changeset 18517:cedb5e44ed30

updated committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
date Fri, 13 Jul 2007 13:35:16 +0000
parents 15f0c935e699
children 7abaa571dad1
files po/ChangeLog po/ro.po
diffstat 2 files changed, 9170 insertions(+), 8459 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Fri Jul 13 12:31:53 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Fri Jul 13 13:35:16 2007 +0000
@@ -12,6 +12,7 @@
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
 	* Portuguese (Brazilian) win32 translation updated (Mauricio de
 	  L R Collares Neto)
+	* Romanian translation updated (Misu Moldovan)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Peña)
 
--- a/po/ro.po	Fri Jul 13 12:31:53 2007 +0000
+++ b/po/ro.po	Fri Jul 13 13:35:16 2007 +0000
@@ -1,723 +1,29 @@
-# Gaim Romanian translation
+# Pidgin Romanian translation
+# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 # Copyright (C) 2002-2007, Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
-#
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# Contributions: 
+# 2007, Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim-2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: pidgin-2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-25 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-06 01:35+0300\n"
 "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
-"1:2)\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Mesagerul Gaim"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mesagerie instant"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Trimiteţi mesaje instant prin orice protocol IM"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Contul nu a fost adăugat"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Notificare la mail nou"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "Salvare parolă"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Modificare cont"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "Cont nou"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nume ales:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "Parolă:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Ştergere cont"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "Conturi"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Puteţi activa şi şterge conturi din lista următoare."
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Adăugare"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Modifică"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-#, fuzzy
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Trebuie să specificaţi un pseudonim"
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Eroare la citirea %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nume ales"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Cont"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Adaugă contact"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare."
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Chat-uri"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Adaugă un chat"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Eroare la citirea %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-#, fuzzy
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-#, fuzzy
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Un director cu acest nume există deja"
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adaugă grup"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Adaugă un chat"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Intră automat"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Utilizează setările de mediu"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Detalii"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-#, fuzzy
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Adaugă î_ntâmpinare"
-
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "Trimitere fişier"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-#, fuzzy
-msgid "View Log"
-msgstr "Arată în_registrările"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Introduceţi noua parolă"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "_Redenumire"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmare închidere"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "Ştergere"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Listă contacte"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Foste domicilii"
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactiv(ă)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s în %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Ultima oară:</b> acum %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "Salvat..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nume"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "_Cont"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Mesaj nou"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Introduceţi numele ales sau aliasul persoanei pe care doriţi să o contactaţi."
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "Opţiuni"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Salvat..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "După status"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Alfabetic"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "După mărimea înregistrărilor"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s în %s (%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s s-a deconectat"
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s doreşte să adauge utilizatorul %s în lista sa de contacte din următorul "
-"motiv:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Eroare la conectare"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "Nu există o asemenea comandă."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Eroare de sintaxă: Aţi introdus un număr greşit de argumente pentru această "
-"comandă."
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute."
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Această comandă funcţionează doar în chat-uri, nu şi în discuţii."
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Această comandă funcţionează doar în discuţii, nu şi în chat-uri."
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Această comandă nu funcţionează în acest protocol."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s în %s (%s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr "Utilizatorul vă scrie..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-#, fuzzy
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <Răspuns-Automat>: %s\n"
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Opţiunile de depanare suportate sunt:  version"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Nu există o asemenea comandă (în acest context)."
-
-#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Utilizaţi „/help &lt;comandă&gt;” pentru ajutor referitor la o comandă.\n"
-"Următoarele comenzi sunt disponibile în acest context:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;mesaj&gt;:  Trimite un mesaj normal, ca şi cum nu s-ar fi folosit o "
-"comandă."
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;acţiune&gt;:  Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat."
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;opţiune&gt;:  Trimite diverse informaţii de depanare în discuţia "
-"curentă."
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Goleşte conţinutul ferestrei de discuţii."
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;comandă&gt;:  Ajutor pentru o comandă specifică."
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Fereastră de depanare"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Goleşte"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Marcaje de timp"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
-#, fuzzy, c-format
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?1:2)\n"
+
+#: ../finch/finch.c:180
+#, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
-
-#: ../console/gntgaim.c:229
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:182
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -728,92 +34,969 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
-"Gaim %s\n"
+"%s\n"
 "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    utilizează calea DIR pentru fişierele de configurare\n"
 "  -d, --debug         arată mesaje de depanare în ieşirea standard (stdout)\n"
 "  -h, --help          arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n"
 "  -n, --nologin       fără autentificare automată\n"
-"  -l, --login[=NUME]  autentificare automată (argumentul NUME specifică\n"
-"                      contul/conturile de utilizat, despărţite prin "
-"virgulă)\n"
 "  -v, --version       arată versiunea curentă şi ieşi\n"
 
-#: ../console/gntnotify.c:146
-#, fuzzy
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s a întâmpinat erori la migrarea preferinţelor de la %s la %s. Vă rugăm "
+"să investigaţi problema şi să terminaţi manual migrarea. Raportaţi această "
+"eroare la http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
+#: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Contul nu a fost adăugat"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Numele de identificare al unui cont nu poate fi gol."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:423
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Notificare la mail nou"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:433
+msgid "Remember password"
+msgstr "Salvare parolă"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1477
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3978
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Modificare cont"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Cont nou"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nume de identificare:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:531
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
+#: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403
+#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967
+#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360
+#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
+#: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
+#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:740
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1915
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2513 ../pidgin/gtkblist.c:5858
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
+#: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunţă"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
+#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
+#: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1907
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Ştergere cont"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
+#: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
+#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtklog.c:301
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2339 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Conturi"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:652
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Puteţi activa şi şterge conturi din lista următoare."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333
+#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369
+#: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2512
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5857 ../pidgin/gtkconv.c:1655
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Adăugare"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificare"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2459
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2511
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Doriţi adăugarea utilizatorului în lista de contacte?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2563
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s doreşte să adauge utilizatorul %s în lista sa de contacte%s%s."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 ../pidgin/gtkaccount.c:2592
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Autorizaţi contactul?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizează"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuză"
+
+#: ../finch/gntblist.c:279
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Introduceţi un nume de identificare pentru acest contact."
+
+#: ../finch/gntblist.c:281
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Trebuie să furnizaţi un grup."
+
+#: ../finch/gntblist.c:283
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Trebuie să selectaţi un cont."
+
+#: ../finch/gntblist.c:285
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Contul selectat nu este conectat."
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Eroare la adăugarea contactului"
+
+#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nume de identificare"
+
+#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2967 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5363
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Adaugă contact"
+
+#: ../finch/gntblist.c:331
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Introduceţi informaţii despre contact."
+
+#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192
+msgid "Chats"
+msgstr "Chat-uri"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5743
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Adaugă un chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:402
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Puteţi modifica mai multe date din acest meniu contextual mai târziu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Eroare la adăugarea grupului"
+
+#: ../finch/gntblist.c:416
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Trebuie să daţi un nume grupului de adăugat."
+
+#: ../finch/gntblist.c:429
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Există deja un grup cu acest nume."
+
+#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5854
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adaugă grup"
+
+#: ../finch/gntblist.c:436
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Introduceţi numele grupului"
+
+#: ../finch/gntblist.c:769
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Editare chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:769
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Trebuie să actualizaţi câmpurile obligatorii."
+
+#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: ../finch/gntblist.c:786
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Intră automat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:795
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Editare setări"
+
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:681
+msgid "Information"
+msgstr "Detalii"
+
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278
+#: ../pidgin/gtkconv.c:681
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Descărcare..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Detalii"
+
+#: ../finch/gntblist.c:870
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Adăugare întâmpinare"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1603
+msgid "Send File"
+msgstr "Trimitere fişier"
+
+#: ../finch/gntblist.c:881
+msgid "View Log"
+msgstr "Arată înregistrările"
+
+#: ../finch/gntblist.c:962
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Introduceţi noul nume pentru %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumire"
+
+#: ../finch/gntblist.c:964
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Setare alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:965
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Lăsaţi câmpul necompletat pentru a reseta numele."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1041
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Eliminarea acestui contact va elimina şi identităţile subordonate"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1049
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Eliminarea acestui grup va elimina şi contactele din grup"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1054
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1057
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmare eliminare"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1652 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
+msgid "Remove"
+msgstr "Ştergere"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4222
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Listă contacte"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1218
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Plasare etichetată"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1223
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Schimbă eticheta"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2991
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3011
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3404 ../pidgin/gtkprefs.c:1848
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiv(ă)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Conectaţi: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1374
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Cont: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ultima oară: acum %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
+msgid "New..."
+msgstr "Nou..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
+msgid "Saved..."
+msgstr "Salvat..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:843 ../pidgin/gtkdialogs.c:924
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nume"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:848 ../pidgin/gtkdialogs.c:929
+msgid "_Account"
+msgstr "_Cont"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Mesaj nou"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele de identificare sau aliasul persoanei pe care doriţi să o "
+"contactaţi."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3977
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
+msgid "Options"
+msgstr "Opţiuni"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2185
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Trimitere mesaj..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2189
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Arată contactele deconectate"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2195
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Sortează după status"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2199
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Sortează alfabetic"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2203
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Sortează după mărimea înregistrărilor"
+
+#: ../finch/gntconn.c:109
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:112
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s s-a deconectat."
+
+#: ../finch/gntconn.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Nu se va mai reîncerca conectarea cu acest cont. Trebuie să corectaţi eroarea "
+"şi să reactivaţi contul."
+
+#: ../finch/gntconv.c:116
+msgid "No such command."
+msgstr "Nu există o asemenea comandă."
+
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:512
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Eroare de sintaxă: Aţi introdus un număr greşit de argumente pentru această "
+"comandă."
+
+#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:517
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute."
+
+#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:523
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Această comandă funcţionează doar în chat-uri, nu şi în discuţii."
+
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:526
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Această comandă funcţionează doar în discuţii, nu şi în chat-uri."
+
+#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:530
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Această comandă nu funcţionează în acest protocol."
+
+#: ../finch/gntconv.c:144
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Comenzile nu au fost încă implementate. Mesajul NU a fost trimis."
+
+#: ../finch/gntconv.c:230
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:253
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s vă scrie..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:277
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Aţi ieşit din acest chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:353
+msgid "Send To"
+msgstr "Trimite către"
+
+#: ../finch/gntconv.c:397
+msgid "Conversation"
+msgstr "Discuţie"
+
+#: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Goleşte fereastra"
+
+#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Arată marcaje de timp"
+
+#: ../finch/gntconv.c:423
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Adăugare întâmpinare..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:586
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<Răspuns-Automat> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:702
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Lista utilizatorilor:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:393
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Opţiunile de depanare suportate sunt:  version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:429
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Nu există o asemenea comandă (în acest context)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:432
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Utilizaţi „/help &lt;comandă&gt;” pentru ajutor referitor la o comandă.\n"
+"Următoarele comenzi sunt disponibile în acest context:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7092
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;mesaj&gt;:  Trimite un mesaj normal, ca şi cum nu s-ar fi folosit o "
+"comandă."
+
+#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7095
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;acţiune&gt;:  Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7098
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;opţiune&gt;:  Trimite diverse informaţii de depanare în discuţia "
+"curentă."
+
+#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7101
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Goleşte conţinutul ferestrei de discuţii."
+
+#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7104
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;comandă&gt;:  Ajutor pentru o comandă specifică."
+
+#: ../finch/gntconv.c:958
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: Arată lista utilizatorilor din chat."
+
+#: ../finch/gntconv.c:963
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Arată fereastra de module."
+
+#: ../finch/gntconv.c:966
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Arată lista de contacte"
+
+#: ../finch/gntconv.c:969
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Arată fereastra de editare a conturilor."
+
+#: ../finch/gntconv.c:972
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Arată fereastra de depanare."
+
+#: ../finch/gntconv.c:975
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Arată fereastra cu preferinţe."
+
+#: ../finch/gntconv.c:978
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Arată fereastra de statusuri salvate."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Fereastră de depanare"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr "Goleşte"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:257
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtru: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Transfer de fişiere - %d%% din %d fişiere."
+
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfer de fişiere"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fişier"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: ../finch/gntft.c:197
+msgid "Speed"
+msgstr "Viteză"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Rămas"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3055
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../finch/gntft.c:207
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Închide fereastra la terminarea tuturor transferurilor"
+
+#: ../finch/gntft.c:214
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Şterge transferurile terminate"
+
+#: ../finch/gntft.c:228
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
+#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2486 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Aştept începerea transferului"
+
+#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "Oprit"
+
+#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "Eşuat"
+
+#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KO/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminat"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transfer"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:162
 msgid "Emails"
-msgstr "Mail"
-
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgstr "Mailuri"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
 msgid "You have mail!"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+msgstr "Aveţi mail nou!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "From"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntnotify.c:198
+#, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s are un mesaj nou."
-msgstr[1] "%s are %d mesaje noi."
-msgstr[2] "%s are %d de mesaje noi."
-
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+msgstr[0] "%s (%s) are un mesaj nou."
+msgstr[1] "%s (%s) are %d mesaje noi."
+msgstr[2] "%s (%s) are %d de mesaje noi."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329
 msgid "New Mail"
 msgstr "Mail nou"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Detalii pentru %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:907
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Detalii contact"
 
