå tenaren" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Legg til vennar frå MySpace.com" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987 msgid "Importing friends failed" msgstr "klarte ikkje å importera vennane" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043 msgid "Find people..." msgstr "Søk etter personar…" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046 msgid "Change IM name..." msgstr "Endra lynmeldingsnamn…" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347 msgid "myim URL handler" msgstr "myim adressehandterar" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "Fann ingen passande MySpaceIM-konto til å opna denne myim-adressa." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Ta i bruk den rette MySpaceIM-kontoen og prøv igjen." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472 msgid "Show display name in status text" msgstr "Vis visingsnamnet i statusteksten" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475 msgid "Show headline in status text" msgstr "Vis overskrift i statusteksten" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480 msgid "Send emoticons" msgstr "Send emotikon" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Skjermoppløysing (punkt per tomme)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488 msgid "Base font size (points)" msgstr "Grunnskriftstorleik (punkt)" @@ -8096,7 +8101,7 @@ msgstr "Brukar" #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -8542,7 +8547,7 @@ msgstr "E-postkontor" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177 msgid "User ID" msgstr "Brukar-ID" @@ -8650,25 +8655,25 @@ msgstr "Ugyldig prateromsnamn" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 -#: ../libpurple/proxy.c:584 -#: ../libpurple/proxy.c:1135 -#: ../libpurple/proxy.c:1244 -#: ../libpurple/proxy.c:1344 -#: ../libpurple/proxy.c:1472 +#: ../libpurple/proxy.c:609 +#: ../libpurple/proxy.c:1161 +#: ../libpurple/proxy.c:1270 +#: ../libpurple/proxy.c:1370 +#: ../libpurple/proxy.c:1498 msgid "Server closed the connection." msgstr "Tenaren lukka tilkoplinga." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 -#: ../libpurple/proxy.c:596 -#: ../libpurple/proxy.c:1147 -#: ../libpurple/proxy.c:1256 -#: ../libpurple/proxy.c:1356 -#: ../libpurple/proxy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 +#: ../libpurple/proxy.c:621 +#: ../libpurple/proxy.c:1173 +#: ../libpurple/proxy.c:1282 +#: ../libpurple/proxy.c:1382 +#: ../libpurple/proxy.c:1510 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8678,11 +8683,11 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 -#: ../libpurple/proxy.c:1164 -#: ../libpurple/proxy.c:1269 -#: ../libpurple/proxy.c:1368 -#: ../libpurple/proxy.c:1440 -#: ../libpurple/proxy.c:1497 +#: ../libpurple/proxy.c:1190 +#: ../libpurple/proxy.c:1295 +#: ../libpurple/proxy.c:1394 +#: ../libpurple/proxy.c:1466 +#: ../libpurple/proxy.c:1523 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Det kom ugyldige data frå sambandet med tenaren." @@ -8717,8 +8722,8 @@ msgstr "ICQ-protokolltillegg" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4427 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Encoding" msgstr "Teiknkoding" @@ -8853,150 +8858,150 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Ikkje når pålogga AOL" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" msgstr "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Truleg nyttar vennen du pratar med ei anna teiknkoding enn rekna med. Om du veit kva teiknkoding han nyttar, kan du oppgje det i dei avanserte kontovala for AIM/ICQ-kontoen din.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458 #, c-format msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Anten har du og %s vald ulike teiknkodingar, eller så nyttar %s ein klient med feil i.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 #: ../pidgin/gtkutils.c:2444 #: ../pidgin/gtkutils.c:2474 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336 msgid "Buddy Icon" msgstr "Venneikon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Voice" msgstr "Stemme" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM direktelynmelding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139 msgid "Get File" msgstr "Hent fil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "Add-Ins" msgstr "Tillegg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665 msgid "Send Buddy List" msgstr "Send vennelista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ direktetilkopling" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "AP User" msgstr "AP-brukar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ tenarvidaresending" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Gammal ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-kryptiering" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695 msgid "Security Enabled" msgstr "Tryggleik er slått på" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Video Chat" msgstr "Videoprat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705 msgid "Live Video" msgstr "Sanntidsvideo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 msgid "Free For Chat" msgstr "Ledig for prat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944 msgid "Not Available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Occupied" msgstr "Oppteken" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Web Aware" msgstr "Nettmedviten" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 #: ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084 msgid "Invisible" msgstr "Usynleg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959 msgid "Warning Level" msgstr "Åtvaringsnivå" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856 msgid "Buddy Comment" msgstr "Vennenotat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -9005,7 +9010,7 @@ "Klarte ikkje å kopla opp mot autentiseringstenaren:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -9014,145 +9019,144 @@ "Klarte ikkje å kopla til BOS-tenaren:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 -msgid "Screen name sent" -msgstr "Brukarnamn er sendt" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044 +msgid "Username sent" +msgstr "Finch" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Oppretta samband, sendt informasjonskapsel" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078 msgid "Finalizing connection" msgstr "Fullfører tilkoplinga" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1302 -#, c-format -msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#, c-format +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "Får ikkje til å logga på: klarer ikkje å logga på som %s fordi brukarnamnet er ugyldig. Brukarnamn må vera ei gyldig e-postadresse, eller begynna med ein bokstav og berre innehalda bokstavar. tal og mellomrom, eller berre innehalda tal." #. Unregistered screen name -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109 -msgid "Invalid screen name." -msgstr "Ugyldig brukarnamn." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392 +msgid "Invalid username." +msgstr "Ugyldig rukarnamn." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 msgid "Incorrect password." msgstr "Feil passord." #. Suspended account -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Kontoen din er for tida sperra for bruk." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL si lynmeldingsteneste er mellombels utilgjengeleg." #. screen name connecting too frequently #. IP address connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "Du har kopla til og blitt fråkopla for ofte. Vent i ti minutt og prøv igjen. Held du fram med å prøva, vil du måtta venta endå lenger." #. client too old -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Klientversjonen du bruker er for gammal. Oppgrader på %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Could Not Connect" msgstr "Klarte ikkje å kopla til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456 msgid "Received authorization" msgstr "Motteken melding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Den innskrivne SecurID-nøkkelen er ugyldig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 msgid "Enter SecurID" msgstr "Skriv inn SecurID" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Før opp dei seks tala frå den digitale teiknruta." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2342 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 -#: ../libpurple/request.h:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296 +#: ../libpurple/request.h:1401 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." msgstr "Du kan bli frå kopla snart. Du vil kanskje nytta TOC fram til dette blir ordna. Sjå på %s etter oppdateringar." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Klarer ikkje å henta ein gyldig AIM påloggingsnøkkel." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Du kan bli fråkopla snart. Sjå etter oppdateringar på %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Klarer ikkje å henta ein gyldig påloggingsnøkkel." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710 msgid "Password sent" msgstr "Passordet er sendt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Klarte ikkje å setja i gang sambandet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Om du godtek meg, kan eg leggja deg til i vennelista mi." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Godtakingførespurnad:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299 msgid "Please authorize me!" msgstr "Gjer vel og godta meg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2341 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991 msgid "No reason given." msgstr "Ingen årsak oppgjeven." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Avvist godtaking:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -9161,17 +9165,17 @@ "Brukaren %u har avvist førespurnaden din om å leggja dei til vennelista di. Årsak:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-godtaking avvist." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brukaren %u har gjeve deg løyve til å leggja dei til i vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9184,7 +9188,7 @@ "Frå:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9197,7 +9201,7 @@ "Frå:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9210,60 +9214,60 @@ "Meldinga er:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-brukaren %u har sendt deg ein venn: %s [%s]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vil du leggja til denne vennen i vennelista di?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:320 msgid "_Add" msgstr "L_egg til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540 msgid "_Decline" msgstr "_Avvis" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia ho var ugyldig." msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia dei var ugyldige." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s fordi ho var for stor." msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s fordi dei var for store." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia mengdegrensa er overskriden." msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia mengdegrensa er overskriden." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia han/ho er for vond." msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia han/ho er for vond." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia du er for vond." msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia du er for vond." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2702 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -9271,270 +9275,266 @@ msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s av uviss årsak." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Klarer ikkje å senda melding: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933 msgid "Unknown reason." msgstr "Ukjend årsak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Klarte ikkje å senda til %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Brukarinformasjon er ikkje tilgjengeleg: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 msgid "Online Since" msgstr "Tilkopla sia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sia" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004 msgid "Available Message" msgstr "Tilgjengeleg melding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3101 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-sambandet kan vera tapt." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "Klarer ikkje visa ei melding frå denne brukaren: ho inneheldt ulovlege teikn.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "Klarte ikkje å utføra den siste handlinga sia du er over mengdegrensa. Vent i 10 minutt og prøv igjen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du er blitt fråkopla praterommet %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personelg nettside" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862 msgid "Division" msgstr "Avdeling" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868 msgid "Work Information" msgstr "Arbeidsinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Sprettoppmelding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 -#, c-format -msgid "The following screen name is associated with %s" -msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#, c-format +msgid "The following username is associated with %s" +msgid_plural "The following usernames are associated with %s" msgstr[0] "Dette brukarnamnet er knytt til %s" msgstr[1] "Desse brukarnamna er knytte til %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3955 -msgid "Screen name" -msgstr "Brukarnamn" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ingen resultat funnen for e-postadressa %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Du vil få ei e-postmelding der du blir spurt om å stadfesta %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Bede om kontostadfesting" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." -msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet ikkje samsvarer med originalen." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4041 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det er ugyldig." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." -msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er for langt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." -msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia det allereie finst ein førespurnad for dette brukarnamnet." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." -msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa har for mange brukarnamn knytte til seg." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original." +msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er ulikt originalen." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053 #, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." +msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det er ugyldig." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long." +msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er for langt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this username." +msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia det allereie finst ein førespurnad for dette brukarnamnet." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4059 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many usernames associated with it." +msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa har for mange brukarnamn knytte til seg." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa er ugyldig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Error 0x%04x: ukjent feil." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4071 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "E-postadressa til %s er %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4068 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073 msgid "Account Info" msgstr "Konto-info" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "Lynmeldingsbiletet blei ikkje sendt. Du må vera direkte tilkopla for å kunna senda lynmeldingsbilete." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Klarer ikkje å velja AIM-profil." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." msgstr "Du har truleg bede om å få lagra profilen din før pålogginga var ferdig. Profilen din er ikkje lagra - prøv igjen når du er heilt tilkopla." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 #, c-format msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "Den høgste profilstorleiken på %d bytar er overskriden. Han er blitt forkorta." msgstr[1] "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen er for lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594 #, c-format msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." msgstr[0] "Du har overskride maksimum lengd (%d bytar) på fråværsmeldinga. Meldinga er blitt forkorta." msgstr[1] "Du har overskride maksimum lengd (%d bytar) på fråværsmeldinga. Meldinga er blitt forkorta." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599 msgid "Away message too long." msgstr "Fråværsmeldinga er for lang." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4662 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4672 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen %s fordi brukarnamnet ikkje er gyldig. Brukarnamn må vera ei gyldig e-postadresse, eller begynna med ein bokstav og berre innehalda bokstavar. tal og mellomrom, eller berre innehalda tal." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5129 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5144 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Unable To Add" msgstr "Klarer ikkje å leggja til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4793 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Klarer ikkje å henta vennelista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes." msgstr "AIM-tenarane var mellombels ute av stand til å senda vennelista di. Lista er ikkje tapt - ho vil truleg vera tilgjengeleg igjen om nokre minutt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4979 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 msgid "Orphans" msgstr "Foreldrelause" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." msgstr "Kan ikkje leggja til vennen %s sia vennelista er full. Slett ein venn frå lista og prøv igjen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168 msgid "(no name)" msgstr "(ikkje noko namn)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Klarte ikkje av ukjend årsak å leggja til vennen %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301 #, c-format msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309 msgid "Authorization Given" msgstr "Godkjent" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Brukaren %s har gjeve deg løyve til å leggja dei til vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383 msgid "Authorization Granted" msgstr "Godkjent" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -9543,170 +9543,170 @@ "Brukaren %s har avslått førespurnaden din om å få leggja dei til vennelista di. Årsaka er: \n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387 msgid "Authorization Denied" msgstr "Godkjenning avvist" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Exchange:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Biletet blei ikkje sendt. Du kan ikkje senda lynmeldingsbilete i AIM-praterom." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5672 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703 msgid "Away Message" msgstr "Fråværsmelding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(hentar)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lenkje til iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Vennenotat for %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Vennemerknad:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Du har valt å opna eit direkte lynmeldingssamband med %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" msgstr "Handlinga kan medføra ein tryggleiksrisikio fordi ho avslører IP-adressa di. Vil du fortsetja?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 msgid "C_onnect" msgstr "_Koplar til" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104 msgid "Get AIM Info" msgstr "Hent _AIM-informasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Endra vennemerknad" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hent statusmelding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131 msgid "Direct IM" msgstr "Direktelynmelding" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Spør om ny godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "Require authorization" msgstr "Krev autorisasjon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Nettnærvær (å slå på dette gjer at du kjem til å få søppelpost!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ personvernval" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nye formateringa er ugyldig." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241 +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Formatering av brukarnamnet vil berre endra store/små bokstavar og blankteikn." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294 msgid "Change Address To:" msgstr "Endra adressa til:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du ventar ikkje på godkjenning</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "De ventar på godkjenning frå desse vennane" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "Du kan be om godkjenning frå desse vennane igjen ved å høgreklikka dei og velja \"Spør om ny godkjenning.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Finn venn utfrå e-postadessa" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Bruk e-postadressa til å søkja etter ein venn" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6363 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Skriv inn e-postadressa til vennen du leiter etter." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Skriv inn brukarinfo (URL)…" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6508 -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Endra passord (URL)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512 -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Innstillingar for vidaresending (URL)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524 +msgid "Set User Info (web)..." +msgstr "Skriv inn brukarinfo (nett)…" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535 +msgid "Change Password (web)" +msgstr "Endra passordet (nett)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539 +msgid "Configure IM Forwarding (web)" +msgstr "Innstillingar for vidaresending (nett)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Personvernval…" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556 msgid "Confirm Account" msgstr "Stadfest konto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Vis noverande registrerte e-postadresse" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6564 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Endra noverande registrerte e-postadresse…" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Vis vennar som ventar på godkjenning" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Bruk e-postadressa til å søkja etter ein venn…" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6582 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Søk etter venn utfrå opplysningar" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -10381,246 +10381,246 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s er ikkje på vennelista di" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Tilkoplinga er lukka (skrivande)" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Gruppetittel</b> %s<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes gruppe-ID:</b> %s<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Informasjon om gruppa %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes adressebokopplysningar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Inviter gruppe til konferanse…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Hent Notes adressebokopplysningar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507 msgid "Sending Handshake" msgstr "Sender protokollsjekk" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Ventar på godtaking av protokollsjekken" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Protokollsjekken er godteken, sender pålogging" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Ventar på påloggingsgodkjenning" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527 msgid "Login Redirected" msgstr "Pålogginga omdirigert" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Forcing Login" msgstr "Tvingar pålogging" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Pålogginga er godteken" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542 msgid "Starting Services" msgstr "Startar tenester" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Ein Sametime-administrator har sendt ut denne meldinga på tenaren %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-administratormelding" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1737 msgid "Connection reset" msgstr "Tilkoplinga tilbakestilt" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1749 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Feil under lesing frå endepunkt: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3781 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Klarer ikkje å kopla til tenaren" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Melding frå %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferansen er lukka" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454 msgid "Unable to send message: " msgstr "Klarer ikkje å senda meldinga:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010 msgid "Place Closed" msgstr "Staden er lukka" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281 msgid "Speakers" msgstr "Høgtalarar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200 msgid "Supports" msgstr "Støttar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174 msgid "External User" msgstr "Ekstern brukar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431 msgid "Create conference with user" msgstr "Lag konferanse med brukar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432 #, c-format msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "Før opp eit emne for den nye konferansen og invitasjonsmeldinga som skal sendast til %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436 msgid "New Conference" msgstr "Ny konferanse" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503 msgid "Available Conferences" msgstr "Tilgjengelege konferansar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509 msgid "Create New Conference..." msgstr "Lag ny konferanse…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Inviter ein brukar til ein konferanse" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517 #, c-format msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." msgstr "Vel kva for konferanse frå lista nedanfor du ønskjer å invitera brukaren %s til å bli med i. Vel \"Lag ny konferanse\" om du konferansen ikkje finst frå før av." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522 msgid "Invite to Conference" msgstr "Inviter til konferanse" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Inviter til konferanse…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Send TEST-melding" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4431 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4420 msgid "Topic:" msgstr "Emne:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690 #, c-format msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." msgstr "Meanwhile-kontoen %s har ingen vert eller IP-adresse knytt til seg. Før opp ein av desse verdiane for å logga på." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile tilkoplingsinnstillingar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698 msgid "Connect" msgstr "Kopla til" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Ukjend (0x%04x)<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192 msgid "Last Known Client" msgstr "Sist kjende klient" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561 msgid "User Name" msgstr "Brukarnamn" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime-ID" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Brukar-ID-en var ikkje eintydig" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av desse brukarane. Vel den rette brukaren frå lista nedanfor for å leggja han til i vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389 msgid "Select User" msgstr "Vel brukar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar: fann ikkje brukaren" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med nokon brukar i Sametime-fellesskapet ditt. Oppføringa er fjerna frå vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10629,150 +10629,150 @@ "Fillesefeil %s: \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Fjernlagra venneliste" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Lagringstilstand venneliste" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Berre lokal venneliste" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211 msgid "Merge List from Server" msgstr "Slå saman med liste frå tenar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Slå saman og lagra lista på tenar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synkronisera lista med tenaren" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Importer Sametime-liste for kontoen %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Eksporter Sametime-liste for kontoen %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppe: gruppa finst allereie" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Ei gruppe med namnet '%s' finst allereie i vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 msgid "Unable to add group" msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 msgid "Possible Matches" msgstr "Moglege treff" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Grupperesultat Notes adressebok" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av dei følgjande Notes adressebokgruppene. Vel den rette gruppa frå lista nedanfor for å leggja ho til i vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Vel Notes adressebok" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppa: gruppa finst ikkje" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med noka Notes adressebokgruppe i Sametime-fellesskapet ditt." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes adressebokgruppe" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." msgstr "Før opp namnet til ei Notes adressebokgruppe i feltet nedanfor for å leggja til gruppa og medlemmene hennar i vennelista di." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Søkjeresultat for '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av desse brukarane. Du kan leggja desse brukarane til i vennelista di, eller senda dei meldingar ved hjelp av knappane nedanfor." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593 #: ../pidgin/gtknotify.c:770 msgid "Search Results" msgstr "Søkjeresultat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med nokon brukar i Sametime-fellesskapet ditt." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 msgid "No Matches" msgstr "Ingen treff" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660 msgid "Search for a user" msgstr "Søk etter ein brukar" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." msgstr "Skriv inn eit namn eller ei delvis ID-oppføring i feltet nedanfor for å søkja etter samsvarande brukarar i Sametime-fellesskapet ditt." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664 msgid "User Search" msgstr "Brukarsøk" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Importer Sametime-liste…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Eksporter Sametime-liste…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Legg til Notes adressebokgruppe…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 msgid "User Search..." msgstr "Brukarsøk…" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Tvungen pålogging (sjå vekk frå tenarvidaresending)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805 msgid "Hide client identity" msgstr "Skjul klientidentitet" @@ -10899,8 +10899,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 @@ -10909,8 +10909,8 @@ msgstr "Henta offentleg nøkkel" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 @@ -10934,11 +10934,11 @@ msgstr "Klarer ikkje å lasta den offentlege nøkkelen" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 @@ -10949,8 +10949,8 @@ msgstr "Brukarinformasjon" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 @@ -11038,131 +11038,131 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 msgid "Happy" msgstr "Glad" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 msgid "Sad" msgstr "Trist" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 msgid "Angry" msgstr "Sint" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 msgid "Jealous" msgstr "Misunneleg" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 msgid "Ashamed" msgstr "Skamfull" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 msgid "Invincible" msgstr "Uovervinneleg" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 msgid "In Love" msgstr "Forelska" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 msgid "Sleepy" msgstr "Søvnig" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 msgid "Bored" msgstr "Keier meg" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 msgid "Excited" msgstr "Oppglødd" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 msgid "Anxious" msgstr "Ivrig" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Brukartilstandar" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Føretrekt kontakt" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Føretrekt språk" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Eining" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728 @@ -11171,7 +11171,7 @@ msgstr "Tidssone" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgstr "Hent offentleg nøkkel…" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" @@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "Gruppenamn" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 @@ -11558,13 +11558,13 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "Klarer ikkje å senda fila" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 msgid "Error occurred" msgstr "Det oppstod ein feil" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 @@ -11572,39 +11572,39 @@ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s har endra emnet til <I>%s</I> til: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> sette kanalen <I>%s</I> sin tilstand til: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> fjerna alle tilstandane til kanalen <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> sette <I>%s</I> sine tilstandar til: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> fjerna alle tilstandane til <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Du er blitt sparka ut frå <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 @@ -11612,9 +11612,9 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Du er blitt kverka av %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 @@ -11622,157 +11622,157 @@ msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Kverka av %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Tenaravlogging" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Personleg informasjon" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Fødselsdag" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Arbeidsrolle" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Bli med i praterom" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Du er kanalstiftaren på <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Kanalstiftaren på <I>%s</I> er <I>%s</I>" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 msgid "Real Name" msgstr "Ekte namn" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Statustekst" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Fingeravtrykk offentleg nøkkel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Offentleg nøkkel skribleriavtrykk" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Meir…" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994 msgid "Detach From Server" msgstr "Kopla frå tenar" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Klarer ikkje å kopla frå" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Klarer ikkje å lagra emnet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Klarte ikkje å endra kallenamnet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Romliste" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Klarer ikkje å henta romlista" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 msgid "Network is empty" msgstr "Nettverket er tomt" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Fekk ingen offentleg nøkkel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Klarer ikkje å henta tenarinformasjonen" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Tenarstatistikk" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Klarer ikkje å henta tenarstatistikken" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" @@ -11808,36 +11808,36 @@ "Tenaroperatørar totalt: %d\n" "Rutaroperatørar totalt: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Nettverkstatistikk" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping feila" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Motteke ping-svar frå tenaren" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Klarte ikkje å kverka brukaren" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667 msgid "WATCH" msgstr "OVERVAK" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667 msgid "Cannot watch user" msgstr "Klarer ikkje å overvaka brukaren" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 @@ -11845,17 +11845,17 @@ msgid "Resuming session" msgstr "Tek opp att økta" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 msgid "Authenticating connection" msgstr "Godkjenner sambandet" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 msgid "Verifying server public key" msgstr "Stadfestar tenaren sin offentlege nøkkel" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 msgid "Passphrase required" msgstr "Tilgangsfrase er påkravd" @@ -11991,16 +11991,16 @@ "Dei føretrekte kontaktmåtane dine" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 msgid "MMS" msgstr "MMS" @@ -12210,7 +12210,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <kallenamn> <melding>: send ei privat melding til ein brukar" @@ -12491,28 +12491,28 @@ msgid "Public Key Information" msgstr "Offentleg nøkkel-opplysningar" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "Paging" msgstr "Søking" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferering" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -12815,8 +12815,7 @@ msgstr "Passordet er endra" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6399 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6736 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6764 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -12920,53 +12919,57 @@ msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!-autentiseringa feila" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078 #, c-format msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "Du har prøvd å ignorera %s, men brukaren finst i vennelista di. Ved å klikka \"Ja\" vil vennen blir fjerna og ignorert." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera vennen?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Ugyldig brukarnamn." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Kontoen din er låst. Bruk Yahoo! sin nettstad for å logga deg på." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "Ukjent feilnummer %d. Du kan kanskje løysa problemet ved å nytta Yahoo! sin nettstad for å logga deg på." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen %s i gruppa %s i tenarlista til kontoen %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen i tenarlista" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hørleg %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Fekk uventa HTTP-svar frå tenar." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoplingsproblem" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12975,7 +12978,7 @@ "Mista sambandet med %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12984,103 +12987,103 @@ "Klaret ikkje å få til samband med %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829 msgid "Not at Home" msgstr "Ikkje heime" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3807 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832 msgid "Not at Desk" msgstr "Ikkje ved pulten" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835 msgid "Not in Office" msgstr "Ikkje på kontoret" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3822 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 msgid "Stepped Out" msgstr "Ute eit bel" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273 msgid "Not on server list" msgstr "Ikkje på tenarlista" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 msgid "Appear Online" msgstr "Framstå som tilkopla" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Verkar alltid vera fråkopla" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "Presence" msgstr "Nærvær" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 msgid "Appear Offline" msgstr "Verkar vera fråkopla" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ikkje verka vera alltid fråkopla" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411 msgid "Join in Chat" msgstr "Bli med i praterom" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417 msgid "Initiate Conference" msgstr "Lag konferanse" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445 msgid "Presence Settings" msgstr "Nærværsinnstillingar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451 msgid "Start Doodling" msgstr "Laga krusedullar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 msgid "Activate which ID?" msgstr "Kva ID skal takast i bruk?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3543 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Bli med kven i praterommet?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3555 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580 msgid "Activate ID..." msgstr "Ta i bruk ID…" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Bli med brukaren i praterommet…" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 msgid "Open Inbox" msgstr "Opna innkorga" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4153 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <rom>: bli med i eit praterom på Yahoo-nettverket" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: list romma på Yahoo-nettverket" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4166 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: spør ein brukar om å starta ei teikneøkt" @@ -13094,56 +13097,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4375 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4377 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 msgid "Pager server" msgstr "Søkjetenestetenar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431 msgid "Japan Pager server" msgstr "Søkjetenestetenar (_Japan)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434 msgid "Pager port" msgstr "S_økjeport" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437 msgid "File transfer server" msgstr "Filoverføringstenar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Filoverføringstenar (Japa_n)" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443 msgid "File transfer port" msgstr "Filoverførings_port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446 msgid "Chat room locale" msgstr "Pratero_mslokalitet" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4424 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "_Ignorer konferanse- og prateromsinvitasjonar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457 msgid "Chat room list URL" msgstr "Prateromslisteadresse" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4435 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo pratetenar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo prateport" @@ -13187,59 +13190,59 @@ msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" msgstr "Om du ønskjer å sjå på denne profilen må du besøkja denne lenkja i nettlesaren din: " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124 msgid "Hobbies" msgstr "Fritidssyslar" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Latest News" msgstr "Siste nytt" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 msgid "Home Page" msgstr "Heimeside" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 msgid "Cool Link 1" msgstr "Tøff lenkje 1" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 msgid "Cool Link 2" msgstr "Tøff lenkje 2" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183 msgid "Cool Link 3" msgstr "Tøff lenkje 3" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "Last Update" msgstr "Siste oppdatering" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Brukaropplysningar om %s er ikkje tilgjengelege" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." msgstr "Denne profilen verkar vera i eit språk eller format som ikkje er støtta no." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." msgstr "Klarte ikkje å henta brukaren sin profil. Dette er truleg eit mellombels problem på tenarsida. Prøv igjen seinare." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "Klarte ikkje å henta brukaren sin profil. Dette betyr truleg at brukaren ikkje finst. Mer likevel merksam på at Yahoo! ikkje alltid klarer å finna profilen til ein brukar. Om du veit at brukaren verkeleg finst, prøv igjen seinare." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Brukarprofilen er tom." @@ -13348,72 +13351,72 @@ msgid "Anyone" msgstr "Kven som helst" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369 msgid "_Class:" msgstr "_Klasse:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375 msgid "_Instance:" msgstr "_Instans:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381 msgid "_Recipient:" msgstr "_Mottakar:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Klarte ikkje å abonnera på %s,%s,%s " -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <kallenamn>: finn brukar" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <kallenamn>: finn brukar" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instans>: vel instansen som skal nyttast for denne klassen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instans>: vel instansen som skal nyttast for denne klassen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instans>: vel instansen som skal nyttast for denne klassen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <klasse> <instans> <mottakar>: bli med i nytt praterom" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instans>: send ei melding til <melding,<i>instans</i>,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" msgstr "zci <klasse> <instans>: send ei melding til <<i>klasse</i>,<i>instans</i>,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "zcir <klasse> <instans> <mottakar>: send ei melding til <<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>mottakar</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "zir <instans> <mottakar>: send ei melding til <MELDING,<i>instans</i>,<i>mottakar</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <klasse>: send ei melding til <<i>class</i>,PERSONLEG,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835 msgid "Resubscribe" msgstr "Abonner på nytt" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Hent abonnement frå tenar" @@ -13427,47 +13430,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokolltillegg" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 msgid "Use tzc" msgstr "Bruk tzc" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 msgid "tzc command" msgstr "tzc-kommando" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksporter til .