changeset 27813:b99bc0b58a02

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head bebaa6838815195a5c97614f4aaf7e0f13ef2da7) to branch 'im.pidgin.pidgin.yaz' (head c398016922ed54ae5e03a22d9247b94dca3835b8)
author Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp>
date Thu, 27 Mar 2008 07:10:14 +0000
parents 207f51e16b50 (diff) c5469f483d63 (current diff)
children 22114ffecd79
files libpurple/protocols/oscar/oscar.c libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c pidgin/gtkimhtml.c pidgin/gtkutils.c
diffstat 15 files changed, 2988 insertions(+), 3785 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/Makefile.mingw	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -85,7 +85,7 @@
 ifeq ($(CYRUS_SASL), 1)
 CYRUS_SASL_TOP := $(WIN32_DEV_TOP)/cyrus-sasl-2.1.22-daa1
 INCLUDE_PATHS += -I$(CYRUS_SASL_TOP)/include
-LIB_PATHS += -L$(CYRUS_SASL_TOP)/lib
+LIB_PATHS += -L$(CYRUS_SASL_TOP)/bin
 LIBS += -llibsasl
 CYRUS_SASL_DLLS = \
 			$(CYRUS_SASL_TOP)/bin/comerr32.dll \
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/contact.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -464,12 +464,64 @@
 	}
 }
 
+static gboolean
+msn_parse_addressbook_mobile(xmlnode *contactInfo, char **inout_mobile_number)
+{
+	xmlnode *phones;
+	char *mobile_number = NULL;
+	gboolean mobile = FALSE;
+
+	*inout_mobile_number = NULL;
+
+	if ((phones = xmlnode_get_child(contactInfo, "phones"))) {
+		xmlnode *contact_phone;
+		char *phone_type = NULL;
+
+		for (contact_phone = xmlnode_get_child(phones, "ContactPhone");
+			 contact_phone;
+			 contact_phone = xmlnode_get_next_twin(contact_phone)) {
+			xmlnode *contact_phone_type;
+
+			if (!(contact_phone_type =
+					xmlnode_get_child(contact_phone, "contactPhoneType")))
+				continue;
+
+			phone_type = xmlnode_get_data(contact_phone_type);
+
+			if (phone_type && !strcmp(phone_type, "ContactPhoneMobile")) {
+				xmlnode *number;
+					
+				if ((number = xmlnode_get_child(contact_phone, "number"))) {
+					xmlnode *messenger_enabled;
+					char *is_messenger_enabled = NULL;
+
+					mobile_number = xmlnode_get_data(number);
+
+					if (mobile_number &&
+						(messenger_enabled = xmlnode_get_child(contact_phone, "isMessengerEnabled")) 
+						&& (is_messenger_enabled = xmlnode_get_data(messenger_enabled)) 
+						&& !strcmp(is_messenger_enabled, "true"))
+						mobile = TRUE;
+
+					g_free(is_messenger_enabled);
+				}
+			}
+
+			g_free(phone_type);
+		}
+	}
+
+	*inout_mobile_number = mobile_number;
+	return mobile;
+}
+
 static void
 msn_parse_addressbook_contacts(MsnContact *contact, xmlnode *node)
 {
 	MsnSession *session = contact->session;
 	xmlnode *contactNode;
-	char *passport = NULL, *Name = NULL, *uid = NULL, *type = NULL;
+	char *passport = NULL, *Name = NULL, *uid = NULL, *type = NULL, *mobile_number = NULL;
+	gboolean mobile = FALSE;
 
 	for(contactNode = xmlnode_get_child(node, "Contact"); contactNode;
 				contactNode = xmlnode_get_next_twin(contactNode)) {
@@ -486,7 +538,8 @@
 		g_free(Name);
 		g_free(uid);
 		g_free(type);
-		passport = Name = uid = type = NULL;
+		passport = Name = uid = type = mobile_number = NULL;
+		mobile = FALSE;
 
 		uid = xmlnode_get_data(contactId);
 		type = xmlnode_get_data(contactType);
@@ -554,12 +607,16 @@
 		else
 			Name = g_strdup(passport);
 
-		purple_debug_misc("MsnAB","passport:{%s} uid:{%s} display:{%s}\n",
-						passport, uid ? uid : "(null)", Name ? Name : "(null)");
+		mobile = msn_parse_addressbook_mobile(contactInfo, &mobile_number);
+
+		purple_debug_misc("MsnAB","passport:{%s} uid:{%s} display:{%s} mobile:{%s} mobile number:{%s}\n",
+			passport, uid ? uid : "(null)", Name ? Name : "(null)",
+			mobile ? "true" : "false", mobile_number ? mobile_number : "(null)");
 
 		user = msn_userlist_find_add_user(session->userlist, passport, Name);
 		msn_user_set_uid(user, uid);
 		msn_user_set_type(user, usertype);
+		msn_user_set_mobile_phone(user, mobile_number);
 
 		groupIds = xmlnode_get_child(contactInfo, "groupIds");
 		if (groupIds) {
@@ -577,6 +634,13 @@
 		}
 
 		msn_got_lst_user(session, user, MSN_LIST_FL_OP, NULL);
+
+		if(mobile && user)
+		{
+			user->mobile = TRUE;
+			purple_prpl_got_user_status(session->account, user->passport, "mobile", NULL);
+			purple_prpl_got_user_status(session->account, user->passport, "available", NULL);
+		}
 	}
 
 	g_free(passport);
--- a/libpurple/protocols/msn/slplink.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/msn/slplink.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -598,7 +598,7 @@
 	{
 		if ((offset + len) > slpmsg->size)
 		{
-			purple_debug_error("msn", "Oversized slpmsg\n");
+			purple_debug_error("msn", "Oversized slpmsg - msgsize=%lld offset=%d len=%d\n", slpmsg->size, offset, len);
 			g_return_if_reached();
 		}
 		else
--- a/libpurple/protocols/null/nullprpl.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/null/nullprpl.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -321,7 +321,7 @@
 }
 
 static void blist_example_menu_item(PurpleBlistNode *node, gpointer userdata) {
-  purple_debug_info("nullprpl", "example menu item clicked on user\n",
+  purple_debug_info("nullprpl", "example menu item clicked on user %s\n",
                     ((PurpleBuddy *)node)->name);
 
   purple_notify_info(NULL,  /* plugin handle or PurpleConnection */
@@ -890,7 +890,7 @@
 
 static void nullprpl_alias_buddy(PurpleConnection *gc, const char *who,
                                  const char *alias) {
- purple_debug_info("nullprpl", "%s sets %'s alias to %s\n",
+ purple_debug_info("nullprpl", "%s sets %s's alias to %s\n",
                    gc->account->username, who, alias);
 }
 
@@ -898,7 +898,7 @@
                                  const char *old_group,
                                  const char *new_group) {
   purple_debug_info("nullprpl", "%s has moved %s from group %s to group %s\n",
-                    who, old_group, new_group);
+                    gc->account->username, who, old_group, new_group);
 }
 
 static void nullprpl_rename_group(PurpleConnection *gc, const char *old_name,
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -1591,7 +1591,7 @@
 {
 	struct pieceofcrap *pos = data;
 	gchar *buf;
-	ssize_t result;
+	gssize result;
 
 	if (!PURPLE_CONNECTION_IS_VALID(pos->gc))
 	{
@@ -1625,7 +1625,7 @@
 		else
 			purple_debug_error("oscar", "Tried to write %"
 					G_GSIZE_FORMAT " bytes to fetch AIM hash data but "
-					"instead wrote %" G_GSIZE_FORMAT " bytes\n",
+					"instead wrote %" G_GSSIZE_FORMAT " bytes\n",
 					strlen(buf), result);
 	}
 	g_free(buf);
--- a/libpurple/protocols/sametime/sametime.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/sametime/sametime.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -378,7 +378,7 @@
 static int mw_session_io_write(struct mwSession *session,
 			       const guchar *buf, gsize len) {
   struct mwPurplePluginData *pd;
-  ssize_t ret = 0;
+  gssize ret = 0;
   int err = 0;
 
   pd = mwSession_getClientData(session);
@@ -413,7 +413,7 @@
     pd->outpa = purple_input_add(pd->socket, PURPLE_INPUT_WRITE, write_cb, pd);
 
   } else if(len > 0) {
-    DEBUG_ERROR("write returned %" G_GSIZE_FORMAT ", %" G_GSIZE_FORMAT
+    DEBUG_ERROR("write returned %" G_GSSIZE_FORMAT ", %" G_GSIZE_FORMAT
 			" bytes left unwritten\n", ret, len);
     purple_connection_error_reason(pd->gc,
                                    PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
--- a/libpurple/protocols/simple/simple.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/simple/simple.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -947,7 +947,7 @@
 	while(tmp) {
 		struct transaction *trans = tmp->data;
 		tmp = tmp->next;
-		purple_debug_info("simple", "have open transaction age: %d\n", currtime- trans->time);
+		purple_debug_info("simple", "have open transaction age: %lu\n", currtime- trans->time);
 		if((currtime - trans->time > 5) && trans->retries >= 1) {
 			/* TODO 408 */
 		} else {
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -349,7 +349,7 @@
 int yahoo_packet_send(struct yahoo_packet *pkt, struct yahoo_data *yd)
 {
 	size_t len;
-	ssize_t ret;
+	gssize ret;
 	guchar *data;
 
 	if (yd->fd < 0)
--- a/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -565,7 +565,7 @@
 		for (l = account->deny; l != NULL; l = l->next) {
 			for (roomies = members; roomies; roomies = roomies->next) {
 				if (!purple_utf8_strcasecmp((char *)l->data, roomies->data)) {
-					purple_debug_info("yahoo", "Ignoring room member %s in room %s\n" , roomies->data, room ? room : "");
+					purple_debug_info("yahoo", "Ignoring room member %s in room %s\n" , (char *)roomies->data, room ? room : "");
 					purple_conv_chat_ignore(PURPLE_CONV_CHAT(c),roomies->data);
 					ops->chat_update_user(c, roomies->data);
 				}
--- a/pidgin/gtkimhtml.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/pidgin/gtkimhtml.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -3304,7 +3304,7 @@
 
 GtkIMHtmlScalable *gtk_imhtml_animation_new(GdkPixbufAnimation *anim, const gchar *filename, int id)
 {
-	GtkIMHtmlImage *im_image = g_malloc(sizeof(GtkIMHtmlAnimation));
+	GtkIMHtmlImage *im_image = (GtkIMHtmlImage *) g_new0(GtkIMHtmlAnimation, 1);
 
 	GTK_IMHTML_SCALABLE(im_image)->scale = gtk_imhtml_image_scale;
 	GTK_IMHTML_SCALABLE(im_image)->add_to = gtk_imhtml_image_add_to;
@@ -3312,10 +3312,8 @@
 
 	GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->anim = anim;
 	if (gdk_pixbuf_animation_is_static_image(anim)) {
-		GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->iter = NULL;
 		im_image->pixbuf = gdk_pixbuf_animation_get_static_image(anim);
 		g_object_ref(im_image->pixbuf);
-		GTK_IMHTML_ANIMATION(im_image)->timer = 0;
 	} else {
 		int delay;
 		GdkPixbuf *pb;
@@ -3328,10 +3326,8 @@
 	im_image->image = GTK_IMAGE(gtk_image_new_from_pixbuf(im_image->pixbuf));
 	im_image->width = gdk_pixbuf_animation_get_width(anim);
 	im_image->height = gdk_pixbuf_animation_get_height(anim);
-	im_image->mark = NULL;
 	im_image->filename = g_strdup(filename);
 	im_image->id = id;
-	im_image->filesel = NULL;
 
 	g_object_ref(anim);
 
@@ -3627,7 +3623,7 @@
 
 	image = gtk_imhtml_animation_new(anim, smiley->smile, 0);
 	ret = gtk_imhtml_image_clicked(w, event, (GtkIMHtmlImage*)image);
-	g_object_set_data_full(G_OBJECT(w), "image-data", image, (GDestroyNotify)gtk_imhtml_image_free);
+	g_object_set_data_full(G_OBJECT(w), "image-data", image, (GDestroyNotify)gtk_imhtml_animation_free);
 	return ret;
 }
 
--- a/pidgin/gtkutils.c	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/pidgin/gtkutils.c	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -2956,8 +2956,9 @@
 
 static void connection_signed_off_cb(PurpleConnection *gc)
 {
-	GSList *list;
-	for (list = minidialogs; list; list = list->next) {
+	GSList *list, *l_next;
+	for (list = minidialogs; list; list = l_next) {
+		l_next = list->next;
 		if (g_object_get_data(G_OBJECT(list->data), "gc") == gc) {
 				gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(list->data));
 		}
@@ -3023,14 +3024,19 @@
 
 	va_start(args, user_data);
 	while ((button_text = va_arg(args, char*))) {
+		struct _old_button_clicked_cb_data *data = NULL;
+		PidginMiniDialogCallback wrapper_cb = NULL;
 		PidginUtilMiniDialogCallback callback =
 			va_arg(args, PidginUtilMiniDialogCallback);
-		struct _old_button_clicked_cb_data *data =
-			g_new0(struct _old_button_clicked_cb_data, 1);
-		data->cb = callback;
-		data->data = user_data;
+
+		if (callback != NULL) {
+			data = g_new0(struct _old_button_clicked_cb_data, 1);
+			data->cb = callback;
+			data->data = user_data;
+			wrapper_cb = old_mini_dialog_button_clicked_cb;
+		}
 		pidgin_mini_dialog_add_button(mini_dialog, button_text,
-			old_mini_dialog_button_clicked_cb, data);
+			wrapper_cb, data);
 		cb_datas = g_list_append(cb_datas, data);
 	}
 	va_end(args);
--- a/po/ChangeLog	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -11,7 +11,9 @@
 	* French translation updated (Éric Boumaour)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
+	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
 	* Russian translation updated (Dmitry Beloglazov)
+	* Swedish translation updated (Peter Hjalmarsson)
 
 version 2.4.0
 	* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
--- a/po/it.po	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/po/it.po	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -14695,9 +14695,8 @@
 #. Build the Send To menu
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3648
 #: ../pidgin/gtkconv.c:8248
-#, fuzzy
 msgid "S_end To"
-msgstr "Invia a"
+msgstr "_Invia a"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:4360
 msgid "_Send"
--- a/po/nn.po	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/po/nn.po	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 03:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 03:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-22 01:50+0100\n"
 "Last-Translator: YS Landro <nynorsk@strilen.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 "  -v, --version       vis noverande versjon og avslutt\n"
 
 #: ../finch/finch.c:327
-#: ../pidgin/gtkmain.c:743
+#: ../pidgin/gtkmain.c:737
 #, c-format
 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
 msgstr "%s opplevde feil under migreringa av innstillingane dine frå %s til %s. Undersøk nærare og sluttfør migreringa for hand. Rapporter denne feilen til http://developer.pidgin.im"
@@ -64,14 +64,14 @@
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
@@ -103,7 +103,7 @@
 #: ../finch/gntaccount.c:496
 #: ../finch/gntconn.c:138
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4588
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Endra konto"
 
@@ -117,7 +117,7 @@
 msgstr "Protokoll:"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Brukarnamn:"
 
@@ -140,44 +140,44 @@
 #: ../finch/gntblist.c:1077
 #: ../finch/gntblist.c:1303
 #: ../finch/gntblist.c:1437
-#: ../finch/gntblist.c:2602
-#: ../finch/gntblist.c:2651
-#: ../finch/gntblist.c:2715
+#: ../finch/gntblist.c:2604
+#: ../finch/gntblist.c:2655
+#: ../finch/gntblist.c:2719
 #: ../finch/gntcertmgr.c:90
 #: ../finch/gntplugin.c:532
 #: ../finch/gntpounce.c:471
 #: ../finch/gntpounce.c:679
 #: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1059
+#: ../finch/gntsound.c:1064
 #: ../finch/gntstatus.c:145
 #: ../finch/gntstatus.c:485
 #: ../finch/gntstatus.c:610
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:178
-#: ../libpurple/account.c:1116
-#: ../libpurple/account.c:1419
-#: ../libpurple/account.c:1454
-#: ../libpurple/conversation.c:1219
+#: ../libpurple/account.c:1118
+#: ../libpurple/account.c:1421
+#: ../libpurple/account.c:1456
+#: ../libpurple/conversation.c:1222
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
@@ -185,7 +185,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -198,18 +198,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
@@ -221,26 +221,26 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3535
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3546
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1841
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2402
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6768
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6796
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
 #: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:290
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:294
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1113
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
@@ -260,12 +260,12 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:532
 #: ../finch/gntpounce.c:477
 #: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1056
+#: ../finch/gntsound.c:1061
 #: ../finch/gntstatus.c:488
 #: ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1453
+#: ../libpurple/account.c:1455
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:746
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:279
 msgid "Save"
@@ -301,7 +301,7 @@
 msgstr "Slett"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:670
-#: ../finch/gntblist.c:2469
+#: ../finch/gntblist.c:2471
 #: ../finch/gntui.c:94
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2261
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
@@ -318,7 +318,7 @@
 #: ../finch/gntblist.c:619
 #: ../finch/gntblist.c:698
 #: ../finch/gntblist.c:733
-#: ../finch/gntblist.c:2819
+#: ../finch/gntblist.c:2823
 #: ../finch/gntcertmgr.c:305
 #: ../finch/gntnotify.c:385
 #: ../finch/gntpounce.c:725
@@ -328,12 +328,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2401
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6767
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1702
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6795
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1696
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
@@ -433,7 +433,6 @@
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til venn"
 
 #: ../finch/gntblist.c:601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1914
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
 msgid "Screen Name"
@@ -450,17 +449,17 @@
 #: ../finch/gntblist.c:611
 #: ../finch/gntblist.c:678
 #: ../finch/gntblist.c:1648
-#: ../finch/gntblist.c:2583
-#: ../finch/gntblist.c:2637
-#: ../finch/gntblist.c:2702
+#: ../finch/gntblist.c:2585
+#: ../finch/gntblist.c:2641
+#: ../finch/gntblist.c:2706
 #: ../finch/gntnotify.c:174
 #: ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3201
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3237
 #: ../pidgin/gtknotify.c:517
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1281
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -474,9 +473,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6298
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6344
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Legg til venn"
 
@@ -491,19 +490,19 @@
 
 #. Extract their Name and put it in
 #: ../finch/gntblist.c:684
-#: ../finch/gntblist.c:2578
-#: ../finch/gntblist.c:2632
+#: ../finch/gntblist.c:2580
+#: ../finch/gntblist.c:2636
 #: ../finch/gntroomlist.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:652
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:656
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
@@ -512,22 +511,22 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:687
 #: ../finch/gntblist.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:280
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #: ../finch/gntblist.c:690
-#: ../finch/gntblist.c:2835
+#: ../finch/gntblist.c:2839
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -538,7 +537,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:696
 #: ../finch/gntblist.c:1128
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6681
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6709
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Legg til praterom"
 
@@ -561,9 +560,9 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:731
 #: ../finch/gntblist.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6792
 msgid "Add Group"
 msgstr "Legg til gruppe"
 
@@ -613,15 +612,15 @@
 #: ../finch/gntblist.c:1203
 #: ../finch/gntconv.c:603
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
 msgid "Send File"
 msgstr "Send fil"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1210
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokkert"
@@ -670,7 +669,7 @@
 #: ../finch/gntblist.c:1436
 #: ../finch/gntblist.c:1591
 #: ../finch/gntft.c:243
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1693
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
 msgid "Remove"
@@ -678,10 +677,10 @@
 
 #. Buddy List
 #: ../finch/gntblist.c:1565
-#: ../finch/gntblist.c:2876
+#: ../finch/gntblist.c:2880
 #: ../finch/gntprefs.c:258
 #: ../finch/gntui.c:95
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5037
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5083
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Venneliste"
@@ -700,31 +699,31 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:992
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3225
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3261
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kallenamn"
 