-#: ../console/gntnotify.c:306
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:366
 msgid "Continue"
-msgstr "Conectare"
-
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgstr "Continuă"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1631 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Detalii"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1592
 msgid "IM"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: ../console/gntnotify.c:318
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:378
 msgid "Join"
-msgstr "_Intră"
-
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
+msgstr "Intră"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Invită"
 
-#: ../console/gntnotify.c:324
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntnotify.c:384
 msgid "(none)"
-msgstr "(fără nume)"
-
-#: ../console/gntplugin.c:102
+msgstr "(nimic)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "ERROR"
+msgstr "EROARE"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:73
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "activarea modulului a eşuat"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:82
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "dezactivarea modului a eşuat"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -823,316 +1006,465 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:155
+"Nume: %s\n"
+"Versiune: %s\n"
+"Descriere: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Adresă Internet: %s\n"
+"Nume fişier: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:182
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:193
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Nou..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
+msgstr "Modulul trebuie încărcat înainte de a-l putea configura."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:226
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:221
-#, fuzzy
+msgstr "Nu există preferinţe pentru acest modul."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:249
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea"
-
-#: ../console/gntplugin.c:264
-#, fuzzy
+msgstr "Puteţi (dez)activa module din lista următoare."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:296
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Configurare _modul"
-
-#: ../console/gntprefs.c:122
-#, fuzzy
+msgstr "Configurare modul"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Întâmpinare nouă"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Editare întâmpinare"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:330
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Întâmpinare pentru"
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446
+msgid "Account:"
+msgstr "Cont:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:355
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Nume contact:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Întâmpinare la..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+msgid "Signs on"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Signs off"
+msgstr "Deconectare"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Goes away"
+msgstr "Intrarea în absenţă"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Întoarcerea din absenţă"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Intrarea în inactivitate"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Revenirea din inactivitate"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Tastarea unui mesaj nou"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Pauză în timpul tastării"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Oprirea din tastare"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Trimiterea unui mesaj"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Deschide o discuţie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Deschide o fereastră de notificare"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Send a message"
+msgstr "Trimite un mesaj"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Execută o comandă"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Redă un sunet"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:445
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Întâmpinare doar în starea de indisponibilitate"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+msgid "Recurring"
+msgstr "Recurentă"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi întâmpinarea la %s pentru %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Întâmpinări contacte"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s a început să vă scrie (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s s-a oprit în timp ce vă scria (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s s-a autentificat (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s a încetat să vă scrie (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s s-a deconectat (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s v-a trimis un mesaj. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare."
+
+#: ../finch/gntprefs.c:79
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "În funcţie de tastare"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Începând cu ultimul mesaj trimis"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:171
 msgid "Show Idle Time"
-msgstr "/Contacte/Arată inactivitatea contactelor"
-
-#: ../console/gntprefs.c:123
-#, fuzzy
+msgstr "Arată inactivitatea"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:172
 msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/Contacte/Arată contactele deconectate"
-
-#: ../console/gntprefs.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Marcaje de timp"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
-#, fuzzy
+msgstr "Arată contactele deconectate"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:179
 msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Notifică contactele când le scri_u"
-
-#: ../console/gntprefs.c:136
-#, fuzzy
+msgstr "Notifică contactele când le scriu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Log format"
-msgstr "_Format înregistrări:"
-
-#: ../console/gntprefs.c:137
+msgstr "Format înregistrări"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:186
 msgid "Log IMs"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntprefs.c:138
-#, fuzzy
+msgstr "Înregistrează mesajele"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:187
 msgid "Log chats"
-msgstr "Înregistrează _toate chat-urile"
-
-#: ../console/gntprefs.c:139
-#, fuzzy
+msgstr "Înregistrează chat-urile"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:188
 msgid "Log status change events"
-msgstr "Înregistrează toate schimbările de _status în înregistrările sistem"
+msgstr "Înregistrează schimbările de status"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
 msgid "Conversations"
 msgstr "Discuţii"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Logging"
 msgstr "Înregistrare"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntrequest.c:532
 msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Facilitate neimplementată"
-
-#: ../console/gntstatus.c:135
+msgstr "Neimplementat încă."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
+msgid "Save File..."
+msgstr "Salvează fişierul..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
+msgid "Open File..."
+msgstr "Deschide fişierul..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
 
-#: ../console/gntstatus.c:138
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
-msgstr "Status conectare"
-
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
+msgstr "Ştergere status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Statusuri salvate"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583
 msgid "Use"
-msgstr "_Utilizează"
-
-#: ../console/gntstatus.c:291
-#, fuzzy
+msgstr "Activare"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:294
 msgid "Invalid title"
-msgstr "„Authzid” invalid"
-
-#: ../console/gntstatus.c:292
+msgstr "Titlu invalid"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:295
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntstatus.c:299
-#, fuzzy
+msgstr "Vă rugăm să introduceţi un titlu pentru status."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Duplicate title"
-msgstr "Corecţie duplicată"
-
-#: ../console/gntstatus.c:300
-#, fuzzy
+msgstr "Titlu duplicat"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:303
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Utilizează un status _diferit pentru unele conturi"
-
-#: ../console/gntstatus.c:440
-#, fuzzy
+msgstr "Vă·rugăm să introduceţi un titlu diferit pentru status."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:443
 msgid "Substatus"
-msgstr "Status"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "Cont:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+msgstr "Substatus"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:469
 msgid "Message:"
-msgstr "_Mesaj:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:515
-#, fuzzy
+msgstr "Mesaj:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:518
 msgid "Edit Status"
-msgstr "Status marital"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
-#, fuzzy
+msgstr "Editare status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:560
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Utilizează un status _diferit pentru unele conturi"
+msgstr "Activează un status diferit pentru următoarele conturi:"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntstatus.c:594
 msgid "Save & Use"
-msgstr "Sal_vează şi utilizează"
-
-#: ../console/gntui.c:75
-#, fuzzy
+msgstr "Salvează şi activează"
+
+#: ../finch/gntui.c:83
 msgid "Statuses"
-msgstr "Status"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Statusuri"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Modul clipboard"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Când conţinutul clipboard-ului gnt se schimbă, acesta este făcut disponibil "
+"şi altor aplicaţii X, dacă e posibil."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, c-format
 msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s s-a autentificat"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s s-a conectat"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s s-a deconectat"
 
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s v-a trimis un mesaj. (%s)"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+msgstr "%s v-a trimis un mesaj"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s v-a scris pseudonimul în %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s v-a trimis un mesaj. (%s)"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
-#, fuzzy
+msgstr "%s a trimis un mesaj pe %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "(_De)Autentificarea unui contact"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgstr "Contactul se (de)conectează"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
-#, fuzzy
+msgstr "Primiţi un mesaj"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
-#, fuzzy
+msgstr "Cineva scrie ceva într-un chat"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgstr "Cineva v-a scris numele într-un chat"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgstr "Notificare animată atunci când:"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 msgid "Beep too!"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgstr "Fă şi zgomot!"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgstr "Setează URGENT pentru fereastra terminalului"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Modul de notificare animată"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<h1>Discuţie cu %s în %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Modulul „Istoric” necesită autentificare"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1145,16 +1477,15 @@
 "Înregistrarea mesajelor pentru discuţii şi/sau chat-uri va activa istoricul "
 "pentru mesajele respective."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
-#, fuzzy
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
-msgstr "Istoric"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Arată discuţiile recent înregistrate în noile discuţii."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1162,4640 +1493,221 @@
 "La iniţierea unei noi discuţii acest modul va insera ultima discuţie în "
 "fereastra curentă."
 
