Mercurial > pidgin.yaz
changeset 2212:c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Daniel Seifert's updated translation
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org> |
---|---|
date | Wed, 05 Sep 2001 16:55:19 +0000 |
parents | 1790163019ee |
children | a226ebf4be47 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 157 insertions(+), 158 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Wed Sep 05 16:02:22 2001 +0000 +++ b/po/de.po Wed Sep 05 16:55:19 2001 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-17 23:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-30 16:42GMT\n" -"Last-Translator: Daniel Seifert <kbabel@dseifert.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-02 22:47GMT\n" +"Last-Translator: Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>\n" "Language-Team: de <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -24,12 +24,12 @@ #: plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 #: src/oscar.c:1869 src/oscar.c:1874 src/oscar.c:1910 src/oscar.c:1929 msgid "Gaim - Error" -msgstr "gAIM - Fehler" +msgstr "Gaim - Fehler" #: plugins/yay/yay.c:201 #, c-format msgid "%s has made %s their buddy%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s hat %s zum Buddy%s%s gemacht" #: plugins/yay/yay.c:203 msgid "Gaim - Buddy" @@ -44,7 +44,7 @@ #: plugins/napster.c:1042 msgid "Napster registration is currently under development" -msgstr "Die Napsterregistrierung ist im moment noch in bearbeitung" +msgstr "Die Napsterregistrierung ist im Moment noch in Entwicklung" #: src/about.c:87 #, c-format @@ -57,7 +57,7 @@ "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" "URL: " msgstr "" -"Gaim ist ein client der auf AOL´s Instant Messenger Protokol basiert. Es ist " +"Gaim ist ein Client, der auf AOL´s Instant Messenger Protokol basiert. Er ist " "in Gtk+ geschrieben und steht unter der GPL.\n" "URL: " @@ -66,7 +66,7 @@ #. gtk_widget_grab_default(button); #: src/about.c:199 msgid "Web Site" -msgstr "Internet Seite" +msgstr "Internet-Seite" #: src/aim.c:137 src/buddy.c:2600 msgid "Signoff" @@ -106,11 +106,11 @@ #: src/aim.c:308 src/multi.c:597 msgid "Signon" -msgstr "Los" +msgstr "Anmelden" #: src/aim.c:340 src/prpl.c:363 msgid "Register" -msgstr "Neu" +msgstr "Registrieren" #: src/aim.c:341 src/prefs.c:1632 src/prefs.c:1839 msgid "Options" @@ -148,7 +148,7 @@ #: src/applet.c:309 msgid "Can't create GAIM applet!" -msgstr "Kann gAIM-Applet nicht erstellen" +msgstr "Kann Gaim-Applet nicht erstellen" #: src/applet.c:352 msgid "About..." @@ -199,7 +199,7 @@ #: src/buddy.c:447 src/buddy.c:648 src/buddy.c:761 src/buddy.c:2483 #: src/buddy_chat.c:507 src/buddy_chat.c:927 msgid "IM" -msgstr "Telegramm" +msgstr "Nachricht" #: src/buddy.c:448 src/buddy.c:2484 src/buddy_chat.c:520 src/buddy_chat.c:935 #: src/buddy_chat.c:1165 src/conversation.c:2168 @@ -210,11 +210,11 @@ #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:767 src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:3421 #: src/dialogs.c:3436 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: src/buddy.c:660 src/buddy.c:787 msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Buddy-Alert Hinzufügen" +msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:793 msgid "View Log" @@ -226,19 +226,19 @@ #: src/buddy.c:774 msgid "Un-Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias entfernen" #: src/buddy.c:1808 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Neuer Buddy-Alert" +msgstr "Neuer Buddy-Alarm" #: src/buddy.c:1826 msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "Lösche Buddy-Alert" +msgstr "Buddy-Alarm entfernen" #: src/buddy.c:2121 msgid "Buddy Icon" -msgstr "" +msgstr "Buddy-Icon" #: src/buddy.c:2124 msgid "Voice" @@ -285,6 +285,9 @@ "Screen Name: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" msgstr "" +"Alias: %s \n" +"Screen Name: %s\n" +"%s%s%s%s%s%s" #: src/buddy.c:2225 msgid "Idle: " @@ -306,11 +309,11 @@ #: src/buddy.c:2516 src/dialogs.c:678 msgid "Send Instant Message" -msgstr "Telegramm" +msgstr "Nachricht senden" #: src/buddy.c:2517 msgid "Start/join a Buddy Chat" -msgstr "Chat starten" +msgstr "Buddy-Chat starten" #: src/buddy.c:2518 msgid "Activate Away Message" @@ -330,7 +333,7 @@ #: src/buddy.c:2590 msgid "New Instant Message" -msgstr "Neues Telegramm" +msgstr "Neue Nachricht" #: src/buddy.c:2595 msgid "Import Buddy List" @@ -338,11 +341,11 @@ #: src/buddy.c:2613 msgid "Tools" -msgstr "Tools" +msgstr "System" #: src/buddy.c:2623 msgid "Buddy Pounce" -msgstr "Buddy-Alert" +msgstr "Buddy-Alarm" #: src/buddy.c:2632 src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2241 msgid "Search for Buddy" @@ -374,7 +377,7 @@ #: src/buddy.c:2666 msgid "Protocol Actions" -msgstr "" +msgstr "Protokoll-Aktionen" #: src/buddy.c:2673 msgid "View System Log" @@ -394,7 +397,7 @@ #: src/buddy.c:2695 msgid "List Scripts" -msgstr "Zeie Skripte" +msgstr "Zeige Skripte" #: src/buddy.c:2703 msgid "Help" @@ -402,7 +405,7 @@ #: src/buddy.c:2708 msgid "About Gaim" -msgstr "Über gAIM" +msgstr "Über Gaim" #: src/buddy.c:2727 src/prefs.c:2671 msgid "Buddy List" @@ -430,11 +433,11 @@ #: src/buddy.c:2847 msgid "Gaim - Buddy List" -msgstr "gAIM - Buddy-Liste" +msgstr "Gaim - Buddy-Liste" #: src/buddy_chat.c:104 src/oscar.c:2590 src/toc.c:1001 msgid "Join what group:" -msgstr "An welcher Gruppe teinlnehmen:" +msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" #: src/buddy_chat.c:202 msgid "Join Chat" @@ -534,7 +537,7 @@ #: src/conversation.c:372 msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "gAIM - Speichere Telegramm-Mitschnitt" +msgstr "Gaim - Speichere Unterhaltung" #: src/conversation.c:520 #, c-format @@ -557,7 +560,7 @@ #: src/conversation.c:1619 msgid "Bold" -msgstr "Fetter" +msgstr "Fett" #: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1374 msgid "Italics Text" @@ -565,7 +568,7 @@ #: src/conversation.c:1624 msgid "Italics" -msgstr "Kursiver" +msgstr "Kursiv" #: src/conversation.c:1627 msgid "Underline Text" @@ -573,15 +576,15 @@ #: src/conversation.c:1628 msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichener" +msgstr "Unterstrichen" #: src/conversation.c:1632 msgid "Strike through Text" -msgstr "Durchgestrichener Text" +msgstr "Durchgestrichen Text" #: src/conversation.c:1632 msgid "Strike" -msgstr "Durchgestrichener through" +msgstr "Durchgestrichen" #: src/conversation.c:1638 msgid "Decrease font size" @@ -589,7 +592,7 @@ #: src/conversation.c:1638 msgid "Small" -msgstr "klein" +msgstr "Klein" #: src/conversation.c:1641 msgid "Normal font size" @@ -637,7 +640,7 @@ #: src/conversation.c:1671 msgid "Insert smiley face" -msgstr "Füge smily ein" +msgstr "Füge Smiley ein" #: src/conversation.c:1671 msgid "Smiley" @@ -653,7 +656,7 @@ #: src/conversation.c:1688 msgid "Save Conversation" -msgstr "Alles Mitschneiden" +msgstr "Unterhaltung speichern" #: src/conversation.c:1689 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1689 #: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3728 @@ -670,7 +673,7 @@ #: src/conversation.c:2008 msgid "Gaim - Conversations" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Unterhaltungen" #: src/conversation.c:2095 msgid "Send message as: " @@ -678,7 +681,7 @@ #: src/dialogs.c:367 msgid "Gaim - Warn user?" -msgstr "gAIM - Benutzer warnen?" +msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" #: src/dialogs.c:388 #, c-format @@ -821,7 +824,7 @@ #: src/dialogs.c:553 