@@ -732,20 +731,20 @@
 #: ../finch/gntblist.c:1663
 #: ../finch/gntprefs.c:261
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3253
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3703
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3289
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3749
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "Idle"
 msgstr "Uverksam"
@@ -754,77 +753,77 @@
 msgid "On Mobile"
 msgstr "På mobil"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1976
+#: ../finch/gntblist.c:1978
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
 msgid "New..."
 msgstr "Ny…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1983
+#: ../finch/gntblist.c:1985
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
 msgid "Saved..."
 msgstr "Lagra…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2437
+#: ../finch/gntblist.c:2439
 #: ../finch/gntplugin.c:352
 #: ../finch/gntui.c:100
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:601
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:605
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tilleggsprogram"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2591
-#: ../finch/gntblist.c:2596
+#: ../finch/gntblist.c:2593
+#: ../finch/gntblist.c:2598
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Blokker/avblokker"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2592
+#: ../finch/gntblist.c:2594
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Block"
 msgstr "Blokker"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2593
+#: ../finch/gntblist.c:2595
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
 msgid "Unblock"
 msgstr "Avblokker"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2598
+#: ../finch/gntblist.c:2600
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/Unblock."
 msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller kallenamnet til personen du ønskjer å blokkera/avblokkera."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2601
-#: ../finch/gntblist.c:2650
+#: ../finch/gntblist.c:2603
+#: ../finch/gntblist.c:2654
 #: ../finch/gntcertmgr.c:89
 #: ../finch/gntconn.c:137
 #: ../finch/gntnotify.c:80
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
-#: ../libpurple/account.c:1115
-#: ../libpurple/account.c:1418
+#: ../libpurple/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1420
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
@@ -835,106 +834,106 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2645
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759
+#: ../finch/gntblist.c:2649
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Ny lynmelding"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2647
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:761
+#: ../finch/gntblist.c:2651
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:762
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller kallenamnet til brukaren du ønskjer å prata med."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2698
+#: ../finch/gntblist.c:2702
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:951
+#: ../finch/gntblist.c:2714
+#: ../pidgin/gtkblist.c:962
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Gå inn i eit praterom"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2712
+#: ../finch/gntblist.c:2716
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr "Skriv inn namnet på praterommet du vil bli med i."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2714
+#: ../finch/gntblist.c:2718
 #: ../finch/gntnotify.c:394
 msgid "Join"
 msgstr "Bli med"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2759
+#: ../finch/gntblist.c:2763
 #: ../finch/gntpounce.c:459
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "Options"
 msgstr "Val"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2765
+#: ../finch/gntblist.c:2769
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Send lynmelding…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2770
+#: ../finch/gntblist.c:2774
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Blokker/avblokker…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2775
+#: ../finch/gntblist.c:2779
 msgid "Join Chat..."
 msgstr "Bli med i praterom…"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2780
+#: ../finch/gntblist.c:2784
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2785
+#: ../finch/gntblist.c:2789
 msgid "Empty groups"
 msgstr "Tomme grupper"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2792
+#: ../finch/gntblist.c:2796
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "Fråkopla vennar"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2799
+#: ../finch/gntblist.c:2803
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2804
+#: ../finch/gntblist.c:2808
 msgid "By Status"
 msgstr "Etter status"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2809
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4194
+#: ../finch/gntblist.c:2813
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4240
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabetisk "
 
-#: ../finch/gntblist.c:2814
+#: ../finch/gntblist.c:2818
 msgid "By Log Size"
 msgstr "Etter loggstorleiken"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2825
+#: ../finch/gntblist.c:2829
 msgid "Buddy"
 msgstr "Venn"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../finch/gntblist.c:2834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Chat"
 msgstr "Prat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2840
+#: ../finch/gntblist.c:2844
 #: ../finch/plugins/grouping.c:255
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppering"
@@ -1053,7 +1052,7 @@
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:314
 #: ../finch/gntnotify.c:388
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1672
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "Info"
 msgstr "Informasjon"
@@ -1067,7 +1066,7 @@
 #: ../finch/gntpounce.c:750
 #: ../finch/gntroomlist.c:275
 #: ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
@@ -1149,8 +1148,8 @@
 msgstr "%s [%s]"
 
 #: ../finch/gntconv.c:296
-#: ../finch/gntconv.c:880
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3479
+#: ../finch/gntconv.c:882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1164,12 +1163,12 @@
 msgstr "Du har forlate dette praterommet."
 
 #: ../finch/gntconv.c:433
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1384
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1378
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Logginga er starta. Framtidige meldingar i denne samtala vil bli logga."
 
 #: ../finch/gntconv.c:437
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1392
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1386
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Logginga er stoppa. Framtidige meldingar i denne samtala vil ikkje bli logga."
 
@@ -1206,26 +1205,26 @@
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Bruk lydar"
 
-#: ../finch/gntconv.c:833
+#: ../finch/gntconv.c:835
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:968
+#: ../finch/gntconv.c:970
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Brukarliste:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1130
+#: ../finch/gntconv.c:1132
 #: ../pidgin/gtkconv.c:337
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Støtta feilsøkingsval er:  versjon"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1166
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 #: ../pidgin/gtkconv.c:389
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Kommandoen finst ikkje (i denne samanhengen)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1169
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 #: ../pidgin/gtkconv.c:392
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
@@ -1234,62 +1233,62 @@
 "Bruk \"/help &lt;kommando&gt;\" for å få hjelp med ein kommando.\n"
 "Dei følgjande kommandoane er tilgjengelege i denne samanhengen:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1242
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7778
+#: ../finch/gntconv.c:1244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7769
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;message&gt;: Sender ei melding på normal måte, som om du ikkje nytta ein kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1245
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7781
+#: ../finch/gntconv.c:1247
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7772
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;action&gt;: Sender ei IRC-type-hending til ein venn eller eit praterom."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1248
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7784
+#: ../finch/gntconv.c:1250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7775
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "debug &lt;val&gt;: Send forskjellig feilsøkingsinformasjon til samtala du er i."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1251
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7787
+#: ../finch/gntconv.c:1253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7778
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tømmer skjermen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1254
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7793
+#: ../finch/gntconv.c:1256
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7784
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;: Hjelp til ein spesifikk kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1257
+#: ../finch/gntconv.c:1259
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: viser lista over brukarar i praterommet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1262
+#: ../finch/gntconv.c:1264
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: viser programtilleggsvindauget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1265
+#: ../finch/gntconv.c:1267
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: viser vennelista."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1268
+#: ../finch/gntconv.c:1270
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: viser kontovindauget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1271
+#: ../finch/gntconv.c:1273
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: viser feilsøkingsvindauget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1274
+#: ../finch/gntconv.c:1276
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: viser innstillingsvindauget."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1277
+#: ../finch/gntconv.c:1279
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: viser lagra status-vindauget."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkconv.c:948
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2656
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2652
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219
 #: ../pidgin/gtkft.c:543
 msgid "Unable to open file."
@@ -1366,27 +1365,27 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3297
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3313
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3333
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3347
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3349
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
 msgid "Status"
@@ -1436,7 +1435,7 @@
 #: ../finch/gntft.c:446
 #: ../finch/gntft.c:447
 #: ../pidgin/gtkft.c:160
-#: ../pidgin/gtkft.c:1077
+#: ../pidgin/gtkft.c:1080
 msgid "Finished"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -1498,14 +1497,14 @@
 msgstr "Samtaler i %s"
 
 #: ../finch/gntlog.c:390
-#: ../finch/gntlog.c:447
+#: ../finch/gntlog.c:448
 #: ../pidgin/gtklog.c:724
 #: ../pidgin/gtklog.c:799
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Samtaler med %s"
 
-#: ../finch/gntlog.c:472
+#: ../finch/gntlog.c:473
 #: ../pidgin/gtklog.c:824
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemlogg"
@@ -1559,12 +1558,12 @@
 msgstr "Hald fram"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1639
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1633
 msgid "IM"
 msgstr "Lynmeldingar"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
@@ -2017,64 +2016,64 @@
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Nokon seier brukarnamnet ditt i praterommet"
 
-#: ../finch/gntsound.c:362
-#: ../pidgin/gtksound.c:306
+#: ../finch/gntsound.c:367
+#: ../pidgin/gtksound.c:309
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer-svikt"
 
-#: ../finch/gntsound.c:363
-#: ../pidgin/gtksound.c:307
+#: ../finch/gntsound.c:368
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer klarte ikkje å starta."
 
-#: ../finch/gntsound.c:717
-#: ../finch/gntsound.c:803
+#: ../finch/gntsound.c:722
+#: ../finch/gntsound.c:808
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1631
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1720
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1893
 msgid "(default)"
 msgstr "(standard)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:730
+#: ../finch/gntsound.c:735
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Vel lydfil…"
 
-#: ../finch/gntsound.c:905
+#: ../finch/gntsound.c:910
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Lydinnstillingar "
 
-#: ../finch/gntsound.c:916
+#: ../finch/gntsound.c:921
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:955
+#: ../finch/gntsound.c:960
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958
+#: ../finch/gntsound.c:963
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Konsollyd"
 
-#: ../finch/gntsound.c:959
+#: ../finch/gntsound.c:964
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../finch/gntsound.c:960
+#: ../finch/gntsound.c:965
 msgid "No Sound"
 msgstr "Ingen lyd"
 
-#: ../finch/gntsound.c:962
+#: ../finch/gntsound.c:967
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1753
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Lydmetode"
 
-#: ../finch/gntsound.c:967
+#: ../finch/gntsound.c:972
 msgid "Method: "
 msgstr "Metode:"
 
-#: ../finch/gntsound.c:974
+#: ../finch/gntsound.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -2084,16 +2083,16 @@
 "(%s for filnamn)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:982
+#: ../finch/gntsound.c:987
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1784
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Lydinnstillingar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:983
+#: ../finch/gntsound.c:988
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Lydar når samtalevindauget har fokus"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991
+#: ../finch/gntsound.c:996
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:846
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:858
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
@@ -2103,46 +2102,46 @@
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../finch/gntsound.c:992
+#: ../finch/gntsound.c:997
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
 msgid "Only when available"
 msgstr "Berre når tilgjengeleg"
 
-#: ../finch/gntsound.c:993
+#: ../finch/gntsound.c:998
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Berre når ikkje tilgjengeleg"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1000
+#: ../finch/gntsound.c:1005
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Volum (0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1019
+#: ../finch/gntsound.c:1024
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Lydhendingar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1021
+#: ../finch/gntsound.c:1026
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Event"
 msgstr "Hending"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1021
+#: ../finch/gntsound.c:1026
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1040
+#: ../finch/gntsound.c:1045
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1897
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1043
+#: ../finch/gntsound.c:1048
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1901
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1046
+#: ../finch/gntsound.c:1051
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1905
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vel…"
@@ -2163,9 +2162,9 @@
 
 #: ../finch/gntstatus.c:183
 #: ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
@@ -2199,39 +2198,39 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5905
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
 msgid "Message"
@@ -2427,31 +2426,31 @@
 msgstr "Når ei ny samtale blir opna, vil dette tillegget setja inn den siste samtala i den noverande."
 
 #: ../finch/plugins/grouping.c:42
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
 msgid "Online"
 msgstr "Tilkopla"
 
 #: ../finch/plugins/grouping.c:44
 #: ../finch/plugins/grouping.c:145
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
 #: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3297
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3333
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3725
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
 msgid "Offline"
 msgstr "Fråkopla"
 
 #: ../finch/plugins/grouping.c:117
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3336
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3369
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Tilkopla vennar"
 
@@ -2494,86 +2493,86 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastlog-programtillegg."
 
-#: ../libpurple/account.c:886
+#: ../libpurple/account.c:887
 msgid "accounts"
 msgstr "kontoar"
 
-#: ../libpurple/account.c:1061
+#: ../libpurple/account.c:1063
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Passord er påkravd for å logga på."
 
-#: ../libpurple/account.c:1095
+#: ../libpurple/account.c:1097
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Skriv inn passordet til %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1102
+#: ../libpurple/account.c:1104
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Skriv inn passord"
 
-#: ../libpurple/account.c:1107
+#: ../libpurple/account.c:1109
 msgid "Save password"
 msgstr "Lagra passord"
 
-#: ../libpurple/account.c:1142
+#: ../libpurple/account.c:1144
 #: ../libpurple/connection.c:118
 #: ../libpurple/connection.c:191
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Manglar protokolltillegg til %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1144
+#: ../libpurple/account.c:1146
 #: ../libpurple/connection.c:121
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Tilkoplingsfeil"
 
-#: ../libpurple/account.c:1355
+#: ../libpurple/account.c:1357
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Dei nye passorda samsvarer ikkje."
 
-#: ../libpurple/account.c:1364
+#: ../libpurple/account.c:1366
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Fyll ut alle felta."
 
-#: ../libpurple/account.c:1387
+#: ../libpurple/account.c:1389
 msgid "Original password"
 msgstr "Opphavleg passord"
 
-#: ../libpurple/account.c:1394
+#: ../libpurple/account.c:1396
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
-#: ../libpurple/account.c:1401
+#: ../libpurple/account.c:1403
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nytt passord (igjen)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1407
+#: ../libpurple/account.c:1409
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Endra passordet til %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1415
+#: ../libpurple/account.c:1417
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Skriv inn det noverande og det nye passordet."
 
-#: ../libpurple/account.c:1446
+#: ../libpurple/account.c:1448
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Endra brukarinformasjonen til %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1449
+#: ../libpurple/account.c:1451
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Skriv inn brukarinformasjon"
 
-#: ../libpurple/account.c:1920
+#: ../libpurple/account.c:1922
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
 #: ../pidgin/gtkft.c:166
@@ -2584,8 +2583,8 @@
 #: ../libpurple/blist.c:1348
 #: ../libpurple/blist.c:1558
 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6234
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
@@ -2757,7 +2756,7 @@
 
 #: ../libpurple/connection.c:530
 #: ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
@@ -2786,55 +2785,55 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
 msgid "Send Message"
 msgstr "Send melding"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1218
+#: ../libpurple/conversation.c:1221
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Send melding"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1624
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s er komen inn i rommet."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1627
+#: ../libpurple/conversation.c:1630
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] er komen inn i rommet."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1737
+#: ../libpurple/conversation.c:1740
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "No heiter du %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1757
+#: ../libpurple/conversation.c:1760
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s har endra namn til %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1832
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s har gått ut av rommet."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1835
+#: ../libpurple/conversation.c:1838
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s har gått ut av rommet (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#: ../libpurple/dbus-server.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å oppnå samband: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#: ../libpurple/dbus-server.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å henta namn: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#: ../libpurple/dbus-server.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å henta tenarnamn: %s"
@@ -3291,16 +3290,15 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2343
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
-#: ../libpurple/request.h:1458
-#: ../libpurple/request.h:1468
-#: ../pidgin/gtkblist.c:552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/request.h:1401
+#: ../libpurple/request.h:1411
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -3342,10 +3340,10 @@
 "(berre når det ikkje foregår ei samtale med sendaren)"
 
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
 msgid "Notes"
 msgstr "Notat"
 
@@ -3535,15 +3533,15 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Test IPC-støtta i tillegget (som tenar). Dette registrerer IPC-kommandoane."
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 msgstr "Innstilling for å skjula bli med-/forlat-tilstandar"
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
 msgid "Minimum Room Size"
 msgstr "Minste romstorleik"
 
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 msgstr "Tidsgrense for uverksame brukarar (i minutt)"
 
@@ -3553,19 +3551,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
 msgid "Join/Part Hiding"
 msgstr "Skjul bli med/gå ut"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
 msgid "Hides extraneous join/part messages."
 msgstr "Skjuler unødvendige bli med/gå ut-meldingar."
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
 msgstr "Dette tillegget skjuler bli med/gå ut-meldingar i store rom, med unntak for brukarar som tek aktv del i ei samtale."
 
@@ -3783,7 +3781,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
@@ -3800,7 +3798,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
@@ -4063,27 +4061,27 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 msgid "First name"
 msgstr "Fornamn"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
 msgid "Last name"
 msgstr "Etternamn"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
@@ -4118,7 +4116,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
@@ -4164,12 +4162,12 @@
 msgstr "Feil i sambandet med lokal mDNSResponder."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1851
+#: ../libpurple/proxy.c:1877
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Ugyldige mellomlagerinnstillingar"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1851
+#: ../libpurple/proxy.c:1877
 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
 msgstr "Vertsnamnet eller portnummeret til det spesifiserte mellomlageret er ugyldig."
 
@@ -4243,9 +4241,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -4276,9 +4274,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "By"
@@ -4288,16 +4286,16 @@
 msgstr "Fødselsår"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
 msgid "Gender"
 msgstr "Kjønn"
 
@@ -4306,14 +4304,14 @@
 msgstr "Mann eller kvinne"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Male"
 msgstr "Mann"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
 msgid "Female"
@@ -4376,7 +4374,7 @@
 msgstr "Legg til praterom…"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
@@ -4387,7 +4385,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
 #: ../libpurple/status.c:155
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
@@ -4400,16 +4398,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3690
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789
 #: ../libpurple/status.c:158
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
@@ -4419,17 +4417,17 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Førenamn"
@@ -4441,7 +4439,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Klarer ikkje å visa søkjeresultata."
 
@@ -4566,7 +4564,7 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ukjend kommando: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:511
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
@@ -4574,7 +4572,7 @@
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "gjeldande emne er: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:515
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
@@ -4618,7 +4616,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2532
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Tenaren har kopla frå"
 
@@ -4645,24 +4643,24 @@
 #. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
 msgid "Connecting"
 msgstr "Koplar til"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-støtte er ikkje tilgjengeleg"
 
@@ -4674,13 +4672,13 @@
 msgstr "Klarte ikkje å laga endepunkt"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Klarte ikkje å kopla til verten"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2526
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefeil"
 
@@ -4692,9 +4690,9 @@
 msgstr "Brukarar"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
@@ -4721,13 +4719,13 @@
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
@@ -4737,11 +4735,11 @@
 
 #. port to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
@@ -4754,13 +4752,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:966
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
@@ -4813,14 +4813,14 @@
 msgstr " <i>(identifisert)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Kallenamn"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Er no på"
@@ -4874,113 +4874,113 @@
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Brukarar på %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
 msgid "Time Response"
 msgstr "Tidsrespons"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Lokal tid på IRC-tenaren er:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
 msgid "No such channel"
 msgstr "Kanalen finst ikkje"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
 msgid "no such channel"
 msgstr "kanalen finst ikkje"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Brukaren er ikkje innlogga"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Finst ikkje slikt kallenamn eller kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
 msgid "Could not send"
 msgstr "Klarte ikkje å senda"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Du må vera invitert for å bli med  i %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Berre for inviterte"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Du er blitt sparka ut av %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Sparka ut av %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modus (%s %s) av %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Ugyldig kallenamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Kallenamnet du valde blei avvist av tenaren. Det inneheld sannsynlegvis ugyldige teikn."
-
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "Kallenamnet du valde blei avvist av tenaren. Det inneheld sannsynlegvis ugyldige teikn."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
 msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "Tenaren avviste kontonamnet du valde. Det kan vera at det inneheld ugyldige teikn."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan ikkje endra kallenamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Klarte ikkje å endra kallenamnet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Du har forlate kanalen %s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Feil: ugyldig svar (PONG) frå tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-svar -- Forseinking: %lu sekund"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "Kan ikkje bli med i %s: Registrering er påkravd."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Klarer ikkje å opna kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kallenamn eller kanal er mellombels utilgjengeleg."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Banking frå %s"
@@ -5046,7 +5046,7 @@
 msgstr "names [kanal]:  listar brukarane i kanalen."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nytt kallenamn&gt;:  endra kallenamnet ditt."
 