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgstr "Lastlog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgstr "lastlog: Caută după un text în înregistrări."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
 msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientare zonă de notificare."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "_Intră"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Închide _taburile"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "_Mesaj"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "Caută _detalii"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Invită"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifică"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Arată mailul"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauză"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "Opţiuni autentificare"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Alias local:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "Opţiuni personale"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Utilizează această iconiţă pentru acest cont:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Opţiuni %s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Utilizează setările GNOME"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Utilizează setările generice"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Fără proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Utilizează setările de mediu"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "veţi puteţi vedea cum se scurg secundele..."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Opţiuni proxy"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Tip pro_xy:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "Ser_ver:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "P_ort:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nume _utilizator:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Pa_rolă:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "Adăugare cont"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "S_tandard"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avansate"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "Înregistrare cont"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Bun venit în Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Nu aveţi conturi încă un cont de mesagerie instant. Pentru a vă conecta cu "
-"Gaim utilizaţi butonul <b>Adaugă</b> pentru a defini un prim cont. Dacă "
-"doriţi să utilizaţi multiple conturi, utilizaţi <b>Adaugă</b> de câte ori e "
-"nevoie.\n"
-"\n"
-"Veţi putea reveni la această fereastră pentru a adăuga, edita sau şterge "
-"conturi utilizând <b>Conturi->Adăugare/Editare</b> în fereastra listei de "
-"contacte."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s doreşte să adauge utilizatorul %s în lista sa de contacte%s%s."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Autorizaţi contactul?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizează"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuză"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Intră într-un chat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "C_ont:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blochează"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "De_blochează"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Detalii"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Trimitere fişier"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Adaugă î_ntâmpinare"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "Arată în_registrările"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "Şter_ge"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Adăugare contact"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Adăugare c_hat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "Şter_gere grup"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Redenumire"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Intră automat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Strânge"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "Des_fă"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Unelte/Fără sunete"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Nu sunteţi autentificat(ă) cu nici un protocol prin care care să puteţi "
-"adăuga acel contact."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/Contact_e"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Contacte/Trimite un nou _mesaj..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Contacte/Caută în în_registrări..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Contacte/Arată contactele dec_onectate"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Contacte/Arată _detaliile contactelor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Contacte/Arată inac_tivitatea contactelor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Contacte/_Sortează contactele"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Contacte/_Ieşire"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Conturi"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Conturi/Adăugare\\/Editare"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Unel_te"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinări contacte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Unelte/_Module"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Unelte/_Preferinţe"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Unelte/S_ecuritate"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Unelte/În_registrări de sistem"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Unelte/Fără _sunete"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajutor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Ajutor/Ajutor _online"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Ajutor/_Despre"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Cont:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Alias contact"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "Autentificat(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Ultima apariţie"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Deconectat(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr "Fantomatic"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr "Genial"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Beton"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Inactiv(ă) de: %do %02dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Inactiv(ă) de: %dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Contacte/Trimite un nou mesaj..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Contacte/Caută detalii..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Contacte/Adaugă un contact..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Contacte/Adaugă un chat..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Contacte/Adaugă un grup..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Unelte/Întâmpinare contacte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Unelte/Securitate"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Unelte/Listă camere de chat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d mesaj necitit de la %s\n"
-msgstr[1] "%d mesaje necitite de la %s\n"
-msgstr[2] "%d de mesaje necitite de la %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetic"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "După status"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "După mărimea înregistrărilor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s s-a deconectat"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectare"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Reactivare cont"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s a fost deconectat(ă): %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Nume utilizator:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Parolă:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "_Autentificare"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Conturi"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Bun venit în Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"Nu aveţi nici un cont activ. Activaţi-vă conturile de mesagerie instant în "
-"fereastra <b>Conturi</b>, accesibilă pe calea <b>Conturi->Adăugare/Editare"
-"</b>. Abia după activare veţi putea utiliza conturile definite."
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Contacte/Arată contactele deconectate"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Contacte/Arată detaliile contactelor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Contacte/Arată inactivitatea contactelor"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "Contacte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o adăugaţi în lista "
-"de contacte. Puteţi opţional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va "
-"fi afişat în locul numelui original de câte ori este posibil.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Acest protocol nu suportă camere de chat."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Nu sunteţi autentificat(ă) cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia "
-"un chat."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care "
-"doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/Conturi/"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Editare cont"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Dezactivare"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Activare cont"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/Conturi/Activare cont"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Unelte"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Contacte/Sortează contactele"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Pentru a reîncerca reconectarea cu acest cont trebuie să corectaţi eroarea "
-"şi să reactivaţi contul."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Contactul nu este în acelaşi protocol cu acest chat."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Nu sunteţi autentificat(ă) cu nici un protocol prin care care să puteţi "
-"invita acel contact."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Invită contactul în camera de chat"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi "
-"adăuga un mesaj de invitare opţional."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Contact:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Mesaj:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nu se poate deschide fişierul."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Discuţie cu %s</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Salvează discuţia"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "Caută"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Cau_tă:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Înregistrarea a fost activată. Mesajele viitoare din această discuţie "
-"vor fi înregistrate."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Înregistrarea a fost dezactivată. Mesajele viitoare din această discuţie nu "
-"vor fi înregistrate."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Nu ignora"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoră"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Obţine mesajul în absenţă"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "Ultima replică"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Nu se poate salva pe disc avatarul."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Salvare avatar"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "Animare"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Ascundere avatar"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Salvare avatar ca..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Iconiţă personalizată..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Iconiţă implicită"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Discuţie"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Discuţie/C_aută..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Discuţie/G_oleşte fereastra"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Discuţie/D_etalii"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Discuţie/_Invită..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Discuţie/Mai m_ult"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Discuţie/Al_ias..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Discuţie/_Blochează..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Discuţie/A_daugă..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Discuţie/Şter_ge..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Discuţie/Inserează o a_dresă..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o imagine..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Discuţie/În_chide"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opţiuni"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Opţiuni/Arată _avatarul contactului"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Discuţie/Mai mult"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Discuţie"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Discuţie/Caută detalii"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Discuţie/Invită..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Discuţie/Alias..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Discuţie/Blochează..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Discuţie/Adaugă..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Discuţie/Şterge..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Opţiuni/Arată avatarul contactului"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Utilizatorul vă scrie..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Interlocutor"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "T_rimite"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "Topic:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "Nici o persoană în chat"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "o persoană în chat"
-msgstr[1] "%d persoane în chat"
-msgstr[2] "%d de persoane în chat"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "Scriu"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "M-am oprit din scris"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Pseudonim spus"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mesaje necitite"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "Eveniment nou"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Confirmare închidere"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Aveţi mesaje necitite. Sigur doriţi să închideţi fereastra?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Închide celelalte taburi"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Închide toate taburile"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Desprinde acest tab"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Închide acest tab"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Încheie discuţia"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "În ultima fereastră creată"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Nu în fereastra chat-urilor"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "În fereastră nouă"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "După grup"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "După cont"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Salvează mesajele de depanare"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "Inversează"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Evidenţiază potrivirile"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "_Doar iconiţe"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Doar _text"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Iconiţe şi text"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtru"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Click dreapta pentru mai multe opţiuni."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "Nivel "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Selectare nivel filtru de depanare"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "Altele"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertizări"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "Erori "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Erori fatale"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "programator principal"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "programator"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "programator şi editor web"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "suport"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "suport şi asigurare a calităţii"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "portare win32"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "coordonator"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "coordonator libfaim"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker şi şofer de serviciu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "programator Jabber"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "autorul iniţial"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgară"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniacă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valenciană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "Cehă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "Daneză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "Germană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "Greacă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "Engleză Australiană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Engleză Canadiană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "Engleză Britanică"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniolă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera (Bască)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "Persană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandeză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiciană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraică"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maghiară"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoneză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreeană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoneană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Flamandă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegiană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloneză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugheză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugheză Braziliană"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "Română"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sârbă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaneză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedeză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandeză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turcă"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnameză"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M. Thanh şi echipa „Gnome Vi”"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chineză simplificată"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chineză tradiţională"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "Despre Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim este un client modular de mesagerie capabil să comunice simultan "
-"utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu şi QQ. Gaim "
-"utilizează GTK+.<BR><BR>Puteţi modifica Gaim în termenii licenţei GPL "
-"(versiunea 2 sau mai nouă). O copie a licenţei GPL este distribută cu Gaim "
-"în fişierul „COPYING”. Consultaţi fişierul „COPYRIGHT” pentru o listă "
-"completă a celor ce au contribuit. Nu se oferă nici un fel de garanţie "
-"pentru acest program.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim pe irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Programatori activi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Autori de patch-uri"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Programatori inactivi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Traducători activi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Traducători inactivi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Informaţii de depanare"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Caută detalii"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
-"Introduceţi numele ales sau aliasul persoanei căreia vreţi să-i vedeţi "
-"detaliile personale."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "Arată înregistrările unui utilizator"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Introduceţi numele ales sau aliasul persoanei căreia vreţi să-i vedeţi "
-"înregistrările."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alias contact"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Introduceţi un alias pentru %s."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alias contact"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alias chat"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi încă un alt "
-"contact. Doriţi să continuaţi?"
-msgstr[1] ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi %d alte "
-"contacte. Doriţi să continuaţi?"
-msgstr[2] ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi %d de alte "
-"contacte. Doriţi să continuaţi?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ştergere contact"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "Şter_gere contact"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să mutaţi membrii grupului %s în grupul %s. Doriţi să "
-"continuaţi?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Unire grupuri"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Unire grupuri"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de "
-"contacte. Doriţi să continuaţi?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Ştergere grup"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "Şter_gere grup"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să "
-"continuaţi?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Ştergere contact"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Şter_ge contactul"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. "
-"Doriţi să continuaţi?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Ştergere chat"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "Şter_gere chat"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Click dreapta pentru mai multe mesaje necitite...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "Schimbare status"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibil(ă)"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Absent(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invizibil(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Listă contacte vizibilă"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "Mesaj nou..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Fără sunete"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "Clipire la mesaje noi"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieşire"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KO/s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "Neiniţializat"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminat"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "Oprit"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Aştept începerea transferului"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transfer de fişiere - %d%% din %d fişiere."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfer de fişiere"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Primesc ca:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Primesc de la:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Trimit către:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Trimit ca:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Nu există o aplicaţie asociată acestui tip de fişier."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Eroare la pornirea %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Eroare la pornirea %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Procesul a returnat codul de eroare %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "Nume fişier"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "Rămas"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nume fişier:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "Fişier local:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Viteză:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Timp trecut:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Timp rămas:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Închide fereastra la _terminarea tuturor transferurilor"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "Şter_ge transferurile terminate"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "Ascunde _detaliile transferului"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Reluare"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "Eşuat"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Lipeşte ca text _simplu"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "_Fără formatare"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Culoare adresă"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Culoare evidenţiere adresă"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor sub cursorul de maus."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "C_opiază adresa de mail"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Deschide adresa în navigator"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiază locaţia adresei"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Tip necunoscut de fişier</span>\n"
-"\n"
-"Se utilizează tipul implicit: PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Tip necunoscut de fişier\n"
-"\n"
-"Se utilizează tipul implicit: PNG."
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Eroare la salvarea imaginii</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la salvarea imaginii\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "Salvează imaginea"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Salvează imaginea..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Alegeţi un font"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Selectaţi culoarea textului"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Selectaţi culoarea fundalului"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descriere"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea "
-"este opţională."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Inserare adresă"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserează"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut stoca imaginea: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Inserare imagine"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Această temă nu are iconiţe disponibile."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Iconiţe simbolice"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "Aldin"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiv"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "Subliniat"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Font mai mare"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Font mai mic"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "Font"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Culoare text"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "Culoare fundal"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "Fără formatare"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Inserare adresă"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "Inserare imagine"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Inserare iconiţă simbolică"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Discuţie în %s pe %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Discuţie cu %s în data de %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Evenimentele de sistem vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează "
-"toate schimbările de status în înregistrările sistem” este activată."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Mesajele vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează toate "
-"mesajele” este activată."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Chat-urile vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează toate chat-"
-"urile” este activată."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nu s-au găsit nici un fel de înregistrări."
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Navigare director înregistrări"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Mărime totală înregistrări:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Discuţii în %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Discuţii cu %s"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "Înregistrări sistem"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    utilizează calea DIR pentru fişierele de configurare\n"
-"  -d, --debug         arată mesaje de depanare în ieşirea standard (stdout)\n"
-"  -h, --help          arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n"
-"  -n, --nologin       fără autentificare automată\n"
-"  -l, --login[=NUME]  autentificare automată (argumentul NUME specifică\n"
-"                      contul/conturile de utilizat, despărţite prin "
-"virgulă)\n"
-"  -v, --version       arată versiunea curentă şi ieşi\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-"Gaim s-a blocat (segfault) şi a încercat să scrie un \n"
-"fişier core. Aceasta este o problemă în Gaim şi nu e\n"
-"produsă din cauza utilizatorului.\n"
-"\n"
-"Dacă problema e reproductibilă, notificaţi dezvoltatorii Gaim\n"
-"raportând detalii la:\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Nu uitaţi să specificaţi ce anume făceaţi şi să includeţi un\n"
-"backtrace din fişierul core. Dacă nu ştiţi cum să faceţi asta,\n"
-"citiţi instrucţiunile de la:\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"Dacă aveţi nevoie de ajutor suplimentar, contactaţi-i pe \n"
-"SeanEgn sau LSchiere (prin AIM). Informaţii privind alte \n"
-"conturi ale lui Sean şi Luke la:\n"
-"%scontactinfo.php.\n"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Deschide toate mesajele"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aveţi mail nou!</span>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "Expeditor"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s are un mesaj nou."
-msgstr[1] "%s are %d mesaje noi."
-msgstr[2] "%s are %d de mesaje noi."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Aveţi un mail nou.</b>"
-msgstr[1] "<b>Aveţi %d mailuri noi.</b>"
-msgstr[2] "<b>Aveţi %d de mailuri noi.</b>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rezultatele căutării"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Navigatorul „%s” este invalid."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Nu pot deschide acest URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Eroare la pornirea „%s”: %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Aţi ales să precizaţi o comandă pentru deschiderea unui navigator, dar nu "
-"aţi introdus-o în preferinţele Gaim."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Următoarele module vor fi dezactivate."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Mai multe module vor fi dezactivate."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Dezactivare module"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Scris de:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t\t%s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eroare: %s\n"
-"Verificaţi adresa Internet a modulului pentru o versiune mai nouă.</span>"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Configurare _modul"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Detalii modul</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaţi un fişier"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Întâmpinare nouă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Editare întâmpinare"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Întâmpinare pentru"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "Nu_me contact:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Întâmpinare la..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_Autentificare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_Deconectare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Intrarea în a_bsenţă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Întoarcerea din abs_enţă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Intrarea în inacti_vitate"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Revenirea din inac_tivitate"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Tastarea unui mesaj _nou"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "Pau_ză în timpul tastării"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "O_prirea din tastare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Trimiterea unui _mesaj"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "Acţiune"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Desc_hide o discuţie"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Deschide _o fereastră de notificare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Trimite un mesa_j"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "E_xecută o comandă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Redă _un sunet"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Na_vigare..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "Navi_gare..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "_Testare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "Întâmpinare doar în starea de _indisponibilitate"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "Re_curentă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi întâmpinarea la %s pentru %s?"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Ţintă întâmpinare"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurentă"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Întâmpinări contacte"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s a început să vă scrie (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s s-a oprit în timp ce vă scria (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s s-a autentificat (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s a încetat să vă scrie (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s s-a deconectat (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s v-a trimis un mesaj. (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Tema de iconiţe simbolice nu a putut fi dezarhivată."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Selectaţi din lista de mai jos tema de iconiţe simbolice pe care doriţi să o "
-"utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mausul puteţi adăuga teme noi în "
-"această listă."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Iconiţă"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Iconiţă în zona de notificare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "Arată iconiţa din _zona de notificare:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "Întotdeauna"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "Niciodată"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "Pentru mesajele necitite"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Ascundere ferestre de discuţii"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "Ascunde discuţiile _noi:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "În absenţă"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "Taburi"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Plasament:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "Sus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "Jos"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "În stânga"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "În dreapta"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Vertical în stânga"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Vertical in dreapta"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "D_iscuţii noi:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Păstrează _formatarea mesajelor primite"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Arată avatarurile c_ontactelor"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Activea_ză animaţiile avatarurilor"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Notifică contactele când le scri_u"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Evidenţiază greşelile de ortografie"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Derulare cu efect"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea de mesaje"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Formatare implicită"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Aşa vor arăta mesajele trimise utilizând protocoalele ce suportă formatarea "
-"mesajelor."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresă IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Server ST_UN:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemplu: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Autodetectare adresă IP"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "_IP public:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "Porturi"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "P_orturi de utilizat"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_De la:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Până la:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Server proxy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "Fără proxy"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "Utili_zator:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Navigatorul Gnome"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Navigator preferat"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Navigator:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Deschide adresa:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "După cum e setat navigatorul"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "Într-o fereastră existentă"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "Într-un tab nou"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Manual:\n"
-"(%s pentru adresă)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Format înregistrări:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Înregistrează _toate chat-urile"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Înregistrează toate schimbările de _status în înregistrările sistem"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Selectaţi un sunet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "Foarte încet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "Mai încet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "Încet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "Tare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "Mai tare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "Foarte tare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Sistemul de sunet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Sistem:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "Comandă"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "Fără sunete"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Comandă de _redare sunet\n"
-"(%s pentru numele fişierului)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Opţiuni sunet"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Activare sunete:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "Doar când sunt disponibil(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Doar când nu sunt disponibil(ă)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volum:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Evenimente sonore"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "Redare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "Testare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetare"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "Alegeţi..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Raportează inactivitatea:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "Începând cu ultimul mesaj trimis"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "În funcţie de activitatea utilizatorului"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "Răspunsuri _automate:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "În absenţă şi inactivitate"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Absenţe automate"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Schimbă statusul în _inactivitate"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minute înaintea schimbării statusului:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Schimbă _statusul în:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Status la pornire"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Utilizează _ultimul status"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Status de setat la _pornire:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaţă"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Teme iconiţe"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sunete"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "Reţea"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "Navigator"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Statusuri"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Permite tuturor să mă contacteze"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Permite doar celor din lista de contacte"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Permite doar utilizatorilor de mai jos"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blochează toţi utilizatorii"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blochează doar utilizatorii de mai jos"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Securitate"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Setări de securitate pentru:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "Permite utilizatorul"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Permite"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Are voie %s să vă contacteze?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Sigur doriţi ca %s să vă poată contacta?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "Blocare utilizator"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Doriţi să blocaţi utilizatorul %s?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Sigur doriţi ca %s să nu vă poată contacta?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplică"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Acest fişier există deja."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Suprascriere"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Nume nou"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Salvează fişierul..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Deschide fişierul..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Alegeţi un director..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "Listă camere de chat"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Obţine lista"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Adaugă un chat"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi întâmpinarea la %s pentru %s?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "_Utilizează"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Titlu utilizat deja. E necesară alegerea unui titlu unic."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "Diferit"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titlu:"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "St_atus:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Utilizează un status _diferit pentru unele conturi"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Sal_vează şi utilizează"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Status pentru %s"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Un contact se autentifică"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Un contact se deconectează"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Aţi primit un mesaj"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Aţi primit un mesaj ce începe o discuţie"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Aţi trimis un mesaj"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Cineva intră în chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Cineva iese din chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Spuneţi ceva într-un chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Alţii spun ceva într-un chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Eroare GStreamer"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "GStreamer nu s-a putut iniţializa."
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "Autentificare"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Se aşteaptă revenirea conexiunii de reţea"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Următoarea eroare a apărut la încărcarea %s: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Încărcarea imaginii a eşuat"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Nu se poate trimite directorul %s."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr ""
-"Gaim nu poate transfera un director. Va trebui să trimiteţi fişierele "
-"individual."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Aţi tras şi plasat o imagine"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Puteţi trimite această imagine printr-un transfer de fişiere, o puteţi "
-"insera în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru acest contact."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Setează ca avatar"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "Transferă fişierul"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Inserează în mesaj"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Doriţi să o setaţi ca avatar pentru acest contact?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Puteţi trimite această imagine printr-un transfer de fişiere, o puteţi "
-"insera în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru acest contact."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Puteţi insera imaginea în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru "
-"acest contact."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Lansatorul nu a putut fi trimis"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Aţi tras şi plasat un lansator pentru desktop. Probabil doriţi sa trimiteţi "
-"nu lansatorul în sine, ci fişierul la care face referire."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Fişier:</b> %s\n"
-"<b>Mărime fişier:</b> %s\n"
-"<b>Mărime imagine:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Avatar"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Fişierul „%s” este prea mare pentru %s. Încercaţi un fişier mai mic.\n"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Eroare iconiţă"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Nu s-a putut utiliza iconiţa"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul „%s”: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Dintr-un motiv necunoscut nu s-a putut încărca imaginea „%s”, probabil este "
-"un fişier imagine corupt"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvare fişier"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "Selectare culoare"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Afişare statistici"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Probabilitate răspunsuri:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Configurare statistici"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Timp maxim de răspuns:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Diferenţa maximă înregistrată:"
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Predicţii pentru disponibilitatea contactelor"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Modul pentru disponibilitatea contactelor"
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
-"Modulul pentru disponibilitatea contactelor (cap) este utilizat pentru "
-"a afişa informaţii statistice despre contactele din listă."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Contactul este inactiv"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Contactul este absent"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Contactul este absent demult"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Contactul este mobil"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Contactul este deconectat"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Precizaţi valorile de utilizat când..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Contactul cu <i>cel mai mare scor</i> este contactul ce va avea prioritate.\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Utilizează ultimul contact când scorurile sunt egale"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Precizaţi valorile de utilizat pentru contul..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Prioritate contact"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Permite controlul valorilor asociate cu diferitele stări ale contactelor."
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Permite schimbarea numărului de puncte asociate stărilor de inactivare/"
-"absenţă/deconectare utilizate la ordonarea contactelor."
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Discuţii colorate"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Permite schimbarea culorilor în fereastra de discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Mesaje de eroare"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Evidenţiere mesaje"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "Mesaje de sistem"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Mesaje trimise"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Mesaje primite"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Alegeţi culoarea pentru %s"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Ignoră formatarea iniţială"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Utilizează în chat-uri"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Utilizează în mesajele instant"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "După numărul discuţiilor"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Plasament discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Număr maxim de discuţii într-o fereastră"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "Ferestre extra"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Opţiuni de plasare a discuţiilor în plus."
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Restricţionează numărul taburilor într-o fereastră, separând opţional "
-"discuţiile de chat-uri"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Modul demonstrativ Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Un exemplu funcţional de modul - a se vedea descrierea."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Acesta este un modul trăsnit care:\n"
-"- Vă spune la autentificare cine a scris acest program\n"
-"- Inversează textul mesajelor primite\n"
-"- Trimite la autentificare un mesaj contactelor din listă."
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Culoare cursor"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Culoare cursor secundar"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Culoare adresă Internet"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Mărime expandare GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Separare orizontală GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Introducere text"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Istoric discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Vizualizare înregistrări"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialog cerere"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialog notificare"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Elemente de expandare a indentării GtkTreeView"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "Alegeţi o culoare"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Alegeţi un font pentru %s"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Alegeţi fontul interfeţei"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Font interfaţă GTK+"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Temă combinaţii de taste GTK+ Text"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Culori interfaţă"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Mărimi widget-uri"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Scrie setările în %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Reciteşte fişierele gtkrc"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Control temă GTK+ Gaim"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Permite accesul la cele mai uzuale setări gtkrc."
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Configurare gesturi de maus"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Butonul din mijloc"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Butonul din dreapta"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Desenează _explicit gesturile"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Gesturi de maus"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Oferă suport pentru gesturile de maus."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Adaugă suport pentru gesturi de maus în ferestrele de discuţii.\n"
-"Trageţi cu butonul din mijloc pentru a efectua anumite acţiuni:\n"
-"\n"
-"Trageţi în jos şi apoi în dreapta pentru a închide o discuţie.\n"
-"Trageţi în sus şi apoi în stânga pentru a trece în discuţia anterioară.\n"
-"Trageţi în sus şi apoi în dreapta pentru a trece în discuţia următoare."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mesagerie instant"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Selectaţi o persoană din agenda de mai jos sau adăugaţi o nouă persoană."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Persoană nouă"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Selectare contact"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Selectaţi din agendă persoana corespunzătoare acestui contact sau creaţi o "
-"nouă intrare."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "_Detalii utilizator"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Asociere contact"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "Fără"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Trimiterea mailului a eşuat."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Executabilul „evolution” nu a fost găsit în PATH."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "Nu s-a găsit o adresă de mail pentru acest contact."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Adaugă în agendă"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Trimite mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Configurare integrare cu Evolution"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integrare cu Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Oferă integrare cu aplicaţia Evolution."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Introduceţi mai jos detaliile persoanei."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Adăugaţi numele ales al contactului şi tipul contului."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Tip cont:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Detalii opţionale:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Prenume:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nume de familie:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Test semnale GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Testează toate semnalele interfeţei pentru a verifica funcţionarea "
-"lor corectă."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Minimizare în absenţă"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Minimizează ferestrele la trecerea în absenţă."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Verificare mail"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Verifică mailul local."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Adaugă o căsuţă în lista de contacte care vă anunţă mailurile noi."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr "Marcaj mesaje noi"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Marchează cu o linie mesajele noi dintr-o discuţie."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Utilizează marcaj în:"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Ferestrele de _discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Ferestrele de c_hat"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"O sesiune de mesaje muzicale a fost iniţiată. Un click pe iconiţa MM o va "
-"accepta."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Sesiune confirmată de de mesaje muzicale."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Mesaje muzicale"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "A apărut un conflict la pornirea comenzii:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Eroare la pornirea editorului"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "A intervenit următoarea eroare:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Configurare mesaje muzicale"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Cale editor partitură:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplică"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Mesaje muzicale pentru compoziţii în colaborare."
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Modulul de mesaje muzicale permite utilizatorilor să lucreze simultan la o "
-"piesă muzicală editând o partitură comună în timp real."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "Notifică în:"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\tDoar când cineva _vă spune numele într-un chat"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "F_erestrele în prim plan"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Mijloace de notificare"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Adaugă acest şir în _titlu:"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Inserează _numărul de noi mesaje în titlul ferestrei"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Inserează numărul de noi mesaje în proprietatea _X"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Setează starea _URGENT în administratorul de ferestre"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "R_idică fereastra de discuţii"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Anulare notificare"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Înlătură când fereastra de discuţii primeşte _focus"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Înlătură la _revenirea în prim plan a ferestrei de discuţii"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Înlătură când încep să _scriu în fereastra de discuţii"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Înlătură după ce am trimis un _mesaj"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Înlătură la activarea ta_bului respectivei discuţii"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Notificări mesaje"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Oferă mai multe moduri de evidenţiere a mesajelor necitite."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Brut"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (Jabber, "
-"MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urmăriţi rezultatul comenzilor "
-"în fereastra de depanare."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Versiunea de Gaim utilizată este %s. Ultima versiune este %s.<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Noutăţi:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Puteţi obţine versiunea %s de la: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>. "
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "A apărut o nouă versiune"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Notificări versiuni noi"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Verifică dacă există versiuni noi Gaim."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Verifică periodic dacă există versiuni noi şi notifică utilizatorul cu "
-"privire la noutăţile ultimei versiuni."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Corecţie duplicată"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Cuvântul specificat există deja în lista de corecţii."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Cuvinte de înlocuit:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "Dacă scrieţi"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "Se va trimite"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Doar cuvinte întregi"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Majuscule semnificative"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Adăugaţi un alt cuvânt de înlocuit"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "_Dacă scrieţi:"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "_Se va trimite:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Potrivire _exactă majuscule (dezactivaţi pentru procesare automată)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Înlocuieşte doar cuvintele î_ntregi"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Opţiuni generale de corectare a textului"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Activează corectarea ultimului cuvânt la trimitere"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Corecturi text"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Schimbă mesajele trimise după reguli predefinite de utilizator."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Listă glisantă contacte"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "O versiune glisantă pe orizontală a listei de contacte."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Pune marcaje de timp la fiecare:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marcaje de timp"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Marcaje de timp în stil iChat"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Adaugă marcaje de timp în stil iChat la fiecare N minute."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Opţiuni de formatare a marcajelor de timp"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Marcaje de timp în stilul „24 de ore”"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Arată data în..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "_Discuţii:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Pentru mesaje întârziate"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Pentru mesaje întârziate şi în chat-uri"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "M_esaje înregistrate:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Formatare marcaje de timp"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Personalizare a marcajelor de timp."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Acest modul vă permite să personalizaţi formatarea marcajelor de timp în "
-"discuţii şi înregistrări."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Deconectat(ă).</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "Consolă XMPP"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "Cont: "
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Neconectat(ă) la XMPP</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Inserează un bloc brut <iq/>."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Inserează un bloc brut <presence/>."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Inserează un bloc brut <message/>."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Trimitere şi primire blocuri XMPP brute"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor şi "
-"clienţilor XMPP."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitate:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Ferestre de discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Dezactivează transparenţa ferestrei de discuţii în prim plan"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Întotdeauna deasupra"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Fereastra listei de contacte"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Transparenţa ferestrei listei de contacte"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Dezactivează transparenţa listei de contacte în prim plan"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenţă"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Transparenţă variabilă pentru lista contactelor şi discuţii."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Acest modul activează transparenţa alpha variabilă a fereastrelor de "
-"discuţii şi a listei contactelor.\n"
-"\n"
-"Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau mai nou."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versiune GTK+ utilizată"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "Pornire"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Listă de contacte în _dock"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Doar când e ataşată"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea de mesaje noi"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Opţiuni WinGaim"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Opţiuni specifice Windows."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr "Permite alegerea unor opţiuni Gaim specifice versiunii de Windows, "
-"precum ataşarea listei de contacte."
-
-#: ../libgaim/account.c:769
+msgstr "GntLastLog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Modul Lastlog."
+
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "conturi"
 