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" -msgstr "gAIM - Fehler %d" +msgstr "Gaim - Fehler %d" #. Build OK Button #: src/dialogs.c:612 src/dialogs.c:702 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1286 @@ -832,25 +835,24 @@ #: src/dialogs.c:668 msgid "Gaim - IM user" -msgstr "gAIM - Telegramm" +msgstr "Gaim - Nachricht an Benutzer" #: src/dialogs.c:685 msgid "IM who:" -msgstr "Telegramm an:" +msgstr "Nachricht an:" #: src/dialogs.c:733 msgid "Get User Info" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-Info holen" #: src/dialogs.c:740 msgid "User:" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzer:" #. Finish up #: src/dialogs.c:768 -#, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" -msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" +msgstr "Gaim - Benutzer-Info" #: src/dialogs.c:838 msgid "Buddies" @@ -862,11 +864,11 @@ #: src/dialogs.c:921 msgid "Gaim - Add Group" -msgstr "gAIM - Gruppe hinzufügen" +msgstr "Gaim - Gruppe hinzufügen" #: src/dialogs.c:948 msgid "Gaim - Add Buddy" -msgstr "gAIM - Buddy hinzufügen" +msgstr "Gaim - Buddy hinzufügen" #: src/dialogs.c:962 msgid "Add Buddy" @@ -878,19 +880,19 @@ #: src/dialogs.c:1026 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." #: src/dialogs.c:1026 msgid "Buddy Pounce Error" -msgstr "" +msgstr "Buddy-Alarmierungsfehler" #: src/dialogs.c:1095 msgid "Pounce buddy as:" -msgstr "" +msgstr "Buddy alarmieren als:" #: src/dialogs.c:1145 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" -msgstr "gAIM - Neuer Buddy-Alert" +msgstr "Gaim - Neuer Buddy-Alarm" #: src/dialogs.c:1162 msgid "Buddy:" @@ -898,33 +900,31 @@ #: src/dialogs.c:1177 msgid "Pounce on sign on" -msgstr "" +msgstr "Alarmieren beim Anmelden" #: src/dialogs.c:1182 msgid "Pounce on return from away" -msgstr "" +msgstr "Alarmieren bei Rückkehr von Abwesenheit" #: src/dialogs.c:1186 msgid "Pounce on return from idle" -msgstr "" +msgstr "Alarmieren bei Rückkehr von Inaktivität" #: src/dialogs.c:1194 -#, fuzzy msgid "Open IM window on pounce" -msgstr "Öffne Telegrammfenster wenn Buddy sich anmeldet" +msgstr "Öffne Nachrichtenfenster, wenn Buddy sich anmeldet" #: src/dialogs.c:1199 -#, fuzzy msgid "Send IM on pounce" -msgstr "Schicke Telegramm wenn Buddy sich anmeldet" +msgstr "Schicke Nachricht, wenn Buddy sich anmeldet" #: src/dialogs.c:1208 msgid "Message:" -msgstr "Mitteilung:" +msgstr "Nachricht:" #: src/dialogs.c:1220 msgid "Execute command on pounce" -msgstr "" +msgstr "Befehl bei Alarmierung ausführen" #: src/dialogs.c:1229 msgid "Command:" @@ -932,7 +932,7 @@ #: src/dialogs.c:1242 msgid "Play sound on pounce" -msgstr "" +msgstr "Klang bei Alarmierung abspielen" #: src/dialogs.c:1251 msgid "Sound:" @@ -940,15 +940,15 @@ #: src/dialogs.c:1268 msgid "Save this pounce after activation" -msgstr "" +msgstr "Diese Alarmierung nach Aktivierung speichern" #: src/dialogs.c:1357 msgid "Gaim - Set Dir Info" -msgstr "gAIM - Profil anlegen" +msgstr "Gaim - Profil anlegen" #: src/dialogs.c:1389 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Ermöglicht Personen Ihr Profil im Web zu finden" +msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" #. Line 1 #: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098 @@ -991,7 +991,7 @@ #: src/dialogs.c:1514 src/dialogs.c:1519 msgid "Gaim - Change Password Error" -msgstr "gAIM - Fehler Passwort ändern" +msgstr "Gaim - Fehler beim Passwort ändern" #: src/dialogs.c:1519 msgid "Fill out all fields completely" @@ -999,7 +999,7 @@ #: src/dialogs.c:1546 src/toc.c:606 msgid "Gaim - Password Change" -msgstr "gAIM - Password Änderung" +msgstr "Gaim - Password-Änderung" #: src/dialogs.c:1577 msgid "Original Password" @@ -1011,11 +1011,11 @@ #: src/dialogs.c:1605 msgid "New