@@ -5149,9 +5149,9 @@
 msgstr "Fråkopla."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjend feil"
 
@@ -5173,598 +5173,599 @@
 msgstr "Tenaren krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532
 #, c-format
 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr "%s krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du tillata dette og halda fram med autentiseringa?"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autentisering i klartekst"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1109
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ugyldig svar frå tenaren."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Tenaren nyttar ikkje ein autentiseringsmetode som er støtta "
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:728
 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr "Tenaren krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du tillata dette og halda fram med autentiseringa?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ugyldig utfordring frå tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1031
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-feil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullt namn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Etternamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
 msgid "Given Name"
 msgstr "Førenamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
 msgid "URL"
 msgstr "Nettadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
 msgid "Street Address"
 msgstr "Gateadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Tilleggsadressefelt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322
 msgid "Locality"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 msgid "Region"
 msgstr "Fylke/region"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisasjonsnamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisasjonseining"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Role"
 msgstr "Stilling"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdag"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3309
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3345
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:688
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Endra XMPP-vCard"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Alle punkta under er valfrie. Ikkje fyll ut noko informasjon du ikkje er komfortabel med å gje frå deg."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operativsystem"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
 msgid "Last Activity"
 msgstr "Siste aktivitet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
 msgid "Service Discovery Info"
 msgstr "Tenesteoppdagingsinfo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
 msgid "Service Discovery Items"
 msgstr "Tenesteoppdagingselement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
 msgid "Extended Stanza Addressing"
 msgstr "Utvida blokkadressering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
 msgid "Multi-User Chat"
 msgstr "Fleirbrukarprat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 msgstr "Utvida nærvereopplysningar fleirbrukarsamtale"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
 msgid "In-Band Bytestreams"
 msgstr "aasASas"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
 msgid "Ad-Hoc Commands"
 msgstr "Ad hoc-kommandoar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
 msgid "PubSub Service"
 msgstr "PubSub-teneste"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 msgstr "SOCKS5 bytesamband"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
 msgid "Out of Band Data"
 msgstr "Eksterne data"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
 msgid "XHTML-IM"
 msgstr "XHTML-IM"
 
 # må setjast om seinare
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
 msgid "In-Band Registration"
 msgstr "Samtidsegistrering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
 msgid "User Location"
 msgstr "Brukarstad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
 msgid "User Avatar"
 msgstr "Brukaravatar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Chat State Notifications"
 msgstr "Pratetilstandsvarsel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
 msgid "Software Version"
 msgstr "Programvareversjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
 msgid "Stream Initiation"
 msgstr "Straumoppstart"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Filoverføring"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
 msgid "User Mood"
 msgstr "Brukarsinnsstemning"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
 msgid "User Activity"
 msgstr "Brukaraktivitet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
 msgid "Entity Capabilities"
 msgstr "Entitetseigenskapar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
 msgstr "Krypterte øktforhandlingar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
 msgid "User Tune"
 msgstr "Brukarlåt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
 msgid "Roster Item Exchange"
 msgstr "Listeelement-utveksling"
 
 # Gjer betre
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
 msgid "Reachability Address"
 msgstr "Adresse ein kan nåast på"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-msgid "User Profile"
-msgstr "Brukarprofil"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
-msgid "Jingle"
-msgstr "Jingle"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-msgid "Jingle Audio"
-msgstr "Jingle-lyd"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-msgid "User Nickname"
-msgstr "Brukarkallenamn"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
-msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr "Jingle ICE UDP"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
-msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr "Jingle ICE TCP"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr "Jingle rein UDP"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
-msgid "Jingle Video"
-msgstr "Jingle Video"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-msgid "Jingle DTMF"
-msgstr "Jingle DTMF"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Meldingskvitteringar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Offentleg nøkkel-publisering"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-msgid "User Chatting"
-msgstr "Brukar pratar"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-msgid "User Browsing"
-msgstr "Brukar er på Internett"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-msgid "User Gaming"
-msgstr "Brukar speler"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-msgid "User Viewing"
-msgstr "Brukar ser på"
+msgid "User Profile"
+msgstr "Brukarprofil"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+msgid "Jingle"
+msgstr "Jingle"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr "Jingle-lyd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Brukarkallenamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr "Jingle ICE UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr "Jingle ICE TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr "Jingle rein UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Jingle Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr "Jingle DTMF"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Meldingskvitteringar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Offentleg nøkkel-publisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Brukar pratar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Brukar er på Internett"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Brukar speler"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Brukar ser på"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
 msgid "Stanza Encryption"
 msgstr "Blokkryptering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
 msgid "Entity Time"
 msgstr "Entitetstid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
 msgid "Delayed Delivery"
 msgstr "Forseinka levering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
 msgid "Collaborative Data Objects"
 msgstr "Samarbeidsdataobjekt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
 msgid "File Repository and Sharing"
 msgstr "Fillager og -deling"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 msgstr "STUN-tenesteoppdaging for Jingle"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 msgstr "Forenkla  Encrypted Session Negotiation"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
 msgid "Hop Check"
 msgstr "Hoppkontroll"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Evner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressurs"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Mellomnamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postboks"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
 msgid "Photo"
 msgstr "Bilete"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Ikkje vekke frå"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Mellombels vekke frå"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Avbryt nærværsvarsling"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Send autoriseringsførespurnaden (ein gong til)"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avbryt tinging"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
 msgid "Log In"
 msgstr "Logg på"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg av"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 msgid "Chatty"
 msgstr "Snakkesaleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Utvida vekke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ikkje forstyrr meg"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
 msgid "Last Name"
 msgstr "Etternamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Her er resultatet frå søket ditt"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Finn ein kontakt ved å skriva inn søkjekriteria i dei gjevne felta. Merk: ein kan nytta jokerteikn (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Katalogsøk feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Klarte ikkje å spørja katalogtenaren."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Tenarinstruksjonar: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Fyll ut eitt eller fleire felt for å søkja etter samsvarande XMPP-brukarar."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-postadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Søk etter XMPP-brukarar"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ugyldig katalog"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Før opp ein brukarkatalog"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vel ein brukarkatalog å søkja i"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Søk katalog"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Rom:"
@@ -5834,7 +5835,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Klarte ikkje å henta romlista"
@@ -5869,15 +5870,15 @@
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Tidsavbrot ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefeil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5886,628 +5887,628 @@
 "Klarte ikkje å laga eit samband til tenaren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Klarte ikkje å laga endepunkt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ugyldig XMPP-id"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Ulovleg XMPP-id. Domene må vera vald."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registreringa av %s@%s blei gjennomført"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr "Vellykka registrering til %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registreringa blei gjennomført"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registreringa feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:746
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr "Vellykka av avregistrering frå %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr "Vellykka avregistrering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:757
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr "Avregistreringa feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Allereie registrert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
 msgid "State"
 msgstr "Fylke/Region/Stat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
 msgid "Unregister"
 msgstr "Avregistrer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
 msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "Fyll ut informasjonen under for å endra kontoregistreringa di."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Fyll ut informasjonen under for å registrera den nye kontoen din."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrer ein ny XMPP-konto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
 msgid "Register"
 msgstr "Registrer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr "Endra kontoregistreringa hos %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr "Registrer ny konto hos %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
 msgid "Change Registration"
 msgstr "Endra registreringa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr "Feil ved avregistreringa av kontoen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr "Vellykka kontoregistrering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Begynner datastraum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr "Startar SSL/TLS"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentiserer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Tek opp att datastraumen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ikkje autorisert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Frå (til ventar)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "From"
 msgstr "Frå"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ingen (til ventar)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Sinnsstemning"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
 msgid "Now Listening"
 msgstr "Lyttar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Sinnsstemningstekst"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Allow Buzz"
 msgstr "Tillat alarm"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Låtartist"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 msgid "Tune Title"
 msgstr "Låttittel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
 msgid "Tune Album"
 msgstr "Låtalbum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
 msgid "Tune Genre"
 msgstr "Låtsjanger"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
 msgid "Tune Comment"
 msgstr "Låtmerknad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
 msgid "Tune Track"
 msgstr "Låtspor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 msgid "Tune Time"
 msgstr "Låttid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
 msgid "Tune Year"
 msgstr "Låtår"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
 msgid "Tune URL"
 msgstr "Låtadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passordet er endra"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Passordet ditt er blitt endra"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Feil under  endringa av passordet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passord (om att)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Endra XMPP-passord"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Skriv inn det nye passordet ditt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Skriv inn brukarinfo…"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Endra passord…"
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Søk etter brukarar…"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Ugyldig førespurnad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funksjonen er ikkje teken i bruk"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Forbode"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
 msgid "Gone"
 msgstr "Vekke"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern tenarfeil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Elementet blei ikkje funne"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Misforma XMPP-id"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Avvist"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ikkje tillate"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Betaling påkravd"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Mottakaren er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrering påkravd"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Fann ikkje fjerntenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Tidsavbrot på fjerntenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Tenaren er overlasta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Tenesten er utilgjengeleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement påkravd"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Uventa førespurnad"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autoriseringa blei avbroten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Feil koding i autoriseringa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ugyldig authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Ugyldig autoriseringsmekanisme"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autoriseringsmekanismen er for svak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Mellombels autentiseringssvikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autentiseringssvikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Feil format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Feil namneromsprefiks"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressurskonflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Tidsavbrot på tilkoplinga"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Verten forsvann"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Ukjend vert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Ikkje skikkeleg adressering"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ugyldig ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ugyldig namnerom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ugyldig XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Ikke-samsvarande vertar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Framgangsmåtebrot"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Feil i fjerntilkoplinga"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Ressursavgrensing"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Avgrensa XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Sjå annan vert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Systemet avsluttar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Uavklara tilstand"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Teiknkodinga er ikkje støtta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Blokktypen er ikkje støtta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versjonen er ikkje støtta"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML-koden er ikkje velforma"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Feil i datastraumen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Klarte ikkje å utestengja brukaren (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Ukjend tilknyting: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje å knyta til brukar %s som \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Ukjend rolle: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å velja rolle \"%s\" for brukaren: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Klarte ikkje å sparka ut brukaren %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "Klarer ikkje å pinga brukaren %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 msgstr "Klarer ikkje å alarmera sia det ikkje er noko kjent om brukaren %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 msgstr "Klarer ikkje å alarmera sia brukaren %s kan vera fråkopla."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 msgstr "Klarer ikkje å alarmera fordi brukaren %s støttar ikkje dette."
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
 msgid "Buzz"
 msgstr "Alarm"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s har alarmert deg!"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
 msgstr "Alarmerer %s…"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Endra prateromsinnstillingane."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Endra prateromsinnstillingane."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [rom]:  Forlata praterommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registrera seg i eit praterom."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nytt emne]:  Visa eller endra emnet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;brukar&gt; [rom]:  Utesteng brukaren frå rommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr "affiliate &lt;brukar&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: vel kva tilknyting brukaren har til rommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
 msgstr "role &lt;brukar&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: vel kva rolle brukaren har i rommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;brukar&gt; [melding]:  Invitér ein brukar til rommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;rom&gt; [tenar]:  Gå inn i eit praterom på denne tenaren."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;brukar&gt; [rom]:  Spark ein brukar frå rommet."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;brukar&gt; &lt;melding&gt;:  Send ei privat melding til ein annan brukar."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing ein brukar/komponent/tenar."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: send ein alarm til ein brukar for å merksemda hans"
 
@@ -6544,8 +6545,12 @@
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillat _autentisering i klartekst over ukrypterte samband"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:229
+msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
+msgstr "Bruk GSSAPI (Kerberos v5) til autentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
 msgid "Connect port"
 msgstr "Tilkoplingsport"
@@ -6553,15 +6558,15 @@
 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:809
 msgid "Connect server"
 msgstr "Tilkoplingstenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244
 msgid "File transfer proxies"
 msgstr "Mellomlager filoverføringar"
 
@@ -6703,11 +6708,11 @@
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Vel kallenamn…"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlingar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
 msgid "Select an action"
 msgstr "Vel ei handling"
 
@@ -6976,11 +6981,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1399
+#: ../libpurple/proxy.c:1425
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentiseringa feila"
 
@@ -7043,91 +7048,91 @@
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Det nye MSN-visingsnamnet ditt er for langt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Vel visingsnamn."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Dette er namnet som vil synast hos andre MSN-vennar."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Skriv inn heimetelefonnummeret ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Skriv inn arbeidstelefonnummeret ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Skriv inn mobiltelefonnummeret ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillèt du MSN Mobile-sider?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr "Vil du tillata eller nekta personar i vennelista di å senda deg MSN Mobile-sider til mobiltelefonen din eller annan mobileining?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nekt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Denne Hotmail-kontoen er kanskje ikkje i bruk."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Send ei mobilmelding."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
 msgid "Home Phone Number"
 msgstr "Telefon heime"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
 msgid "Work Phone Number"
 msgstr "Telefon arbeid"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
 msgid "Mobile Phone Number"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3798
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Kjem straks tilbake"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
@@ -7137,22 +7142,22 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
 msgid "Busy"
 msgstr "Oppteken"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Taler i  telefonen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Er ute til lunsj"
 
@@ -7162,369 +7167,369 @@
 #. savable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstnar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Vel visingsnamn…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Skriv inn heimetelefonnummer…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Skriv inn jobbtelefonnummer…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Skriv inn mobiltelefonnummer…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Ta i bruk/ta vekk mobile einingar…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Tillat/avslå mobilsider…"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Opna Hotmail-innkorga"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Send til mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Start ein _prat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "MSN krev bruk av SSL. Last ned eit støtta SSL-bibliotek. "
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Klarte ikkje å kopla til tenaren."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Klarte ikkje å henta profilen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
 msgid "Occupation"
 msgstr "Yrke"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
 msgid "Location"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Fritidssysler og interesser"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Litt om meg sjølv"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
 msgid "Social"
 msgstr "Sosial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Sivilstand"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesser"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
 msgid "Pets"
 msgstr "Kjæledyr"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimstad/by"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Tidlegare bustader"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mote"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
 msgid "Music"
 msgstr "Musikk"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Favorittsitat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontaktinfo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
 msgid "Personal"
 msgstr "Personleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Annan viktig"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Heimetelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Heimetelefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
 msgid "Home Address"
 msgstr "Heimeadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Personleg mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Heimefaks"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Personleg e-postadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Personleg pratenett"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubileum"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeid"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jobbtittel"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
 msgid "Department"
 msgstr "Avdeling"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
 msgid "Profession"
 msgstr "Yrke"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Arbeidstelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Arbeidstelefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3839
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
 msgid "Work Address"
 msgstr "Arbeidsadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Jobbmobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Personsøkar arbeid"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Telefaks arbeid"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-postadresse jobb"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pratenett arbeid"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
 msgid "Start Date"
 msgstr "Startdato"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Favorittsakene mine"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Sist oppdatert"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Heimeside"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Brukaren har ikkje laga ein offentleg profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
 msgstr "MSN rapporterte at det ikkje var mogeleg å finna brukarprofilen. Det vil seia at brukaren anten ikkje finst, eller at ho/han ikkje har laga ein offentleg profil enno."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
 msgstr "Fann ingen informasjon i brukarprofilen. Brukaren finst mest truleg ikkje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiladresse"
 
@@ -7538,27 +7543,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Windows Live Messenger-protokolltillegg"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Bruk HTTP-metode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
 msgid "HTTP Method Server"
 msgstr "HTTP-metode-tenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Vis eigne smilefjes"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: dytta til ein brukar for å få merksemda hans/hennar"
@@ -7608,7 +7613,7 @@
 msgstr "ukjend feil (%d)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar"
 
@@ -7647,17 +7652,17 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Tenesta er mellombels utilgjengeleg."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1328
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Klarte ikkje å endra namnet til gruppa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1383
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Klarer ikkje å sletta gruppa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7854,13 +7859,13 @@
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:717
 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet er ikkje gyldig."
@@ -7900,192 +7905,192 @@
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Les utfordringa"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Uventa lengd på utfordringa frå tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
 msgid "Logging in"
 msgstr "Loggar på"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 msgstr "Mista sambandet til tenaren (ingen data er mottekne på %d sekund)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nye e-postmeldingar"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Ny blogg-kommentarar"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
-msgid "New profile comments"
-msgstr "Ny profilkommentarar"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
-msgid "New friend requests!"
-msgstr "Nye venneførespurnader"
-
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Ny profilkommentarar"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nye venneførespurnader"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Nytt bilete-kommentarar"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
 msgstr "MySpaceIM - ikkje noko brukarnamn er lagra"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
 msgid "You appear to have no MySpace username."
 msgstr "Det ser ikkje ut til at du har eit MySpace-brukarnamn."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589
 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
 msgstr "Vil du lagra det no? (NB: DU KAN IKKJE ENDRA DETTE!)"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
 msgid "Connected"
 msgstr "Tilkopla"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Protokollfeil, kode %d: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
 msgstr "%s Passordet ditt er på %d teikn. MySpaceIM godtek berre %d teikn. Gjer passordet ditt kortare på nettsida http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword og prøv på nytt."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-feil"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til venn"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "'addbuddy'-kommandoen feila."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "persist command failed"
 msgstr "'persist'-kommandoen feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Brukaren %s finst ikkje"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212
 msgid "User lookup"
 msgstr "Slår opp brukaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna vennen"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "'delbuddy'-kommandoen feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "'blocklist'-kommandoen feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Ugyldig inndatavilkår"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2541
 msgid "Read buffer full (2)"
 msgstr "Fullt lesemellomlager (2)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2584
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Meldinga kan ikkje tolkast"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2655
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Klarte ikkje å kopla til verten: %s (%d)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833
 msgid "IM Friends"
 msgstr "Lynmeldingsvennar"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933
 #, c-format
 msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
 msgstr "%d vennar blei lagde til eller oppdaterte frå tenaren (inkludert vennar som allereie var på tenarsidelista)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Legg til kontaktar frå tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Legg til vennar frå MySpace.com"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "klarte ikkje å importera vennane"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043
 msgid "Find people..."
 msgstr "Søk etter personar…"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Endra lynmeldingsnamn…"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "myim adressehandterar"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr "Fann ingen passande MySpaceIM-konto til å opna denne myim-adressa."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Ta i bruk den rette MySpaceIM-kontoen og prøv igjen."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Vis visingsnamnet i statusteksten"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Vis overskrift i statusteksten"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Send emotikon"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Skjermoppløysing (punkt per tomme)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Grunnskriftstorleik (punkt)"
 
@@ -8096,7 +8101,7 @@
 msgstr "Brukar"
 
 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
@@ -8542,7 +8547,7 @@
 msgstr "E-postkontor"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177
 msgid "User ID"
 msgstr "Brukar-ID"
 
@@ -8650,25 +8655,25 @@
 msgstr "Ugyldig prateromsnamn"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
-#: ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1135
-#: ../libpurple/proxy.c:1244
-#: ../libpurple/proxy.c:1344
-#: ../libpurple/proxy.c:1472
+#: ../libpurple/proxy.c:609
+#: ../libpurple/proxy.c:1161
+#: ../libpurple/proxy.c:1270
+#: ../libpurple/proxy.c:1370
+#: ../libpurple/proxy.c:1498
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Tenaren lukka tilkoplinga."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
-#: ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1147
-#: ../libpurple/proxy.c:1256
-#: ../libpurple/proxy.c:1356
-#: ../libpurple/proxy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
+#: ../libpurple/proxy.c:621
+#: ../libpurple/proxy.c:1173
+#: ../libpurple/proxy.c:1282
+#: ../libpurple/proxy.c:1382
+#: ../libpurple/proxy.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -8678,11 +8683,11 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1164
-#: ../libpurple/proxy.c:1269
-#: ../libpurple/proxy.c:1368
-#: ../libpurple/proxy.c:1440
-#: ../libpurple/proxy.c:1497
+#: ../libpurple/proxy.c:1190
+#: ../libpurple/proxy.c:1295
+#: ../libpurple/proxy.c:1394
+#: ../libpurple/proxy.c:1466
+#: ../libpurple/proxy.c:1523
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Det kom ugyldige data frå sambandet med tenaren."
 
@@ -8717,8 +8722,8 @@
 msgstr "ICQ-protokolltillegg"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4427
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Encoding"
 msgstr "Teiknkoding"
 
@@ -8853,150 +8858,150 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikkje når pålogga AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
 msgstr "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Truleg nyttar vennen du pratar med ei anna teiknkoding enn rekna med. Om du veit kva teiknkoding han nyttar, kan du oppgje det i dei avanserte kontovala for AIM/ICQ-kontoen din.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
 #, c-format
 msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Anten har du og %s vald ulike teiknkodingar, eller så nyttar %s ein klient med feil i.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2444
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Venneikon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Voice"
 msgstr "Stemme"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direktelynmelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Get File"
 msgstr "Hent fil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Tillegg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Send vennelista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direktetilkopling"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
 msgid "AP User"
 msgstr "AP-brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ tenarvidaresending"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Gammal ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian-kryptiering"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Tryggleik er slått på"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videoprat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
 msgid "Live Video"
 msgstr "Sanntidsvideo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ledig for prat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
 msgid "Occupied"
 msgstr "Oppteken"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Nettmedviten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
 #: ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Åtvaringsnivå"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Vennenotat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -9005,7 +9010,7 @@
 "Klarte ikkje å kopla opp mot autentiseringstenaren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -9014,145 +9019,144 @@
 "Klarte ikkje å kopla til BOS-tenaren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Brukarnamn er sendt"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
+msgid "Username sent"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Oppretta samband, sendt informasjonskapsel"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Fullfører tilkoplinga"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
+#, c-format
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Får ikkje til å logga på: klarer ikkje å logga på som %s fordi brukarnamnet er ugyldig. Brukarnamn må vera ei gyldig e-postadresse, eller begynna med ein bokstav og berre innehalda bokstavar. tal og mellomrom, eller berre innehalda tal."
 
 #. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Ugyldig brukarnamn."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Ugyldig rukarnamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Feil passord."
 
 #. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Kontoen din er for tida sperra for bruk."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL si lynmeldingsteneste er mellombels utilgjengeleg."
 
 #. screen name connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "Du har kopla til og blitt fråkopla for ofte. Vent i ti minutt og prøv igjen. Held du fram med å prøva, vil du måtta venta endå lenger."
 