-#: ../libgaim/account.c:915
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Se cere parola pentru autentificare."
 
-#: ../libgaim/account.c:940
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Introduceţi parola pentru %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/account.c:947
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introduceţi parola"
 
-#: ../libgaim/account.c:952
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Salvare parolă"
 
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Lipseşte modulul de protocol pentru %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3974
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Eroare la conectare"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Noua parolă a fost confirmată greşit."
 
-#: ../libgaim/account.c:1094
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "E necesară completarea tuturor câmpurilor."
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Vechea parolă"
 
-#: ../libgaim/account.c:1124
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Noua parolă"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Confirmare parolă nouă"
 
-#: ../libgaim/account.c:1137
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Schimbare parolă pentru %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1145
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Introduceţi vechea parolă pentru a o schimba cu una nouă."
 
-#: ../libgaim/account.c:1175
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Modificare detalii pentru %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Detalii utilizator"
 
-#: ../libgaim/blist.c:548
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
+#: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5253 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Contacte"
+
+#: ../libpurple/blist.c:550
 msgid "buddy list"
 msgstr "listă contacte"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d contact din grupul %s nu a fost şters deoarece aparţine unui cont "
-"dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu a fost şterse.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece aparţine unui cont "
-"dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu au fost şterse.\n"
-msgstr[2] ""
-"%d de contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece aparţin unui cont "
-"dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu au fost şterse.\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Grupul nu a fost şters"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Eroare la înregistrare"
 
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s s-a autentificat"
 
-#: ../libgaim/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s s-a deconectat"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:165
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: Mesajul este prea mare."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul către %s."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:169
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Mesaj în absenţă prea mare."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:178
 msgid "Unable to send message."
-msgstr "Nu pot trimite mesajul."
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgstr "Nu se poate trimite mesajul."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1164
 msgid "Send Message"
 msgstr "Trimitere mesaj"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
+#: ../libpurple/conversation.c:1167
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Trimite mesa_jul"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#: ../libpurple/conversation.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s a intrat în chat."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#: ../libpurple/conversation.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat în chat."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#: ../libpurple/conversation.c:1678
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sunteţi cunoscut acum ca %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#: ../libpurple/conversation.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s este acum %s"
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s a ieşit din chat."
 