Password (again)" -msgstr "Neues Passwort (Wiederholen)" +msgstr "Neues Passwort (wiederholen)" #: src/dialogs.c:1650 msgid "Gaim - Set User Info" -msgstr "gAIM - Mitgliederinfo" +msgstr "Gaim - Setze Benutzerinfo" #: src/dialogs.c:1748 msgid "Below are the results of your search: " @@ -1027,27 +1027,27 @@ #: src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1881 msgid "Deny" -msgstr "Ablehnen" +msgstr "Sperren" #: src/dialogs.c:1922 msgid "Gaim - Add Permit" -msgstr "gAIM - Zulassen hinzufügen" +msgstr "Gaim - Zulassen hinzufügen" #: src/dialogs.c:1924 msgid "Gaim - Add Deny" -msgstr "gAIM - Sperren hinzufügen" +msgstr "Gaim - Sperre hinzufügen" #: src/dialogs.c:1995 msgid "Gaim - Log Conversation" -msgstr "gAIM - Telegramm-Mitschnitt" +msgstr "Gaim - Unterhaltungs-Mitschnitt" #: src/dialogs.c:2205 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" -msgstr "gAIM - Buddy nach Profil finden" +msgstr "Gaim - Buddy nach Profil finden" #: src/dialogs.c:2235 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" -msgstr "gAIM - Buddy nach eMail-Adresse suchen" +msgstr "Gaim - Buddy nach eMail-Adresse suchen" #: src/dialogs.c:2248 msgid "Email" @@ -1064,7 +1064,7 @@ #: src/dialogs.c:2381 msgid "GAIM - Add URL" -msgstr "gAIM - Url hinzufügen" +msgstr "Gaim - Url hinzufügen" #: src/dialogs.c:2524 src/dialogs.c:2537 src/dialogs.c:2574 msgid "Select Text Color" @@ -1087,7 +1087,7 @@ #: src/dialogs.c:3003 msgid "Gaim - Import Buddy List" -msgstr "gAIM - Buddy-Liste laden" +msgstr "Gaim - Buddy-Liste laden" #. We shouldn't allow a blank title #: src/dialogs.c:3066 @@ -1101,7 +1101,7 @@ #: src/dialogs.c:3140 msgid "Gaim - New away message" -msgstr "gAIM - Neue Abwesenheits-Mitteilung" +msgstr "Gaim - Neue Abwesenheits-Mitteilung" #: src/dialogs.c:3150 msgid "New away message" @@ -1122,15 +1122,15 @@ #. show everything #: src/dialogs.c:3376 msgid "Smile!" -msgstr "" +msgstr "Lächeln!" #: src/dialogs.c:3429 msgid "Alias Buddy" -msgstr "" +msgstr "Alias für Buddy" #: src/dialogs.c:3466 msgid "Gaim - Alias Buddy" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Alias für Buddy" #: src/dialogs.c:3543 msgid "Gaim - Save Log File" @@ -1143,7 +1143,7 @@ #: src/dialogs.c:3609 msgid "Really clear log?" -msgstr "Log wirklich säubern?" +msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" #: src/dialogs.c:3627 msgid "Okay" @@ -1151,11 +1151,11 @@ #: src/dialogs.c:3723 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: src/dialogs.c:3821 msgid "Gaim - Rename Group" -msgstr "gAIM - Gruppe umbenennen" +msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" #: src/dialogs.c:3831 msgid "Rename Group" @@ -1167,7 +1167,7 @@ #: src/dialogs.c:3909 msgid "Gaim - Rename Buddy" -msgstr "gAIM - Buddy umbenennen" +msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" #: src/dialogs.c:3919 msgid "Rename Buddy" @@ -1239,7 +1239,7 @@ #: src/multi.c:690 msgid "Gaim - Account Editor" -msgstr "gAIM - Konten-Editor" +msgstr "Gaim - Konten-Editor" #: src/multi.c:709 msgid "Select All" @@ -1371,7 +1371,7 @@ #. message too large #: src/oscar.c:1868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You missed a message from %s because it was too large." msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." @@ -1392,7 +1392,7 @@ #: src/oscar.c:1927 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" -msgstr "Benutzerinformationen zu %s sind nicht verfügbar: %s" +msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar: %s" #: src/oscar.c:1968 msgid "" @@ -1407,15 +1407,15 @@ "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" msgstr "" -"User : <B>%s</B> %s <BR>\n" +"Benutzer : <B>%s</B> %s <BR>\n" "%sWarn-Stufe: <B>%d %%</B><BR>\n" "Online seit : <B>%s</B><BR>\n" "Inaktiv (min) : <B>%d</B>\n" "<BR>\n" "<HR><BR>\n" "%s<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG " -"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " -"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Test-AIM User <br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"Benutzer <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Test-AIM Benutzer <br><IMG " "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" #: src/oscar.c:1990 @@ -1424,7 +1424,7 @@ #: src/oscar.c:1991 msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>User hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" +msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" #: src/oscar.c:2017 msgid "Your connection may be lost." @@ -1472,14 +1472,14 @@ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" -"Leider erlaubt \"Oscar\" neuen Usern die Registrierung momentan nur unter " +"Leider erlaubt \"Oscar\" neuen Benutzern die Registrierung momentan nur unter " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no. " -"Durch Betätigen des \"Register\"-Buttons wird diese URL automatisch geöffnet." +"Durch Betätigen des \"Registrieren\"-Buttons wird diese URL automatisch geöffnet." #. Below is basically stolen from plugins.c #: src/perl.c:656 msgid "Gaim - Select Perl Script" -msgstr "gAIM - Perl-Skript auswählen" +msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" #: src/perl.c:704 msgid "Perl Scripts" @@ -1541,7 +1541,7 @@ #: src/prefs.c:835 src/prefs.c:1366 src/prefs.c:1628 src/prefs.c:1835 #: src/prefs.c:2220 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." -msgstr "Alle Optionen werden sofort wirksam, so nicht anders vermerkt." +msgstr "Alle Optionen werden sofort wirksam, wenn nicht anders angegeben." #: src/prefs.c:209 msgid "Miscellaneous" @@ -1569,7 +1569,7 @@ #: src/prefs.c:241 msgid "GAIM Use" -msgstr "von gAIM" +msgstr "von Gaim" #: src/prefs.c:243 msgid "X Use" @@ -1577,7 +1577,7 @@ #: src/prefs.c:254 msgid "Log all conversations" -msgstr "Alles Mitschneiden" +msgstr "Alles mitschneiden" #: src/prefs.c:255 msgid "Strip HTML from logs" @@ -1589,7 +1589,7 @@ #: src/prefs.c:262 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" -msgstr "" +msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/aktiv werden" #: src/prefs.c:263 msgid "Log when buddies go away/come back" @@ -1640,18 +1640,16 @@ "sich für Details die README-Datei durch." #: src/prefs.c:495 -#, fuzzy msgid "Buddy List Options" -msgstr "Buddy-Liste" +msgstr "Einstellungen für Buddy-Liste" #: src/prefs.c:507 -#, fuzzy msgid "Buddy List Window" -msgstr "Buddy-Liste" +msgstr "Buddy-Listen-Fenster" #: src/prefs.c:519 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" -msgstr "Telegramm/Info/Chat-Buttons verstecken" +msgstr "Nachrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" #: src/prefs.c:521 msgid "Automatically show buddy list on sign on" @@ -1691,15 +1689,15 @@ #: src/prefs.c:571 msgid "Show warning levels" -msgstr "Warnstufe anzeigen" +msgstr "Warnstufen anzeigen" #: src/prefs.c:577 msgid "Show idle times" -msgstr "Leerlaufzeiten anzeigen" +msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" #: src/prefs.c:594 msgid "Conversation Options" -msgstr "Alles Mitschneiden" +msgstr "Unterhaltungen" #: src/prefs.c:606 msgid "Keyboard Options" @@ -1751,11 +1749,11 @@ #: src/prefs.c:646 src/prefs.c:1857 msgid "Sending messages removes away status" -msgstr "" +msgstr "Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" #: src/prefs.c:647 src/prefs.c:1864 msgid "Queue new messages when away" -msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit sammeln" +msgstr "Neue Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" #: src/prefs.c:653 msgid "Ignore colors" @@ -1771,19 +1769,19 @@ #: src/prefs.c:656 msgid "Ignore TiK Automated Messages" -msgstr "" +msgstr "TiK-automatisierte Mitteilungen ignorieren" #: src/prefs.c:657 src/prefs.c:1855 msgid "Ignore new conversations when away" -msgstr "Neue Telegramme bei Abwesenheit ignorieren" +msgstr "Neue Unterhaltungen bei Abwesenheit ignorieren" #: src/prefs.c:827 msgid "IM Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für Nachrichten" #: src/prefs.c:839 msgid "IM Window" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten-Fenster" #: src/prefs.c:855 src/prefs.c:899 msgid "Show buttons as: " @@ -1803,15 +1801,15 @@ #: src/prefs.c:871 msgid "Show all conversations in one tabbed window" -msgstr "" +msgstr "Alle Unterhaltungen in einem \"tabbed\" Fenster zeigen" #: src/prefs.c:872 src/prefs.c:916 msgid "Raise windows on events" -msgstr "Fenster bei neuer Nachricht in Vordergrund bringen" +msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" #: src/prefs.c:873 msgid "Show logins in window" -msgstr "" +msgstr "Anmeldungen im Fenster zeigen" #: src/prefs.c:879 src/prefs.c:923 msgid "New window width:" @@ -1831,19 +1829,19 @@ #: src/prefs.c:915 msgid "Show all chats in one tabbed window" -msgstr "" +msgstr "Alle Chats in einem \"tabbed\" Fenster zeigen" #: src/prefs.c:917 msgid "Show people joining/leaving in window" -msgstr "" +msgstr "Eintretende" #: src/prefs.c:927 msgid "Tabbed Window Options" -msgstr "" +msgstr "\"tabbed\"-Fenster Einstellungen" #: src/prefs.c:939 msgid "IM Tab Placement:" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten-Tab-Platzierung" #: src/prefs.c:951 src/prefs.c:985 msgid "Top" @@ -1863,7 +1861,7 @@ #: src/prefs.c:973 msgid "Chat Tab Placement:" -msgstr "" +msgstr "Chat-Tab-Platzierung" #: src/prefs.c:1031 src/prefs.c:1033 src/prefs.c:1241 src/prefs.c:1243 msgid "Gaim Chat" @@ -1898,9 +1896,8 @@ msgstr "Durchgestrichener Text" #: src/prefs.c:1406 src/prefs.c:1424 src/prefs.c:1446 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Schriftart wählen " +msgstr "wählen" #: src/prefs.c:1444 msgid "Font Face for Text" @@ -1912,7 +1909,7 @@ #: src/prefs.c:1541 msgid "Gaim - Sound Configuration" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Klänge" #: src/prefs.c:1576 msgid "Reset" @@ -1924,19 +1921,19 @@ #: src/prefs.c:1620 msgid "Sound Options" -msgstr "Sound-Einstellungen" +msgstr "Klänge" #: src/prefs.c:1648 msgid "No sounds when you log in" -msgstr "Kein Sound beim Anmelden" +msgstr "Kein Klang beim Anmelden" #: src/prefs.c:1649 src/prefs.c:1856 msgid "Sounds while away" -msgstr "Sounds bei Abwesenheit" +msgstr "Klänge bei Abwesenheit" #: src/prefs.c:1655 msgid "Beep instead of playing sound" -msgstr "Piep anstelle des Sounds" +msgstr "Piepse anstelle der Klänge" #: src/prefs.c:1665 #, c-format @@ -1944,7 +1941,7 @@ "Command to play sound files\n" "(%s for filename; internal if empty)" msgstr "" -"Befehl, um Sounddateien abzuspielen\n" +"Befehl, um Klangdateien abzuspielen\n" "(%s für Dateiname; intern wenn leer)" #: src/prefs.c:1676 @@ -1953,39 +1950,39 @@ #: src/prefs.c:1684 msgid "Sound when buddy logs in" -msgstr "Sound, wenn Buddy sich anmeldet" +msgstr "Klang, wenn Buddy sich anmeldet" #: src/prefs.c:1685 msgid "Sound when buddy logs out" -msgstr "Sound, wenn Buddy sich abmeldet" +msgstr "Klang, wenn Buddy sich abmeldet" #: src/prefs.c:1691 msgid "Sound when received message begins conversation" -msgstr "" +msgstr "Klang, wenn empfangene Nachricht Unterhaltung beginnt" #: src/prefs.c:1692 msgid "Sound when message is received" -msgstr "" +msgstr "Klang, wenn Nachricht empfangen wird" #: src/prefs.c:1693 msgid "Sound when message is sent" -msgstr "" +msgstr "Klang, wenn Nachricht gesendet wird" #: src/prefs.c:1699 msgid "Sound in chat rooms when people enter" -msgstr "" +msgstr "Klang in Chat-Räumen, wenn Leute eintreten" #: src/prefs.c:1700 msgid "Sound in chat rooms when people leave" -msgstr "" +msgstr "Klang in Chat-Räumen, wenn Leute gehen" #: src/prefs.c:1701 msgid "Sound in chat rooms when you talk" -msgstr "" +msgstr "Klang in Chat-Räumen, wenn Sie sprechen" #: src/prefs.c:1702 msgid "Sound in chat rooms when others talk" -msgstr "" +msgstr "Klang in Chat-Räumen, wenn andere sprechen" #: src/prefs.c:1827 src/prefs.c:2719 msgid "Away Messages" @@ -2025,43 +2022,43 @@ #: src/prefs.c:2212 msgid "Privacy Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" #: src/prefs.c:2228 msgid "Set privacy for:" -msgstr "" +msgstr "Setze Privatsphäre für:" #: src/prefs.c:2247 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Allen Usern erlauben, mich zu kontaktieren" +msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" #: src/prefs.c:2248 msgid "Allow only the users below" -msgstr "" +msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" #: src/prefs.c:2250 msgid "Allow List" -msgstr "" +msgstr "Erlauben" #: src/prefs.c:2281 msgid "Deny all users" -msgstr "" +msgstr "Allen Usern verwehren" #: src/prefs.c:2282 msgid "Block the users below" -msgstr "" +msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" #: src/prefs.c:2284 msgid "Block List" -msgstr "Sperren" +msgstr "Verwehren" #: src/prefs.c:2379 msgid "Gaim - Preferences" -msgstr "gAIM - Einstellungen" +msgstr "Gaim - Einstellungen" #: src/prefs.c:2459 msgid "GAIM debug output window" -msgstr "gAIM Debug-Ausgabefenster" +msgstr "Gaim Debug-Ausgabefenster" #: src/prefs.c:2653 msgid "General" @@ -2073,7 +2070,7 @@ #: src/prefs.c:2682 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Unterhaltungen" #: src/prefs.c:2687 msgid "Windows" @@ -2081,11 +2078,11 @@ #: src/prefs.c:2708 msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Klänge" #: src/prefs.c:2730 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatsphäre" #: src/prpl.c:76 msgid "" @@ -2125,15 +2122,15 @@ #: src/prpl.c:303 msgid "Gaim - New User Registration" -msgstr "" +msgstr "Gaim - Registrierung für neue Benutzer" #: src/prpl.c:312 msgid "New User Registration" -msgstr "" +msgstr "Registrierung für neue Benutzer" #: src/prpl.c:324 msgid "Register new user for" -msgstr "Neuen User anmelden für" +msgstr "Neuen Benutzer anmelden für" #: src/prpl.c:552 msgid "Gaim - Select File" @@ -2148,7 +2145,7 @@ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " "or the protocol does not have a login function." msgstr "" -"Sie können sich mit diesem Account nicht anmelden, da Sie das entsprechende " +"Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-Funktion " "besitzt." @@ -2205,7 +2202,7 @@ msgstr "" "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " -"senden. gAIM verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur temporär, " +"senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur temporär, " "bitte haben Sie Geduld." #: src/toc.c:612 @@ -2217,9 +2214,8 @@ msgstr "Land:" #: src/toc.c:1037 -#, fuzzy msgid "Get Dir Info" -msgstr "Profil" +msgstr "" #: src/toc.c:1215 msgid "" @@ -2227,10 +2223,13 @@ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" +"Leider erlaubt \"TOC\" neuen Benutzern die Registrierung momentan nur unter " +"http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no. " +"Durch Betätigen des \"Registrieren\"-Buttons wird diese URL automatisch geöffnet." #: src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 src/toc.c:1761 msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine Verbindung für Übertragung herstellen!" #: src/toc.c:1705 msgid "Could not write file header!"