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksporter til .zephyr.subs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importer frå .anyone" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Importer frå .zephyr.subs" - #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "Importer frå .zephyr.subs" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Realm" msgstr "Domene" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Exposure" msgstr "Framvising" -#: ../libpurple/proxy.c:461 -#: ../libpurple/proxy.c:908 -#: ../libpurple/proxy.c:1067 -#: ../libpurple/proxy.c:1638 +#: ../libpurple/proxy.c:486 +#: ../libpurple/proxy.c:933 +#: ../libpurple/proxy.c:1092 +#: ../libpurple/proxy.c:1664 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13476,48 +13479,50 @@ "Klarte ikkje å laga endepunkt:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:662 +#: ../libpurple/proxy.c:687 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Klarer ikkje å tolka svaret frå HTTP-mellomtenaren: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:702 -#: ../libpurple/proxy.c:751 -#: ../libpurple/proxy.c:789 -#: ../libpurple/proxy.c:801 +#: ../libpurple/proxy.c:727 +#: ../libpurple/proxy.c:776 +#: ../libpurple/proxy.c:814 +#: ../libpurple/proxy.c:826 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Feil i ambandet mot HTTP-mellomtenaren: %d" -#: ../libpurple/proxy.c:797 +#: ../libpurple/proxy.c:822 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Tilgang avvist: HTTP-mellomtenaren tillèt ikkje tunnel over port %d." -#: ../libpurple/proxy.c:1028 +#: ../libpurple/proxy.c:1053 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Klarte ikkje å slå opp %s" -#: ../libpurple/proxy.c:1736 +#: ../libpurple/proxy.c:1762 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Klarte ikkje å slå opp vertsnamnet" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1448 +#: ../libpurple/request.h:1391 +#: ../pidgin/gtkblist.c:552 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../libpurple/request.h:1448 +#: ../libpurple/request.h:1391 +#: ../pidgin/gtkblist.c:552 msgid "_No" msgstr "_Nei" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1468 +#: ../libpurple/request.h:1411 msgid "_Accept" msgstr "_Godta" @@ -13537,17 +13542,17 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s er no kjend som %s. \n" -#: ../libpurple/server.c:333 +#: ../libpurple/server.c:356 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "Ber om merksemda til %s…" -#: ../libpurple/server.c:378 +#: ../libpurple/server.c:401 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s har bede om merksemda di!" -#: ../libpurple/server.c:875 +#: ../libpurple/server.c:898 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13556,12 +13561,12 @@ "%s har invitert %s til praterommet %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:880 +#: ../libpurple/server.c:903 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s har invitert %s til praterommet %s\n" -#: ../libpurple/server.c:884 +#: ../libpurple/server.c:907 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Tek du i mot invitasjonen?" @@ -13734,12 +13739,12 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å kopla til %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:4686 +#: ../libpurple/util.c:4697 #, c-format msgid " - %s" msgstr " - %s" -#: ../libpurple/util.c:4692 +#: ../libpurple/util.c:4703 #, c-format msgid " (%s)" msgstr "(%s)" @@ -13751,19 +13756,19 @@ msgstr "Sambandet avbrote av annan programvare på datamaskina di." #. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325 #, c-format msgid "Remote host closed connection." msgstr "Fjerntenaren kopla ned sambandet." #. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328 #, c-format msgid "Connection timed out." msgstr "Tidsavbrot på sambandet." #. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331 #, c-format msgid "Connection refused." msgstr "Tilkoplinga blei avvist." @@ -13925,7 +13930,7 @@ msgstr "A_vansert" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:639 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:643 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327 msgid "Enabled" msgstr "I bruk" @@ -13960,136 +13965,134 @@ msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "Å slå saman desse kontaktane vil gjera at dei deler den same oppføringa i vennelista og at dei nyttar eitt samtalevindauge. Du kan skilja dei igjen ved å velja 'Utvid' frå vennen sin sprettoppmeny." -#: ../pidgin/gtkblist.c:552 -msgid "_Merge" -msgstr "_Slå saman:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:953 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6683 +#: ../pidgin/gtkblist.c:964 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6711 msgid "Room _List" msgstr "Rom_liste" -#: ../pidgin/gtkblist.c:973 +#: ../pidgin/gtkblist.c:984 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Skriv inn nødvendig informasjon om praterommet du ønskjer å gå inn i.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:985 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6718 +#: ../pidgin/gtkblist.c:996 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6746 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:547 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:549 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 msgid "Un_block" msgstr "A_vblokker" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1317 msgid "Move to" msgstr "Flytt til" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1346 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1357 msgid "Get _Info" msgstr "Hent _info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1360 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "_Lynmelding" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1355 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1366 msgid "_Send File..." msgstr "_Send fil…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1362 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "Legg til _vennevarsling…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1367 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1371 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1486 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1509 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1378 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1502 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1525 msgid "View _Log" msgstr "Vis l_ogg" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1377 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 msgid "Hide when offline" msgstr "Skjul når du er fråkopla" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1377 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 msgid "Show when offline" msgstr "Vis når du er fråkopla" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1391 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1400 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1515 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1402 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1411 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1510 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 msgid "_Alias..." msgstr "A_lias…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1394 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1402 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1517 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1413 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1533 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1452 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1463 msgid "Add _Buddy..." msgstr "Legg til _venn…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1455 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 msgid "Add C_hat..." msgstr "Legg til prate_rom…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1458 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1469 msgid "_Delete Group" msgstr "_Slett gruppe" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1460 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1471 msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:318 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1482 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1498 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatisk pålogging" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1500 msgid "Persistent" msgstr "Varig" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1522 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1545 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1538 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1561 msgid "_Collapse" msgstr "_Slå saman" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1550 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1566 msgid "_Expand" msgstr "_Utvid" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1813 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5364 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5377 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1817 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1829 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5410 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5423 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Verktøy/Demp lydar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2273 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4818 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2289 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4807 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Du kan ikkje leggja til vennen med den kontoen du nyttar no." @@ -14097,150 +14100,150 @@ #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. -#: ../pidgin/gtkblist.c:2618 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2640 msgid "Unknown node type" msgstr "Ukjend nodetype" #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Vennar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3055 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Vennar/_Ny lynmelding…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3056 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Vennar/Gå inn i eit prater_om…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3057 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Vennar/Hent brukar_info…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3058 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Vennar/Vis brukar_logg…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Sh_ow" msgstr "/Vennar/Vi_s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Vennar/Vis/_Fråkopla vennar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3062 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Vennar/Vis/_Tomme grupper" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3063 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Vennar/Vis/Venne_detaljar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3086 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Vennar/Vis/Fr_åkoplingstid" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3065 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Vennar/Vis/_Protokollikon" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Vennar/Sort_er vennane" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Vennar/Legg til _venn…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3091 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Vennar/Legg til _praterom…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Vennar/Legg til _gruppe…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3072 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Vennar/Avsl_utt" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/_Accounts" msgstr "/K_ontoar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7403 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3098 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7431 msgid "/Accounts/Manage" msgstr "/Kontoar/Behandla" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/_Tools" msgstr "/V_erktøy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3102 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Verktøy/Venne_varsling" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Verktøy/_Sertifikat" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Verktøy/Program_tillegg" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Verktøy/_Innstillingar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktøy/_Personvern" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3086 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3108 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Verktøy/_Filoverføringar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Verktøy/_Romliste" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3110 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Verktøy/System_logg" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3112 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Verktøy/_Demp lydar" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3114 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjelp/_Hjelp på nettet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjelp/_Feilsøkingsvindauge" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3098 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3128 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3151 #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "<b>Konto:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3136 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14249,89 +14252,89 @@ "\n" "<b>Emne:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3136 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3171 msgid "(no topic set)" msgstr "(emne er ikkje vald)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3249 msgid "Buddy Alias" msgstr "Venne-alias" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3242 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3278 msgid "Logged In" msgstr "Pålogga" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3288 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3324 msgid "Last Seen" msgstr "Sist sett" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3309 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3345 msgid "Spooky" msgstr "Skummelt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3347 msgid "Awesome" msgstr "Storarta" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3313 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3349 msgid "Rockin'" msgstr "Glimrande" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3380 msgid "Total Buddies" msgstr "Vennar totalt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3696 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "UVerksam %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3698 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3744 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "UVerksam %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3700 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3746 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Uverksam %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3900 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Vennar/Ny lynmelding…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3855 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3888 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3901 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3934 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Vennar/Bli med i eit praterom…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3902 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Vennar/Hent brukarinformasjon…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3857 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3903 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Vennar/Legg til venn…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3858 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3904 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3937 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Vennar/Legg til praterom…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3859 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3905 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Vennar/Legg til gruppe…" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3940 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Verktøy/Personvern" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3897 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3943 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Verktøy/Romliste" # -#: ../pidgin/gtkblist.c:4029 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4075 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 #, c-format @@ -14340,66 +14343,66 @@ msgstr[0] "%d unread message from %s\n" msgstr[1] "%d ulesne meldingar frå %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4238 msgid "Manually" msgstr "Manuelt" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4195 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4241 msgid "By status" msgstr "Etter status" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4196 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4242 msgid "By log size" msgstr "Etter loggstorleiken" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4533 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4579 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s fråkopla" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4581 #, c-format msgid "%s disabled" msgstr "%s er slått av" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4585 msgid "Reconnect" msgstr "Kopla til att" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4658 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4585 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4704 msgid "Re-enable" msgstr "Slå på att " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4656 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4702 msgid "Welcome back!" msgstr "Velkomen tilbake!" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4738 #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" msgstr[0] "%d konto blei slått av sia du logga på frå ein annan stad:" msgstr[1] "%d kontoar blei slått av sia du logga på frå ein annan stad:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4971 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5017 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Brukarnamn:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4978 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5024 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Passord:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4989 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5035 msgid "_Login" msgstr "_Innlogging" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5119 msgid "/Accounts" msgstr "/Kontoar" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:5087 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5133 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -14413,99 +14416,100 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5358 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5404 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Vennar/Vis/Fråkopla vennar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5361 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5407 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Vennar/Vis/Tomme grupper" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5413 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Vennar/Vis/Vennedetaljar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5370 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5416 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Vennar/Vis/Uverksam tid" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5373 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5419 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Vennar/Vis/Protokollikon" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6324 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "Skriv inn brukarnamnet til personen du ønskjer å leggja til i vennelista. Om du ønskjer det, kan du skriva inn eit alias eller eit kallenamn på vennen. Kallenamnet/aliaset blir då nytta i staden for brukarnamnet der det er mogleg.\n" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6347 -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Konto:" - -#. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6359 -msgid "_Screen name:" -msgstr "Brukar_namn:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6381 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6731 -msgid "A_lias:" -msgstr "Al_ias:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6372 +msgid "Add a buddy.\n" +msgstr "Legg til venn.\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6387 +msgid "Buddy's _screen name:" +msgstr "Vennen sitt _brukarnamn:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6409 +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(Valfritt) _Alias:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6427 +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "Legg vennen til i _gruppa:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6676 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Protokollen støttar ikkje praterom." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6692 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Ingen av dei aktive kontoane kan nyttast til prat." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6708 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6736 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "Skriv inn eit kallenamn og høveleg informasjon om praterommet du ønskjer å leggja til i vennelista.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6738 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6759 +msgid "A_lias:" +msgstr "Al_ias:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6766 msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Bli automatisk _med når kontoen koplar seg til att." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6739 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 msgid "_Hide chat when the window is closed." msgstr "L_ukk praten når vindauget blir lukka." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6793 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Skriv inn namnet på gruppa du ønskjer å leggja til." -#: ../pidgin/gtkblist.c:7423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7451 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Kontoar/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7447 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7475 msgid "_Edit Account" msgstr "_Endra konto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7460 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7488 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3128 msgid "No actions available" msgstr "Ingen tilgjengelege handlingar" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7468 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7496 msgid "_Disable" msgstr "_Slå av" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7508 msgid "Enable Account" msgstr "Ta konto i bruk" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7486 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7514 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Kontoar/Ta i bruk konto" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7535 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7563 msgid "/Tools" msgstr "/V_erktøy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7605 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7633 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Vennar/Sorter vennar" @@ -14518,205 +14522,205 @@ msgid "Unknown command." msgstr "Ukjend kommando." -#: ../pidgin/gtkconv.c:755 -#: ../pidgin/gtkconv.c:781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:749 +#: ../pidgin/gtkconv.c:775 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Den vennen nyttar ikkje same protokoll som dette praterommet." -#: ../pidgin/gtkconv.c:775 +#: ../pidgin/gtkconv.c:769 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Du kan ikkje nytta nokon av dei aktive kontoane til å invitera denne vennen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:822 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Inviter venn til praterommet" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:858 +#: ../pidgin/gtkconv.c:852 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." msgstr "Skriv inn namnet på brukaren du ønskjer å invitera. Du kan ta med ei valfri velkomstmelding." -#: ../pidgin/gtkconv.c:879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:873 msgid "_Buddy:" msgstr "_Venn:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:884 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484 msgid "_Message:" msgstr "_Melding:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:954 +#: ../pidgin/gtkconv.c:948 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:992 +#: ../pidgin/gtkconv.c:986 msgid "Save Conversation" msgstr "Lagra samtale" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1138 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1132 #: ../pidgin/gtkdebug.c:167 #: ../pidgin/gtkdebug.c:740 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1164 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1158 #: ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "S_øk etter:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1665 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1659 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avblokker" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1662 msgid "Ignore" msgstr "Blokker" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1682 msgid "Get Away Message" msgstr "Hent fråværsmelding" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1711 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1705 msgid "Last said" msgstr "Sist sagt" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2660 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Klarte ikkje å lagra ikonet." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2715 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2711 msgid "Save Icon" msgstr "Lagra ikon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2767 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2763 msgid "Animate" msgstr "Animer" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2772 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 msgid "Hide Icon" msgstr "Skjul ikon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2771 msgid "Save Icon As..." msgstr "Lagra ikon som…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Bruk eige ikon…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2788 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Fjern eige ikon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 msgid "Show All" msgstr "Vis alt" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2941 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Samtale" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Samtale/_Ny lynmelding…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2948 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2939 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Samtale/_Finn…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Samtale/Vis l_ogg" +#: ../pidgin/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Samtale/Lagra _som…" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Samtale/T_øm skjermen" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2948 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Samtale/S_end fil…" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2949 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Samtale/Legg til _vennevarsling…" + #: ../pidgin/gtkconv.c:2951 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Samtale/Lagra _som…" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Samtale/T_øm skjermen" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2957 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Samtale/S_end fil…" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2958 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Samtale/Legg til _vennevarsling…" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Samtale/Hent info_rmasjon" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Samtale/_Inviter…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Samtale/_Meir" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2968 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Samtale/_Kallenamn…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2961 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Samtale/_Blokker…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2963 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Samtale/_Avblokker…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2965 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Samtale/Legg _til…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2967 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Samtale/F_jern…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2981 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Samtale/Set inn _lenkje…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Samtale/Set inn _bilete…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2980 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Samtale/L_ukk" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Val/Bruk l_ogging" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2986 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Val/Bruk _lydar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2988 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Val/Vis _formateringsverktøya" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2989 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Val/Vis _tidsstempel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Samtale/Meir" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3172 msgid "/Options" msgstr "/Val" @@ -14725,80 +14729,80 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3216 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3248 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3207 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3239 msgid "/Conversation" msgstr "/Samtale" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3256 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Samtale/Vis logg" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3262 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Samtale/Send fil…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3257 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Samtale/Legg til vennevarsling…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3272 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3263 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Samtale/Hent info" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3267 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Samtale/Inviter…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3282 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3273 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Samtale/Kallenamn…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3286 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3277 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Samtale/Blokker…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3290 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Samtale/Avblokker…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3294 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Samtale/Legg til…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3298 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Samtale/Fjern…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3304 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3295 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Samtale/Set inn lenkje…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3308 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3299 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Samtale/Set inn _bilete…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3314 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3305 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Val/Skru på logging" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3317 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3308 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Vis/Skru på lyd" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3330 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3321 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Val/Vis formateringsverktøya" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3333 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3324 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Val/Vis tidsstempel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3411 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3402 msgid "User is typing..." msgstr "Brukaren skriv…" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3481 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14808,100 +14812,100 @@ "%s har stoppa å skriva" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3647 -#: ../pidgin/gtkconv.c:8318 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3638 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8309 msgid "S_end To" msgstr "S_end til" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4359 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4350 msgid "_Send" msgstr "_Send" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4497 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4486 msgid "0 people in room" msgstr "0 personar i rommet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5796 -#: ../pidgin/gtkconv.c:5917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5905 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person i rommet" msgstr[1] "%d personar i rommet" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6544 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6535 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:679 msgid "Typing" msgstr "Skriv" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6548 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6539 msgid "Stopped Typing" msgstr "Stoppa å skriva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6542 msgid "Nick Said" msgstr "Kallenamnet sa" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6545 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:686 msgid "Unread Messages" msgstr "Ulesne meldingar" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 msgid "New Event" msgstr "Ny hending" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7790 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7781 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Tømmer skjermen." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7985 msgid "Confirm close" msgstr "Stadfest lukking" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8017 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Du har ulesne meldingar. Vil du verkeleg lukka vindauget?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8650 msgid "Close other tabs" msgstr "Lukk andre faner" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8665 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8656 msgid "Close all tabs" msgstr "Lukk alle fanene" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8673 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8664 msgid "Detach this tab" msgstr "Kopla frå denne fana" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8679 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8670 msgid "Close this tab" msgstr "Lukk denne fana" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9193 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9184 msgid "Close conversation" msgstr "Lukk samtala" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9797 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9788 msgid "Last created window" msgstr "Siste opna vindauge" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9790 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Skilde lynmeldings- og samtalevindauge" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1466 msgid "New window" msgstr "Nytt vindauge" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9794 msgid "By group" msgstr "Etter gruppe" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9805 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9796 msgid "By account" msgstr "Etter konto" @@ -14967,7 +14971,7 @@ msgstr "Alvorleg feil" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119 msgid "lead developer" msgstr "sjefsutviklar" @@ -15002,37 +15006,37 @@ msgstr "brukarstøtte/KS" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "developer & webmaster" msgstr "utviklar og nettansvarleg" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Senior bidragsytar/KS" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "win32 port" msgstr "win32-port" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "maintainer" msgstr "ansvarleg" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-ansvarleg" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hackar og fast sjåfør [sofatryne]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "XMPP developer" msgstr "XMPP-utviklar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 msgid "original author" msgstr "opprinneleg laga av" @@ -15041,7 +15045,7 @@ msgstr "Afrikaans" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -15051,7 +15055,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" @@ -15067,8 +15071,8 @@ msgstr "Bosnisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" @@ -15079,7 +15083,7 @@ msgstr "Valensiansk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" @@ -15090,7 +15094,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -15122,10 +15126,10 @@ msgstr "Esperanto" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -15145,22 +15149,22 @@ msgstr "Persisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" @@ -15174,7 +15178,7 @@ msgstr "Gujarati-språkgruppa" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" @@ -15183,7 +15187,7 @@ msgstr "Hindi" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -15192,19 +15196,19 @@ msgstr "Indonesisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" @@ -15221,8 +15225,8 @@ msgstr "Kannada-språkgruppa" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -15237,21 +15241,21 @@ msgstr "Lao" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norsk bokmål" @@ -15274,7 +15278,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Polish" msgstr "Polsk" @@ -15295,21 +15299,21 @@ msgstr "Rumensk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" @@ -15319,230 +15323,234 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalesisk" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T. M. Thanh og Gnome-Vi-laget" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenkla kinesisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Hong Kong-kinesisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:358 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395 #, c-format msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "%s er ein grafisk, modulær meldingsklient basert på libpurple som er i stand til å kopla seg opp mot AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ - alle på éin gong. Han er skriven ved å nytta GTK+.<BR><BR>Du kan endra og vidareformidla programmet i samsvar med vilkåra i GPL (versjon 2 eller seinare). Ein kopi av GPL ligg i fila 'COPYING' som kjem saman med %s. Opphavsretten til %s ligg hos bidragsytarane. Sjå i fila 'COPYRIGHT' for ei fullstendig liste over bidragsytarar. Programmet kjem utan nokon som helst form for garanti.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 msgid "Current Developers" msgstr "Noverande utviklarar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433 msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Rettarar" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +msgstr "Galne rettarar" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448 msgid "Retired Developers" msgstr "Tidlegare utviklarar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "Pensjonerte, pasjonerte lappeskrivarar" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 +msgstr "Pensjonerte, pasjonerte rettarar" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478 msgid "Artists" msgstr "Kunstnarar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493 msgid "Current Translators" msgstr "Noverande omsetjarar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 msgid "Past Translators" msgstr "Tidlegare omsetjarar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531 msgid "Debugging Information" msgstr "Feilsøkingsinformasjon " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:885 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:886 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 msgid "_Name" msgstr "_Namn" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:891 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899 msgid "Get User Info" msgstr "Hent brukarinfo" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." msgstr "Skriv inn brukar- eller kallenamnet til personen du ønskjer informasjon om." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991 msgid "View User Log" msgstr "Les brukarlogg" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "Skriv inn brukar- eller kallenamnet til personen du ønskjer å lesa loggen til." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 msgid "Alias Contact" msgstr "Kontaktalias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Før opp eit kallenamn (alias) for denne kontakten." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Før opp eit kallenamn (alias) for %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 msgid "Alias Buddy" msgstr "Vennealias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 msgid "Alias Chat" msgstr "Kallenamn praterom" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Før opp eit kallenamn for dette praterommet." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 #, c-format msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "Du er i ferd med å fjerna kontakten som inneheld %s og %d annan venn frå vennelista di. Ønskjer du å halda fram?" msgstr[1] "Du er i ferd med å fjerna kontakten som inneheld %s og %d andre vennar frå vennelista di. Ønskjer du å halda fram?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjern kontakt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Fjern kontakt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141 #, c-format msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" msgstr "Du er i ferd med å slå gruppa med namnet %s saman med gruppa %s. Vil du halda fram?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 msgid "Merge Groups" msgstr "Slå saman grupper" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Slå saman grupper" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna gruppa %s og alle medlemmene i ho frå vennelista di?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 msgid "_Remove Group" msgstr "_Fjern gruppe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna %s frå vennelista di?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 msgid "Remove Buddy" msgstr "Fjern venn" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Fjern venn" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna praterommet %s frå vennelista di?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 msgid "Remove Chat" msgstr "Fjern praterom" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Fjern praterom" @@ -15661,79 +15669,79 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Hald fram" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:820 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "_Lim inn som rein tekst" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Ta vekk formatering" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395 msgid "Hyperlink color" msgstr "Lenkjefarge" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Farge til å teikna lenkje." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Lenkjefarge" - #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Farge til å teikna lenkje." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "Lenkjefarge" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Lenkjefarge når musa peikar på lenkja." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52 msgid "Sent Message Name Color" msgstr "Sendt melding" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404 msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du har sendt." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53 msgid "Received Message Name Color" msgstr "Motteken melding" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408 msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du har motteke." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 msgid "\"Attention\" Name Color" msgstr "\"Merksemd\" " -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du mottok som innheld namnet ditt." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 msgid "Action Message Name Color" msgstr "Handlingsmelding" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416 msgid "Color to draw the name of an action message." msgstr "Farge for å teikna namnet til ei handlingsmelding." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopier e-postadresse" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1648 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Opna lenkja i nettlesar" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lenkje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3425 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15743,7 +15751,7 @@ "\n" "Nyttar standardtypen PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3428 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15753,7 +15761,7 @@ "\n" "Nyttar standardtypen PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3457 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15764,7 +15772,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3460 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15775,12 +15783,12 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3549 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3541 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3553 msgid "Save Image" msgstr "Lagra bilete" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3581 msgid "_Save Image..." msgstr "_Lagra bilete…" @@ -16009,12 +16017,12 @@ msgid "_Browse logs folder" msgstr "_Bla i loggmappa" -#: ../pidgin/gtkmain.c:398 +#: ../pidgin/gtkmain.c:385 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Prøv `%s -h' for meir informasjon.\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:401 +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -16025,8 +16033,9 @@ " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" " --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" @@ -16039,10 +16048,10 @@ " -m, --multiple avgrens ikkje til berre éin instans\n" " -n, --nologin logg ikkje automatisk på\n" " -l, --login[=NAMN] automatisk pålogging (valfritt argument NAMN spesifiserer\n" -" konto(ar) å bruka, skilde med komma)\n" -" -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:413 +" konto(ar) å bruka, skilde med komma.\n" +" Utan denne vil berre den første kontoen bli teken i bruk). -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:401 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -16053,8 +16062,9 @@ " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -16066,10 +16076,10 @@ " -m, --multiple avgrens ikkje til berre éin instans\n" " -n, --nologin logg ikkje automatisk på\n" " -l, --login[=NAMN] automatisk pålogging (valfritt argument NAMN spesifiserer\n" -" konto(ar) å bruka, skilde med komma)\n" -" -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:540 +" konto(ar) å bruka, skilde med komma.\n" +" Utan denne vil berre den første kontoen bli teken i bruk). -v, --version vis noverande versjon og avslutt\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:531 #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -16110,7 +16120,7 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:731 +#: ../pidgin/gtkmain.c:725 #: ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" @@ -16159,27 +16169,27 @@ msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "'Manuell' nettlesarkommando er vald, men ingen kommando er brukt." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:266 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:270 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Dei følgjande programtillegga vil bli lasta ut." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Fleire programtillegg vil bli lasta ut." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:293 msgid "Unload Plugins" msgstr "Last ut programtillegg" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:309 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:313 msgid "Could not unload plugin" msgstr "Klarte ikkje å lasta ut programtillegget" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:310 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:314 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup." msgstr "Klarte ikkje å lasta vekk programtillegget no, men det vil vera slått av ved neste oppstart." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:418 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:422 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -16190,7 +16200,7 @@ "<span weight=\"bold\">Nettstad:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:428 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:432 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16201,11 +16211,15 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Feil: %s\n" "Sjå på nettsida til programtillegga om det finst oppdateringar.