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#: ../libpurple/conversation.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s a ieşit din chat (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Fără nume"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Conectare eşuată: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Nu s-a putut obţine un nume: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Nu s-a putut obţine un nume „serv”: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "Serverul D-BUS Purple nu este pornit din următoarele motive:"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Fără nume"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nu s-a putut crea un nou proces „resolver”\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nu s-a putut trimite cererea către procesul „resolver”\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -5804,34 +1716,35 @@
 "Eroare la rezolvarea %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Eroare la rezolvarea %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
 "%s"
-msgstr "Eroare la citirea de la procesul „resolver”:\n"
+msgstr ""
+"Eroare la citirea de la procesul „resolver”:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Eroare la crearea firului de execuţie: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motiv necunoscut"
 
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
+#: ../libpurple/ft.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5840,7 +1753,7 @@
 "Eroare la citirea %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:199
+#: ../libpurple/ft.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5849,7 +1762,7 @@
 "Eroare la scrierea %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:203
+#: ../libpurple/ft.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5858,39 +1771,39 @@
 "Eroare la accesarea %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:239
+#: ../libpurple/ft.c:248
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Nu se poate scrie în director."
 
-#: ../libgaim/ft.c:254
+#: ../libpurple/ft.c:263
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nu se poate trimite un fişier de 0 octeţi."
 
-#: ../libgaim/ft.c:264
+#: ../libpurple/ft.c:273
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nu se poate trimite un director."
 
-#: ../libgaim/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:282
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nu este un fişier obişnuit. Nu va fi suprascris.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:331
+#: ../libpurple/ft.c:342
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s doreşte să vă trimită fişierul %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:338
+#: ../libpurple/ft.c:349
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s doreşte să vă trimită un fişier"
 
-#: ../libgaim/ft.c:379
+#: ../libpurple/ft.c:392
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Acceptaţi transferul de fişiere iniţiat de %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:383
+#: ../libpurple/ft.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5901,133 +1814,133 @@
 "Serverul: %s\n"
 "Portul: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:416
+#: ../libpurple/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s se oferă să trimită fişierul %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:468
+#: ../libpurple/ft.c:483
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nu este un nume de fişier valid.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:489
+#: ../libpurple/ft.c:504
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Se oferă trimiterea %s la %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:501
+#: ../libpurple/ft.c:516
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Se iniţiază transferul fişierului %s de la %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:655
+#: ../libpurple/ft.c:670
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Transferul fişierului %s s-a terminat"
 
-#: ../libgaim/ft.c:658
+#: ../libpurple/ft.c:673
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Transferul fişierelor s-a terminat"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1075
+#: ../libpurple/ft.c:1091
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Aţi întrerupt transferul fişierului %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1080
+#: ../libpurple/ft.c:1096
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Transferul fişierului a fost întrerupt"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1138
+#: ../libpurple/ft.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s a întrerupt transferul fişierului %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1143
+#: ../libpurple/ft.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s a întrerupt transferul fişierului"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1200
+#: ../libpurple/ft.c:1216
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Transferul fişierului către %s a eşuat."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1202
+#: ../libpurple/ft.c:1218
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Transferul fişierului de la %s a eşuat."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Porneşte comanda într-un terminal"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „aim” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „gg” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „icq” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „irc” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „msnim” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „sip” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „xmpp” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Comanda utilizată pentru URL-urile „ymsgr” în caz de activare"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „aim”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „gg”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „icq”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „irc”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „msnim”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „sip”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „xmpp”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Comanda asociată URL-urile „ymsgr”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
@@ -6035,128 +1948,137 @@
 "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „aim”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „gg”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „icq”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „irc”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „msnim”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „sip”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „xmpp”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
-msgstr "Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda specificată în cheia „command” ar trebui să fie "
 "asociată URL-urilor „ymsgr”."
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr "Adevărat când comanda asociată acestui tip de URL ar trebui pornită "
-"într-un terminal."
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgstr ""
+"Adevărat când comanda asociată acestui tip de URL ar trebui pornită într-un "
+"terminal."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „aim”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „gg”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „icq”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „irc”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „msnim”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „sip”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „xmpp”"
 
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr ""
 "Specifică dacă această comandă ar trebui să fie asociată URL-urilor „ymsgr”"
 
-#: ../libgaim/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:181
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor"
-"</font></b>"
-
-#: ../libgaim/log.c:562
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</"
+"font></b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libgaim/log.c:573
+#: ../libpurple/log.c:607
 msgid "Plain text"
 msgstr "Text simplu"
 
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Gaim vechi"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
+#: ../libpurple/log.c:621
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Vechiul format simplificat"
+
+#: ../libpurple/log.c:732
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Înregistrarea acestei discuţii a eşuat."
 
-#: ../libgaim/log.c:1041
+#: ../libpurple/log.c:1175
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgaim/log.c:1115
+#: ../libpurple/log.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6165,7 +2087,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
 "automat&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1117
+#: ../libpurple/log.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -6174,47 +2096,44 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Răspuns "
 "automat&gt;>:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
+#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu găsesc locaţia înregistrărilor!</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
+#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu s-a putut citi fişierul: %s</b></font>"
 
-#: ../libgaim/log.c:1249
+#: ../libpurple/log.c:1385
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <Răspuns-Automat>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
+#: ../libpurple/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Utilizaţi %s, dar acest modul necesită %s."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Acest modul nu are un ID definit."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Nepotrivire număr magic modul: %d (necesită %d)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:451
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Nepotrivire versiune ABI %d.%d.x (necesită %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:468
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Modulul nu implementează toate funcţiile necesare"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:533
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -6222,91 +2141,92 @@
 msgstr ""
 "Modulul %s cerut nu a fost găsit. Instalaţi acest modul şi încercaţi din nou."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Au apărut erori la încărcarea modulului."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Acest modul nu a putut fi încărcat."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Modulul %s cerut nu a putut fi încărcat."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Acest modul nu a putut fi încărcat în Gaim."
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
+msgstr "Modulul cerut %s cerut nu a putut fi încărcat."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Acest modul nu a putut fi încărcat."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Încărcarea modulului necesar %s a eşuat."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
 msgstr "Au apărut erori la dezactivarea modulului."
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Auto-acceptare"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Permite acceptarea automată a transferurilor de fişiere iniţiate de "
-"anumiţi utilizatori."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+msgstr ""
+"Permite acceptarea automată a transferurilor de fişiere iniţiate de anumiţi "
+"utilizatori."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Transferul acceptat automat al fişierului „%s” de la „%s” s-a terminat."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgstr ""
+"Transferul acceptat automat al fişierului „%s” de la „%s” s-a terminat."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr "Acceptare automată finalizată"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr "Când o cerere de transfer de fişiere ajunge de la %s"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr "Preferinţe acceptare automată"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Renunţă"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 msgid "Ask"
 msgstr "Întreabă"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 msgid "Auto Accept"
 msgstr "_Acceptă automat"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Refuză automat"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Acceptă automat transferurile de fişiere..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -6314,12 +2234,12 @@
 "Cale pentru salvarea fişierelor:\n"
 "(Precizaţi calea completă)"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr ""
 "Refuză automat pentru utilizatorii ce nu fac parte din lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -6327,142 +2247,39 @@
 "Notifică printr-o fereastră popup când se finalizează un transfer de\n"
 "fişiere acceptat automat şi nu există o discuţie deschisă cu expeditorul"
 
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Răspunsuri automate"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "Răspunsuri automate pentru orice cont"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-"Acest modul vă permite să alegeţi mesaje de răspuns automat pentru orice "
-"cont şi protocol. Puteţi opta pentru un răspuns automat unic în opţiunile "
-"modulului. Pentru a alege un răspuns specific pentru un anumit contact, "
-"faceţi clic dreapta pe acel contact în lista de contacte. Pentru a asocia "
-"răspunsuri automate pentru un anumit cont utilizaţi tabul „Avansate” la "
-"editarea respectivului cont."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "Alegere răspuns automat pentru %s"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "Alegere răspuns automat"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-"Următorul mesaj va fi trimis contactului când acesta vă trimite un mesaj şi "
-"aveţi activate răspunsurile automate."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "Salvare răspuns _automat"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "Mesaj de răspuns automat"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "Trimite răspunsuri automate când:"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "Sunt _absent(ă)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "Sunt _inactiv(ă)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "Răspuns i_mplicit"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "Mesaj de status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "Răspunde cu mesajul de status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "Dacă există un mesaj de status"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "Dacă nu există un răspuns automat"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "Întârziere între răspunsuri automate"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "Întârziere _minimă (minute)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "Contor răspunsuri automate"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "Număr ma_xim"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr ""
-"Lipsesc momentan... Lăsaţi-mi un mesaj şi am să vă contactez cât mai repede "
-"cu putinţă."
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
 msgid "Notes"
 msgstr "Notiţe"
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Introduceţi notiţele despre contactul selectat..."
 
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Editare notiţe..."
 
+#. *< major version
+#. *< minor version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Notiţe contacte"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Permite asocierea de notiţe contactelor din listă."
 
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 "Adaugă opţiunea de stocare de notiţe pentru contactele din lista de contacte."
@@ -6473,7 +2290,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 msgid "Cipher Test"
 msgstr "Test cifru"
 
@@ -6481,9 +2298,9 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Testare cifruri incluse în Gaim."
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testare cifruri incluse în libpurple."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6491,7 +2308,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "Exemplu de modul DBus"
 
@@ -6499,7 +2316,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "Exemplu de modul DBus"
 
@@ -6509,58 +2327,58 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Fişier de control Gaim"
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Fişier de control"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Permite controlul Gaim prin introducerea unor comenzi într-un fişier."
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Permite controlul prin introducerea unor comenzi într-un fişier."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minute"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Falsificator inactivitate"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgstr "Falsificator de inactivitate"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Setări inactivitate falsă"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgstr "Opţiuni de inactivitate falsă"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setează"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Niciunul dintre conturi nu este inactiv."
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Resetează inactivitatea asociată contului"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Resetează"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Setează inactivitatea falsă pentru toate conturile"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Setează inactivitatea falsă pentru toate conturile inactive"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Permite setarea manuală a unei false perioade de inactivitate."
 
@@ -6570,19 +2388,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 msgid "IPC Test Client"
 msgstr "Client de test IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca client."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid ""
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
@@ -6596,54 +2414,93 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 msgid "IPC Test Server"
 msgstr "Server de test IPC"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca server."
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr ""
 "Modul de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta primeşte comenzile IPC."
 
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Configurare ascundere mesaje intrare/ieşire"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Mărime minimă cameră"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Timeout de inactivitate (în minute)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Ascundere mesaje de intrare/ieşire"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Ascunde mesajele exhaustive de intrare şi ieşire"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Acest modul ascunde mesajele de intrare şi ieşire din camerele mari, "
+"afişându-le doar pentru utilizatorii activi."
+
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1545
 msgid "User is offline."
 msgstr "Utilizatorul este deconectat."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1551
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Răspuns automat trimis:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1561
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s s-a deconectat."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1578
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Se poate să nu fi ajuns unul sau mai multe mesaje."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1588
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Aţi fost deconectat de la server."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
@@ -6651,64 +2508,69 @@
 "Sunteţi momentan deconectat(ă). Nu veţi mai primi mesaje până la următoarea "
 "autentificare."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1611
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis pentru că a depăşit mărimea maximă."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1969
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2078
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1982
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2083
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1994
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2087
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2007
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2092
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2019
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2096
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2060
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configurare citire înregistrări generale"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2064
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Calcul rapid mărime"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2068
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Euristică pentru nume"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2074
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Director înregistrări"
 
@@ -6718,19 +2580,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2125
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Citire înregistrări"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2129
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Importă înregistrările altor clienţi IM în Gaim."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2133
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6744,12 +2606,12 @@
 "\n"
 "Atenţie! Acest modul este în stadiu alpha şi e instabil."
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
 msgstr "Încărcare module Mono"
 
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Încarcă module .NET cu Mono."
 
@@ -6762,42 +2624,42 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 msgid "New Line"
 msgstr "Rânduri extra"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
 msgstr "Rând extra înainte de afişarea unui mesaj."
 
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
 msgstr ""
 "Introduce un rând nou înaintea mesajelor astfel încât restul mesajului să "
-"apară dedesubtul numelui ales în fereastra de discuţii."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+"apară dedesubtul numelui de identificare în fereastra de discuţii."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Emulare mesaje offline"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Salvează ca întâmpinare mesajele trimise unui utilizator deconectat."
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"Restul de mesaje vor fi salvate ca întâmpinare. Puteţi apoi edita sau "
-"şterge întâmpinarea din fereastra de editare a întâmpinărilor."
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+"Restul de mesaje vor fi salvate ca întâmpinare. Puteţi apoi edita sau şterge "
+"întâmpinarea din fereastra de editare a întâmpinărilor."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -6807,19 +2669,40 @@
 "întâmpinare astfel încât acestea să fie trimise automat când „%s” se va "
 "conecta din nou?"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Mesaje offline"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Puteţi edita ori şterge întâmpinarea din fereastra „Întâmpinări contacte"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgstr ""
+"Puteţi edita ori şterge întâmpinarea din fereastra „Întâmpinări contacte"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Salvează mesajele offline într-o întâmpinare"
 
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nu întreba. Salvează într-o întâmpinare întotdeauna."
 