 #. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Klientversjonen du bruker er for gammal. Oppgrader på %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Klarte ikkje å kopla til"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Motteken melding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Den innskrivne SecurID-nøkkelen er ugyldig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Skriv inn SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Før opp dei seks tala frå den digitale teiknruta."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2342
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269
-#: ../libpurple/request.h:1458
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296
+#: ../libpurple/request.h:1401
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "Du kan bli frå kopla snart. Du vil kanskje nytta TOC fram til dette blir ordna. Sjå på %s etter oppdateringar."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Klarer ikkje å henta ein gyldig AIM påloggingsnøkkel."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Du kan bli fråkopla snart. Sjå etter oppdateringar på %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Klarer ikkje å henta ein gyldig påloggingsnøkkel."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
 msgid "Password sent"
 msgstr "Passordet er sendt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Klarte ikkje å setja i gang sambandet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Om du godtek meg, kan eg leggja deg til i vennelista mi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Godtakingførespurnad:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Gjer vel og godta meg."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2341
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen årsak oppgjeven."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Avvist godtaking:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9161,17 +9165,17 @@
 "Brukaren %u har avvist førespurnaden din om å leggja dei til vennelista di. Årsak:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-godtaking avvist."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brukaren %u har gjeve deg løyve til å leggja dei til i vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9184,7 +9188,7 @@
 "Frå:%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9197,7 +9201,7 @@
 "Frå:%s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2500
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9210,60 +9214,60 @@
 "Meldinga er:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-brukaren %u har sendt deg ein venn: %s [%s]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vil du leggja til denne vennen i vennelista di?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:320
 msgid "_Add"
 msgstr "L_egg til"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Avvis"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia ho var ugyldig."
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia dei var ugyldige."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s fordi ho var for stor."
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s fordi dei var for store."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia mengdegrensa er overskriden."
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia mengdegrensa er overskriden."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia han/ho er for vond."
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia han/ho er for vond."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du fekk ikkje %hu melding frå %s sia du er for vond."
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s sia du er for vond."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2702
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9271,270 +9275,266 @@
 msgstr[1] "Du fekk ikkje %hu meldingar frå %s av uviss årsak."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Klarer ikkje å senda melding: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Ukjend årsak."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Klarte ikkje å senda til %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Brukarinformasjon er ikkje tilgjengeleg: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
 msgid "Online Since"
 msgstr "Tilkopla sia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem sia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
 msgid "Available Message"
 msgstr "Tilgjengeleg melding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-sambandet kan vera tapt."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "Klarer ikkje visa ei melding frå denne brukaren: ho inneheldt ulovlege teikn.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "Klarte ikkje å utføra den siste handlinga sia du er over mengdegrensa. Vent i 10 minutt og prøv igjen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3538
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du er blitt fråkopla praterommet %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personelg nettside"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Tilleggsinformasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
 msgid "Division"
 msgstr "Avdeling"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
 msgid "Position"
 msgstr "Stilling"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
 msgid "Web Page"
 msgstr "Nettside"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
 msgid "Work Information"
 msgstr "Arbeidsinformasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Sprettoppmelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
 msgstr[0] "Dette brukarnamnet er knytt til %s"
 msgstr[1] "Desse brukarnamna er knytte til %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3955
-msgid "Screen name"
-msgstr "Brukarnamn"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ingen resultat funnen for e-postadressa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Du vil få ei e-postmelding der du blir spurt om å stadfesta %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Bede om kontostadfesting"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet ikkje samsvarer med originalen."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4041
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det er ugyldig."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er for langt."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia det allereie finst ein førespurnad for dette brukarnamnet."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa har for mange brukarnamn knytte til seg."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
+msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er ulikt originalen."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
 #, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det er ugyldig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
+msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje formatera brukarnamnet sia det førespurde namnet er for langt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this username."
+msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia det allereie finst ein førespurnad for dette brukarnamnet."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4059
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many usernames associated with it."
+msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa har for mange brukarnamn knytte til seg."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
+#, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Feil 0x%04x: kan ikkje endra e-postadressa sia den oppgjevne adressa er ugyldig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Error 0x%04x: ukjent feil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4071
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "E-postadressa til %s er %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4068
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "Lynmeldingsbiletet blei ikkje sendt. Du må vera direkte tilkopla for å kunna senda lynmeldingsbilete."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Klarer ikkje å velja AIM-profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Du har truleg bede om å få lagra profilen din før pålogginga var ferdig. Profilen din er ikkje lagra - prøv igjen når du er heilt tilkopla."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "Den høgste profilstorleiken på %d bytar er overskriden. Han er blitt forkorta."
 msgstr[1] "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilen er for lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4584
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "Du har overskride maksimum lengd (%d bytar) på fråværsmeldinga. Meldinga er blitt forkorta."
 msgstr[1] "Du har overskride maksimum lengd (%d bytar) på fråværsmeldinga. Meldinga er blitt forkorta."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Fråværsmeldinga er for lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4662
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4672
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen %s fordi brukarnamnet ikkje er gyldig. Brukarnamn må vera ei gyldig e-postadresse, eller begynna med ein bokstav og berre innehalda bokstavar. tal og mellomrom, eller berre innehalda tal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5144
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Klarer ikkje å leggja til"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4793
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Klarer ikkje å henta vennelista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
 msgstr "AIM-tenarane var mellombels ute av stand til å senda vennelista di. Lista er ikkje tapt - ho vil truleg vera tilgjengeleg igjen om nokre minutt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4979
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4981
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 msgid "Orphans"
 msgstr "Foreldrelause"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Kan ikkje leggja til vennen %s sia vennelista er full. Slett ein venn frå lista og prøv igjen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ikkje noko namn)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Klarte ikkje av ukjend årsak å leggja til vennen %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Godkjent"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5356
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Brukaren %s har gjeve deg løyve til å leggja dei til vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Godkjent"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9543,170 +9543,170 @@
 "Brukaren %s har avslått førespurnaden din om å få leggja dei til vennelista di. Årsaka er: \n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Godkjenning avvist"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Exchange:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Biletet blei ikkje sendt. Du kan ikkje senda lynmeldingsbilete i AIM-praterom."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5672
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
 msgid "Away Message"
 msgstr "Fråværsmelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(hentar)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Lenkje til iTunes Music Store"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Vennenotat for %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Vennemerknad:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Du har valt å opna eit direkte lynmeldingssamband med %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Handlinga kan medføra ein tryggleiksrisikio fordi ho avslører IP-adressa di. Vil du fortsetja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Koplar til"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Hent _AIM-informasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Endra vennemerknad"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hent statusmelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direktelynmelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Spør om ny godkjenning"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Krev autorisasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Nettnærvær (å slå på dette gjer at du kjem til å få søppelpost!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ personvernval"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nye formateringa er ugyldig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Formatering av brukarnamnet vil berre endra store/små bokstavar og blankteikn."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Endra adressa til:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>du ventar ikkje på godkjenning</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "De ventar på godkjenning frå desse vennane"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Du kan be om godkjenning frå desse vennane igjen ved å høgreklikka dei og velja \"Spør om ny godkjenning.\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Finn venn utfrå e-postadessa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Bruk e-postadressa til å søkja etter ein venn"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6363
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Skriv inn e-postadressa til vennen du leiter etter."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366
 msgid "_Search"
 msgstr "_Søk"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Skriv inn brukarinfo (URL)…"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6508
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Endra passord (URL)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Innstillingar for vidaresending (URL)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Skriv inn brukarinfo (nett)…"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Endra passordet (nett)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Innstillingar for vidaresending (nett)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Personvernval…"
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Stadfest konto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Vis noverande registrerte e-postadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6537
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6564
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Endra noverande registrerte e-postadresse…"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Vis vennar som ventar på godkjenning"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Bruk e-postadressa til å søkja etter ein venn…"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6582
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Søk etter venn utfrå opplysningar"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770
 msgid ""
 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
 "file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -10381,246 +10381,246 @@
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s er ikkje på vennelista di"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Tilkoplinga er lukka (skrivande)"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Gruppetittel</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notes gruppe-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informasjon om gruppa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notes adressebokopplysningar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Inviter gruppe til konferanse…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Hent Notes adressebokopplysningar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Sender protokollsjekk"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Ventar på godtaking av protokollsjekken"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Protokollsjekken er godteken, sender pålogging"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Ventar på påloggingsgodkjenning"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Pålogginga omdirigert"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Tvingar pålogging"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Pålogginga er godteken"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Startar tenester"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Ein Sametime-administrator har sendt ut denne meldinga på tenaren %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime-administratormelding"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1737
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Tilkoplinga tilbakestilt"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Feil under lesing frå endepunkt: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3781
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Klarer ikkje å kopla til tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Melding frå %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferansen er lukka"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Klarer ikkje å senda meldinga:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Staden er lukka"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
 msgid "Speakers"
 msgstr "Høgtalarar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
 msgid "Supports"
 msgstr "Støttar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
 msgid "External User"
 msgstr "Ekstern brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Lag konferanse med brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
 msgstr "Før opp eit emne for den nye konferansen og invitasjonsmeldinga som skal sendast til %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436
 msgid "New Conference"
 msgstr "Ny konferanse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Tilgjengelege konferansar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Lag ny konferanse…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Inviter ein brukar til ein konferanse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
 msgstr "Vel kva for konferanse frå lista nedanfor du ønskjer å invitera brukaren %s til å bli med i. Vel \"Lag ny konferanse\" om du konferansen ikkje finst frå før av."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Inviter til konferanse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Inviter til konferanse…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Send TEST-melding"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4431
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4420
 msgid "Topic:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
 msgstr "Meanwhile-kontoen %s har ingen vert eller IP-adresse knytt til seg. Før opp ein av desse verdiane for å logga på."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile tilkoplingsinnstillingar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Ingen Sametime felleskapstenar spesifisert"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
 msgid "Connect"
 msgstr "Kopla til"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Ukjend (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Sist kjende klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
 msgid "User Name"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Brukar-ID-en var ikkje eintydig"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av desse brukarane. Vel den rette brukaren frå lista nedanfor for å leggja han til i vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389
 msgid "Select User"
 msgstr "Vel brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar: fann ikkje brukaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
 msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med nokon brukar i Sametime-fellesskapet ditt. Oppføringa er fjerna frå vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -10629,150 +10629,150 @@
 "Fillesefeil %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Fjernlagra venneliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Lagringstilstand venneliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Berre lokal venneliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Slå saman med liste frå tenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Slå saman og lagra lista på tenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synkronisera lista med tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importer Sametime-liste for kontoen %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Eksporter Sametime-liste for kontoen %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppe: gruppa finst allereie"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ei gruppe med namnet '%s' finst allereie i vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Moglege treff"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Grupperesultat Notes adressebok"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
 msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av dei følgjande Notes adressebokgruppene. Vel den rette gruppa frå lista nedanfor for å leggja ho til i vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vel Notes adressebok"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppa: gruppa finst ikkje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
 msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med noka Notes adressebokgruppe i Sametime-fellesskapet ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes adressebokgruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
 msgstr "Før opp namnet til ei Notes adressebokgruppe i feltet nedanfor for å leggja til gruppa og medlemmene hennar i vennelista di."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Søkjeresultat for '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
 msgstr "Identifikatoren '%s' kan visa til kven som helst av desse brukarane. Du kan leggja desse brukarane til i vennelista di, eller senda dei meldingar ved hjelp av knappane nedanfor."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593
 #: ../pidgin/gtknotify.c:770
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søkjeresultat"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
 msgid "No matches"
 msgstr "Ingen treff"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Identifikatoren '%s' samsvarte ikkje med nokon brukar i Sametime-fellesskapet ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ingen treff"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Søk etter ein brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
 msgstr "Skriv inn eit namn eller ei delvis ID-oppføring i feltet nedanfor for å søkja etter samsvarande brukarar i Sametime-fellesskapet ditt."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
 msgid "User Search"
 msgstr "Brukarsøk"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importer Sametime-liste…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Eksporter Sametime-liste…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Legg til Notes adressebokgruppe…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
 msgid "User Search..."
 msgstr "Brukarsøk…"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Tvungen pålogging (sjå vekk frå tenarvidaresending)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skjul klientidentitet"
 
@@ -10899,8 +10899,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
@@ -10909,8 +10909,8 @@
 msgstr "Henta offentleg nøkkel"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
@@ -10934,11 +10934,11 @@
 msgstr "Klarer ikkje å lasta den offentlege nøkkelen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
@@ -10949,8 +10949,8 @@
 msgstr "Brukarinformasjon"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
@@ -11038,131 +11038,131 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
 msgid "Happy"
 msgstr "Glad"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
 msgid "Sad"
 msgstr "Trist"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
 msgid "Angry"
 msgstr "Sint"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
 msgid "Jealous"
 msgstr "Misunneleg"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Skamfull"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
 msgid "Invincible"
 msgstr "Uovervinneleg"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
 msgid "In Love"
 msgstr "Forelska"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Søvnig"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
 msgid "Bored"
 msgstr "Keier meg"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
 msgid "Excited"
 msgstr "Oppglødd"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
 msgid "Anxious"
 msgstr "Ivrig"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Brukartilstandar"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Føretrekt kontakt"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Føretrekt språk"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Eining"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
@@ -11171,7 +11171,7 @@
 msgstr "Tidssone"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
@@ -11198,7 +11198,7 @@
 msgstr "Hent offentleg nøkkel…"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
@@ -11340,7 +11340,7 @@
 msgstr "Gruppenamn"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
@@ -11558,13 +11558,13 @@
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Klarer ikkje å senda fila"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
 msgid "Error occurred"
 msgstr "Det oppstod ein feil"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
@@ -11572,39 +11572,39 @@
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s har endra emnet til <I>%s</I> til: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> sette kanalen <I>%s</I> sin tilstand til: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> fjerna alle tilstandane til kanalen <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> sette <I>%s</I> sine tilstandar til: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> fjerna alle tilstandane til <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Du er blitt sparka ut frå <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
@@ -11612,9 +11612,9 @@
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Du er blitt kverka av %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
@@ -11622,157 +11622,157 @@
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Kverka av %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Tenaravlogging"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Personleg informasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Fødselsdag"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Arbeidsrolle"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Eining"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Bli med i praterom"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Du er kanalstiftaren på <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Kanalstiftaren på <I>%s</I> er <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
 msgid "Real Name"
 msgstr "Ekte namn"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Statustekst"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Fingeravtrykk offentleg nøkkel"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Offentleg nøkkel skribleriavtrykk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Meir…"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Kopla frå tenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Klarer ikkje å kopla frå"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Klarer ikkje å lagra emnet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Klarte ikkje å endra kallenamnet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Romliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Klarer ikkje å henta romlista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
 msgid "Network is empty"
 msgstr "Nettverket er tomt"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Fekk ingen offentleg nøkkel"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Tenarinformasjon"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Klarer ikkje å henta tenarinformasjonen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Tenarstatistikk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Klarer ikkje å henta tenarstatistikken"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11808,36 +11808,36 @@
 "Tenaroperatørar totalt: %d\n"
 "Rutaroperatørar totalt: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Nettverkstatistikk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Motteke ping-svar frå tenaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Klarte ikkje å kverka brukaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
 msgid "WATCH"
 msgstr "OVERVAK"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr "Klarer ikkje å overvaka brukaren"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
@@ -11845,17 +11845,17 @@
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Tek opp att økta"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Godkjenner sambandet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Stadfestar tenaren sin offentlege nøkkel"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Tilgangsfrase er påkravd"
@@ -11991,16 +11991,16 @@
 "Dei føretrekte kontaktmåtane dine"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
@@ -12210,7 +12210,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;kallenamn&gt; &lt;melding&gt;:  send ei privat melding til ein brukar"
 
@@ -12491,28 +12491,28 @@
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Offentleg nøkkel-opplysningar"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "Paging"
 msgstr "Søking"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferering"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
 msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskin"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -12815,8 +12815,7 @@
 msgstr "Passordet er endra"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6399
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6764
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -12920,53 +12919,57 @@
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!-autentiseringa feila"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Du har prøvd å ignorera %s, men brukaren finst i vennelista di. Ved å klikka \"Ja\" vil vennen blir fjerna og ignorert."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorera vennen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Ugyldig brukarnamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Kontoen din er låst. Bruk Yahoo! sin nettstad for å logga deg på."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Ukjent feilnummer %d. Du kan kanskje løysa problemet ved å nytta Yahoo! sin nettstad for å logga deg på."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen %s i gruppa %s i tenarlista til kontoen %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Klarte ikkje å leggja til vennen i tenarlista"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hørleg %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Fekk uventa HTTP-svar frå tenar."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Tilkoplingsproblem"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -12975,7 +12978,7 @@
 "Mista sambandet med %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12984,103 +12987,103 @@
 "Klaret ikkje å få til samband med %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Ikkje heime"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Ikkje ved pulten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Ikkje på kontoret"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På ferie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3822
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ute eit bel"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikkje på tenarlista"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Framstå som tilkopla"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Verkar alltid vera fråkopla"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Presence"
 msgstr "Nærvær"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Verkar vera fråkopla"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ikkje verka vera alltid fråkopla"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Bli med i praterom"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Lag konferanse"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nærværsinnstillingar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Laga krusedullar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3532
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3557
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Kva ID skal takast i bruk?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3543
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Bli med kven i praterommet?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Ta i bruk ID…"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Bli med brukaren i praterommet…"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Opna innkorga"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4153
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;rom&gt;: bli med i eit praterom på Yahoo-nettverket"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: list romma på Yahoo-nettverket"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: spør ein brukar om å starta ei teikneøkt"
 
@@ -13094,56 +13097,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4375
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4377
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-protokolltillegg"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
 msgid "Pager server"
 msgstr "Søkjetenestetenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Søkjetenestetenar (_Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434
 msgid "Pager port"
 msgstr "S_økjeport"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Filoverføringstenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Filoverføringstenar (Japa_n)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Filoverførings_port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Pratero_mslokalitet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4424
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "_Ignorer konferanse- og prateromsinvitasjonar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Prateromslisteadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4435
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo pratetenar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo prateport"
 
@@ -13187,59 +13190,59 @@
 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
 msgstr "Om du ønskjer å sjå på denne profilen må du besøkja denne lenkja i nettlesaren din: "
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo!-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Fritidssyslar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Latest News"
 msgstr "Siste nytt"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid "Home Page"
 msgstr "Heimeside"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Tøff lenkje 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Tøff lenkje 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Tøff lenkje 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid "Last Update"
 msgstr "Siste oppdatering"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Brukaropplysningar om %s er ikkje tilgjengelege"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212
 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "Denne profilen verkar vera i eit språk eller format som ikkje er støtta no."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
 msgstr "Klarte ikkje å henta brukaren sin profil. Dette er truleg eit mellombels problem på tenarsida. Prøv igjen seinare."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr "Klarte ikkje å henta brukaren sin profil. Dette betyr truleg at brukaren ikkje finst. Mer likevel merksam på at Yahoo! ikkje alltid klarer å finna  profilen til ein brukar. Om du veit at brukaren verkeleg finst, prøv igjen seinare."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Brukarprofilen er tom."
 
@@ -13348,72 +13351,72 @@
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kven som helst"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instans:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Mottakar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Klarte ikkje å abonnera på %s,%s,%s "
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;kallenamn&gt;: finn brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;kallenamn&gt;: finn brukar"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;instans&gt;: vel instansen som skal nyttast for denne klassen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instans&gt;: vel instansen som skal nyttast for denne klassen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;instans&gt;: vel instansen som skal nyttast for denne klassen"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr "sub &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;mottakar&gt;: bli med i nytt praterom"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;instans&gt;: send ei melding til &lt;melding,<i>instans</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
 msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zci &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt;: send ei melding til &lt;<i>klasse</i>,<i>instans</i>,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
 msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zcir &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;mottakar&gt;: send ei melding til &lt;<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>mottakar</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
 msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 msgstr "zir &lt;instans&gt; &lt;mottakar&gt;: send ei melding til &lt;MELDING,<i>instans</i>,<i>mottakar</i>&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;klasse&gt;: send ei melding til &lt;<i>class</i>,PERSONLEG,*&gt;"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Abonner på nytt"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Hent abonnement frå tenar"
 
@@ -13427,47 +13430,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr protokolltillegg"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Bruk tzc"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-kommando"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksporter til .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksporter til .zephyr.subs"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importer frå .anyone"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Importer frå .zephyr.subs"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Importer frå .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Realm"
 msgstr "Domene"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Exposure"
 msgstr "Framvising"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:461
-#: ../libpurple/proxy.c:908
-#: ../libpurple/proxy.c:1067
-#: ../libpurple/proxy.c:1638
+#: ../libpurple/proxy.c:486
+#: ../libpurple/proxy.c:933
+#: ../libpurple/proxy.c:1092
+#: ../libpurple/proxy.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -13476,48 +13479,50 @@
 "Klarte ikkje å laga endepunkt:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:662
+#: ../libpurple/proxy.c:687
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Klarer ikkje å tolka svaret frå HTTP-mellomtenaren: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:702
-#: ../libpurple/proxy.c:751
-#: ../libpurple/proxy.c:789
-#: ../libpurple/proxy.c:801
+#: ../libpurple/proxy.c:727
+#: ../libpurple/proxy.c:776
+#: ../libpurple/proxy.c:814
+#: ../libpurple/proxy.c:826
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Feil i ambandet mot HTTP-mellomtenaren: %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:797
+#: ../libpurple/proxy.c:822
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Tilgang avvist: HTTP-mellomtenaren tillèt ikkje tunnel over port %d."
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1028
+#: ../libpurple/proxy.c:1053
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Klarte ikkje å slå opp %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1736
+#: ../libpurple/proxy.c:1762
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Klarte ikkje å slå opp vertsnamnet"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1448
+#: ../libpurple/request.h:1391
+#: ../pidgin/gtkblist.c:552
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../libpurple/request.h:1448
+#: ../libpurple/request.h:1391
+#: ../pidgin/gtkblist.c:552
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/request.h:1468
+#: ../libpurple/request.h:1411
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Godta"
 
@@ -13537,17 +13542,17 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s er no kjend som %s. \n"
 
-#: ../libpurple/server.c:333
+#: ../libpurple/server.c:356
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
 msgstr "Ber om merksemda til %s…"
 
-#: ../libpurple/server.c:378
+#: ../libpurple/server.c:401
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s har bede om merksemda di!"
 