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:606 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:569 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:610 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Endra _programtillegget" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:673 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:677 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Programtilleggsdetaljar</b>" @@ -17099,34 +17113,34 @@ msgid "none" msgstr "ingen" +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 msgid "Response Probability:" msgstr "Sannsynleg svar:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Statistikkinnstillingar" #. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Største tidsavbrot for svar:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148 msgid "minutes" msgstr "minutt" #. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "Største skilnad for sist sett:" #. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786 msgid "Threshold:" msgstr "Grense:" @@ -17136,18 +17150,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Kontakttilgjengespådom" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Programtillegg for kontakttilgjengespådom." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." msgstr "Programtillegget for kontakttilgjengespådom (cap) blir brukt til å syna statistisk informasjon om vennar i ein brukar si kontaktliste." @@ -17357,24 +17371,24 @@ msgstr "Lynmeldingar" #. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Vel ein person frå adresseboka nedanfor eller legg til ein ny." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252 msgid "New Person" msgstr "Ny person" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 msgid "Select Buddy" msgstr "Vel venn" @@ -17393,34 +17407,34 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Knyt til venn" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "Klarte ikkje å senda e-postmeldinga" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Evolution si programfil blei ikkje funnen i filbana (PATH)." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "Fann inga e-postadresse for denne vennen." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275 msgid "Add to Address Book" msgstr "Legg til i adresseboka" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287 msgid "Send E-Mail" msgstr "Send e-post" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Innstillingar for Evolution-integreringa" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Vel alle kontoane du vil at vennane automatisk skal leggjast til i." @@ -17430,7 +17444,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-integrering " @@ -17438,37 +17452,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Gjev integrering med Evolution." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Skriv inn personinformasjonen nedanfor." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Skriv inn vennen sitt brukarnamn og kontotype nedanfor." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" msgstr "Kontotype:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313 msgid "Optional information:" msgstr "Tilleggsinformasjon:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348 msgid "First name:" msgstr "Fornamn:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360 msgid "Last name:" msgstr "Etternamn:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" @@ -17690,7 +17704,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:905 msgid "Message Notification" msgstr "Meldingsvarsling" @@ -17698,8 +17712,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:908 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Gjev varsel om uleste meldingar på fleire måtar." @@ -17856,7 +17870,7 @@ #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "Du nyttar %s versjon %s. Noverande utgåve er %s. Du kan henta den nye utgåve frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "Du nyttar %s versjon %s. Noverande utgåve er %s. Du kan henta den nye utgåva frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 #, c-format @@ -17890,69 +17904,69 @@ msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." msgstr "Ser jamleg etter nye utgåver og varslar brukaren gjennom endringsloggen." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Duplikatretting" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Det oppgjevne ordet finst allereie i rettelista." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184 msgid "Text Replacements" msgstr "Teksterstatningar" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207 msgid "You type" msgstr "Du skriv" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221 msgid "You send" msgstr "Du sender" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235 msgid "Whole words only" msgstr "Berre heile ord" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247 msgid "Case sensitive" msgstr "Skil mellom store/små bokstavar" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Legg til ei ny teksterstatning" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289 msgid "You _type:" msgstr "Du _skriv:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293 msgid "You _send:" msgstr "Du s_ender:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Nøyaktig treff (slå av for automatisk handtering av store/små bokstavar)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Byt berre ut _heile ord" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Generelle teksterstatningsval" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Slå på byte av siste ord ved sending" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357 msgid "Text replacement" msgstr "Teksterstatning" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Erstattar tekst i utgåande meldingar etter dine reglar." @@ -18218,6 +18232,24 @@ msgstr "Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar." #~ msgid "" +#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " +#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " +#~ "possible.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv inn brukarnamnet til personen du ønskjer å leggja til i vennelista. " +#~ "Om du ønskjer det, kan du skriva inn eit alias eller eit kallenamn på " +#~ "vennen. Kallenamnet/aliaset blir då nytta i staden for brukarnamnet der " +#~ "det er mogleg.\n" +#~ msgid "A_ccount:" +#~ msgstr "_Konto:" +#~ msgid "_Merge" +#~ msgstr "_Slå saman:" +#~ msgid "Screen name sent" +#~ msgstr "Brukarnamn er sendt" +#~ msgid "Screen name" +#~ msgstr "Brukarnamn" +#~ msgid "" #~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." #~ "username and choose a username and try to login again." #~ msgstr ""
--- a/po/sv.po Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000 +++ b/po/sv.po Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000 @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 10:22+0100\n" -"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-26 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-26 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@telia.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,8 @@ " -v, --version visa nuvarande version och avsluta\n" #, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan " -"undersöka och flytta inställningarna för han och rapportera felet på sidan " -"http://developer.pidgin.im" +msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" +msgstr "%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan undersöka och flytta inställningarna för han och rapportera felet på sidan http://developer.pidgin.im" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -347,11 +341,8 @@ msgid "Unblock" msgstr "Ta bort blockering" -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/" -"Unblock." -msgstr "" -"Ange användar-ID eller alias för den person som du vill blockera/avblockera." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/Unblock." +msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill blockera/avblockera." #. Not multiline #. Not masked? @@ -362,11 +353,8 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "Nytt snabbmeddelanden" -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka " -"snabbmeddelande till." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka snabbmeddelande till." msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -518,23 +506,17 @@ msgid "" "%s\n" "\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." msgstr "" "%s\n" "\n" -"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och " -"återaktiverat kontot." +"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och återaktiverat kontot." msgid "Re-enable Account" msgstr "Återaktivera konto" -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "" -"Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer " -"autimatiskt gå med i chatten när kontot återansluts." +msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer autimatiskt gå med i chatten när kontot återansluts." msgid "No such command." msgstr "Finns inget sådant kommando." @@ -577,15 +559,10 @@ msgstr "Du har lämnat denna chatt." msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att " -"loggas." - -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte " -"att loggas." +msgstr "Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att loggas." + +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte att loggas." msgid "Send To" msgstr "Skicka till" @@ -631,23 +608,14 @@ "Använde \"/help <kommando>\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n" "Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n" -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte " -"använde ett kommando." +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte använde ett kommando." msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt." - -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <alternativ>: Skickar all möjlig felsökningsinformation till " -"den nuvarande konversationen." +msgstr "me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt." + +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "debug <alternativ>: Skickar all möjlig felsökningsinformation till den nuvarande konversationen." msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick." @@ -765,25 +733,14 @@ msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla " -"statusförändringar till systemloggen\" är aktiverat i inställningarna." - -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla " -"snabbmeddelanden\" är aktiverat i inställningarna." - -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"Chattar kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla chattar\" är " -"aktiverat i inställningarna." +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla statusförändringar till systemloggen\" är aktiverat i inställningarna." + +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla snabbmeddelanden\" är aktiverat i inställningarna." + +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "Chattar kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla chattar\" är aktiverat i inställningarna." msgid "No logs were found" msgstr "Inga loggar hittades" @@ -883,11 +840,8 @@ msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "Den valda filen är inte en giltig instickmodul." -msgid "" -"Please open the debug window and try again to see the exact error message." -msgstr "" -"Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta " -"felmeddelandet." +msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." +msgstr "Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta felmeddelandet." msgid "Select plugin to install" msgstr "Välj en instickmodul att installera" @@ -1311,8 +1265,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta fönster" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" -"Insticksmodulen kan inte laddas eftersom den inte är byggd med stöd för X11." +msgstr "Insticksmodulen kan inte laddas eftersom den inte är byggd med stöd för X11." msgid "GntClipboard" msgstr "GntKlippbok" @@ -1320,12 +1273,8 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Klippbordsmodul" -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" -"När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgänligt för X, " -"när det är möjligt." +msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." +msgstr "När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgänligt för X, när det är möjligt." #, c-format msgid "%s just signed on" @@ -1384,13 +1333,11 @@ msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." msgstr "" "Loggning kan aktiveras från Verktyg -> Inställningar -> Loggning.\n" "\n" -"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras " -"även historik för samma konversationstyper." +"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras även historik för samma konversationstyper." msgid "GntHistory" msgstr "GntHistorik" @@ -1398,12 +1345,8 @@ msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster." -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den " -"föregående konversationen i den nuvarande." +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." +msgstr "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den föregående konversationen i den nuvarande." #, c-format msgid "Online" @@ -1558,12 +1501,8 @@ #. Prompt the user to authenticate the certificate #. vrq will be completed by user_auth #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" -"Certifikatet uppvisat av \"%s\" är självsignerat. Det kan inte kontrolleras " -"automatiskt." +msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked." +msgstr "Certifikatet uppvisat av \"%s\" är självsignerat. Det kan inte kontrolleras automatiskt." #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." @@ -1581,26 +1520,16 @@ msgstr "Ogiltigt certifikatskedja" #. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" -"Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte bli " -"verifierat." +msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." +msgstr "Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte bli verifierat." #. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "Rootcertifikatet som denna påstås använda är okänd för Pidgin." #, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" -"Certifikatet uppvisat för %s har inte en giltig digital signatur från den " -"certifikatsutfärdare den påstås vara signerad av." +msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature." +msgstr "Certifikatet uppvisat för %s har inte en giltig digital signatur från den certifikatsutfärdare den påstås vara signerad av." msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "Ogiltig certifigatsutfärdarsignatur" @@ -1610,12 +1539,8 @@ #. being prompted #. vrq will be completed by user_auth #, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" -"Certifikatet uppvisat av \"%s\" påstår sig istället vara för \"%s\". Detta " -"kan betyda att du inte ansluter till den tjänst du tror du ansluter till." +msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "Certifikatet uppvisat av \"%s\" påstår sig istället vara för \"%s\". Detta kan betyda att du inte ansluter till den tjänst du tror du ansluter till." #. Make messages #, c-format @@ -1711,9 +1636,7 @@ msgstr "Kunde inte få serv namn: %s" msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "" -"Purples D-BUS server körs inte på grund av någon av de nedan listade " -"anledningarna" +msgstr "Purples D-BUS server körs inte på grund av någon av de nedan listade anledningarna" msgid "No name" msgstr "Inget namn" @@ -1913,52 +1836,32 @@ msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" msgstr "Hanteraren för \"ymsgr\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"aim\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"gg\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"icq\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"irc\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"msnim\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"sip\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"xmpp\" URLer" -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"ymsgr\" URLer" -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URLer ska köras " -"i en terminal." +msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." +msgstr "Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URLer ska köras i en terminal." msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"aim\" URLer" @@ -2003,20 +1906,12 @@ msgstr "XML" #, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" -"</b></font> %s<br/>\n" - -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" -"</b></font> %s<br/>\n" +msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" + +#, c-format +msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n" msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>" @@ -2049,12 +1944,8 @@ msgstr "Insticksmodulen tillhandahåller inte alla nödvändiga funktioner" #, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera " -"insticksmodulen och försök igen." +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera insticksmodulen och försök igen." msgid "Unable to load the plugin" msgstr "Kunde inte ladda insticksmodulen" @@ -2153,8 +2044,7 @@ #. *< summary msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" -"Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista." +msgstr "Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2252,12 +2142,8 @@ msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en klient." #. * description -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och " -"anropar de kommandon som krävs." +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och anropar de kommandon som krävs." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2276,9 +2162,7 @@ #. * description msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-" -"kommandona." +msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-kommandona." msgid "Join/Part Hiding Configuration" msgstr "Kommer in/Lämnar gömningskonfiguration" @@ -2305,12 +2189,8 @@ msgstr "Gömmer extraaktiga kommer in/lämnar meddelanden." #. * description -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"Denna modul gömmer kommer in/lämnar meddelanden i stora rum, förutom för de " -"användare som är aktiva i konversationen." +msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." +msgstr "Denna modul gömmer kommer in/lämnar meddelanden i stora rum, förutom för de användare som är aktiva i konversationen." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but @@ -2335,16 +2215,11 @@ msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern." -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är " -"ansluten." +msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." +msgstr "Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är ansluten." msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "" -"Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överträddes." +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överträddes." msgid "Message could not be sent." msgstr "Meddelande kunde inte skickas." @@ -2422,18 +2297,13 @@ #. * description msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" msgstr "" -"Vid visning av loggfiler inkluderar denna modul loggar från andra IM-" -"klienter. För närvarande inkluderar detta Adium, MSN Messenger, och " -"Trillian.\n" +"Vid visning av loggfiler inkluderar denna modul loggar från andra IM-klienter. För närvarande inkluderar detta Adium, MSN Messenger, och Trillian.\n" "\n" -"VARNING: Denna modul är fortfarande alpha-kod och kan krasha ofta. Använd på " -"egen risk!" +"VARNING: Denna modul är fortfarande alpha-kod och kan krasha ofta. Använd på egen risk!" msgid "Mono Plugin Loader" msgstr "Läsare för Monomoduler" @@ -2465,41 +2335,27 @@ msgstr "Lägger en tom rad före det visade meddelandet." #. *< summary -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the screen name in the conversation window." -msgstr "" -"Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet " -"uppträder nedanför skärmnamnet i konversationsfönstret." +msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." +msgstr "Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet uppträder nedanför skärmnamnet i konversationsfönstret." msgid "Offline Message Emulation" msgstr "Frånkopplad meddelandeemulering" msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "" -"Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering" - -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort " -"notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen." - -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"\"%s\" är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena " -"som en notifiering och skicka dem automatiskt när \"%s\" ansluter igen?" +msgstr "Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering" + +msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen." + +#, c-format +msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "\"%s\" är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena som en notifiering och skicka dem automatiskt när \"%s\" ansluter igen?" msgid "Offline Message" msgstr "Frånkopplade meddeladen" msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "" -"Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen" +msgstr "Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2534,12 +2390,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Siande läge för inkommande konversation" -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka " -"meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!" msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Du känner en störning i kraften..." @@ -2687,12 +2539,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv " -"eller kommer tillbaka." +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv eller kommer tillbaka." msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl-insticksmodulladdare" @@ -2700,27 +2548,16 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksmoduler" -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-" -"modulen måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n" - -msgid "" -"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" -"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" -"LocalMessaging for more information." -msgstr "" -"Apples Bonjour För Windows hittades inte, läs FAQen: http://developer.pidgin." -"im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging för mer " -"information" +msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-modulen måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n" + +msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging for more information." +msgstr "Apples Bonjour För Windows hittades inte, läs FAQen: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging för mer information" msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Kan inte lyssna efter inkommande IM anslutningar\n" -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Kunde inte skapa en anslutning via den lokala mDNS-servern. Körs den?" #. Creating the options for the protocol @@ -2786,12 +2623,8 @@ msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Felaktiga proxyinställningar" -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är " -"ogiltigt." +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." +msgstr "Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är ogiltigt." msgid "Token Error" msgstr "Markörsfel" @@ -3243,19 +3076,11 @@ msgid "Invalid nickname" msgstr "Ogiltigt smeknamn" -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna " -"tecken." - -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen " -"otillåtna tecken." +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken." + +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken." msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan inte ändra nick" @@ -3291,66 +3116,32 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: Utför en åtgärd." -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"away [meddelande]: Ange ett frånvaromeddelande eller ange utan meddelande " -"för att återvända från frånvaro." +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "away [meddelande]: Ange ett frånvaromeddelande eller ange utan meddelande för att återvända från frånvaro." msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv" -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ta bort kanaloperatörsstatus från " -"någon. Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." - -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Tar bort kanalröststatus från " -"någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du " -"måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." - -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <smeknamn> [rum]: Bjud in någon till en specificerad kanal " -"eller till den nuvarande." - -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller " -"fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." - -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en " -"eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." - -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <smeknamn> [meddelande]: Tar bort någon från en kanal. Du måste " -"vara kanaloperatör för att kunna göra detta." - -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" -"list: Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. <i>Varning: Några " -"servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta.</i>" +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." + +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." +msgstr "devoice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Tar bort kanalröststatus från någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta." + +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "invite <smeknamn> [rum]: Bjud in någon till en specificerad kanal eller till den nuvarande." + +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "j <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." + +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "join <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs." + +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." +msgstr "kick <smeknamn> [meddelande]: Tar bort någon från en kanal. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta." + +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "list: Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. <i>Varning: Några servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta.</i>" msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <åtgärd som ska utföras>: Utför en åtgärd." @@ -3358,19 +3149,11 @@ msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Skicka ett kommando till memoserv" -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <smeknamn|kanal>: Sätt eller ta bort " -"kanal- eller användarläge." - -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " -"en användare (i motsats till en kanal)." +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <smeknamn|kanal>: Sätt eller ta bort kanal- eller användarläge." + +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "msg <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare (i motsats till en kanal)." msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanal]: Lista användarna som är i kanalen just nu." @@ -3382,60 +3165,34 @@ msgstr "nickserv: Skicka ett kommando till nickserv" msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -msgstr "" -"notice <mål>: Skickar en notifiering till en användare eller en kanal." - -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanaloperatörsstatus till någon. " -"Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta." - -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <meddelande>: Om du inte vet vad detta gör kan du antagligen " -"inte göra det." +msgstr "notice <mål>: Skickar en notifiering till en användare eller en kanal." + +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "op <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta." + +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "operwall <meddelande>: Om du inte vet vad detta gör kan du antagligen inte göra det." msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Skicka ett kommando till operserv" -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [rum] [meddelande]: Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt " -"meddelande." - -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [smeknamn]: Frågar hur mycket lagg en användaren (eller servern om " -"ingen användare är specificerad) har." - -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande " -"till en användare." +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "part [rum] [meddelande]: Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt meddelande." + +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." +msgstr "ping [smeknamn]: Frågar hur mycket lagg en användaren (eller servern om ingen användare är specificerad) har." + +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "query <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare." msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "" -"quit [meddelande]: Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande." +msgstr "quit [meddelande]: Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande." msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Skicka ett rått kommando till servern." -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <smeknamn> [meddelande]: Ta bort någon från ett rum. Du måste " -"vara kanaloperatör för att göra detta." +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "remove <smeknamn> [meddelande]: Ta bort någon från ett rum. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta." msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Visar IRC-serverns lokala tid." @@ -3447,31 +3204,19 @@ msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Ange eller ta bort ett användarläge." msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "" -"version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare" - -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanalröststatus till någon. Du " -"måste vara kanaloperatör för att göra detta." - -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <meddelande>: Om du inte vet vad detta är kan du antagligen " -"inte använda det." +msgstr "version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare" + +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "voice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanalröststatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta." + +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "wallops <meddelande>: Om du inte vet vad detta är kan du antagligen inte använda det." msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "" -"whois [server] <smeknamn>: Hämta informationen för en användare." +msgstr "whois [server] <smeknamn>: Hämta informationen för en användare." msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" -"whowas <smeknamn>: Hämta informationen för en användare som har " -"kopplat ifrån." +msgstr "whowas <smeknamn>: Hämta informationen för en användare som har kopplat ifrån." #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" @@ -3504,12 +3249,8 @@ msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström" #, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta " -"och fortsätt?" +msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta och fortsätt?" msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Klartextautentisering" @@ -3520,12 +3261,8 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds" -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt " -"detta och fortsätt?" +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta och fortsätt?" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" @@ -3587,12 +3324,8 @@ msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Redigera XMPP visitkort" -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill " -"lämna ut." +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." +msgstr "Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill lämna ut." msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -3615,9 +3348,8 @@ msgid "Multi-User Chat" msgstr "Månganvändarchatt" -#, fuzzy msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." +msgstr "" msgid "In-Band Bytestreams" msgstr "In-Band Byteströmmar" @@ -3835,12 +3567,8 @@ msgstr "Din sökning gav följande resultat" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla " -"fälten stödjer wild card sökningar (%)" +msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla fälten stödjer wild card sökningar (%)" msgid "Directory Query Failed" msgstr "Katalogförfrågning misslyckades" @@ -3855,8 +3583,7 @@ msgstr "Serverinstruktioner: %s" msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" -"Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." +msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" @@ -4014,8 +3741,7 @@ msgid "Unregister" msgstr "Avregistrera" -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." +msgid "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Fyll i informationen nedan för att ändra din kontoregistrering." msgid "Please fill out the information below to register your new account." @@ -4366,23 +4092,14 @@ msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <användare> [rum]: Bannlys en användare från rummet." -msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliate <användare> <ägare|admin|medlem|utstött|ingen>: Ange " -"en användares koppling till rummet." - -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." -msgstr "" -"role <användare> <moderator|deltagare|besökare|inget>: Ange en " -"användares roll i rummet." +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "affiliate <användare> <ägare|admin|medlem|utstött|ingen>: Ange en användares koppling till rummet." + +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "role <användare> <moderator|deltagare|besökare|inget>: Ange en användares roll i rummet." msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "" -"invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet." +msgstr "invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet." msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <rum> [server]: Anslut till en chatt på denna server." @@ -4390,11 +4107,8 @@ msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <användare> [rum]: Sparka ut en användare från rummet." -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till " -"en annan användare." +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en annan användare." msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "ping <jid>:\tPinga en användare/komponent/server." @@ -4428,6 +4142,9 @@ msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" +msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication" +msgstr "Använd GSSAPI (Kerberos v5) för autentisering" + msgid "Connect port" msgstr "Anslutningsport" @@ -4476,12 +4193,8 @@ msgid "Create New Room" msgstr "Skapa nytt rum" -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " -"förvalda inställningar?" +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" +msgstr "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med förvalda inställningar?" msgid "_Configure Room" msgstr "_Konfigurera rum" @@ -4514,8 +4227,7 @@ #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Kan inte skicka filen till %s, prenumrerar inte på användartillgänglighet" +msgstr "Kan inte skicka filen till %s, prenumrerar inte på användartillgänglighet" #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" @@ -4542,12 +4254,8 @@ msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "Ange det nya smeknamnet för dig." -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" -"Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något " -"passande." +msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." +msgstr "Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något passande." msgid "Set Nickname..." msgstr "Ange Smeknamn..." @@ -4566,20 +4274,12 @@ msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)" #, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. " -"Ska kompisen läggas till?" - -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen " -"läggas till?" +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. Ska kompisen läggas till?" + +#, c-format +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen läggas till?" #, c-format msgid "Unable to parse message" @@ -4836,12 +4536,8 @@ msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " -"till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" msgid "Allow" msgstr "Tillåt" @@ -4919,8 +4615,7 @@ msgstr "Starta _chatt" msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds." +msgstr "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds." msgid "Failed to connect to server." msgstr "Kunde inte ansluta till servern." @@ -5065,20 +4760,11 @@ msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil." -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att " -"användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil." - -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren " -"existerar troligen inte." +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil." + +msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." +msgstr "Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren existerar troligen inte." msgid "Profile URL" msgstr "Profil-URL" @@ -5112,12 +4798,8 @@ msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunde inte ansluta" #. we must have failed! -msgid "" -"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " -"response" -msgstr "" -"Windows Live ID autentisering: Kunde inte finns autentiseringsmarkös i " -"serverns svar" +msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response" +msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunde inte finns autentiseringsmarkös i serverns svar" msgid "Windows Live ID authentication Failed" msgstr "Windows Live ID autentisering misslyckades" @@ -5175,29 +4857,19 @@ #, c-format msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" "\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." msgstr[0] "" -"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du " -"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " -"tiden löper ut.\n" +"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n" "\n" "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." msgstr[1] "" -"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du " -"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " -"tiden löper ut.\n" +"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n" "\n" "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt." @@ -5237,10 +4909,8 @@ msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Kan inte autentisera: %s" -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god försök igen senare." +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god försök igen senare." msgid "Handshaking" msgstr "Handskakning" @@ -5281,21 +4951,14 @@ msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom skickade för snabbt:" -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "" -"Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunda skapa en anslutning " -"till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:" - -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" -"Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:" +msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunda skapa en anslutning till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:" + +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:" msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" -"Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:" +msgstr "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:" #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." @@ -5337,12 +5000,8 @@ msgid "The RC4 cipher could not be found" msgstr "RC4-chiffret kan inte hittas" -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-" -"insticksmodulen kommer inte läsas in." +msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." +msgstr "Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-insticksmodulen kommer inte läsas in." msgid "Reading challenge" msgstr "Läser challenge" @@ -5396,16 +5055,8 @@ msgstr "Protokollfel, gav felkod %d: %s" #, c-format -msgid "" -"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " -"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." -"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " -"again." -msgstr "" -"%s Ditt lösenord är %d tecken, längre än den förväntade max-gränsen på %d " -"för MySpaceIM. Var vänlig förkorta ditt lösenord på följande adress http://" -"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword " -"och försök sedan igen." +msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." +msgstr "%s Ditt lösenord är %d tecken, längre än den förväntade max-gränsen på %d för MySpaceIM. Var vänlig förkorta ditt lösenord på följande adress http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword och försök sedan igen." msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM-fel" @@ -5454,12 +5105,8 @@ msgstr "Snabbmeddelandevänner" #, c-format -msgid "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr "" -"%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som " -"redan fanns på serverns lista)" +msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" +msgstr "%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som redan fanns på serverns lista)" msgid "Add contacts from server" msgstr "Lägg till kontakter från server" @@ -5481,8 +5128,7 @@ msgstr "myim URL-hanterare" msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "" -"Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL." +msgstr "Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL." msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Aktivera det riktiga MySpaceIM-kontot och försök igen." @@ -5529,8 +5175,7 @@ msgstr "MySpaceIM - Var vänlig ange ett användarnamn" msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "" -"Var vänlig ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet." +msgstr "Var vänlig ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet." msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "MySpaceIM - Användarnamnet är tillgänglig" @@ -5744,12 +5389,8 @@ msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "Kan inte känna igen värden för skärmnamnet du angav" -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet " -"för många gånger" +msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" +msgstr "Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet för många gånger" msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Du kan inte lägga till samma person flera gånger till en konversation" @@ -5769,12 +5410,8 @@ msgid "The user has blocked you" msgstr "Användaren har blockerat dig" -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara " -"inloggade samtidigt" +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara inloggade samtidigt" msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Användaren är antingen frånkopplad eller så är du blockerad" @@ -5789,8 +5426,7 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" -"Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -5807,28 +5443,19 @@ #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)." +msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)." #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)." #, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod " -"vid skapandet av mapp (%s)." - -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på " -"serverlistan (%s)." +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod vid skapandet av mapp (%s)." + +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på serverlistan (%s)." #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." @@ -5919,16 +5546,11 @@ msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade." -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill " -"ansluta till." +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill ansluta till." msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Fel. SSL-stöd är inte installerat." @@ -6026,12 +5648,8 @@ msgstr "Direktmeddelande har etablerats" #, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" -"%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över " -"Diektanslutning. Försök som filöverföring istället.\n" +msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n" +msgstr "%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över Diektanslutning. Försök som filöverföring istället.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -6109,24 +5727,12 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Inte på AOL" -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du " -"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du " -"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade " -"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du " -"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)" +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" +msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)" + +#, c-format +msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)" #. Label msgid "Buddy Icon" @@ -6238,8 +5844,8 @@ "Kunde inte ansluta till BOS-server:\n" "%s" -msgid "Screen name sent" -msgstr "Användar-ID skickat" +msgid "Username sent" +msgstr "Användarnamnet är skickat" msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" @@ -6249,19 +5855,12 @@ msgstr "Avsluta anslutning" #, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " -"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Kan inte logga in: Kunde inte ansluta som %s eftersom användarnamnet är " -"ogiltigt. Skärmnamnet måste vara en epostadress, eller starta med en " -"bokstav och endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart " -"innehålla nummer." +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Kan inte logga in: Kunde inte ansluta som %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamnet måste vara en giltig epostadress eller starta med en bokstav och får endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart innehålla nummer." #. Unregistered screen name -msgid "Invalid screen name." -msgstr "Ogiltigt Skärmnamn" +msgid "Invalid username." +msgstr "Ogiltigt användarnamn" msgid "Incorrect password." msgstr "Felaktigt lösenord." @@ -6276,12 +5875,8 @@ #. screen name connecting too frequently #. IP address connecting too frequently -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " -"prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." #. client too old #, c-format @@ -6310,12 +5905,8 @@ msgstr "_OK" #, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är " -"fixat. Kolla på %s efter uppdateringar." +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är fixat. Kolla på %s efter uppdateringar." msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash." @@ -6350,12 +5941,10 @@ #, c-format msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " -"följande orsak:\n" +"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av följande orsak:\n" "%s" msgid "ICQ authorization denied." @@ -6364,8 +5953,7 @@ #. Someone has granted you authorization #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." +msgstr "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." #, c-format msgid "" @@ -6429,22 +6017,16 @@ msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora." #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -"Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." -msgstr[1] "" -"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." +msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "" -"Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull." -msgstr[1] "" -"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." +msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull." +msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." @@ -6487,19 +6069,11 @@ msgstr "Din anslutning kan vara borta." #. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll " -"felaktiga tecken.]" - -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" -"Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " -"Vänta 10 sekunder och försök igen." +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll felaktiga tecken.]" + +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. Vänta 10 sekunder och försök igen." #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." @@ -6533,13 +6107,10 @@ msgstr "Popup-meddelande" #, c-format -msgid "The following screen name is associated with %s" -msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "Följande skärmnamn är associerat med %s" -msgstr[1] "Följande skärmnamn är associerat med %s" - -msgid "Screen name" -msgstr "Skärmnamn" +msgid "The following username is associated with %s" +msgid_plural "The following usernames are associated with %s" +msgstr[0] "Följande användarnamnet är associerat med %s" +msgstr[1] "Följande användarnamn är associerat med %s" #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" @@ -6553,57 +6124,36 @@ msgstr "Kontobekräftelsebegäran" #, c-format -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" -"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " -"skiljer sig från orginalet." - -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera skärmnamn eftersom det är ogiltigt." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" -"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " -"är för långt." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" -"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " -"begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" -"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " -"för många användar-IDn associerade med sig." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " -"är giltig." +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda namnet skiljer sig från orginalet." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det är ogiltigt." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda användarnamnet är för långt." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this username." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en begäran om ändring som väntar för detta användarnamnet." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many usernames associated with it." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har för många användarnamn associerade med sig." + +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." +msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte är giltig." #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" + #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen för %s är %s" @@ -6611,68 +6161,36 @@ msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna " -"skicka IM-bilder." +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna skicka IM-bilder." msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen " -"slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " -"ansluten." - -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " -"trunkerad åt dig." -msgstr[1] "" -"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit " -"trunkerad åt dig." +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt ansluten." + +#, c-format +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." +msgstr[1] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." msgid "Profile too long." msgstr "Profilen är för lång." #, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " -"överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." -msgstr[1] "" -"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " -"överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." +msgstr[0] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." +msgstr[1] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits. Den har blivit trunkerad åt dig." msgid "Away message too long." msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom skärmnamnet är ogiltigt. " -"Skärmnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav " -"och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla " -"siffror." +msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla siffror." msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte lägga till" @@ -6680,24 +6198,15 @@ msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte hämta kompislista" -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "" -"AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din " -"kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig om " -"några timmar igen." +msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes." +msgstr "AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar igen." msgid "Orphans" msgstr "Föräldralösa" #, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " -"kompislista. Ta bort en och försök igen." +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din kompislista. Ta bort en och försök igen." msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" @@ -6707,12 +6216,8 @@ msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning." #, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " -"kompislista, vill du göra det?" +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din kompislista, vill du göra det?" msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" @@ -6720,9 +6225,7 @@ #. Granted #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " -"kompislista." +msgstr "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din kompislista." msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" @@ -6730,12 +6233,10 @@ #. Denied #, c-format msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " -"kompislista av följande orsak:\n" +"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din kompislista av följande orsak:\n" "%s" msgid "Authorization Denied" @@ -6745,8 +6246,7 @@ msgstr "_Utbyte:" msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar." +msgstr "Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar." msgid "Away Message" msgstr "Frånvaromeddelande" @@ -6766,15 +6266,10 @@ #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" -"Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." - -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " -"du fortsätta?" +msgstr "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." + +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?" msgid "C_onnect" msgstr "_Anslut" @@ -6806,10 +6301,8 @@ msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " -"mellanslag." +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "Användarnamnets formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och mellanslag." msgid "Change Address To:" msgstr "Ändra adress till:" @@ -6820,12 +6313,8 @@ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " -"på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Hitta kompis på e-postadress" @@ -6839,14 +6328,14 @@ msgid "_Search" msgstr "_Sök" -msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Ändra användarinformation (URL)..." - -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Byt lösenord (URL)" - -msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" +msgid "Set User Info (web)..." +msgstr "Ändra användarinformation (web)..." + +msgid "Change Password (web)" +msgstr "Byt lösenord (web)" + +msgid "Configure IM Forwarding (web)" +msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (web)" #. ICQ actions msgid "Set Privacy Options..." @@ -6896,14 +6385,8 @@ msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s" -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att " -"IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " -"betraktas som en säkerhetsrisk." +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta betraktas som en säkerhetsrisk." msgid "Primary Information" msgstr "Primär information" @@ -7029,11 +6512,8 @@ msgstr "Din infromation har blivit uppdaterad" #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"Att ange ett valfritt ansikte för tillfället. Var god välj en bild från %s." +msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." +msgstr "Att ange ett valfritt ansikte för tillfället. Var god välj en bild från %s." msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Ogiltigt QQ-ansikte" @@ -7430,10 +6910,8 @@ msgstr "Startar tjänster" #, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"En Sametimeadministratör har placerat följande meddelande på servern %s" +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "En Sametimeadministratör har placerat följande meddelande på servern %s" msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametimeadministratörannonsering" @@ -7481,12 +6959,8 @@ msgstr "Skapa konferens med användare" #, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "" -"Var god ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att " -"skicka till %s" +msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" +msgstr "Var god ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att skicka till %s" msgid "New Conference" msgstr "Ny konferens" @@ -7504,14 +6978,8 @@ msgstr "Bjud in användaren till en konferens" #, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till " -"användaren %s. Välj \"Skapa ny konferens\" om du vill skapa en ny konferens " -"att bjuda in användaren till." +msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." +msgstr "Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till användaren %s. Välj \"Skapa ny konferens\" om du vill skapa en ny konferens att bjuda in användaren till." msgid "Invite to Conference" msgstr "Bjud in till konferens" @@ -7529,12 +6997,8 @@ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" #, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "" -"Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god " -"ange en nedan för att fortsätta inloggningen." +msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." +msgstr "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god ange en nedan för att fortsätta inloggningen." msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar" @@ -7562,12 +7026,8 @@ msgstr "Ett svårförståligt användarid angavs" #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Var god välj rätt " -"användare för att lägga till dem på din kompislista." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Var god välj rätt användare för att lägga till dem på din kompislista." msgid "Select User" msgstr "Välj användare" @@ -7576,12 +7036,8 @@ msgstr "Kan inte lägga till användaren: användaren ej funnen" #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" -"Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna " -"post har blivit borttagen från din kompislista." +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." +msgstr "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna post har blivit borttagen från din kompislista." #, c-format msgid "" @@ -7634,14 +7090,8 @@ msgstr "Notes adressboksgruppresultat" #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" -"Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes " -"adressböcksgrupper. Var god välj den korrekta gruppen från listan här nedan " -"för att lägga till den till din kompislista." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." +msgstr "Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes adressböcksgrupper. Var god välj den korrekta gruppen från listan här nedan för att lägga till den till din kompislista." msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Välj Notes adressbok" @@ -7650,36 +7100,22 @@ msgstr "Kunde inte lägga till grupp: gruppen ej funnen" #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" -"Identidieraren '%s' matchade inte någon Notes adressböcksgrupper i din " -"Sametime-community." +msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." +msgstr "Identidieraren '%s' matchade inte någon Notes adressböcksgrupper i din Sametime-community." msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes adressboksgrupp" -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" -"Ange namnet på en Notes adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till " -"gruppen och dess medlemmar till din kompislista." +msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." +msgstr "Ange namnet på en Notes adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till gruppen och dess medlemmar till din kompislista." #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Sökresultat för '%s'" #, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" -"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till " -"dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med " -"hjälp av knapparna här nedanför." +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." +msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med hjälp av knapparna här nedanför." msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" @@ -7697,12 +7133,8 @@ msgid "Search for a user" msgstr "Sök efter en användare" -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" -"Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande " -"användare i sin Sametime-community." +msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." +msgstr "Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande användare i sin Sametime-community." msgid "User Search" msgstr "Användarsökning" @@ -7758,12 +7190,8 @@ msgstr "Fjärranvändaren är inte tillgänglig på nätverket längre" #, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en " -"nyckelöverenskommelse?" +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgstr "Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en nyckelöverenskommelse?" #, c-format msgid "" @@ -7809,13 +7237,8 @@ msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Kompisen %s är inte tillitsfull" -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes " -"publika nyckel. Du kan använda \"Hämta publik nyckel\"-kommandot för att få " -"den." +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes publika nyckel. Du kan använda \"Hämta publik nyckel\"-kommandot för att få den." #. Open file selector to select the public key. msgid "Open..." @@ -7825,12 +7248,8 @@ msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "%s kompisenär inte tillgänglig på nätverket" -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"För att lägga till kompisen måste du importera dennes publika nyckel. Tryck " -"på \"importera\" för att importera publik nyckel." +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." +msgstr "För att lägga till kompisen måste du importera dennes publika nyckel. Tryck på \"importera\" för att importera publik nyckel." msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." @@ -7838,19 +7257,11 @@ msgid "Select correct user" msgstr "Välj rätt användare" -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare " -"från listan för att lägga till denne till kompislistan." - -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan " -"för att lägga till denne till kompislistan." +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne till kompislistan." + +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne till kompislistan." msgid "Detached" msgstr "Frånskild" @@ -8000,18 +7411,8 @@ msgstr "Kanalpublik nyckellista" #, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Kanal autentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. " -"Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. " -"Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om " -"kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är " -"listade ansluta." +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." +msgstr "Kanal autentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är listade ansluta." msgid "Channel Authentication" msgstr "Kanalautentisering" @@ -8036,9 +7437,7 @@ msgstr "Användargräns" msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" -"Antalet användare begränsat på kanal. Sätt till noll för att nollställa " -"användargräns." +msgstr "Antalet användare begränsat på kanal. Sätt till noll för att nollställa användargräns." msgid "Invite List" msgstr "Gästlista" @@ -8077,10 +7476,8 @@ msgstr "Sätt Hemlig Kanal" #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"Du måste ansluta till kanalen %s före du kan ansluta till den privata gruppen" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "Du måste ansluta till kanalen %s före du kan ansluta till den privata gruppen" msgid "Join Private Group" msgstr "Anslut till privat grupp" @@ -8319,12 +7716,8 @@ msgstr "Lösenord krävs" #, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Mottog %ss publika nyckel. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. " -"Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?" +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "Mottog %ss publika nyckel. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?" #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" @@ -8360,11 +7753,8 @@ msgid "Key Exchange failed" msgstr "Nyckelutbytet misslyckades" -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Misslyckades med att återuppta frånskild session. Tryck \"Återanslut\" för " -"at skapa en ny uppkoppling." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "Misslyckades med att återuppta frånskild session. Tryck \"Återanslut\" för at skapa en ny uppkoppling." msgid "Connection failed" msgstr "Anslutning misslyckad" @@ -8438,14 +7828,8 @@ msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Användarens anslutningsstatusattribut" -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din " -"personliga information. Var god fyll i informationen du vill att andra ska " -"kunna se om dig." +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din personliga information. Var god fyll i informationen du vill att andra ska kunna se om dig." msgid "Message of the Day" msgstr "Meddelande för dagen" @@ -8529,9 +7913,7 @@ msgstr "topic [<nytt ämne>]: Visa eller ändra ämnet" msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <kanal> [<lösenord>]: Anslut till enn chatt på detta " -"nätverk" +msgstr "join <kanal> [<lösenord>]: Anslut till enn chatt på detta nätverk" msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listar kanalerna på detta nätverk" @@ -8540,14 +7922,10 @@ msgstr "whois <nick>: Visar information för nick" msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <nick> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en " -"användare" +msgstr "msg <nick> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare" msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <nick> [<meddelande>]: Skicka ett privat meddelande till " -"en användare" +msgstr "query <nick> [<meddelande>]: Skicka ett privat meddelande till en användare" msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Visar serverns Dagliga meddelande (MOTD)" @@ -8570,19 +7948,11 @@ msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nick>: Visa information om nick" -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <kanal> [+|-<lägen>] [argument]: Ändra eller visa " -"kanallägen" - -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <kanal> +|-<lägen> <nick>: Ändra lägen för nick på " -"kanal" +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "cmode <kanal> [+|-<lägen>] [argument]: Ändra eller visa kanallägen" + +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "cumode <kanal> +|-<lägen> <nick>: Ändra lägen för nick på kanal" msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <användarlägen>: Anger dina lägen på nätverket" @@ -8590,12 +7960,8 @@ msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Hämta serveroperatörprivilegier" -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <kanal> [-|+]<nick>: bjud in nick eller lägg till/ta " -"bort från kanalens inbjudningslista" +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "invite <kanal> [-|+]<nick>: bjud in nick eller lägg till/ta bort från kanalens inbjudningslista" msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <kanal> <nick> [kommentar]: Sparka klient från kanal" @@ -8607,8 +7973,7 @@ msgstr "ban [<kanal> +|-<nick>]: Banna klient från kanal" msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <nick|server>: Hämta serverns eller klientens publika nyckel" +msgstr "getkey <nick|server>: Hämta serverns eller klientens publika nyckel" msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Visa server och nätverksstatestik" @@ -8619,12 +7984,8 @@ msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanal>: Lista användare i kanal" -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Lista " -"specifika användare i kanal(er)" +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Lista specifika användare i kanal(er)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8761,12 +8122,8 @@ msgstr "%s sände meddelanden till whiteboard. Vill du öppna whiteboarden?" #, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "" -"%s sände ett meddelande till vita tavlan i kanal %s. Will du öppna den vita " -"tavlan?" +msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s sände ett meddelande till vita tavlan i kanal %s. Will du öppna den vita tavlan?" msgid "Whiteboard" msgstr "Whiteboard" @@ -8780,8 +8137,7 @@ #, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel" +msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel" #, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" @@ -8929,8 +8285,7 @@ #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "" -"Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." +msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." #, c-format msgid "Failure." @@ -8985,12 +8340,8 @@ msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." #, c-format -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " -"prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." @@ -9010,8 +8361,7 @@ msgstr "Väntar på svar..." msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" -"TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." +msgstr "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." msgid "Password Change Successful" msgstr "Lösenordsändring lyckades" @@ -9079,46 +8429,33 @@ msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:" #, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din " -"kontaktlista med följande motivering: %s." +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din kontaktlista med följande motivering: %s." #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " -"kontaktlista." +msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din kontaktlista." msgid "Add buddy rejected" msgstr "Lägg till kompisavvisning" #, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer " -"antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns " -"uppdateringar på %s." +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns uppdateringar på %s." msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" #, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att " -"klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen." +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen." msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera kompis?" +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Ogiltigt Skärmnamn" + msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ditt konto är låst, var vänlig och logga in på Yahoo!s webbplats." @@ -9299,14 +8636,10 @@ msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo! Profil" -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." msgstr "Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte." -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare" msgid "Yahoo! ID" @@ -9337,26 +8670,14 @@ msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig" -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." msgstr "Denna profil verkar vara i ett språk eller format som ännu inte stöds." -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på " -"servern. var god försök igen senare." - -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att " -"användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. " -"Om du vet att användaren finns: försök igen senare." +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på servern. var god försök igen senare." + +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. Om du vet att användaren finns: försök igen senare." msgid "The user's profile is empty." msgstr "Användarens profil är tom." @@ -9383,12 +8704,8 @@ msgid "Not available" msgstr "Ej tillgänglig" -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter före du kan " -"ansluta till chatrummet igen" +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" +msgstr "Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter före du kan ansluta till chatrummet igen" #, c-format msgid "You are now chatting in %s." @@ -9426,12 +8743,8 @@ "Tappade anslutningen till servern\n" "%s" -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " -"Kodningsinställningen för kontot.)" +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera Kodningsinställningen för kontot.)" #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" @@ -9467,8 +8780,7 @@ msgstr "zl <nick>: Lokalisera användare" msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"instance <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" +msgstr "instance <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" @@ -9477,39 +8789,22 @@ msgstr "inst <instance>: Ange instanserna att användas med denna klass" msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <class> <instance> <recipient>: Anslut till en ny chatt" - -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zi <instance>: Skicka ett meddelande till <message,<i>instance</i>," -"*>" - -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zci <class> <instance>: Skicka ett meddelande till <<i>class</" -"i>,<i>instance</i>,*>" - -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande " -"till <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" - -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zir <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till <" -"MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Anslut till en ny chatt" + +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zi <instance>: Skicka ett meddelande till <message,<i>instance</i>,*>" + +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zci <class> <instance>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" + +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" + +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "zir <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "" -"zc <class>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <class>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgid "Resubscribe" msgstr "Återprenumerera" @@ -9696,12 +8991,8 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s" #, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den " -"gamla har blivit flyttad till %s~." +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den gamla har blivit flyttad till %s~." msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." @@ -9754,12 +9045,8 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %s" #, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" -"Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %" -"s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt." +msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." +msgstr "Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt." #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" @@ -9928,50 +9215,29 @@ msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n" "\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Välkommen till %s!