@@ -6829,50 +2712,50 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Încărcare module Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Permite încărcarea de module Perl."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
 msgstr "Modul paranormal"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 msgstr "Permite prevederea discuţiilor iniţiate de interlocutori"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Deschide ferestrele sau taburile de discuţii înainte ca interlocutorii să vă "
-"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, Jabber, Sametime şi Yahoo!"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
+"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, XMPP, Sametime şi Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Vine, vine, calcă totul în picioare..."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Activează doar pentru cei din lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Dezactivare în absenţă"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Arată un mesaj de notificare în discuţii"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Adu deasupra discuţiile cu mesaje paranormale"
 
@@ -6882,7 +2765,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test semnale"
 
@@ -6890,7 +2773,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testează toate semnalele pentru a verifica funcţionarea corectă."
 
@@ -6900,7 +2784,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Modul simplu"
 
@@ -6908,7 +2792,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Testează dacă lucrurile merg cum trebuie."
 
@@ -6918,7 +2802,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -6926,7 +2810,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Oferă suport SSL prin bibliotecile aferente."
 
@@ -6936,7 +2820,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -6944,8 +2828,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Oferă suport SSL prin bibliotecile GNUTLS."
 
@@ -6955,7 +2839,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -6963,48 +2847,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Oferă suport SSL prin bibliotecile Mozilla NSS."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s a revenit din absenţă."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s a intrat în absenţă."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s a intrat în inactivitate."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s a revenit din inactivitate."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr "%s s-a autentificat."
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 msgid "Notify When"
 msgstr "Notifică la:"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Intrarea în _absenţă"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Intrarea în _inactivitate"
 
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "(_De)Autentificarea unui contact"
 
@@ -7014,7 +2899,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Notificări stări contacte"
 
@@ -7022,22 +2907,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
 msgstr ""
 "Notifică în fereastra de discuţii la schimbarea statusului unui contact."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:414
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Încărcare module Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Permite încărcarea de module Tcl."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:482
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -7046,15 +2932,34 @@
 "instalaţi ActiveTCL de la http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Ascultarea interfaţei de reţea pentru noi conexiuni IM a eşuat\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nu se poate deschide o conexiune cu serverul local mDNS. E pornit?"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
+msgid "Away"
+msgstr "Absent(ă)"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7065,385 +2970,415 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Utilizator Gaim"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Persoană Purple"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:922
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nume calculator"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "First name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
 msgid "Last name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
 msgid "E-mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Cont AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Cont Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Cont XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s a încheiat discuţia."
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nu s-a putut deschide un socket"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Eroare la setarea opţiunilor socket-ului"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nu se poate face bind pentru socket pe port"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nu se poate asculta pe socket"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul, discuţia nu a putut fi iniţiată."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Setări proxy invalide"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
 msgstr ""
 "Numele serverului sau portul precizat pentru tipul proxy-ului sunt invalide."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Eroare verificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nu se poate obţine o verificare.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Salvează lista de contacte..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Lista de contacte e goală, nu s-a scris nimic în fişier."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Lista contactelor a fost salvată cu succes!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nu s-a putut încărca lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Încarcă lista de contacte..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Lista de contacte a fost încărcată cu succes!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Salvează lista de contacte..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Completaţi câmpurile de înregistrare."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Parolele nu se potrivesc."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Noul cont nu poate fi înregistrat. A intervenit o eroare.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Noul cont Gadu-Gadu a fost înregistrat"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Înregistrare terminată cu succes!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Confirmare parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Introduceţi verificarea curentă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Verificare curentă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Înregistrare cont nou Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Completaţi următoarele câmpuri:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Oraş"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "An naştere"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Sex"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Masculin sau feminin"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Masculin"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Feminin"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Doar conectate"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Căutare contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Introduceţi mai jos termenii căutării"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Completaţi câmpurile."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Parola curentă este diferită de cea specificată."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nu s-a putut schimba parola. A intervenit o eroare.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Schimbare parolă cont Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Parola a fost schimbată cu succes!"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Parolă curentă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Introduceţi parola curentă şi pe cea nouă pentru UIN-ul: "
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Schimbare parolă Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Selectaţi un chat pentru contactul: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Adăugare în chat..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3055 ../pidgin/gtkblist.c:3383
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+msgid "Offline"
+msgstr "Deconectat(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibil(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 msgid "Birth Year"
 msgstr "An naştere"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3900
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Rezultatele căutării nu pot fi afişate."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Director public Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
 msgid "Search results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Nu s-au găsit utilizatori care să corespundă"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Nu există utilizatori care să se potrivească termenilor căutării."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
 msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Nu pot citi din socket"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
+msgstr "Nu se poate citi din socket"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Lista de contacte a fost descărcată"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Lista de contacte a fost descărcată de pe server."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Listă de contacte stocată"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Lista de contacte v-a fost stocată pe server."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Conexiunea a eşuat."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blocat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Adaugă în chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
 msgid "Unblock"
 msgstr "Deblocare"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
 msgid "Block"
 msgstr "Blocare"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Nume chat:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
 msgid "Chat error"
 msgstr "Eroare de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Există deja un chat cu acest nume"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Neconectat(ă) la server."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Căutare contacte..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
 msgid "Change password..."
 msgstr "Schimbare parolă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Stochează lista de contacte pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Descarcă lista de contacte de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Şterge lista de contacte de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Salvează lista de contacte în fişierul..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Încarcă lista de contacte din fişierul..."
 