-#: ../libpurple/server.c:875
+#: ../libpurple/server.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13556,12 +13561,12 @@
 "%s har invitert %s til praterommet %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:880
+#: ../libpurple/server.c:903
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s har invitert %s til praterommet %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:884
+#: ../libpurple/server.c:907
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Tek du i mot invitasjonen?"
 
@@ -13734,12 +13739,12 @@
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å kopla til %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:4686
+#: ../libpurple/util.c:4697
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr " - %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:4692
+#: ../libpurple/util.c:4703
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -13751,19 +13756,19 @@
 msgstr "Sambandet avbrote av annan programvare på datamaskina di."
 
 #. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
 #, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Fjerntenaren kopla ned sambandet."
 
 #. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
 #, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet."
 
 #. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
 #, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Tilkoplinga blei avvist."
@@ -13925,7 +13930,7 @@
 msgstr "A_vansert"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1906
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:639
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:643
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
 msgid "Enabled"
 msgstr "I bruk"
@@ -13960,136 +13965,134 @@
 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr "Å slå saman desse kontaktane vil gjera at dei deler den same oppføringa i vennelista og at dei nyttar eitt samtalevindauge. Du kan skilja dei igjen ved å velja 'Utvid' frå vennen sin sprettoppmeny."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:552
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Slå saman:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:953
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6683
+#: ../pidgin/gtkblist.c:964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6711
 msgid "Room _List"
 msgstr "Rom_liste"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:973
+#: ../pidgin/gtkblist.c:984
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Skriv inn nødvendig informasjon om praterommet du ønskjer å gå inn i.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:985
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6718
+#: ../pidgin/gtkblist.c:996
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6746
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:547
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1274
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokker"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1274
 msgid "Un_block"
 msgstr "A_vblokker"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1317
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytt til"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1346
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1357
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hent _info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1360
 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "_Lynmelding"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1355
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1366
 msgid "_Send File..."
 msgstr "_Send fil…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "Legg til _vennevarsling…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1367
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1486
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1509
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1378
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1502
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1525
 msgid "View _Log"
 msgstr "Vis l_ogg"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1388
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1475
 msgid "Hide when offline"
 msgstr "Skjul  når du er fråkopla"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1388
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1475
 msgid "Show when offline"
 msgstr "Vis når du er fråkopla"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1391
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1400
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1515
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1402
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
 msgid "_Alias..."
 msgstr "A_lias…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1402
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1496
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1517
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1405
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1413
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1452
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1463
 msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Legg til _venn…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
 msgid "Add C_hat..."
 msgstr "Legg til prate_rom…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Slett gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1460
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1471
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gje nytt namn"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1496
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:594
 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "_Bli med"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1498
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisk pålogging"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1500
 msgid "Persistent"
 msgstr "Varig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1522
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1538
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1561
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Slå saman"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Utvid"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1801
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1813
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5364
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5377
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1817
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1829
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5423
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Verktøy/Demp lydar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2273
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4818
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2289
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4807
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Du kan ikkje leggja til vennen med den kontoen du nyttar no."
@@ -14097,150 +14100,150 @@
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
 #. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2618
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2640
 msgid "Unknown node type"
 msgstr "Ukjend nodetype"
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Vennar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3055
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Vennar/_Ny lynmelding…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Vennar/Gå inn i eit prater_om…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Vennar/Hent brukar_info…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3058
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Vennar/Vis brukar_logg…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3060
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Vennar/Vi_s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Vennar/Vis/_Fråkopla vennar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3062
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Vennar/Vis/_Tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Vennar/Vis/Venne_detaljar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Vennar/Vis/Fr_åkoplingstid"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Vennar/Vis/_Protokollikon"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Vennar/Sort_er vennane"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Vennar/Legg til _venn…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3091
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Vennar/Legg til _praterom…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Vennar/Legg til _gruppe…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Vennar/Avsl_utt"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/K_ontoar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7403
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3098
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7431
 msgid "/Accounts/Manage"
 msgstr "/Kontoar/Behandla"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/V_erktøy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3102
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Verktøy/Venne_varsling"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Verktøy/_Sertifikat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Verktøy/Program_tillegg"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Verktøy/_Innstillingar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Verktøy/_Personvern"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Verktøy/_Filoverføringar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Verktøy/_Romliste"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Verktøy/System_logg"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Verktøy/_Demp lydar"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hjelp/_Hjelp på nettet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hjelp/_Feilsøkingsvindauge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3098
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjelp/_Om"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3151
 #, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
 msgstr "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14249,89 +14252,89 @@
 "\n"
 "<b>Emne:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
 msgid "(no topic set)"
 msgstr "(emne er ikkje vald)"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3249
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Venne-alias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3278
 msgid "Logged In"
 msgstr "Pålogga"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3288
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3324
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Sist sett"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3309
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3345
 msgid "Spooky"
 msgstr "Skummelt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3347
 msgid "Awesome"
 msgstr "Storarta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3313
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3349
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Glimrande"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3380
 msgid "Total Buddies"
 msgstr "Vennar totalt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3696
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3742
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "UVerksam %dd  %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3744
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "UVerksam %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3746
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Uverksam %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3900
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Vennar/Ny lynmelding…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3855
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3934
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Vennar/Bli med  i eit praterom…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3902
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Vennar/Hent brukarinformasjon…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3903
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Vennar/Legg til venn…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3904
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3937
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Vennar/Legg til praterom…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3859
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3905
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Vennar/Legg til gruppe…"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3940
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Verktøy/Personvern"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3943
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Verktøy/Romliste"
 
 #
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4029
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
 #, c-format
@@ -14340,66 +14343,66 @@
 msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
 msgstr[1] "%d ulesne meldingar frå %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4238
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuelt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4195
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4241
 msgid "By status"
 msgstr "Etter status"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4196
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4242
 msgid "By log size"
 msgstr "Etter loggstorleiken"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4533
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s fråkopla"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4535
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4581
 #, c-format
 msgid "%s disabled"
 msgstr "%s er slått av"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4585
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Kopla til att"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4658
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4585
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4704
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Slå på  att "
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4656
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4702
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "Velkomen tilbake!"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4692
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4738
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
 msgstr[0] "%d konto blei slått av sia du logga på frå ein annan stad:"
 msgstr[1] "%d kontoar blei slått av sia du logga på frå ein annan stad:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4971
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5017
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Brukarnamn:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4978
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5024
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Passord:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4989
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5035
 msgid "_Login"
 msgstr "_Innlogging"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5119
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Kontoar"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5087
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5133
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14413,99 +14416,100 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5358
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5404
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Vennar/Vis/Fråkopla vennar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5361
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5407
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Vennar/Vis/Tomme grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5413
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Vennar/Vis/Vennedetaljar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5370
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5416
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Vennar/Vis/Uverksam tid"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5419
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Vennar/Vis/Protokollikon"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6324
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Skriv inn brukarnamnet til personen du ønskjer å leggja til i vennelista. Om du ønskjer det, kan du skriva inn eit alias eller eit kallenamn på vennen. Kallenamnet/aliaset blir då nytta i staden for brukarnamnet der det er mogleg.\n"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6347
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6359
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Brukar_namn:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6381
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6731
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Al_ias:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6372
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Legg til venn.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6387
+msgid "Buddy's _screen name:"
+msgstr "Vennen sitt _brukarnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Valfritt) _Alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Legg vennen til i _gruppa:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Protokollen støttar ikkje praterom."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6692
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Ingen av dei aktive kontoane kan nyttast til prat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6708
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Skriv inn eit kallenamn og høveleg informasjon om praterommet du ønskjer å leggja til i vennelista.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6738
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6759
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Al_ias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6766
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Bli automatisk _med når kontoen koplar seg til att."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6739
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6767
 msgid "_Hide chat when the window is closed."
 msgstr "L_ukk praten når vindauget blir lukka."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6765
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6793
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Skriv inn namnet på gruppa du ønskjer å leggja til."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7451
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Kontoar/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7447
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7475
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Endra konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7460
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7488
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3128
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ingen tilgjengelege handlingar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7468
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7496
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Slå av"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7480
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7508
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ta konto i bruk"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7486
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7514
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Kontoar/Ta i bruk konto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7535
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7563
 msgid "/Tools"
 msgstr "/V_erktøy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7633
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Vennar/Sorter vennar"
 
@@ -14518,205 +14522,205 @@
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Ukjend kommando."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:755
-#: ../pidgin/gtkconv.c:781
+#: ../pidgin/gtkconv.c:749
+#: ../pidgin/gtkconv.c:775
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Den vennen nyttar ikkje same protokoll som dette praterommet."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775
+#: ../pidgin/gtkconv.c:769
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Du kan ikkje nytta nokon av dei aktive kontoane til å invitera denne vennen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:828
+#: ../pidgin/gtkconv.c:822
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Inviter venn til praterommet"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:858
+#: ../pidgin/gtkconv.c:852
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Skriv inn namnet på brukaren du ønskjer å invitera. Du kan ta med ei valfri velkomstmelding."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:879
+#: ../pidgin/gtkconv.c:873
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Venn:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:884
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Melding:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:954
+#: ../pidgin/gtkconv.c:948
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:992
+#: ../pidgin/gtkconv.c:986
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Lagra samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1138
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1132
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:167
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:740
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1164
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1158
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "S_øk etter:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1665
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1659
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Avblokker"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1662
 msgid "Ignore"
 msgstr "Blokker"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1682
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hent fråværsmelding"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1711
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1705
 msgid "Last said"
 msgstr "Sist sagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2660
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Klarte ikkje å lagra ikonet."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2711
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Lagra ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2763
 msgid "Animate"
 msgstr "Animer"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skjul ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2771
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Lagra ikon som…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Bruk eige ikon…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2788
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Fjern eige ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alt"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Samtale/_Ny lynmelding…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2939
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Samtale/_Finn…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Samtale/Vis l_ogg"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Samtale/Lagra _som…"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Samtale/T_øm skjermen"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Samtale/S_end fil…"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Samtale/Legg til _vennevarsling…"
+
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2951
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Samtale/Lagra _som…"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Samtale/T_øm skjermen"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Samtale/S_end fil…"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Samtale/Legg til _vennevarsling…"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent info_rmasjon"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Samtale/_Inviter…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Samtale/_Meir"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Samtale/_Kallenamn…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Samtale/_Blokker…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Samtale/_Avblokker…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Samtale/Legg _til…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Samtale/F_jern…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Samtale/Set inn _lenkje…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Samtale/Set inn _bilete…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Samtale/L_ukk"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Val"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Val/Bruk l_ogging"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2986
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Val/Bruk _lydar"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Val/Vis _formateringsverktøya"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Val/Vis _tidsstempel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3125
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Samtale/Meir"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
 msgid "/Options"
 msgstr "/Val"
 
@@ -14725,80 +14729,80 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3216
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3248
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3239
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Samtale"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3256
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Samtale/Vis logg"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Samtale/Send fil…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Samtale/Legg til vennevarsling…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3263
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Samtale/Hent info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3267
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Samtale/Inviter…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3273
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Samtale/Kallenamn…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Samtale/Blokker…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Samtale/Avblokker…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3294
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Samtale/Legg til…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3298
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Samtale/Fjern…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Samtale/Set inn lenkje…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3308
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Samtale/Set inn _bilete…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3305
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Val/Skru på logging"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3317
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3308
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Vis/Skru på lyd"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3330
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3321
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Val/Vis formateringsverktøya"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3324
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Val/Vis tidsstempel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3411
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3402
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Brukaren skriv…"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3481
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14808,100 +14812,100 @@
 "%s har stoppa å skriva"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3647
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8318
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3638
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8309
 msgid "S_end To"
 msgstr "S_end til"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4359
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4350
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4497
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4486
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personar i rommet"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5796
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5917
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5905
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person i rommet"
 msgstr[1] "%d personar i rommet"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6544
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6535
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
 msgid "Typing"
 msgstr "Skriv"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6548
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6539
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Stoppa å skriva"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6551
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6542
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Kallenamnet sa"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6545
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:686
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ulesne meldingar"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6560
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6551
 msgid "New Event"
 msgstr "Ny hending"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7790
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7781
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Tømmer skjermen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7994
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7985
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Stadfest lukking"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8017
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Du har ulesne meldingar. Vil du verkeleg lukka vindauget?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8659
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8650
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Lukk andre faner"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8665
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8656
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Lukk alle fanene"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8673
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8664
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Kopla frå denne fana"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8679
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8670
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Lukk denne fana"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9193
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9184
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Lukk samtala"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9797
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9788
 msgid "Last created window"
 msgstr "Siste opna vindauge"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9799
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9790
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Skilde lynmeldings- og samtalevindauge"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9792
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt vindauge"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9794
 msgid "By group"
 msgstr "Etter gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9796
 msgid "By account"
 msgstr "Etter konto"
 
@@ -14967,7 +14971,7 @@
 msgstr "Alvorleg feil"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
 msgid "lead developer"
 msgstr "sjefsutviklar"
 
@@ -15002,37 +15006,37 @@
 msgstr "brukarstøtte/KS"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "utviklar og nettansvarleg"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Senior bidragsytar/KS"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-port"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "maintainer"
 msgstr "ansvarleg"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-ansvarleg"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hackar og fast sjåfør [sofatryne]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "XMPP-utviklar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
 msgid "original author"
 msgstr "opprinneleg laga av"
 
@@ -15041,7 +15045,7 @@
 msgstr "Afrikaans"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -15051,7 +15055,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
@@ -15067,8 +15071,8 @@
 msgstr "Bosnisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
@@ -15079,7 +15083,7 @@
 msgstr "Valensiansk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
@@ -15090,7 +15094,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
@@ -15122,10 +15126,10 @@
 msgstr "Esperanto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
@@ -15145,22 +15149,22 @@
 msgstr "Persisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Galician"
 msgstr "Galisisk"
 
@@ -15174,7 +15178,7 @@
 msgstr "Gujarati-språkgruppa"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
@@ -15183,7 +15187,7 @@
 msgstr "Hindi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
@@ -15192,19 +15196,19 @@
 msgstr "Indonesisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
@@ -15221,8 +15225,8 @@
 msgstr "Kannada-språkgruppa"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -15237,21 +15241,21 @@
 msgstr "Lao"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonsk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norsk bokmål"
 
@@ -15274,7 +15278,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
@@ -15295,21 +15299,21 @@
 msgstr "Rumensk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
@@ -15319,230 +15323,234 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalesisk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T. M. Thanh og Gnome-Vi-laget"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Forenkla kinesisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hong Kong-kinesisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:358
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
 #, c-format
 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "%s er ein grafisk, modulær meldingsklient basert på libpurple som er i stand til å kopla seg opp mot AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ - alle på éin gong. Han er skriven ved å nytta GTK+.<BR><BR>Du kan endra og vidareformidla programmet i samsvar med vilkåra i GPL (versjon 2 eller seinare). Ein kopi av GPL ligg i fila 'COPYING' som kjem saman med %s.  Opphavsretten til %s ligg hos bidragsytarane. Sjå i fila 'COPYRIGHT' for ei fullstendig liste over bidragsytarar. Programmet kjem utan nokon som helst form for garanti.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Noverande utviklarar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
 msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Rettarar"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
+msgstr "Galne rettarar"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Tidlegare utviklarar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Pensjonerte, pasjonerte lappeskrivarar"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
+msgstr "Pensjonerte, pasjonerte rettarar"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
 msgid "Artists"
 msgstr "Kunstnarar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Noverande omsetjarar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Tidlegare omsetjarar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Feilsøkingsinformasjon "
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:885
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:886
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:891
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hent brukarinfo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Skriv inn brukar- eller kallenamnet til personen du ønskjer informasjon om."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
 msgid "View User Log"
 msgstr "Les brukarlogg"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Skriv inn brukar- eller kallenamnet til personen du ønskjer å lesa loggen til."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontaktalias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Før opp eit kallenamn (alias) for denne kontakten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Før opp eit kallenamn (alias) for %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Vennealias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Kallenamn praterom"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Før opp eit kallenamn for dette praterommet."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] "Du er i ferd med å fjerna kontakten som inneheld %s og %d annan venn frå vennelista di. Ønskjer du å halda fram?"
 msgstr[1] "Du er i ferd med å fjerna kontakten som inneheld %s og %d andre vennar frå vennelista di. Ønskjer du å halda fram?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Fjern kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Fjern kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
 #, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
 msgstr "Du er i ferd med å slå gruppa med namnet %s saman med gruppa %s. Vil du halda fram?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Slå saman grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Slå saman grupper"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna gruppa %s og alle medlemmene i ho frå vennelista di?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Fjern gruppa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Fjern gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna %s frå vennelista di?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Fjern venn"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Fjern venn"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna praterommet %s frå vennelista di?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Fjern praterom"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Fjern praterom"
 
@@ -15661,79 +15669,79 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Hald fram"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:820
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "_Lim inn som rein tekst"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:837
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Ta vekk formatering"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Lenkjefarge"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Farge til å teikna lenkje."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Lenkjefarge"
-
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Farge til å teikna lenkje."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Lenkjefarge"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Lenkjefarge når musa peikar på lenkja."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
 msgid "Sent Message Name Color"
 msgstr "Sendt melding"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
 msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du har sendt."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
 msgid "Received Message Name Color"
 msgstr "Motteken melding"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
 msgid "Color to draw the name of a message you received."
 msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du har motteke."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
 msgid "\"Attention\" Name Color"
 msgstr "\"Merksemd\" "
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
 msgstr "Farge for å teikna namnet til ei melding du mottok som innheld namnet ditt."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
 msgid "Action Message Name Color"
 msgstr "Handlingsmelding"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "Farge for å teikna namnet til ei handlingsmelding."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopier e-postadresse"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1648
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Opna lenkja i nettlesar"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopier lenkje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3425
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -15743,7 +15751,7 @@
 "\n"
 "Nyttar standardtypen PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3428
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -15753,7 +15761,7 @@
 "\n"
 "Nyttar standardtypen PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3457
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15764,7 +15772,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -15775,12 +15783,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3549
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3541
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3553
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lagra bilete"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3581
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Lagra bilete…"
 
@@ -16009,12 +16017,12 @@
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "_Bla i loggmappa"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
+#: ../pidgin/gtkmain.c:385
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Prøv `%s -h' for meir informasjon.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:401
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -16025,8 +16033,9 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
@@ -16039,10 +16048,10 @@
 "  -m, --multiple      avgrens ikkje til berre éin instans\n"
 "  -n, --nologin       logg ikkje automatisk på\n"
 "  -l, --login[=NAMN] automatisk pålogging (valfritt argument NAMN spesifiserer\n"
-"                      konto(ar) å bruka, skilde med komma)\n"
-"  -v, --version       vis noverande versjon og avslutt\n"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+"                      konto(ar) å bruka, skilde med komma.\n"
+"                      Utan denne vil berre den første kontoen bli teken i bruk).  -v, --version       vis noverande versjon og avslutt\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -16053,8 +16062,9 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -16066,10 +16076,10 @@
 "  -m, --multiple      avgrens ikkje til berre éin instans\n"
 "  -n, --nologin       logg ikkje automatisk på\n"
 "  -l, --login[=NAMN] automatisk pålogging (valfritt argument NAMN spesifiserer\n"
-"                      konto(ar) å bruka, skilde med komma)\n"
-"  -v, --version       vis noverande versjon og avslutt\n"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:540
+"                       konto(ar) å bruka, skilde med komma.\n"
+"                      Utan denne vil berre den første kontoen bli teken i bruk).  -v, --version       vis noverande versjon og avslutt\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16110,7 +16120,7 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:731
+#: ../pidgin/gtkmain.c:725
 #: ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
@@ -16159,27 +16169,27 @@
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "'Manuell' nettlesarkommando er vald, men ingen kommando er brukt."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:266
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:270
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Dei følgjande programtillegga vil bli lasta ut."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Fleire programtillegg vil bli lasta ut."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:293
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Last ut programtillegg"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:313
 msgid "Could not unload plugin"
 msgstr "Klarte ikkje å lasta ut programtillegget"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:310
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:314
 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
 msgstr "Klarte ikkje å lasta vekk programtillegget no, men det vil vera slått av ved neste oppstart."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:418
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -16190,7 +16200,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Nettstad:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:428
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -16201,11 +16211,15 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Feil: %s\n"
 "Sjå på nettsida til programtillegga om det finst oppdateringar.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:606
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:569
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:610
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Endra _programtillegget"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:673
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:677
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Programtilleggsdetaljar</b>"
 
@@ -17099,34 +17113,34 @@
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Sannsynleg svar:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Statistikkinnstillingar"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Største tidsavbrot for svar:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Største skilnad for sist sett:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Grense:"
 
@@ -17136,18 +17150,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Kontakttilgjengespådom"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Programtillegg for kontakttilgjengespådom."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
 msgstr "Programtillegget for kontakttilgjengespådom (cap) blir brukt til å syna statistisk informasjon om vennar i ein brukar si kontaktliste."
 