</span>\n" "\n" -"Du har inga IM-konton konfigurerade. För att påbörja en anslutning med %s så " -"trycker du på knappen <b>Lägg till</b> nedanför och konfigurerar ditt första " -"konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på <b>Lägg " -"till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n" +"Du har inga IM-konton konfigurerade. För att påbörja en anslutning med %s så trycker du på knappen <b>Lägg till</b> nedanför och konfigurerar ditt första konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på <b>Lägg till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n" "\n" -"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta " -"bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster" +"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "Du har för tillfället %d kontakt vid namn %s. Vill du slå ihop dem?" -msgstr[1] "" -"Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?" - -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" -"Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på " -"din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem " -"igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens omgivningsmeny" - -msgid "_Merge" -msgstr "_Slå ihop" +msgstr[1] "Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?" + +msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens omgivningsmeny" msgid "Room _List" msgstr "Rums_lista" -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Var god ange information om chatten du vill ansluta till.\n" msgid "_Account:" @@ -10044,11 +9310,8 @@ msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud" -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den " -"kompisen." +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den kompisen." #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the @@ -10262,12 +9525,9 @@ #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "" -"%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator." -msgstr[1] "" -"%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator." +msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +msgstr[0] "%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator." +msgstr[1] "%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator." msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Användarnamn:</b>" @@ -10286,15 +9546,11 @@ msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " -"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Välkommen till %s!</span>\n" "\n" -"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret " -"<b>Konton</b> vid <b>Konton->Hantera</b>. Så snart du har aktiverat dina " -"konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner." +"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret <b>Konton</b> vid <b>Konton->Hantera</b>. Så snart du har aktiverat dina konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 @@ -10314,42 +9570,30 @@ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Kompisar/Visa/Protokollikoner" -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan " -"också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias kommer att " -"visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n" - -#. Set up stuff for the account box -msgid "A_ccount:" -msgstr "_Konto:" - -#. End of account box -msgid "_Screen name:" -msgstr "_Skärmnamn:" +msgid "Add a buddy.\n" +msgstr "Lägg till kompis.\n" + +msgid "Buddy's _screen name:" +msgstr "Kompisens _skärmnamn:" + +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(Frivilligt) A_lias:" + +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "Lägg till kompisen i _grupp:" + +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum." + +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." +msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt." + +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din kompislista.\n" msgid "A_lias:" msgstr "A_lias:" -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum." - -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt." - -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din " -"kompislista.\n" - msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "_Gå med automatiskt då kontot är anslutet." @@ -10393,22 +9637,15 @@ msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt." -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den " -"kompisen." +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den kompisen." msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Bjud in kompis till chattrum" #. Put our happy label in it. -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " -"inbjudningsmeddelande om du vill" +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett inbjudningsmeddelande om du vill" msgid "_Buddy:" msgstr "_Kompis:" @@ -10941,6 +10178,9 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singalesiska" + msgid "Swedish" msgstr "Svenska" @@ -10982,25 +10222,8 @@ msgstr "Om %s" #, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" -msgstr "" -"%s är en grafisk modulär meddelandeklient baserad på libpurple som kan " -"ansluta till AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " -"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu och QQ " -"samtidigt. Det är skrivet för GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera " -"programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i " -"filen 'COPYING' som kommer med %s. %s är kopieringsskyddad av dess " -"bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av " -"bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" +msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "%s är en grafisk modulär meddelandeklient baserad på libpurple som kan ansluta till AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu och QQ samtidigt. Det är skrivet för GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med %s. %s är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" #, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -11039,18 +10262,13 @@ msgid "Get User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "" -"Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa." msgid "View User Log" msgstr "Visa användarlogg" -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars logg du vill visa." msgid "Alias Contact" @@ -11073,18 +10291,10 @@ msgstr "Ange ett alias för denna chatt." #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis " -"från din kompislista. Vill du fortsätta?" -msgstr[1] "" -"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " -"från din kompislista. Vill du fortsätta?" +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis från din kompislista. Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar från din kompislista. Vill du fortsätta?" msgid "Remove Contact" msgstr "Ta bort kontakt" @@ -11093,11 +10303,8 @@ msgstr "Ta bo_rt kontakt" #, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?" +msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" +msgstr "Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?" msgid "Merge Groups" msgstr "Slå ihop grupper" @@ -11106,12 +10313,8 @@ msgstr "_Slå ihop grupper" #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " -"kompislista. Vill du fortsätta?" +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din kompislista. Vill du fortsätta?" msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" @@ -11120,8 +10323,7 @@ msgstr "Ta bo_rt grupp" #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" msgid "Remove Buddy" @@ -11131,11 +10333,8 @@ msgstr "Ta bo_rt kompis" #, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" @@ -11180,8 +10379,7 @@ msgstr "<b>Skickar som:</b>" msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" -"Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil." +msgstr "Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil." msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades." @@ -11266,9 +10464,7 @@ msgstr "" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "" -"Färg att rita namner på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller " -"ditt namn." +msgstr "Färg att rita namner på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller ditt namn." msgid "Action Message Name Color" msgstr "Färg på namn i Actionmeddelanden" @@ -11345,12 +10541,8 @@ msgid "_Description" msgstr "_Beskrivning" -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " -"obligatorisk." +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +msgstr "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte obligatorisk." msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Ange URL för länken du vill infoga." @@ -11472,28 +10664,16 @@ msgstr "Undersök rättigheter och försök igen." #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över " -"konversationerna med %s som påbörjades vid %s?" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationer " -"i %s som påbörjades vid %s" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill permanent ta bort systemloggen vilken startades " -"vid %s?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationerna med %s som påbörjades vid %s?" + +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationer i %s som påbörjades vid %s" + +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort systemloggen vilken startades vid %s?" msgid "Delete Log?" msgstr "Ta bort logg?" @@ -11527,8 +10707,9 @@ " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" " --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" @@ -11556,8 +10737,9 @@ " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +" Without this only the first account will be enabled).\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -11593,8 +10775,7 @@ "on other protocols is at\n" "%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" -"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte att dumpa kärnan " -"till fil.\n" +"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte att dumpa kärnan till fil.\n" "Detta är ett fel i mjukvaran och beror inte på något fel du gjort.\n" "\n" "Om du kan återskapa krashen, var vänlig att meddela utvecklarna\n" @@ -11602,15 +10783,12 @@ "%ssimpleticket\n" "\n" "Var god och meddela vad du gjorde vid tillfället\n" -"och posta en backtrace från kärn-filen. Om du inte vet hur du skapar en " -"backtrace,\n" +"och posta en backtrace från kärn-filen. Om du inte vet hur du skapar en backtrace,\n" "var god läs instruktionerna på\n" "%swiki/GetABacktrace\n" "\n" -"Om du behöver ytterligare hjälp så kan du skicka ett meddelande till " -"antingen\n" -"SeanEgn eller LSchiere (via AIM). Hur du får tag på Sean och Luke finner du " -"på\n" +"Om du behöver ytterligare hjälp så kan du skicka ett meddelande till antingen\n" +"SeanEgn eller LSchiere (via AIM). Hur du får tag på Sean och Luke finner du på\n" "%swiki/DeveloperPages\n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -11647,8 +10825,7 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." msgid "The following plugins will be unloaded." @@ -11663,12 +10840,8 @@ msgid "Could not unload plugin" msgstr "Kunde inte stoppa insticksmodulen" -msgid "" -"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " -"startup." -msgstr "" -"Instickmodulen kunde inte stoppas, men den kommer att vara inaktiverad " -"nästan uppstart." +msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup." +msgstr "Instickmodulen kunde inte stoppas, men den kommer att vara inaktiverad nästan uppstart." #, c-format msgid "" @@ -11690,6 +10863,9 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fel: %s\n" "Sök efter en uppdatering för modulen på dess hemsida.</span>" +msgid "Author" +msgstr "Författare" + msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Konfigurera Insticksmod_uler" @@ -11775,12 +10951,8 @@ msgid "Install Theme" msgstr "Installera tema" -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Välj det tema för grafiska smileys som du vill använda från listan nedanför. " -"Nya teman kan installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "Välj det tema för grafiska smileys som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -11879,12 +11051,8 @@ msgid "Default Formatting" msgstr "Förvald Formatering" -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder " -"ett protokoll som stödjer formatering." +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." +msgstr "Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder ett protokoll som stödjer formatering." msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för proxy." @@ -12219,8 +11387,7 @@ msgstr "_Lägg till chatt" msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort den valda sparade statusinställningen?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda sparade statusinställningen?" #. Use button msgid "_Use" @@ -12274,21 +11441,14 @@ msgstr "Kan inte skicka mappen %s." #, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" -"%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en" +msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." +msgstr "%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en" msgid "You have dragged an image" msgstr "Du har dragit och släppt en bild" -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller " -"använda den som kompisikon för denna användare." +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller använda den som kompisikon för denna användare." msgid "Set as buddy icon" msgstr "Använd som kompisikon" @@ -12302,19 +11462,11 @@ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Vill du använda den som kompisikon för denna användare?" -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för " -"denna användare." - -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för " -"denna användare" +msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för denna användare." + +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för denna användare" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -12324,12 +11476,8 @@ msgid "Cannot send launcher" msgstr "Kan inte skicka startare" -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Du drog en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka vad som startaren " -"pekar på istället för startaren själv." +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "Du drog en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka vad som startaren pekar på istället för startaren själv." #, c-format msgid "" @@ -12356,10 +11504,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen '%s': %s" #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Kunde inte öppna bilden '%s' av okänd anledning. Troligtvis är filen trasig." +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Kunde inte öppna bilden '%s' av okänd anledning. Troligtvis är filen trasig." msgid "Save File" msgstr "Spara fil" @@ -12436,12 +11582,8 @@ msgstr "Modul för förutspå kontaktens tillgänglighet" #. * summary -msgid "" -"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " -"information about buddies in a users contact list." -msgstr "" -"Modulen för förutspå kontaktens tillgänglighet används för att visa " -"statistisk information för en kompis i användarens kontaktlistan." +msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." +msgstr "Modulen för förutspå kontaktens tillgänglighet används för att visa statistisk information för en kompis i användarens kontaktlistan." msgid "Buddy is idle" msgstr "Kompisen är inaktiv" @@ -12462,12 +11604,8 @@ msgid "Point values to use when..." msgstr "Poängvärden att använda när..." -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"Kompisen med den <i>största poängen</i> är den kompisen som kommer ha " -"prioritet i kontakten.\n" +msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" +msgstr "Kompisen med den <i>största poängen</i> är den kompisen som kommer ha prioritet i kontakten.\n" msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "Använd senaste kompisen då poängen är samma" @@ -12487,18 +11625,12 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." #. *< description -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status " -"för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet." +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet." msgid "Conversation Colors" msgstr "Konversationsfärger" @@ -12541,12 +11673,8 @@ msgstr "Konversationsplacering" #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" -"Observera: Inställningen för \"Nya konversationer\" måste vara \"Efter " -"konversationsantal\"." +msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." +msgstr "Observera: Inställningen för \"Nya konversationer\" måste vara \"Efter konversationsantal\"." msgid "Number of conversations per window" msgstr "Antal konversationer per fönster" @@ -12570,12 +11698,8 @@ #. *< summary #. * description -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera " -"snabbmeddelanden och chattar" +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera snabbmeddelanden och chattar" #. Configuration frame msgid "Mouse Gestures Configuration" @@ -12641,12 +11765,8 @@ msgstr "Välj kompis" #. Add the label. -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller " -"skapa en ny person." +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller skapa en ny person." #. Add the expander msgid "User _details" @@ -12758,9 +11878,7 @@ #. * summary #. * description msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är " -"frånvarande." +msgstr "Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är frånvarande." msgid "Mail Checker" msgstr "E-post-kollare" @@ -12769,8 +11887,7 @@ msgstr "Kollar efter ny lokal e-post." msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Lägger till en liten ruta till kompislistan som visar om du fått ny e-post." +msgstr "Lägger till en liten ruta till kompislistan som visar om du fått ny e-post." msgid "Markerline" msgstr "Markeringslinje" @@ -12787,12 +11904,8 @@ msgid "C_hat windows" msgstr "_Chattfönster" -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"En music messaging session har efterfrågats. Var god tryck på MM-ikonen för " -"att acceptera." +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." +msgstr "En music messaging session har efterfrågats. Var god tryck på MM-ikonen för att acceptera." msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Music messaging session bekräftad." @@ -12831,12 +11944,8 @@ msgstr "Music Messaging-modul för gemensam komponering." #. * summary -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Music Messaging-modulen tillåter ett antal användare att samtidigt arbeta på " -"ett stycke musik genom att editera ett gemensamt notblad i realtid." +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "Music Messaging-modulen tillåter ett antal användare att samtidigt arbeta på ett stycke musik genom att editera ett gemensamt notblad i realtid." #. ---------- "Notify For" ---------- msgid "Notify For" @@ -12937,8 +12046,7 @@ "Det här är en riktigt häftig insticksmodul som gör en massa saker:\n" "- Den visar vem som skrivit programmet när du loggar in\n" "- Den vänder på all text som kommer in\n" -"- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du " -"loggar in" +"- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du loggar in" msgid "Cursor Color" msgstr "Färg på markören" @@ -13033,21 +12141,12 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll." -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, " -"TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i " -"felsökningsfönstret." - -#, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Du använder version %s av %s. Den aktuella versionen är %s. Du kan hämta den " -"från <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret." + +#, c-format +msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "Du använder version %s av %s. Den aktuella versionen är %s. Du kan hämta den från <a href=\"%s\">%s</a><hr>" #, c-format msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" @@ -13072,12 +12171,8 @@ msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts." #. * description -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar " -"förändringsloggen till användaren." +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." +msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar förändringsloggen till användaren." msgid "Duplicate Correction" msgstr "Dublettkorrigering" @@ -13111,8 +12206,7 @@ #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"_Exakt skriftlägeskäbslighet (avmarkera för automatisk skriftlägesavkänning)" +msgstr "_Exakt skriftlägeskäbslighet (avmarkera för automatisk skriftlägesavkänning)" msgid "Only replace _whole words" msgstr "Ersätt endast _hela ord" @@ -13205,12 +12299,8 @@ msgstr "Personifiera tidsformatsstämpeln för meddelandet." #. * description -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Denna modul tillåter användaren att personifiera konversationernas och " -"loggarnas tidsstämpelformat." +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." +msgstr "Denna modul tillåter användaren att personifiera konversationernas och loggarnas tidsstämpelformat." msgid "Opacity:" msgstr "Ogenomskinlighet:" @@ -13258,13 +12348,11 @@ #. * description msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"Denna insticksmodul gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på " -"konversationsfönster och kompislistan.\n" +"Denna insticksmodul gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på konversationsfönster och kompislistan.\n" "\n" "* Observera: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller senare." @@ -13299,11 +12387,8 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Inställningar specifika för Pidgin i Windows." -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." -msgstr "" -"Tillhandahåller insällningar specifika för Pidgion i Windows såsom dockning " -"av kompislistan." +msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "Tillhandahåller insällningar specifika för Pidgion i Windows såsom dockning av kompislistan." msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Loggade ut.</font>" @@ -13341,3 +12426,22 @@ #. * description msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter." + +#~ msgid "_Merge" +#~ msgstr "_Slå ihop" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " +#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " +#~ "possible.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du " +#~ "kan också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias " +#~ "kommer att visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n" +#~ msgid "A_ccount:" +#~ msgstr "_Konto:" +#~ msgid "Screen name sent" +#~ msgstr "Användar-ID skickat" +#~ msgid "Screen name" +#~ msgstr "Skärmnamn" +