@@ -7458,122 +3393,147 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Protocol popular în Polonia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Utilizator Gadu-Gadu"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Comandă necunoscută: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1281
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "topicul curent este: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nu există topic"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Transferul fişierului a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim nu poate deschide un port pentru a asculta."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nu s-a putut deschide un port pentru a asculta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Eroare la afişarea MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "Nu s-a găsit un MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pentru %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serverul s-a deconectat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Afişare MOTD"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "C_hat:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parolă:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Pseudonimele IRC nu pot conţine spaţii"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Connecting"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Suportul SSL nu este disponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nu s-a putut crea un socket"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Conectarea la server a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Conexiunea a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Conexiunea SSL a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
 msgid "Read error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Utilizatori"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
@@ -7585,212 +3545,219 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
 msgid "Encodings"
 msgstr "Codări"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Real name"
 msgstr "Nume real"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Utilizare SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Mod greşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Vi s-a blocat accesul în %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Blocat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "%s nu poate fi blocat, lista de blocare e plină."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(operator IRC)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificat)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Prezent în"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 msgid "Idle for"
 msgstr "Inactiv(ă) de"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Conectat(ă) din"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr "<b>Adjectiv definitoriu:</b>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 msgid "Glorious"
 msgstr "Glorios"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s a şters topicul."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Topicul pentru %s este: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Mesaj necunoscut „%s”"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Mesaj necunoscut"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim a trimis un mesaj neînţeles de către serverul IRC."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "S-a trimis un mesaj neînţeles de către serverul IRC."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Utilizatori în %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Răspuns „time”"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Ora locală a serverului IRC este:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nu există un asemenea chat"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "nu există un asemenea chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Utilizator neconectat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nu există un asemenea pseudonim sau chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nu s-a putut trimite"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Intrarea în %s necesită o invitaţie."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Doar cu invitaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Aţi fost dat afară din %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Respins de %s: (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mod (%s %s) de către %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Pseudonim invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
-"Pseudonim ales a fost respins de către server. Probabil conţine caractere "
+"Pseudonimul ales a fost respins de către server. Probabil conţine caractere "
 "invalide."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7798,51 +3765,52 @@
 "Numele de cont ales a fost respins de către server. Probabil conţine "
 "caractere invalide."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nu se reuşeşte schimbarea pseudonimului"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nu s-a putut schimba pseudonimul"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Aţi părăsit chat-ul%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Eroare: PONG invalid de la server"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Replică PING -- Întârziere: %lu secunde"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Nu s-a putut intra în %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Nu s-a putut intra în %s: E nevoie de înregistrare"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nu s-a putut intra în chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Pseudonimul sau chat-ul sunt temporar indisponibile."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Mesaje sistem de la %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;acţiune de efectuat&gt;:  Efectuaţi o acţiune."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -7850,11 +3818,11 @@
 "away [mesaj]:  Setaţi un mesaj în absenţă sau, dacă nu precizaţi un mesaj, "
 "reveniţi din absenţă."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv:  Trimiteţi o comandă către „chanserv”."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -7862,7 +3830,7 @@
 "deop &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2] ...:  Scoateţi din lista operatorilor "
 "un utilizator. Pentru aceasta e nevoie să fiţi operator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -7872,7 +3840,7 @@
 "utilizatori să trimită mesaje într-un chat moderat (+m). Pentru aceasta e "
 "nevoie să fiţi operator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -7880,7 +3848,7 @@
 "invite &lt;pseudonim&gt; [chat]:  Invitaţi pe cineva să vi se alăture în "
 "chat-ul curent sau într-altul specificat."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -7889,7 +3857,7 @@
 "mai multe chat-uri, opţional precizând o cheie pentru fiecare, dacă e "
 "necesar."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -7898,7 +3866,7 @@
 "sau mai multe chat-uri, opţional precizând o cheie pentru fiecare, dacă e "
 "necesar."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -7906,7 +3874,7 @@
 "kick &lt;pseudonim&gt; [mesaj]: Daţi pe cineva afară din chat. Pentru "
 "aceasta e nevoie să fiţi operator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -7914,15 +3882,15 @@
 "list:  Listează camerele de chat din reţea. <i>Atenţie! Anumite servere vă "
 "vor deconecta la executarea acestei comenzi.</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;acţiune de efectuat&gt;:  Efectuaţi o acţiune."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv:  Trimiteţi o comandă către „memoserv”."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
@@ -7930,7 +3898,7 @@
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;pseudonim|chat&gt;:  Setaţi sau resetaţi "
 "un chat sau un mod utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -7938,20 +3906,20 @@
 "msg &lt;pseudonim&gt; &lt;mesaj&gt;:  Trimiteţi un mesaj privat către un "
 "utilizator (nu în camera de chat)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [chat]:  Listaţi utilizatorii din chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;pseudonim nou&gt;:  Schimbaţi pseudonimul propriu."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv:  Trimiteţi o comandă către „nickserv”."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -7959,7 +3927,7 @@
 "op &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2] ...:  Acordaţi status de operator unuia "
 "sau mai multor utilizatori. Pentru aceasta e nevoie să fiţi operator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -7967,11 +3935,11 @@
 "operwall &lt;mesaj&gt;:  Dacă nu ştiţi ce face această comandă, mai bine nu "
 "o folosiţi."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv:  Trimiteţi o comandă către „operserv”."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -7979,7 +3947,7 @@
 "part [chat] [mesaj]: Ieşiţi din chat-ul curent (sau un altul specificat) cu "
 "un mesaj opţional."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -7987,7 +3955,7 @@
 "ping [pseudonim]:  Verificaţi latenţa conexiunii unui utilizator (sau a "
 "serverului, dacă nu specificaţi un utilizator)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -7995,15 +3963,15 @@
 "query &lt;pseudonim&gt; %lt;mesaj&gt;:  Trimiteţi un mesaj privat către un "
 "utilizator (nu către un chat)."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [mesaj]:  Vă deconectaţi de la server cu un mesaj opţional."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Trimiteţi o comandă brută către server."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -8011,24 +3979,25 @@
 "remove &lt;pseudonim&gt; [mesaj]:  Scoateţi un utilizator din chat. Pentru "
 "aceasta trebuie să fiţi operator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Arată ora locală a serverului IRC."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [topic nou]:  Verificaţi sau schimbaţi subiectul chat-ului."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr ""
 "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Setaţi sau resetaţi un mod utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "versiune [pseudonim]: trimite o cerere CTCP VERSION către un utilizator"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
+msgstr ""
+"versiune [pseudonim]: trimite o cerere CTCP VERSION către un utilizator"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -8036,7 +4005,7 @@
 "voice &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2] ...:  Acordaţi unui utilizator "
 "posibilitatea de a scrie ceva într-un chat moderat."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -8044,56 +4013,83 @@
 "wallops &lt;mesaj&gt;:  Dacă nu ştiţi ce face această comandă, mai bine nu "
 "nu o folosiţi."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr ""
 "whois [server] &lt;pseudonim&gt;:  Obţineţi detalii despre un utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+"whowas &lt;pseudonim&gt;:  Obţineţi detalii despre un utilizator deconectat."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Timp de reacţie de la %s: %lu secunde"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Replică CTCP PING"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Deconectat(ă)."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Serverul necesită TLS/SSL pentru autentificare. Nu s-a găsit nici un fel de "
 "suport TLS/SSL."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Serverul necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Serverul nu v-a putut autentifica fără o parolă"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată. "
+"Permiteţi autentificarea în aceste condiţii?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Autentificare în clar (plaintext)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Serverul nu utilizează o metodă cunoscută de autentificare"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Răspuns invalid de la server."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -8101,127 +4097,120 @@
 "Acest server necesită autentificare în clar printr-o conexiune necriptată. "
 "Permiteţi autentificarea în aceste condiţii?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serverul nu utilizează o metodă cunoscută de autentificare"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Răspuns invalid de la server."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Cerere invalidă de la server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
 msgstr "Eroare SASL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nume complet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
 msgid "Given Name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "URL"
 msgstr "Pagină Internet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresă locală"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Adresă completă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
 msgid "Locality"
 msgstr "Localitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
 msgid "Region"
 msgstr "Regiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
 msgid "Country"
 msgstr "Ţară"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nume organizaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Departament"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
 msgid "Role"
 msgstr "Funcţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de naştere"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editare vCard Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3066
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editare vCard XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -8229,676 +4218,708 @@
 "Toţi itemii de mai jos sunt opţionali. Introduceţi doar informaţiile pe care "
 "doriţi să le faceţi publice."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistem de operare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:850
 msgid "Resource"
 msgstr "Resursă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Iniţială"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Căsuţă poştală"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Photo"
 msgstr "Avatar"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
 msgid "Logo"
 msgstr "Siglă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Arată-mă din nou pentru"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Ascunde-mă temporar de"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anulează notificarea prezenţei"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Solicit (din nou) autorizare"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desubscrie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "Chatty"
 msgstr "Cu chef de vorbă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Demult absent"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nu deranjaţi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
-"Căutaţi un contact prin introducerea unui criteriu de căutare în câmpurile date. Notă: Fiecare câmp suportă căutare cu caractere de tip „wildcard” (%)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
+"Căutaţi un contact prin introducerea unui criteriu de căutare în câmpurile "
+"date. Notă: Fiecare câmp suportă căutare cu caractere de tip „wildcard” (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Interogarea directorului a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nu s-a putut interoga serverul de directoare"
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instrucţiuni server: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Completaţi unul sau mai multe câmpuri pentru a specifica criterii de căutare "
-"a utilizatorilor Jabber."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
+"a utilizatorilor XMPP."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresă de mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Caută utilizatori Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Căutare utilizator XMPP"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Director invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Introduceţi un director cu utilizatori"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Selectaţi pentru interogare un director cu utilizatori"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Caută în acest director"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "Ca_meră:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "A_dministrare:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nume invalid de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nu este un nume valid de server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nume invalid de contact"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nu este un nume valid de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Titlu invalid de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Eroare de configurare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Configurare nereuşită"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Eroare la configurarea chat-ului"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Această cameră de chat nu poate fi configurată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Eroare la înregistrare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Schimbarea numelui ales nu e suportată în camerele de chat non-MUC"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgstr "Schimbarea pseudonimului nu e suportată în camerele de chat non-MUC"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Eroare la obţinerea listei camerelor de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Server invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Conectare la un server de conferinţe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Caută camere de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Eroare la iniţializarea sesiunii"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Eroare la scriere"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
 msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Nu pot crea un socket"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identitate Jabber invalidă"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+msgstr "Nu se poate crea un socket"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "ID XMPP invalid. Trebuie precizat domeniul."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Înregistrarea %s@%s a reuşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Înregistrare reuşită"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Înregistrare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Este deja înregistrat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Completaţi informaţiile de mai jos pentru înregistrarea unui nou cont."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Înregistrare cont nou Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Înregistrare cont nou XMPP"
+
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1525
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrare cont"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Iniţializare flux"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reiniţializare flux"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Both"
 msgstr "Ambele"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Expeditor (în aşteptare)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "To"
 msgstr "Destinatar"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Niciunul (în aşteptare)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Fără"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subscriere"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Parola a fost schimbată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Parola v-a fost schimbată."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Eroare la schimbarea parolei"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Confirmare parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Schimbare parolă Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Schimbare parolă XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Introduceţi noua parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Setare detalii..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6311
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Schimbare parolă..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Căutare utilizatori..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Cerere invalidă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflict"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Facilitate neimplementată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interzis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
 msgid "Gone"
 msgstr "Dus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Eroare internă de server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Elementul nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber invalid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Inacceptabil"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepermis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Această facilitate se plăteşte"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Serviciu indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
 msgid "Registration Required"
 msgstr "E nevoie de înregistrare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Serverul la distanţă nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Serverul la distanţă nu răspunde"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server supraîncărcat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Serviciu indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "E nevoie de subscriere"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Cerere neaşteptată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizare întreruptă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Codare incorectă la autorizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "„Authzid” invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Mecanism invalid de autorizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mecanism de autorizare insuficient de sigur"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Eroare temporară de autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Eroare de autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Format greşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Prefixul pentru „namespace” este greşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflict de resurse"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Conexiunea a expirat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Gazda a dispărut"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Gazdă necunoscută"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Adresare neadecvată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Identitate invalidă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "„Namespace” invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Gazdele nu se potrivesc"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Normele au fost încălcate"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Conexiunea la distanţă a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Resurse limitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML restrictiv"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Verificaţi cealaltă gazdă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Închidere sistem"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condiţie nedefinită"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codare nesuportată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tip nesuportat de „stanza”"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versiune nesuportată"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML malformat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Eroare de flux"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Nu pot interzice accesul utilizatorului %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
+msgstr "Nu se poate interzice accesul utilizatorului %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Afiliere necunoscută: „%s”"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Utilizatorul %s nu poate fi afiliat ca „%s”"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Rol necunoscut: „%s”"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nu se poate seta rolul „%s” pentru utilizatorul: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Nu pot da afară utilizatorul %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+msgstr "Nu se poate da afară utilizatorul %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Configuraţi o cameră de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Configuraţi o cameră de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [chat]:  Ieşiţi dintr-un chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Vă înregistraţi într-un chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [subiect nou]: Verificaţi sau schimbaţi subiectul."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 "ban &lt;nume ales&gt; [chat]:  Interziceţi unui utilizator accesul în chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -8906,7 +4927,7 @@
 "affiliate &lt;nume ales&gt; &lt;deţinător|administrator|membru|renegat|"
 "niciuna&gt;:  Setaţi afilierea unui utilizator faţă de camera de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -8914,19 +4935,19 @@
 "role &lt;nume ales&gt; &lt;moderator|participant|vizitator|niciunul&gt;:  "
 "Setaţi rolul unui utilizator în camera de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;nume ales&gt; [chat]:  Invitaţi un utilizator într-un chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;chat&gt; [server]:  Intraţi într-un chat al unui server."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;alias&gt; [room]:  Daţi afară din chat un utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -8943,73 +4964,83 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Modul de protocol XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Impune utilizarea versiunii vechi de SSL (pe portul 5223)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permite autentificarea în clar prin conexiuni necriptate"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port de conectare"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkaccount.c:834
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server de conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s a părăsit discuţia."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Mesaj de la %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Topicul este: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Eroare de mesaj Jabber"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Eroare de mesaj XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Cod %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Eroare la analiza XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Creează o nouă cameră de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -9017,39 +5048,65 @@
 "Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi sau "
 "acceptaţi setările implicite?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configurare cameră de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Setări implicite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:399
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Eroare în camera de chat %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:402
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Eroare la intrarea în camera de chat %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Nu pot trimite fişierul către %s, nu suportă transferul de fişiere"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
+msgstr "Nu se poate trimite fişierul către %s, nu suportă transferul de fişiere"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Trimiterea fişierului a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:829
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Nu se poate trimite fişierul către %s, JID invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:831
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Nu se poate trimite fişierul către %s, contactul nu este conectat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:833
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr "Nu se poate trimite fişierul către %s, nu e subscris pentru prezenţă"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:848
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr "Precizaţi cărei resurse a contactului %s doriţi să-i trimiteţi fişierul"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:864
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Selectaţi o resursă"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Probleme de sincronizare a liste de contacte în %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -9058,7 +5115,7 @@
 "%s din grupul „%s” e în lista contactelor, dar nu este în lista de pe "
 "server. Doriţi să adăugaţi acest contact?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -9067,266 +5124,268 @@
 "%s este în lista contactelor, dar nu şi în lista de pe server. Doriţi să "
 "adăugaţi acest contact?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Nu pot prelucra mesajul"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Eroare de sintaxă (probabil o eroare Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+msgstr "Nu se poate prelucra mesajul"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Eroare de sintaxă (probabil o eroare de client)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Adresă de mail invalidă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Utilizator inexistent"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Lipseşte numele complet al domeniului"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Deja autentificat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Nume ales invalid"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+msgstr "Nume de identificare invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Pseudonimul propriu este invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 msgid "List full"
 msgstr "Listă plină"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Există deja"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nu este în listă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Utilizatorul este deconectat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Sunteţi deja în respectiva stare"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Există deja în cealaltă listă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Prea multe grupuri"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Grup invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Utilizatorul nu este în grup"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Nume de grup prea lung"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Nu pot şterge grupul zero"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+msgstr "Nu se poate şterge grupul zero"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "S-a încercat adăugarea unui contact într-un grup inexistent"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Comutare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Notificarea transferului a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Lipsesc unele câmpuri cerute"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Prea multe solicitări către FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neautentificat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Serviciu temporar indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Eroare a serverului bazei de date"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comandă dezactivată"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Eroare la manipularea fişierului"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Eroare la alocarea memoriei"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "O valoare CHL greşită a fost trimisă către server"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server ocupat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Serverul de notificare a contactelor este indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Eroare la conectarea la baza de date"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Serverul va fi în curând indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Eroare la stabilirea conexiunii"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametrii CVR sunt necunoscuţi sau nu sunt permişi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
-msgstr "Nu pot scrie"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+msgstr "Nu se poate scrie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sesiune supraîncărcată"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Utilizatorul este prea activ"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Prea multe sesiuni"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Cont „Passport” neverificat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Fişier invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neaşteptat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Pseudonimul a fost schimbat prea rapid"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server prea încărcat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentificare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Permis doar la autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nu acceptă utilizatori noi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Cont „Kids Passport” fără aprobare de la părinţi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Cont „Passport” neverificat încă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Bilet (ticket) greşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Cod de eroare necunoscut %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Eroare MSN: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Tocmai aţi trimis o alertă!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Noul pseudonim propriu MSN este prea lung."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setare pseudonim propriu."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Acesta este numele sub care veţi fi cunoscuţi de contactele MSN."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului de acasă."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului de la serviciu."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Introduceţi numărul telefonului mobil."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Permit pagini „MSN Mobile”?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -9334,303 +5393,316 @@
 "Vreţi să permiteţi persoanelor din lista de contacte să trimită pagini „MSN "
 "Mobile” către telefonul dumneavoastră mobil sau alte dispozitive portabile?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
 msgid "Allow"
 msgstr "Permite"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
 msgid "Disallow"
 msgstr "Refuză"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Acest cont Hotmail s-ar putea să nu mai fie activ."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Trimiteţi un mesaj mobil."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "Page"
 msgstr "Pagină"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
 msgid "Has you"
 msgstr "Vă are în listă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Vin imediat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
 msgid "On the Phone"
 msgstr "La telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "La masă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Setare pseudonim..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Setare număr telefon acasă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Setare număr telefon serviciu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Setare număr telefon mobil..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "(Dez)Activare dispozitive mobile..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Permitere/Refuzare pagini mobile..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Deschidere mail Hotmail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Trimite către mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Iniţiază o _discuţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. "
-"Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Conectarea la server a eşuat."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Eroare la descărcarea profilului"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Vârstă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ocupaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Locaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Câteva cuvinte despre mine"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Status marital"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
 msgid "Interests"
 msgstr "Domenii de interes"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "Hometown"
 msgstr "Localitate natală"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Foste domicilii"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Fashion"
 msgstr "Modă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Humor"
 msgstr "Umor"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Music"
 msgstr "Muzică"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citat preferat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Detalii contact"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Partener"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon acasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon acasă 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresă acasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Mobil privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax acasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Mail privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversare"
 
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
 msgid "Work"
 msgstr "Serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Departament"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon serviciu 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresă serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Mobil serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Mail serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 msgid "Start Date"
 msgstr "Începând cu:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lucruri favorite"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima actualizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Utilizatorul nu şi-a creat un profil public."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9640,16 +5712,16 @@
 "înseamnă că utilizatorul fie nu există, fie există, dar nu şi-a creat un "
 "profil public."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim nu a găsit nici o informaţie în profilul utilizatorului. Probabil că "
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nu s-a găsit nici o informaţie în profilul utilizatorului. Probabil că "
 "utilizatorul nu există."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresă profil"
 