@@ -17357,24 +17371,24 @@
 msgstr "Lynmeldingar"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Vel ein person frå adresseboka nedanfor eller legg til ein ny."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
 msgid "New Person"
 msgstr "Ny person"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Vel venn"
 
@@ -17393,34 +17407,34 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Knyt til venn"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Klarte ikkje å senda e-postmeldinga"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Evolution si programfil blei ikkje funnen i filbana (PATH)."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Fann inga e-postadresse for denne vennen."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Legg til i adresseboka"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Send e-post"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Innstillingar for Evolution-integreringa"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Vel alle kontoane du vil at vennane automatisk skal leggjast til i."
 
@@ -17430,7 +17444,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution-integrering "
 
@@ -17438,37 +17452,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Gjev integrering med Evolution."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Skriv inn personinformasjonen nedanfor."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Skriv inn vennen sitt brukarnamn og kontotype nedanfor."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Account type:"
 msgstr "Kontotype:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Tilleggsinformasjon:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
 msgid "First name:"
 msgstr "Fornamn:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
 msgid "Last name:"
 msgstr "Etternamn:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-post:"
 
@@ -17690,7 +17704,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:905
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Meldingsvarsling"
 
@@ -17698,8 +17712,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:908
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Gjev varsel om uleste meldingar på fleire måtar."
 
@@ -17856,7 +17870,7 @@
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
 msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Du nyttar %s versjon %s.  Noverande utgåve er %s.  Du kan henta den nye utgåve frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr "Du nyttar %s versjon %s.  Noverande utgåve er %s.  Du kan henta den nye utgåva frå <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 #, c-format
@@ -17890,69 +17904,69 @@
 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
 msgstr "Ser jamleg etter nye utgåver og varslar brukaren gjennom endringsloggen."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplikatretting"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Det oppgjevne ordet finst allereie i rettelista."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Teksterstatningar"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
 msgid "You type"
 msgstr "Du skriv"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
 msgid "You send"
 msgstr "Du sender"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Berre heile ord"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skil mellom store/små bokstavar"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Legg til ei ny teksterstatning"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
 msgid "You _type:"
 msgstr "Du _skriv:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
 msgid "You _send:"
 msgstr "Du s_ender:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr "_Nøyaktig treff (slå av for automatisk handtering av store/små bokstavar)"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Byt berre ut _heile ord"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Generelle teksterstatningsval"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Slå på byte av siste ord ved sending"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Teksterstatning"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Erstattar tekst i utgåande meldingar etter dine reglar."
 
@@ -18218,6 +18232,24 @@
 msgstr "Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn brukarnamnet til personen du ønskjer å leggja til i vennelista. "
+#~ "Om du ønskjer det, kan du skriva inn eit alias eller eit kallenamn på "
+#~ "vennen. Kallenamnet/aliaset blir då nytta i staden for brukarnamnet der "
+#~ "det er mogleg.\n"
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "_Konto:"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Slå saman:"
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Brukarnamn er sendt"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Brukarnamn"
+#~ msgid ""
 #~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 #~ "username and choose a username and try to login again."
 #~ msgstr ""
--- a/po/sv.po	Tue Mar 25 17:49:36 2008 +0000
+++ b/po/sv.po	Thu Mar 27 07:10:14 2008 +0000
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 10:22+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 19:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 19:25+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@telia.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,14 +48,8 @@
 "  -v, --version       visa nuvarande version och avsluta\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan "
-"undersöka och flytta inställningarna för han och rapportera felet på sidan "
-"http://developer.pidgin.im"
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan undersöka och flytta inställningarna för han och rapportera felet på sidan http://developer.pidgin.im"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
@@ -347,11 +341,8 @@
 msgid "Unblock"
 msgstr "Ta bort blockering"
 
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
-"Unblock."
-msgstr ""
-"Ange användar-ID eller alias för den person som du vill blockera/avblockera."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/Unblock."
+msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill blockera/avblockera."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -362,11 +353,8 @@
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nytt snabbmeddelanden"
 
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka "
-"snabbmeddelande till."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person som du vill skicka snabbmeddelande till."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -518,23 +506,17 @@
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och "
-"återaktiverat kontot."
+"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och återaktiverat kontot."
 
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Återaktivera konto"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer "
-"autimatiskt gå med i chatten när kontot återansluts."
+msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr "Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer autimatiskt gå med i chatten när kontot återansluts."
 
 msgid "No such command."
 msgstr "Finns inget sådant kommando."
@@ -577,15 +559,10 @@
 msgstr "Du har lämnat denna chatt."
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att "
-"loggas."
-
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte "
-"att loggas."
+msgstr "Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att loggas."
+
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte att loggas."
 
 msgid "Send To"
 msgstr "Skicka till"
@@ -631,23 +608,14 @@
 "Använde \"/help &lt;kommando&gt;\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n"
 "Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n"
 
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;meddelande&gt;:  Skickar ett meddelande normalt som om du inte "
-"använde ett kommando."
+msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say &lt;meddelande&gt;:  Skickar ett meddelande normalt som om du inte använde ett kommando."
 
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;åtgärd&gt;:  Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt."
-
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;alternativ&gt;:  Skickar all möjlig felsökningsinformation till "
-"den nuvarande konversationen."
+msgstr "me &lt;åtgärd&gt;:  Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt."
+
+msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug &lt;alternativ&gt;:  Skickar all möjlig felsökningsinformation till den nuvarande konversationen."
 
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick."
@@ -765,25 +733,14 @@
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla "
-"statusförändringar till systemloggen\" är aktiverat i inställningarna."
-
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla "
-"snabbmeddelanden\" är aktiverat i inställningarna."
-
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Chattar kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla chattar\" är "
-"aktiverat i inställningarna."
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla statusförändringar till systemloggen\" är aktiverat i inställningarna."
+
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla snabbmeddelanden\" är aktiverat i inställningarna."
+
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Chattar kommer endast att loggas om alternativet \"Logga alla chattar\" är aktiverat i inställningarna."
 
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Inga loggar hittades"
@@ -883,11 +840,8 @@
 msgid "The selected file is not a valid plugin."
 msgstr "Den valda filen är inte en giltig instickmodul."
 
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta "
-"felmeddelandet."
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta felmeddelandet."
 
 msgid "Select plugin to install"
 msgstr "Välj en instickmodul att installera"
@@ -1311,8 +1265,7 @@
 msgstr "Kunde inte hitta fönster"
 
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"Insticksmodulen kan inte laddas eftersom den inte är byggd med stöd för X11."
+msgstr "Insticksmodulen kan inte laddas eftersom den inte är byggd med stöd för X11."
 
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntKlippbok"
@@ -1320,12 +1273,8 @@
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Klippbordsmodul"
 
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr ""
-"När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgänligt för X, "
-"när det är möjligt."
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr "När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgänligt för X, när det är möjligt."
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
@@ -1384,13 +1333,11 @@
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "Loggning kan aktiveras från Verktyg -> Inställningar -> Loggning.\n"
 "\n"
-"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras "
-"även historik för samma konversationstyper."
+"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras även historik för samma konversationstyper."
 
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistorik"
@@ -1398,12 +1345,8 @@
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster."
 
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den "
-"föregående konversationen i den nuvarande."
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "När en ny konversation öppnas kommer denna insticksmodul att lägga till den föregående konversationen i den nuvarande."
 
 #, c-format
 msgid "Online"
@@ -1558,12 +1501,8 @@
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Certifikatet uppvisat av \"%s\" är självsignerat. Det kan inte kontrolleras "
-"automatiskt."
+msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
+msgstr "Certifikatet uppvisat av \"%s\" är självsignerat. Det kan inte kontrolleras automatiskt."
 
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
@@ -1581,26 +1520,16 @@
 msgstr "Ogiltigt certifikatskedja"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte bli "
-"verifierat."
+msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgstr "Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte bli verifierat."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 msgstr "Rootcertifikatet som denna påstås använda är okänd för Pidgin."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Certifikatet uppvisat för %s har inte en giltig digital signatur från den "
-"certifikatsutfärdare den påstås vara signerad av."
+msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
+msgstr "Certifikatet uppvisat för %s har inte en giltig digital signatur från den certifikatsutfärdare den påstås vara signerad av."
 
 msgid "Invalid certificate authority signature"
 msgstr "Ogiltig certifigatsutfärdarsignatur"
@@ -1610,12 +1539,8 @@
 #. being prompted
 #. vrq will be completed by user_auth
 #, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Certifikatet uppvisat av \"%s\" påstår sig istället vara för \"%s\". Detta "
-"kan betyda att du inte ansluter till den tjänst du tror du ansluter till."
+msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr "Certifikatet uppvisat av \"%s\" påstår sig istället vara för \"%s\". Detta kan betyda att du inte ansluter till den tjänst du tror du ansluter till."
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1711,9 +1636,7 @@
 msgstr "Kunde inte få serv namn: %s"
 
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
-"Purples D-BUS server körs inte på grund av någon av de nedan listade "
-"anledningarna"
+msgstr "Purples D-BUS server körs inte på grund av någon av de nedan listade anledningarna"
 
 msgid "No name"
 msgstr "Inget namn"
@@ -1913,52 +1836,32 @@
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Hanteraren för \"ymsgr\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"aim\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"gg\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"icq\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"irc\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"msnim\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"sip\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"xmpp\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
 msgstr "Sant om kommandot i nykeln \"kommando\" ska hantera \"ymsgr\" URLer"
 
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URLer ska köras "
-"i en terminal."
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr "Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URLer ska köras i en terminal."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"aim\" URLer"
@@ -2003,20 +1906,12 @@
 msgstr "XML"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
+msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>"
@@ -2049,12 +1944,8 @@
 msgstr "Insticksmodulen tillhandahåller inte alla nödvändiga funktioner"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera "
-"insticksmodulen och försök igen."
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Den efterfrågade insticksmodulen %s kunde inte hittas. Installera insticksmodulen och försök igen."
 
 msgid "Unable to load the plugin"
 msgstr "Kunde inte ladda insticksmodulen"
@@ -2153,8 +2044,7 @@
 
 #. *< summary
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista."
+msgstr "Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2252,12 +2142,8 @@
 msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en klient."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och "
-"anropar de kommandon som krävs."
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd. Denna lokaliserar serverinsticksmodulen och anropar de kommandon som krävs."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2276,9 +2162,7 @@
 
 #. *  description
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-"
-"kommandona."
+msgstr "Testinsticksmodul för IPC-stöd, som en server. Denna registrerar IPC-kommandona."
 
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 msgstr "Kommer in/Lämnar gömningskonfiguration"
@@ -2305,12 +2189,8 @@
 msgstr "Gömmer extraaktiga kommer in/lämnar meddelanden."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"Denna modul gömmer kommer in/lämnar meddelanden i stora rum, förutom för de "
-"användare som är aktiva i konversationen."
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr "Denna modul gömmer kommer in/lämnar meddelanden i stora rum, förutom för de användare som är aktiva i konversationen."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -2335,16 +2215,11 @@
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern."
 
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är "
-"ansluten."
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är ansluten."
 
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr ""
-"Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överträddes."
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överträddes."
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Meddelande kunde inte skickas."
@@ -2422,18 +2297,13 @@
 
 #. * description
 msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
 msgstr ""
-"Vid visning av loggfiler inkluderar denna modul loggar från andra IM-"
-"klienter. För närvarande inkluderar detta  Adium, MSN Messenger, och "
-"Trillian.\n"
+"Vid visning av loggfiler inkluderar denna modul loggar från andra IM-klienter. För närvarande inkluderar detta  Adium, MSN Messenger, och Trillian.\n"
 "\n"
-"VARNING: Denna modul är fortfarande alpha-kod och kan krasha ofta. Använd på "
-"egen risk!"
+"VARNING: Denna modul är fortfarande alpha-kod och kan krasha ofta. Använd på egen risk!"
 
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Läsare för Monomoduler"
@@ -2465,41 +2335,27 @@
 msgstr "Lägger en tom rad före det visade meddelandet."
 
 #. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-"Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet "
-"uppträder nedanför skärmnamnet i konversationsfönstret."
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
+msgstr "Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet uppträder nedanför skärmnamnet i konversationsfönstret."
 
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Frånkopplad meddelandeemulering"
 
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-"Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering"
-
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort "
-"notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"\"%s\" är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena "
-"som en notifiering och skicka dem automatiskt när \"%s\" ansluter igen?"
+msgstr "Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering"
+
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen."
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "\"%s\" är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena som en notifiering och skicka dem automatiskt när \"%s\" ansluter igen?"
 
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Frånkopplade meddeladen"
 
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
-"Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen"
+msgstr "Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -2534,12 +2390,8 @@
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Siande läge för inkommande konversation"
 
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka "
-"meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Du känner en störning i kraften..."
@@ -2687,12 +2539,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv "
-"eller kommer tillbaka."
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv eller kommer tillbaka."
 
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl-insticksmodulladdare"
@@ -2700,27 +2548,16 @@
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksmoduler"
 
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte finna en installation av  ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-"
-"modulen måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n"
-
-msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
-msgstr ""
-"Apples Bonjour För Windows hittades inte, läs FAQen: http://developer.pidgin."
-"im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging för mer "
-"information"
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Kunde inte finna en installation av  ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-modulen måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n"
+
+msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging for more information."
+msgstr "Apples Bonjour För Windows hittades inte, läs FAQen: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging för mer information"
 
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Kan inte lyssna efter inkommande IM anslutningar\n"
 
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Kunde inte skapa en anslutning via den lokala mDNS-servern. Körs den?"
 
 #. Creating the options for the protocol
@@ -2786,12 +2623,8 @@
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Felaktiga proxyinställningar"
 
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är "
-"ogiltigt."
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Antingen värdnamnet eller portnummret som är angivet för din proxytyp är ogiltigt."
 
 msgid "Token Error"
 msgstr "Markörsfel"
@@ -3243,19 +3076,11 @@
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Ogiltigt smeknamn"
 
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna "
-"tecken."
-
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen "
-"otillåtna tecken."
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken."
+
+msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
+msgstr "Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken."
 
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kan inte ändra nick"
@@ -3291,66 +3116,32 @@
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Utför en åtgärd."
 
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"away [meddelande]:  Ange ett frånvaromeddelande eller ange utan meddelande "
-"för att återvända från frånvaro."
+msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "away [meddelande]:  Ange ett frånvaromeddelande eller ange utan meddelande för att återvända från frånvaro."
 
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv"
 
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ta bort kanaloperatörsstatus från "
-"någon. Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta."
-
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Tar bort kanalröststatus från "
-"någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du "
-"måste vara en operatör själv för att kunna göra detta."
-
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;smeknamn&gt; [rum]:  Bjud in någon till en specificerad kanal "
-"eller till den nuvarande."
-
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]:  Anslut till en eller "
-"fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
-
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]:  Anslut till en "
-"eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
-
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;smeknamn&gt; [meddelande]:  Tar bort någon från en kanal. Du måste "
-"vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
-
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list:  Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. <i>Varning: Några "
-"servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta.</i>"
+msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta."
+
+msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Tar bort kanalröststatus från någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du måste vara en operatör själv för att kunna göra detta."
+
+msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;smeknamn&gt; [rum]:  Bjud in någon till en specificerad kanal eller till den nuvarande."
+
+msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]:  Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
+
+msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]:  Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
+
+msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;smeknamn&gt; [meddelande]:  Tar bort någon från en kanal. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list:  Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. <i>Varning: Några servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta.</i>"
 
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;åtgärd som ska utföras&gt;:  Utför en åtgärd."
@@ -3358,19 +3149,11 @@
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Skicka ett kommando till memoserv"
 
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;smeknamn|kanal&gt;:  Sätt eller ta bort "
-"kanal- eller användarläge."
-
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;smeknamn&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till "
-"en användare (i motsats till en kanal)."
+msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;smeknamn|kanal&gt;:  Sätt eller ta bort kanal- eller användarläge."
+
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;smeknamn&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till en användare (i motsats till en kanal)."
 
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanal]:  Lista användarna som är i kanalen just nu."
@@ -3382,60 +3165,34 @@
 msgstr "nickserv: Skicka ett kommando till nickserv"
 
 msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
-"notice &lt;mål&gt;:  Skickar en notifiering till en användare eller en kanal."
-
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ge kanaloperatörsstatus till någon. "
-"Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
-
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;meddelande&gt;:  Om du inte vet vad detta gör kan du antagligen "
-"inte göra det."
+msgstr "notice &lt;mål&gt;:  Skickar en notifiering till en användare eller en kanal."
+
+msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ge kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall &lt;meddelande&gt;:  Om du inte vet vad detta gör kan du antagligen inte göra det."
 
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Skicka ett kommando till operserv"
 
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [rum] [meddelande]:  Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt "
-"meddelande."
-
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [smeknamn]:  Frågar hur mycket lagg en användaren (eller servern om  "
-"ingen användare är specificerad) har."
-
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;smeknamn&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande "
-"till en användare."
+msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [rum] [meddelande]:  Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt meddelande."
+
+msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [smeknamn]:  Frågar hur mycket lagg en användaren (eller servern om  ingen användare är specificerad) har."
+
+msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;smeknamn&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till en användare."
 
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [meddelande]:  Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande."
+msgstr "quit [meddelande]:  Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande."
 
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Skicka ett rått kommando till servern."
 
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;smeknamn&gt; [meddelande]:  Ta bort någon från ett rum. Du måste "
-"vara kanaloperatör för att göra detta."
+msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;smeknamn&gt; [meddelande]:  Ta bort någon från ett rum. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta."
 
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Visar IRC-serverns lokala tid."
@@ -3447,31 +3204,19 @@
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Ange eller ta bort ett användarläge."
 
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
-"version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare"
-
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ge kanalröststatus till någon. Du "
-"måste vara kanaloperatör för att göra detta."
-
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;meddelande&gt;:  Om du inte vet vad detta är kan du antagligen "
-"inte använda det."
+msgstr "version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare"
+
+msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice &lt;smeknamn1&gt; [smeknamn2] ...:  Ge kanalröststatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta."
+
+msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops &lt;meddelande&gt;:  Om du inte vet vad detta är kan du antagligen inte använda det."
 
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr ""
-"whois [server] &lt;smeknamn&gt;:  Hämta informationen för en användare."
+msgstr "whois [server] &lt;smeknamn&gt;:  Hämta informationen för en användare."
 
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr ""
-"whowas &lt;smeknamn&gt;: Hämta informationen för en användare som har "
-"kopplat ifrån."
+msgstr "whowas &lt;smeknamn&gt;: Hämta informationen för en användare som har kopplat ifrån."
 
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
@@ -3504,12 +3249,8 @@
 msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta "
-"och fortsätt?"
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta och fortsätt?"
 
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Klartextautentisering"
@@ -3520,12 +3261,8 @@
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds"
 
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt "
-"detta och fortsätt?"
+msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Tillåt detta och fortsätt?"
 
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ogiltigt utmaning från servern"
@@ -3587,12 +3324,8 @@
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Redigera XMPP visitkort"
 
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill "
-"lämna ut."
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr "Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill lämna ut."
 
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
@@ -3615,9 +3348,8 @@
 msgid "Multi-User Chat"
 msgstr "Månganvändarchatt"
 
-#, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "Användaren har ingen kataloginformation."
+msgstr ""
 
 msgid "In-Band Bytestreams"
 msgstr "In-Band Byteströmmar"
@@ -3835,12 +3567,8 @@
 msgstr "Din sökning gav följande resultat"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla "
-"fälten stödjer wild card sökningar (%)"
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla fälten stödjer wild card sökningar (%)"
 
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Katalogförfrågning misslyckades"
@@ -3855,8 +3583,7 @@
 msgstr "Serverinstruktioner: %s"
 
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-"Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare."
+msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare."
 
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-postadress"
@@ -4014,8 +3741,7 @@
 msgid "Unregister"
 msgstr "Avregistrera"
 
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr "Fyll i informationen nedan för att ändra din kontoregistrering."
 
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
@@ -4366,23 +4092,14 @@
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;användare&gt; [rum]:  Bannlys en användare från rummet."
 
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-"affiliate &lt;användare&gt; &lt;ägare|admin|medlem|utstött|ingen&gt;: Ange "
-"en användares koppling till rummet."
-
-msgid ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-"role &lt;användare&gt; &lt;moderator|deltagare|besökare|inget&gt;: Ange en "
-"användares roll i rummet."
+msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
+msgstr "affiliate &lt;användare&gt; &lt;ägare|admin|medlem|utstött|ingen&gt;: Ange en användares koppling till rummet."
+
+msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
+msgstr "role &lt;användare&gt; &lt;moderator|deltagare|besökare|inget&gt;: Ange en användares roll i rummet."
 
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr ""
-"invite &lt;användare&gt; [meddelande]:  Bjud in användaren till rummet."
+msgstr "invite &lt;användare&gt; [meddelande]:  Bjud in användaren till rummet."
 
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;rum&gt; [server]:  Anslut till en chatt på denna server."
@@ -4390,11 +4107,8 @@
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;användare&gt; [rum]:  Sparka ut en användare från rummet."
 
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;användare&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till "
-"en annan användare."
+msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;användare&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till en annan användare."
 
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPinga en användare/komponent/server."
@@ -4428,6 +4142,9 @@
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
 
+msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
+msgstr "Använd GSSAPI (Kerberos v5) för autentisering"
+
 msgid "Connect port"
 msgstr "Anslutningsport"
 
@@ -4476,12 +4193,8 @@
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Skapa nytt rum"
 
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med "
-"förvalda inställningar?"
+msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med förvalda inställningar?"
 
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Konfigurera rum"
@@ -4514,8 +4227,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Kan inte skicka filen till %s, prenumrerar inte på användartillgänglighet"
+msgstr "Kan inte skicka filen till %s, prenumrerar inte på användartillgänglighet"
 
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
@@ -4542,12 +4254,8 @@
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr "Ange det nya smeknamnet för dig."
 
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något "
-"passande."
+msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgstr "Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något passande."
 
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr "Ange Smeknamn..."
@@ -4566,20 +4274,12 @@
 msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. "
-"Ska kompisen läggas till?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen "
-"läggas till?"
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s på den lokala listan finns i gruppen \"%s\" men inte på serverns lista. Ska kompisen läggas till?"
+
+#, c-format
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s finns på den lokala listan men inte på serverns lista. Ska kompisen läggas till?"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse message"
@@ -4836,12 +4536,8 @@
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?"
 
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar "
-"till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?"
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillåt"
@@ -4919,8 +4615,7 @@
 msgstr "Starta _chatt"
 
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds."
+msgstr "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds."
 
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern."
@@ -5065,20 +4760,11 @@
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil."
 
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att "
-"användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil."
-
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren "
-"existerar troligen inte."
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att användaren inte finns eller att användaren inte skapat en publik profil."
+
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren existerar troligen inte."
 
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil-URL"
@@ -5112,12 +4798,8 @@
 msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunde inte ansluta"
 
 #. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Windows Live ID autentisering: Kunde inte finns autentiseringsmarkös i "
-"serverns svar"
+msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response"
+msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunde inte finns autentiseringsmarkös i serverns svar"
 
 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
 msgstr "Windows Live ID autentisering misslyckades"
@@ -5175,29 +4857,19 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
 "\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
 msgstr[0] ""
-"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du "
-"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan "
-"tiden löper ut.\n"
+"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n"
 "\n"
 "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt."
 msgstr[1] ""
-"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du "
-"automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan "
-"tiden löper ut.\n"
+"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n"
 "\n"
 "Efter underhållet är slutfört kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt."
 
@@ -5237,10 +4909,8 @@
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Kan inte autentisera: %s"
 
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god  försök igen senare."
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Var god  försök igen senare."
 
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Handskakning"
@@ -5281,21 +4951,14 @@
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom skickade för snabbt:"
 
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunda skapa en anslutning "
-"till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:"
-
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-"Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:"
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunda skapa en anslutning till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:"
+
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:"
 
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
-"Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:"
+msgstr "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:"
 
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
@@ -5337,12 +5000,8 @@
 msgid "The RC4 cipher could not be found"
 msgstr "RC4-chiffret kan inte hittas"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-"
-"insticksmodulen kommer inte läsas in."
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-insticksmodulen kommer inte läsas in."
 
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Läser challenge"
@@ -5396,16 +5055,8 @@
 msgstr "Protokollfel, gav felkod %d: %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
-"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
-"again."
-msgstr ""
-"%s Ditt lösenord är %d tecken, längre än den förväntade max-gränsen på %d "
-"för MySpaceIM. Var vänlig förkorta ditt lösenord på följande adress http://"
-"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
-"och försök sedan igen."
+msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr "%s Ditt lösenord är %d tecken, längre än den förväntade max-gränsen på %d för MySpaceIM. Var vänlig förkorta ditt lösenord på följande adress http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword och försök sedan igen."
 
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-fel"
@@ -5454,12 +5105,8 @@
 msgstr "Snabbmeddelandevänner"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr ""
-"%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som "
-"redan fanns på serverns lista)"
+msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr "%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som redan fanns på serverns lista)"
 
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Lägg till kontakter från server"
@@ -5481,8 +5128,7 @@
 msgstr "myim URL-hanterare"
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
-"Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL."
+msgstr "Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Aktivera det riktiga MySpaceIM-kontot och försök igen."
@@ -5529,8 +5175,7 @@
 msgstr "MySpaceIM - Var vänlig ange ett användarnamn"
 
 msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-"Var vänlig ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet."
+msgstr "Var vänlig ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet."
 
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - Användarnamnet är tillgänglig"
@@ -5744,12 +5389,8 @@
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Kan inte känna igen värden för skärmnamnet du angav"
 
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet "
-"för många gånger"
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr "Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet för många gånger"
 
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Du kan inte lägga till samma person flera gånger till en konversation"
@@ -5769,12 +5410,8 @@
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Användaren har blockerat dig"
 
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara "
-"inloggade samtidigt"
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara inloggade samtidigt"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Användaren är antingen frånkopplad eller så är du blockerad"
@@ -5789,8 +5426,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
-"Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -5807,28 +5443,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod "
-"vid skapandet av mapp (%s)."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på "
-"serverlistan (%s)."
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "Kunde inte flytta användare %s till mappen %s på serverns lista. Fel uppstod vid skapandet av mapp (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s till din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på serverlistan (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
@@ -5919,16 +5546,11 @@
 msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade."
 
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill "
-"ansluta till."
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgstr "Kunde inte ansluta till servern. Var god ange serveradressen som du vill ansluta till."
 
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fel. SSL-stöd är inte installerat."
@@ -6026,12 +5648,8 @@
 msgstr "Direktmeddelande har etablerats"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM.  Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-"%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över "
-"Diektanslutning. Försök som filöverföring istället.\n"
+msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över Diektanslutning. Försök som filöverföring istället.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -6109,24 +5727,12 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Inte på AOL"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du "
-"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du "
-"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade "
-"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
-"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
+msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
+
+#, c-format
+msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
 
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
@@ -6238,8 +5844,8 @@
 "Kunde inte ansluta till BOS-server:\n"
 "%s"
 
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Användar-ID skickat"
+msgid "Username sent"
+msgstr "Användarnamnet är skickat"
 
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad"
@@ -6249,19 +5855,12 @@
 msgstr "Avsluta anslutning"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Kan inte logga in: Kunde inte ansluta som %s eftersom användarnamnet är "
-"ogiltigt.  Skärmnamnet måste vara en epostadress, eller starta med en "
-"bokstav och endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart "
-"innehålla nummer."
+msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Kan inte logga in: Kunde inte ansluta som %s eftersom användarnamnet är ogiltigt.  Användarnamnet måste vara en giltig epostadress eller starta med en bokstav och får endast innehålla bokstäver, nummer och mellanslag, eller enbart innehålla nummer."
 
 #. Unregistered screen name
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Ogiltigt Skärmnamn"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
 
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Felaktigt lösenord."
@@ -6276,12 +5875,8 @@
 
 #. screen name connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och "
-"prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
 
 #. client too old
 #, c-format
@@ -6310,12 +5905,8 @@
 msgstr "_OK"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är "
-"fixat. Kolla på %s efter uppdateringar."
+msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
+msgstr "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är fixat. Kolla på %s efter uppdateringar."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash."
@@ -6350,12 +5941,10 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av "
-"följande orsak:\n"
+"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av följande orsak:\n"
 "%s"
 
 msgid "ICQ authorization denied."
@@ -6364,8 +5953,7 @@
 #. Someone has granted you authorization
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
+msgstr "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6429,22 +6017,16 @@
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-"Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
-msgstr[1] ""
-"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-"Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull."
-msgstr[1] ""
-"Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hon/han var för onskefull."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull."
 
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
@@ -6487,19 +6069,11 @@
 msgstr "Din anslutning kan vara borta."
 
 #. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll "
-"felaktiga tecken.]"
-
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. "
-"Vänta 10 sekunder och försök igen."
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll felaktiga tecken.]"
+
+msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. Vänta 10 sekunder och försök igen."
 
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
@@ -6533,13 +6107,10 @@
 msgstr "Popup-meddelande"
 
 #, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "Följande skärmnamn är associerat med %s"
-msgstr[1] "Följande skärmnamn är associerat med %s"
-
-msgid "Screen name"
-msgstr "Skärmnamn"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Följande användarnamnet är associerat med %s"
+msgstr[1] "Följande användarnamn är associerat med %s"
 
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
@@ -6553,57 +6124,36 @@
 msgstr "Kontobekräftelsebegäran"
 
 #, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr ""
-"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt "
-"skiljer sig från orginalet."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera skärmnamn eftersom det är ogiltigt."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr ""
-"Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt "
-"är för långt."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr ""
-"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en "
-"begäran om ändring som väntar för detta användar-ID."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr ""
-"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har "
-"för många användar-IDn associerade med sig."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte "
-"är giltig."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda namnet skiljer sig från orginalet."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det är ogiltigt."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda användarnamnet är för långt."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this username."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en begäran om ändring som väntar för detta användarnamnet."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many usernames associated with it."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har för många användarnamn associerade med sig."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte är giltig."
 
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel."
 
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation"
+
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "E-postaderssen för %s är %s"
@@ -6611,68 +6161,36 @@
 msgid "Account Info"
 msgstr "Kontoinformation"
 
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna "
-"skicka IM-bilder."
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna skicka IM-bilder."
 
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil."
 
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen "
-"slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt "
-"ansluten."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits.  Den har blivit "
-"trunkerad åt dig."
-msgstr[1] ""
-"Den maximala profillängden på %d byte har överskridits.  Den har blivit "
-"trunkerad åt dig."
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt ansluten."
+
+#, c-format
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
+msgstr[1] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
 
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilen är för lång."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har "
-"överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
-msgstr[1] ""
-"Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har "
-"överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+msgstr[0] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
+msgstr[1] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits.  Den har blivit trunkerad åt dig."
 
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom skärmnamnet är ogiltigt. "
-"Skärmnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav "
-"och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla "
-"siffror."
+msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamnet måste antingen vara en giltig epost-adress, börja med en bokstav och endast innehålla bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla siffror."
 
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kan inte lägga till"
@@ -6680,24 +6198,15 @@
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunde inte hämta kompislista"
 
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-"AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din "
-"kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig om "
-"några timmar igen."
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar igen."
 
 msgid "Orphans"
 msgstr "Föräldralösa"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din "
-"kompislista. Ta bort en och försök igen."
+msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
+msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din kompislista. Ta bort en och försök igen."
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(inget namn)"
@@ -6707,12 +6216,8 @@
 msgstr "Kunde inte lägga till kompisen %s av okänd anledning."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
-"Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din "
-"kompislista, vill du göra det?"
+msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
+msgstr "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din kompislista, vill du göra det?"
 
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Auktorisering given"
@@ -6720,9 +6225,7 @@
 #. Granted
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din "
-"kompislista."
+msgstr "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din kompislista."
 
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Auktorisering beviljades"
@@ -6730,12 +6233,10 @@
 #. Denied
 #, c-format
 msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din "
-"kompislista av följande orsak:\n"
+"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din kompislista av följande orsak:\n"
 "%s"
 
 msgid "Authorization Denied"
@@ -6745,8 +6246,7 @@
 msgstr "_Utbyte:"
 
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar."
+msgstr "Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar."
 
 msgid "Away Message"
 msgstr "Frånvaromeddelande"
@@ -6766,15 +6266,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr ""
-"Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s."
-
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill "
-"du fortsätta?"
+msgstr "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s."
+
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
+msgstr "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Anslut"
@@ -6806,10 +6301,8 @@
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Den nya formateringen är ogiltig."
 
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och "
-"mellanslag."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "Användarnamnets formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och mellanslag."
 
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändra adress till:"
@@ -6820,12 +6313,8 @@
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar"
 
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka "
-"på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\""
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\""
 
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Hitta kompis på e-postadress"
@@ -6839,14 +6328,14 @@
 msgid "_Search"
 msgstr "_Sök"
 
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "Ändra användarinformation (URL)..."
-
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "Byt lösenord (URL)"
-
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)"
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Ändra användarinformation (web)..."
+
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Byt lösenord (web)"
+
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (web)"
 
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
@@ -6896,14 +6385,8 @@
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s"
 
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att "
-"IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta "
-"betraktas som en säkerhetsrisk."
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta betraktas som en säkerhetsrisk."
 
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Primär information"
@@ -7029,11 +6512,8 @@
 msgstr "Din infromation har blivit uppdaterad"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Att ange ett valfritt ansikte för tillfället. Var god välj en bild från %s."
+msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
+msgstr "Att ange ett valfritt ansikte för tillfället. Var god välj en bild från %s."
 
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Ogiltigt QQ-ansikte"
@@ -7430,10 +6910,8 @@
 msgstr "Startar tjänster"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"En Sametimeadministratör har placerat följande meddelande på servern %s"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "En Sametimeadministratör har placerat följande meddelande på servern %s"
 
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametimeadministratörannonsering"
@@ -7481,12 +6959,8 @@
 msgstr "Skapa konferens med användare"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr ""
-"Var god ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att "
-"skicka till %s"
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr "Var god ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att skicka till %s"
 
 msgid "New Conference"
 msgstr "Ny konferens"
@@ -7504,14 +6978,8 @@
 msgstr "Bjud in användaren till en konferens"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till "
-"användaren %s. Välj \"Skapa ny konferens\" om du vill skapa en ny konferens "
-"att bjuda in användaren till."
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr "Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till användaren %s. Välj \"Skapa ny konferens\" om du vill skapa en ny konferens att bjuda in användaren till."
 
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Bjud in till konferens"
@@ -7529,12 +6997,8 @@
 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god "
-"ange en nedan för att fortsätta inloggningen."
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god ange en nedan för att fortsätta inloggningen."
 
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar"
@@ -7562,12 +7026,8 @@
 msgstr "Ett svårförståligt användarid angavs"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Var god välj rätt "
-"användare för att lägga till dem på din kompislista."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Var god välj rätt användare för att lägga till dem på din kompislista."
 
 msgid "Select User"
 msgstr "Välj användare"
@@ -7576,12 +7036,8 @@
 msgstr "Kan inte lägga till användaren: användaren ej funnen"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna "
-"post har blivit borttagen från din kompislista."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime community. DDDDenna post har blivit borttagen från din kompislista."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7634,14 +7090,8 @@
 msgstr "Notes adressboksgruppresultat"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes "
-"adressböcksgrupper. Var god välj den korrekta gruppen från listan här nedan "
-"för att lägga till den till din kompislista."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes adressböcksgrupper. Var god välj den korrekta gruppen från listan här nedan för att lägga till den till din kompislista."
 
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Välj Notes adressbok"
@@ -7650,36 +7100,22 @@
 msgstr "Kunde inte lägga till grupp: gruppen ej funnen"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Identidieraren '%s' matchade inte någon Notes adressböcksgrupper i din "
-"Sametime-community."
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr "Identidieraren '%s' matchade inte någon Notes adressböcksgrupper i din Sametime-community."
 
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes adressboksgrupp"
 
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Ange namnet på en Notes adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till "
-"gruppen och dess medlemmar till din kompislista."
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr "Ange namnet på en Notes adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till gruppen och dess medlemmar till din kompislista."
 
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Sökresultat för '%s'"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till "
-"dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med "
-"hjälp av knapparna här nedanför."
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till dessa användare till din kompislista eller skicka meddelande till dem med hjälp av knapparna här nedanför."
 
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
@@ -7697,12 +7133,8 @@
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Sök efter en användare"
 
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande "
-"användare i sin Sametime-community."
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande användare i sin Sametime-community."
 
 msgid "User Search"
 msgstr "Användarsökning"
@@ -7758,12 +7190,8 @@
 msgstr "Fjärranvändaren är inte tillgänglig på nätverket längre"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en "
-"nyckelöverenskommelse?"
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr "Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en nyckelöverenskommelse?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7809,13 +7237,8 @@
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Kompisen %s är inte tillitsfull"
 
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes "
-"publika nyckel. Du kan använda \"Hämta publik nyckel\"-kommandot för att få "
-"den."
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes publika nyckel. Du kan använda \"Hämta publik nyckel\"-kommandot för att få den."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 msgid "Open..."
@@ -7825,12 +7248,8 @@
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "%s kompisenär inte tillgänglig på nätverket"
 
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"För att lägga till kompisen måste du importera dennes publika nyckel. Tryck "
-"på \"importera\" för att importera publik nyckel."
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "För att lägga till kompisen måste du importera dennes publika nyckel. Tryck på \"importera\" för att importera publik nyckel."
 
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importera..."
@@ -7838,19 +7257,11 @@
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Välj rätt användare"
 
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare "
-"från listan för att lägga till denne till kompislistan."
-
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan "
-"för att lägga till denne till kompislistan."
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne till kompislistan."
+
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne till kompislistan."
 
 msgid "Detached"
 msgstr "Frånskild"
@@ -8000,18 +7411,8 @@
 msgstr "Kanalpublik nyckellista"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Kanal autentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. "
-"Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. "
-"Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om "
-"kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är "
-"listade ansluta."
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Kanal autentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är listade ansluta."
 
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Kanalautentisering"
@@ -8036,9 +7437,7 @@
 msgstr "Användargräns"
 
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
-"Antalet användare begränsat på kanal. Sätt till noll för att nollställa "
-"användargräns."
+msgstr "Antalet användare begränsat på kanal. Sätt till noll för att nollställa användargräns."
 
 msgid "Invite List"
 msgstr "Gästlista"
@@ -8077,10 +7476,8 @@
 msgstr "Sätt Hemlig Kanal"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Du måste ansluta till kanalen %s före du kan ansluta till den privata gruppen"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Du måste ansluta till kanalen %s före du kan ansluta till den privata gruppen"
 
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Anslut till privat grupp"
@@ -8319,12 +7716,8 @@
 msgstr "Lösenord krävs"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Mottog %ss publika nyckel. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. "
-"Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?"
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Mottog %ss publika nyckel. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?"
 
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
@@ -8360,11 +7753,8 @@
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Nyckelutbytet misslyckades"
 
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att återuppta frånskild session. Tryck \"Återanslut\" för "
-"at skapa en ny uppkoppling."
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Misslyckades med att återuppta frånskild session. Tryck \"Återanslut\" för at skapa en ny uppkoppling."
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutning misslyckad"
@@ -8438,14 +7828,8 @@
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Användarens anslutningsstatusattribut"
 
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din "
-"personliga information. Var god fyll i informationen du vill att andra ska "
-"kunna se om dig."
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din personliga information. Var god fyll i informationen du vill att andra ska kunna se om dig."
 
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Meddelande för dagen"
@@ -8529,9 +7913,7 @@
 msgstr "topic [&lt;nytt ämne&gt;]:  Visa eller ändra ämnet"
 
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanal&gt; [&lt;lösenord&gt;]:  Anslut till enn chatt på detta "
-"nätverk"
+msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;lösenord&gt;]:  Anslut till enn chatt på detta nätverk"
 
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Listar  kanalerna på detta nätverk"
@@ -8540,14 +7922,10 @@
 msgstr "whois &lt;nick&gt;:  Visar information för nick"
 
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till en "
-"användare"
+msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;meddelande&gt;:  Skicka ett privat meddelande till en användare"
 
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;meddelande&gt;]:  Skicka ett privat meddelande till "
-"en användare"
+msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;meddelande&gt;]:  Skicka ett privat meddelande till en användare"
 
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Visar serverns Dagliga meddelande (MOTD)"
@@ -8570,19 +7948,11 @@
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  Visa information om nick"
 
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;lägen&gt;] [argument]:  Ändra eller visa "
-"kanallägen"
-
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;lägen&gt; &lt;nick&gt;:  Ändra lägen för nick på "
-"kanal"
+msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
+msgstr "cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;lägen&gt;] [argument]:  Ändra eller visa kanallägen"
+
+msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;lägen&gt; &lt;nick&gt;:  Ändra lägen för nick på kanal"
 
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;användarlägen&gt;:  Anger dina lägen på nätverket"
@@ -8590,12 +7960,8 @@
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Hämta serveroperatörprivilegier"
 
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  bjud in nick eller lägg till/ta "
-"bort från kanalens inbjudningslista"
+msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  bjud in nick eller lägg till/ta bort från kanalens inbjudningslista"
 
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;nick&gt; [kommentar]:  Sparka klient från kanal"
@@ -8607,8 +7973,7 @@
 msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Banna klient från kanal"
 
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey &lt;nick|server&gt;:  Hämta serverns eller klientens publika nyckel"
+msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;:  Hämta serverns eller klientens publika nyckel"
 
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Visa server och nätverksstatestik"
@@ -8619,12 +7984,8 @@
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanal&gt;:  Lista användare i kanal"
 
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(er)&gt;:  Lista "
-"specifika användare i kanal(er)"
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanal(er)&gt;:  Lista specifika användare i kanal(er)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -8761,12 +8122,8 @@
 msgstr "%s sände meddelanden till whiteboard. Vill du öppna whiteboarden?"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
-msgstr ""
-"%s sände ett meddelande till vita tavlan i kanal %s. Will du öppna den vita "
-"tavlan?"
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s sände ett meddelande till vita tavlan i kanal %s. Will du öppna den vita tavlan?"
 
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Whiteboard"
@@ -8780,8 +8137,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
-"Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel"
 
 #, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
@@ -8929,8 +8285,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-"Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt."
+msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt."
 
 #, c-format
 msgid "Failure."
@@ -8985,12 +8340,8 @@
 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och "
-"prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
 
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
@@ -9010,8 +8361,7 @@
 msgstr "Väntar på svar..."
 
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
-"TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen."
+msgstr "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen."
 
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Lösenordsändring lyckades"
@@ -9079,46 +8429,33 @@
 msgstr "Auktoriserings nekelsemeddelande:"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din "
-"kontaktlista med följande motivering: %s."
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din kontaktlista med följande motivering: %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din "
-"kontaktlista."
+msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din kontaktlista."
 
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Lägg till kompisavvisning"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer "
-"antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns "
-"uppdateringar på %s."
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns uppdateringar på %s."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att "
-"klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen."
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Du har försökt ignorera %s men hon/han finns i din kompislista. Genom att klicka \"Ja\" tar du bort och blockerar kompisen."
 
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorera kompis?"
 
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Ogiltigt Skärmnamn"
+
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Ditt konto är låst, var vänlig och logga in på Yahoo!s webbplats."
 
@@ -9299,14 +8636,10 @@
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! Profil"
 
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
 msgstr "Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte."
 
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
 msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare"
 
 msgid "Yahoo! ID"
@@ -9337,26 +8670,14 @@
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
 
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "Denna profil verkar vara i ett språk eller format som ännu inte stöds."
 
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på "
-"servern. var god försök igen senare."
-
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att "
-"användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. "
-"Om du vet att användaren finns: försök igen senare."
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på servern. var god försök igen senare."
+
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. Om du vet att användaren finns: försök igen senare."
 
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Användarens profil är tom."
@@ -9383,12 +8704,8 @@
 msgid "Not available"
 msgstr "Ej tillgänglig"
 
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter före du kan "
-"ansluta till chatrummet igen"
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter före du kan ansluta till chatrummet igen"
 
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
@@ -9426,12 +8743,8 @@
 "Tappade anslutningen till servern\n"
 "%s"
 
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera "
-"Kodningsinställningen för kontot.)"
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera Kodningsinställningen för kontot.)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -9467,8 +8780,7 @@
 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Lokalisera användare"
 
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance &lt;instance&gt;: Ange instanserna att användas med denna klass"
+msgstr "instance &lt;instance&gt;: Ange instanserna att användas med denna klass"
 
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Ange instanserna att användas med denna klass"
@@ -9477,39 +8789,22 @@
 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Ange instanserna att användas med denna klass"
 
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Anslut till en ny chatt"
-
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instance&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;message,<i>instance</i>,"
-"*&gt;"
-
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;<i>class</"
-"i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Skicka ett meddelande "
-"till &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;"
-"MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Anslut till en ny chatt"
+
+msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instance&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+
+msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+
+msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
-"zc &lt;class&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr "zc &lt;class&gt;: Skicka ett meddelande till &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Återprenumerera"
@@ -9696,12 +8991,8 @@
 msgstr "Fel vid läsning av %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den "
-"gamla har blivit flyttad till %s~."
+msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. De har inte laddats och den gamla har blivit flyttad till %s~."
 
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beräknar..."
@@ -9754,12 +9045,8 @@
 msgstr "Kan inte ansluta till %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %"
-"s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt."
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
+msgstr "Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %s. Webb-servern försöker kanske med något konstigt."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
@@ -9928,50 +9215,29 @@
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
 "\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Välkommen till %s!</span>\n"
 "\n"
-"Du har inga IM-konton konfigurerade. För att påbörja en anslutning med %s så "
-"trycker du på knappen <b>Lägg till</b> nedanför och konfigurerar ditt första "
-"konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på <b>Lägg "
-"till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n"
+"Du har inga IM-konton konfigurerade. För att påbörja en anslutning med %s så trycker du på knappen <b>Lägg till</b> nedanför och konfigurerar ditt första konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på <b>Lägg till</b> igen för att konfigurera dem en och en.\n"
 "\n"
-"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta "
-"bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster"
+"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta bort konton från <b>Konton->Lägg till/Ändra</b> i kompislistans fönster"
 
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Du har för tillfället %d kontakt vid namn %s. Vill du slå ihop dem?"
-msgstr[1] ""
-"Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?"
-
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-"Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på "
-"din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem "
-"igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens omgivningsmeny"
-
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Slå ihop"
+msgstr[1] "Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?"
+
+msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens omgivningsmeny"
 
 msgid "Room _List"
 msgstr "Rums_lista"
 
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Var god ange information om chatten du vill ansluta till.\n"
 
 msgid "_Account:"
@@ -10044,11 +9310,8 @@
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud"
 
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den "
-"kompisen."
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den kompisen."
 
 #. I don't believe this can happen currently, I think
 #. * everything that calls this function checks for one of the
@@ -10262,12 +9525,9 @@
 
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] ""
-"%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator."
-msgstr[1] ""
-"%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator."
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator."
+msgstr[1] "%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator."
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Användarnamn:</b>"
@@ -10286,15 +9546,11 @@
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Välkommen till %s!</span>\n"
 "\n"
-"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret "
-"<b>Konton</b> vid <b>Konton->Hantera</b>. Så snart du har aktiverat dina "
-"konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner."
+"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret <b>Konton</b> vid <b>Konton->Hantera</b>. Så snart du har aktiverat dina konton kommer du kunna välja en status och prata med dina vänner."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10314,42 +9570,30 @@
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Kompisar/Visa/Protokollikoner"
 
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan "
-"också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias kommer att "
-"visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n"
-
-#. Set up stuff for the account box
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#. End of account box
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Skärmnamn:"
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Lägg till kompis.\n"
+
+msgid "Buddy's _screen name:"
+msgstr "Kompisens _skärmnamn:"
+
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Frivilligt) A_lias:"
+
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Lägg till kompisen i _grupp:"
+
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum."
+
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt."
+
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din kompislista.\n"
 
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum."
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt."
-
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din "
-"kompislista.\n"
-
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "_Gå med automatiskt då kontot är anslutet."
 
@@ -10393,22 +9637,15 @@
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt."
 
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den "
-"kompisen."
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den kompisen."
 
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Bjud in kompis till chattrum"
 
 #. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett "
-"inbjudningsmeddelande om du vill"
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett inbjudningsmeddelande om du vill"
 
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kompis:"
@@ -10941,6 +10178,9 @@
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiska"
 
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalesiska"
+
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
@@ -10982,25 +10222,8 @@
 msgstr "Om %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
-"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s är en grafisk modulär meddelandeklient baserad på libpurple som kan "
-"ansluta till AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu och QQ "
-"samtidigt.  Det är skrivet för GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera "
-"programmet enligt GPL (version 2 eller senare).  En kopia av GPL finns i "
-"filen 'COPYING' som kommer med %s.  %s är kopieringsskyddad av dess "
-"bidragsgivare.  Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av "
-"bidragsgivare.  Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>"
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s är en grafisk modulär meddelandeklient baserad på libpurple som kan ansluta till AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu och QQ samtidigt.  Det är skrivet för GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare).  En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med %s.  %s är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare.  Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare.  Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>"
 
 #, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11039,18 +10262,13 @@
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hämta användarinformation"
 
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars information du vill visa."
 
 msgid "View User Log"
 msgstr "Visa användarlogg"
 
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Ange användar-ID eller alias för den person vars logg du vill visa."
 
 msgid "Alias Contact"
@@ -11073,18 +10291,10 @@
 msgstr "Ange ett alias för denna chatt."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis "
-"från din kompislista. Vill du fortsätta?"
-msgstr[1] ""
-"Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar "
-"från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Ta bort kontakt"
@@ -11093,11 +10303,8 @@
 msgstr "Ta bo_rt kontakt"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?"
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Slå ihop grupper"
@@ -11106,12 +10313,8 @@
 msgstr "_Slå ihop grupper"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din "
-"kompislista. Vill du fortsätta?"
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Ta bort grupp"
@@ -11120,8 +10323,7 @@
 msgstr "Ta bo_rt grupp"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "Remove Buddy"
@@ -11131,11 +10333,8 @@
 msgstr "Ta bo_rt kompis"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
 
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Ta bort chatt"
@@ -11180,8 +10379,7 @@
 msgstr "<b>Skickar som:</b>"
 
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
-"Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil."
+msgstr "Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil."
 
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades."
@@ -11266,9 +10464,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr ""
-"Färg att rita namner på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller "
-"ditt namn."
+msgstr "Färg att rita namner på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller ditt namn."
 
 msgid "Action Message Name Color"
 msgstr "Färg på namn i Actionmeddelanden"
@@ -11345,12 +10541,8 @@
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivning"
 
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte "
-"obligatorisk."
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte obligatorisk."
 
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Ange URL för länken du vill infoga."
@@ -11472,28 +10664,16 @@
 msgstr "Undersök rättigheter och försök igen."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över "
-"konversationerna med %s som påbörjades vid %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationer "
-"i %s som påbörjades vid %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill permanent ta bort systemloggen vilken startades "
-"vid %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationerna med %s som påbörjades vid %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort historiken över konversationer i %s som påbörjades vid %s"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort systemloggen vilken startades vid %s?"
 
 msgid "Delete Log?"
 msgstr "Ta bort logg?"
@@ -11527,8 +10707,9 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
@@ -11556,8 +10737,9 @@
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -11593,8 +10775,7 @@
 "on other protocols is at\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
-"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte att dumpa kärnan "
-"till fil.\n"
+"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte att dumpa kärnan till fil.\n"
 "Detta är ett fel i mjukvaran och beror inte på något fel du gjort.\n"
 "\n"
 "Om du kan återskapa krashen, var vänlig att meddela utvecklarna\n"
@@ -11602,15 +10783,12 @@
 "%ssimpleticket\n"
 "\n"
 "Var god och meddela vad du gjorde vid tillfället\n"
-"och posta en backtrace från kärn-filen. Om du inte vet hur du skapar en "
-"backtrace,\n"
+"och posta en backtrace från kärn-filen. Om du inte vet hur du skapar en backtrace,\n"
 "var god läs instruktionerna på\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
-"Om du behöver ytterligare hjälp så kan du skicka ett meddelande till "
-"antingen\n"
-"SeanEgn eller LSchiere (via AIM). Hur du får tag på Sean och Luke finner du "
-"på\n"
+"Om du behöver ytterligare hjälp så kan du skicka ett meddelande till antingen\n"
+"SeanEgn eller LSchiere (via AIM). Hur du får tag på Sean och Luke finner du på\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
@@ -11647,8 +10825,7 @@
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s"
 
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits."
 
 msgid "The following plugins will be unloaded."
@@ -11663,12 +10840,8 @@
 msgid "Could not unload plugin"
 msgstr "Kunde inte stoppa insticksmodulen"
 
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-"Instickmodulen kunde inte stoppas, men den kommer att vara inaktiverad "
-"nästan uppstart."
+msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
+msgstr "Instickmodulen kunde inte stoppas, men den kommer att vara inaktiverad nästan uppstart."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11690,6 +10863,9 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fel: %s\n"
 "Sök efter en uppdatering för modulen på dess hemsida.</span>"
 
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Konfigurera Insticksmod_uler"
 
@@ -11775,12 +10951,8 @@
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Installera tema"
 
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Välj det tema för grafiska smileys som du vill använda från listan nedanför. "
-"Nya teman kan installeras genom att dra och släppa dem på temalistan."
+msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "Välj det tema för grafiska smileys som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan installeras genom att dra och släppa dem på temalistan."
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
@@ -11879,12 +11051,8 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Förvald Formatering"
 
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder "
-"ett protokoll som stödjer formatering."
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder ett protokoll som stödjer formatering."
 
 msgid "Cannot start proxy configuration program."
 msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för proxy."
@@ -12219,8 +11387,7 @@
 msgstr "_Lägg till chatt"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill ta bort den valda sparade statusinställningen?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda sparade statusinställningen?"
 
 #. Use button
 msgid "_Use"
@@ -12274,21 +11441,14 @@
 msgstr "Kan inte skicka mappen %s."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-"%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en"
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgstr "%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en"
 
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Du har dragit och släppt en bild"
 
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller "
-"använda den som kompisikon för denna användare."
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller använda den som kompisikon för denna användare."
 
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Använd som kompisikon"
@@ -12302,19 +11462,11 @@
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Vill du använda den som kompisikon för denna användare?"
 
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för "
-"denna användare."
-
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för "
-"denna användare"
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för denna användare."
+
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för denna användare"
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -12324,12 +11476,8 @@
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kan inte skicka startare"
 
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Du drog en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka vad som startaren "
-"pekar på istället för startaren själv."
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr "Du drog en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka vad som startaren pekar på istället för startaren själv."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12356,10 +11504,8 @@
 msgstr "Kunde inte öppna filen '%s': %s"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna bilden '%s' av okänd anledning. Troligtvis är filen trasig."
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Kunde inte öppna bilden '%s' av okänd anledning. Troligtvis är filen trasig."
 
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
@@ -12436,12 +11582,8 @@
 msgstr "Modul för förutspå kontaktens tillgänglighet"
 
 #. *  summary
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"Modulen för förutspå kontaktens tillgänglighet används för att visa "
-"statistisk information för en kompis i användarens kontaktlistan."
+msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
+msgstr "Modulen för förutspå kontaktens tillgänglighet används för att visa statistisk information för en kompis i användarens kontaktlistan."
 
 msgid "Buddy is idle"
 msgstr "Kompisen är inaktiv"
@@ -12462,12 +11604,8 @@
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Poängvärden att använda när..."
 
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Kompisen med den <i>största poängen</i> är den kompisen som kommer ha "
-"prioritet i kontakten.\n"
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Kompisen med den <i>största poängen</i> är den kompisen som kommer ha prioritet i kontakten.\n"
 
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "Använd senaste kompisen då poängen är samma"
@@ -12487,18 +11625,12 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar."
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar."
 
 #. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status "
-"för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet."
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv/frånvarande/utloggad-status för kompisar som konkurerar om kontaktprioritet."
 
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Konversationsfärger"
@@ -12541,12 +11673,8 @@
 msgstr "Konversationsplacering"
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Observera: Inställningen för \"Nya konversationer\" måste vara \"Efter "
-"konversationsantal\"."
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Observera: Inställningen för \"Nya konversationer\" måste vara \"Efter konversationsantal\"."
 
 msgid "Number of conversations per window"
 msgstr "Antal konversationer per fönster"
@@ -12570,12 +11698,8 @@
 
 #. *< summary
 #. *  description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera "
-"snabbmeddelanden och chattar"
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera snabbmeddelanden och chattar"
 
 #. Configuration frame
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -12641,12 +11765,8 @@
 msgstr "Välj kompis"
 
 #. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller "
-"skapa en ny person."
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis till eller skapa en ny person."
 
 #. Add the expander
 msgid "User _details"
@@ -12758,9 +11878,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
-"Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är "
-"frånvarande."
+msgstr "Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är frånvarande."
 
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "E-post-kollare"
@@ -12769,8 +11887,7 @@
 msgstr "Kollar efter ny lokal e-post."
 
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Lägger till en liten ruta till kompislistan som visar om du fått ny e-post."
+msgstr "Lägger till en liten ruta till kompislistan som visar om du fått ny e-post."
 
 msgid "Markerline"
 msgstr "Markeringslinje"
@@ -12787,12 +11904,8 @@
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Chattfönster"
 
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"En music messaging session har efterfrågats. Var god tryck på MM-ikonen för "
-"att acceptera."
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "En music messaging session har efterfrågats. Var god tryck på MM-ikonen för att acceptera."
 
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Music messaging session bekräftad."
@@ -12831,12 +11944,8 @@
 msgstr "Music Messaging-modul för gemensam komponering."
 
 #. *  summary
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Music Messaging-modulen tillåter ett antal användare att samtidigt arbeta på "
-"ett stycke musik genom att editera ett gemensamt notblad i realtid."
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr "Music Messaging-modulen tillåter ett antal användare att samtidigt arbeta på ett stycke musik genom att editera ett gemensamt notblad i realtid."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
@@ -12937,8 +12046,7 @@
 "Det här är en riktigt häftig insticksmodul som gör en massa saker:\n"
 "- Den visar vem som skrivit programmet när du loggar in\n"
 "- Den vänder på all text som kommer in\n"
-"- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du "
-"loggar in"
+"- Den sänder ett meddelande till personerna på din kompislista direkt när du loggar in"
 
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Färg på markören"
@@ -13033,21 +12141,12 @@
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll."
 
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, "
-"TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i "
-"felsökningsfönstret."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"Du använder version %s av %s. Den aktuella versionen är %s. Du kan hämta den "
-"från <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret."
+
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr "Du använder version %s av %s. Den aktuella versionen är %s. Du kan hämta den från <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
 #, c-format
 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
@@ -13072,12 +12171,8 @@
 msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar "
-"förändringsloggen till användaren."
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar förändringsloggen till användaren."
 
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Dublettkorrigering"
@@ -13111,8 +12206,7 @@
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"_Exakt skriftlägeskäbslighet (avmarkera för automatisk skriftlägesavkänning)"
+msgstr "_Exakt skriftlägeskäbslighet (avmarkera för automatisk skriftlägesavkänning)"
 
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Ersätt endast _hela ord"
@@ -13205,12 +12299,8 @@
 msgstr "Personifiera tidsformatsstämpeln för meddelandet."
 
 #. *  description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Denna modul tillåter användaren att personifiera konversationernas och "
-"loggarnas tidsstämpelformat."
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Denna modul tillåter användaren att personifiera konversationernas och loggarnas tidsstämpelformat."
 
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ogenomskinlighet:"
@@ -13258,13 +12348,11 @@
 
 #. *  description
 msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Denna insticksmodul gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på "
-"konversationsfönster och kompislistan.\n"
+"Denna insticksmodul gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på konversationsfönster och kompislistan.\n"
 "\n"
 "* Observera: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller senare."
 
@@ -13299,11 +12387,8 @@
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Inställningar specifika för Pidgin i Windows."
 
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Tillhandahåller insällningar specifika för Pidgion i Windows såsom dockning "
-"av kompislistan."
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "Tillhandahåller insällningar specifika för Pidgion i Windows såsom dockning av kompislistan."
 
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Loggade ut.</font>"
@@ -13341,3 +12426,22 @@
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter."
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Slå ihop"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange användar-ID för den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du "
+#~ "kan också ange ett alias eller ett smeknamn på kompisen. Detta alias "
+#~ "kommer att visas i stället för användar-ID när det är möjligt.\n"
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "_Konto:"
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Användar-ID skickat"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Skärmnamn"
+