@@ -9663,96 +5735,96 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol MSN"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Utilizează metoda HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Arată iconiţe simbolice personalizate"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge:  Sâcâiţi un utilizator pentru a-i atrage atenţia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nu mă pot conecta"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
+msgstr "Conectare eşuată"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nu este un nume valid de grup."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s în %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul în %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
+msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul în %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Nu pot bloca utilizatorul în %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
+msgstr "Nu se poate bloca utilizatorul în %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Nu pot permite utilizatorul în %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
+msgstr "Nu se poate permite utilizatorul în %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nu a putut fi adăugat pentru că lista de contacte vă e plină."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nu este un nume de cont „passport” valid."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Serviciu temporar indisponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Grupul nu poate fi redenumit"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Grupul nu poate fi şters"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -9785,15 +5857,15 @@
 "\n"
 "Veţi putea să vă autentificaţi din nou după încheierea operaţiunii."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Eroare la scriere"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Eroare la citire"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -9802,212 +5874,217 @@
 "Eroare de conectare de la serverul %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Protocolul utilizat nu este suportat de către server."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Eroare la prelucrarea datelor HTTP."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "V-aţi autentificat de la o altă locaţie."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr "Serverele MSN sunt temporar indisponibile. Reîncercaţi mai târziu."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Serverele MSN vor fi oprite momentan."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Autentificare eşuată: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Lista contactelor MSN este momentan indisponibilă. Încercaţi mai târziu."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Sincronizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transfer"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Iniţiere autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Obţinere cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Trimitere cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Se descarcă lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Absent(ă) din faţa calculatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "La telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "La masă"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "E posibil ca mesajul să nu fi fost trimis din cauza unui time-out:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr ""
 "Mesajul nu a putut fi trimis, nu se permite acest lucru în invizibilitate:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis pentru că utilizatorul este deconectat:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis din cauza unei erori de conectare:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis pentru că se trimit prea multe date:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we wer unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Mesajul nu a putut fi trimis deoarece nu s-a putut deschide o sesiune de "
+"comunicare cu serverul. Aceasta este probabil o problemă de server, "
+"reîncercaţi în câteva minute."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis din cauza unei erori de comutare:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr ""
 "E posibil ca mesajul să nu fi fost trimis din cauza unei erori necunoscute:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vă sâcâie cu un „nudge”!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "„%s” nu poate fi adăugat."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "Numele ales specificat este invalid."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+msgstr "Numele de identificare specificat este invalid."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Parametrii ceruţi nu au fost precizaţi"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nu se poate scrie în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nu se poate citi din reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Eroare de comunicare cu serverul"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Conferinţa nu a fost găsită"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Conferinţa nu există"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Un director cu acest nume există deja"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nesuportat"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Parola a expirat"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Parolă greşită"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Contul a fost dezactivat"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Serverul nu a putut accesa directorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Administratorul de sistem a dezactivat această operaţiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Serverul este indisponibil, încercaţi din nou mai tărziu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nu se poate adăuga de două ori un contact în acelaşi director"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nu vă puteţi adăuga propria identitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Arhiva principală este configurată greşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Nume ales sau parolă incorecte."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
+msgstr "Nume de identificare sau parolă incorecte."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "Nu s-a putut recunoaşte serverul din numele de utilizator introdus"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
+msgstr "Nu s-a putut recunoaşte serverul din numele de identificare introdus"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
@@ -10015,31 +6092,31 @@
 "Contul v-a fost dezactivat deoarece au fost introduse prea multe parole "
 "greşite"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nu puteţi adăuga aceeaşi persoană de două ori într-o conversaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Aţi atins numărul maxim permis de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "Aţi introdus un nume greşit de utilizator"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
+msgstr "Aţi introdus un nume de identificare greşit"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "A apărut o eroare la actualizarea directorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Versiune incompatibilă de protocol"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Utilizatorul v-a blocat"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
@@ -10047,56 +6124,56 @@
 "Această versiune de evaluare nu permite mai mult de zece utilizatori "
 "autentificaţi în acelaşi timp"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Utilizatorul este deconectat sau sunteţi blocat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Eroare necunoscută: 0x%X"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Autentificare eşuată (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Mesajul nu poate fi trimis. Nu se pot obţine detalii pentru acest utilizator "
 "(%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "„%s” nu poate fi adăugat în lista de contacte (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nu se poate trimite mesajul (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Utilizatorul nu poate fi invitat (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nu se poate trimite mesajul către %s. Nu se poate crea conferinţa (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nu se poate trimite mesajul. Nu se poate crea conferinţa (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -10105,7 +6182,7 @@
 "Utilizatorul %s nu poate fi mutat în directorul %s în lista de pe server. "
 "Eroare la crearea directorului (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -10114,106 +6191,106 @@
 "„%s” nu poate fi adăugat(ă) în lista de contacte. Eroare la crearea "
 "directorului în lista de pe server (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nu se pot obţine detalii despre utilizatorul %s (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat în lista privată (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "„%s” nu poate fi adăugat(ă) în lista celor blocaţi (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "„%s” nu poate fi adăugat în lista celor permişi (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "„%s” nu poate fi şters din lista privată (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nu se pot schimba setările private pe server (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nu se poate crea o conferinţă (%s)."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Eroare de comunicare cu serverul. Conexiunea va fi închisă."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utilizator"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Nume complet"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Conferinţă GroupWise %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nu se poate iniţia o conexiune SSL către server."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificare..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Conectarea la server a eşuat."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Se aşteaptă un răspuns..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s a fost invitat în această discuţie."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Invitaţie într-o discuţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -10224,27 +6301,27 @@
 "\n"
 "Către: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Aţi fost deconectat(ă) pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s pare să fie deconectat(ă) şi nu a primit mesajul ce i l-aţi trimis."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -10252,11 +6329,11 @@
 "Conectarea la server a eşuat. Introduceţi adresa serverului la care doriţi "
 "să vă conectaţi."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Eroare: suportul SSL nu este instalat."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje."
 
@@ -10270,33 +6347,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresă server"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port server"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Serverul a închis conexiunea."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -10305,13 +6382,16 @@
 "S-a pierdut conexiunea cu serverul:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "S-au primit date invalide de la server."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -10330,19 +6410,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Utilizează un server proxy AIM/ICQ pentru transferul\n"
-"de fişiere (mai încet, dar nu se dezvăluie adresa IP)"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10353,152 +6425,144 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codare"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Utilizează serverul proxy ICQ pentru transferul de\n"
-"fişiere (mai încet, dar nu se dezvăluie adresa IP)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Utilizatorul la distanţă a închis conexiunea."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Utilizatorul la distanţă v-a refuzat cererea."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "S-a pierdut conexiunea cu utilizatorul la distanţă:<br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "S-au primit date invalide la conectarea la utilizatorul la distanţă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nu s-a putut deschide o conexiune cu utilizatorul la distanţă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Discuţia directă a fost iniţializată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Fişierul %s are %s, care depăşeşte mărimea maximă de %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Eroare invalidă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "SNAC invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Limitare către server"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Limitare către client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Serviciu indisponibil"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Serviciu nedefinit"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "SNAC învechit"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nesuportat de către server"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nesuportat de către client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Refuzat de către client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Răspuns supradimensionat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Răspunsuri pierdute"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Cerere respinsă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Încărcătură SNAC invalidă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Drepturi insuficiente"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "În lista permişi/refuzaţi locală"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Prea periculos (expeditorul)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Prea periculos (destinatarul)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Utilizatorul este temporar indisponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Listă suprasaturată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Cerere ambiguă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Coadă plină"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -10510,7 +6574,7 @@
 "codare este aceasta, o puteţi specifica în opţiunile avansate ale contului "
 "AIM/ICQ utilizat.)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -10519,125 +6583,145 @@
 "(A intervenit o eroare la primirea acestui mesaj. Codarea proprie nu se "
 "potriveşte cu cea aleasă de %s sau %s utilizează un client problematic)."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2309
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2339
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Avatar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Discuţie directă AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5922
 msgid "Get File"
 msgstr "Ia fişierul"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Games"
 msgstr "Jocuri"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Adăugiri"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Trimite lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Conectare directă ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "AP User"
 msgstr "Utilizator AP"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "RTF ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Schimb de server ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "UTF8 ICQ (vechi)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Criptare Trillian"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "UTF8 ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Securitate activată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videochat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video în direct"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5692
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibil(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5727
 msgid "Not Available"
 msgstr "Indisponibil(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5713
 msgid "Occupied"
 msgstr "Ocupat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Prezent(ă) online"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invizibil(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
 msgid "Online"
 msgstr "Conectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresă IP"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2848
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Nivel de avertizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Comentariu contact"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10646,7 +6730,7 @@
 "Conectarea pentru serverul de autentificare a eşuat:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10655,52 +6739,53 @@
 "Conectarea la serverul BOS a eşuat:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
 msgid "Screen name sent"
-msgstr "Numele ales a fost trimis"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
+msgstr "Numele de identificare a fost trimis"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Conexiune iniţializată, cookie trimis"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizare conexiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
 "invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Autentificarea pentru %s a eşuat deoarece numele ales este invalid. Unul "
-"valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, numere "
-"şi spaţii, ori să conţină doar numere."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
+"Autentificarea pentru %s a eşuat deoarece numele de identificare este "
+"invalid. Un nume valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină "
+"doar litere, numere şi spaţii, ori să conţină doar numere."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
 msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Nume invalid de utilizator."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
+msgstr "Nume de identificare invalid."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Parolă incorectă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul de mesagerie instant AOL este temporar indisponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10708,45 +6793,44 @@
 "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi "
 "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Conectare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorizarea a fost primită"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Cheia SecurID introdusă este invalidă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Introducere SecurID"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Introduceţi numărul de şase cifre afişat digital."
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10755,55 +6839,57 @@
 "S-ar putea să fiţi rapid deconectat(ă). Poate doriţi să încercaţi TOC până "
 "ce se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nu s-a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1609
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "S-ar putea să fiţi în scurt timp deconectat(ă). Vizitaţi %s "
-"pentru actualizări."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+"S-ar putea să fiţi în scurt timp deconectat(ă). Vizitaţi %s pentru "
+"actualizări."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1612
+msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nu s-a putut obţine un hash valid pentru autentificare."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1641
 msgid "Password sent"
 msgstr "Parola a fost trimisă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1697
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nu se poate iniţializa o nouă conexiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Am nevoie de autorizarea ta pentru a te putea adăuga apoi în lista "
-"mea de contacte."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+msgstr ""
+"Am nevoie de autorizarea ta pentru a te putea adăuga apoi în lista mea de "
+"contacte."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Mesaj cerere de autorizare:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Am nevoie de autorizare..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
 msgid "No reason given."
 msgstr "Fără motiv."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10814,18 +6900,18 @@
 "motivând astfel:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2406
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -10838,7 +6924,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -10851,7 +6937,7 @@
 "Expeditor: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10864,20 +6950,24 @@
 "Mesajul este:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2458
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Refuz"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2554
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -10885,7 +6975,7 @@
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide."
 msgstr[2] "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s deoarece erau invalide."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2563
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -10893,7 +6983,7 @@
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari."
 msgstr[2] "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s pentru că erau prea mari."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10904,7 +6994,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -10915,7 +7005,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -10924,7 +7014,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -10932,67 +7022,62 @@
 msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute."
 msgstr[2] "Aţi pierdut %hu de mesaje de la %s din motive necunoscute."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2754
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Mesajul nu poate fi trimis: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2825
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Motiv necunoscut."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nu se poate trimite mesajul către %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2821
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Detaliile utilizatorului nu sunt disponibile: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2853
 msgid "Online Since"
 msgstr "Conectat(ă) din"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membru din"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Facilităţi"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2893
 msgid "Available Message"
 msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2919
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2996
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "S-ar putea să fi pierdut conexiunea AIM."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3183
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -11000,11 +7085,7 @@
 "[Nu se poate afişa mesajul acestui utilizator deoarece conţine caractere "
 "invalide]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Eroare produsă de rata de limitare."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3386
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -11012,126 +7093,129 @@
 "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limitarea "
 "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3458
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Aţi fost deconectat(ă) din motive necunoscute."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Aţi fost deconectat(ă) din camera de chat %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3718
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Alte informaţii"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 msgid "Division"
 msgstr "Departament"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
 msgid "Position"
 msgstr "Poziţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Web Page"
 msgstr "Adresă Internet"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informaţii serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3866
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesaj popup"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3906
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "Următorul nume ales e asociat cu %s:"
-msgstr[1] "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s:"
-msgstr[2] "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+msgstr[0] "Următorul nume de identificare e asociat cu %s:"
+msgstr[1] "Următoarele nume de identificare sunt asociate cu %s:"
+msgstr[2] "Următoarele nume de identificare sunt asociate cu %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
 msgid "Screen name"
-msgstr "Nume ales"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
+msgstr "Nume de identificare"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3960
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3994
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
-"Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele ales pentru că numele cerut este "
-"diferit de cel original."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
+"Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele de identificare pentru că numele "
+"cerut este diferit de cel original."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3997
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele ales pentru că este invalid."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
+msgstr ""
+"Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele de identificare pentru că este "
+"invalid."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
-"Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele ales pentru că numele cerut este "
-"prea lung."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
+"Eroare 0x%04x: Nu se poate formata numele de identificare pentru că numele "
+"cerut este prea lung."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 "Eroare 0x%04x: Nu se poate schimba adresa de mail pentru că există deja o "
-"cerere în aşteptare pentru acest nume ales."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
+"cerere în aşteptare pentru acest nume de identificare."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4006
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 "Eroare 0x%04x: Nu se poate schimba adresa de mail pentru că adresa introdusă "
-"are prea multe nume alese asociate."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
+"are prea multe nume de identificare asociate."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4009
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -11140,42 +7224,32 @@
 "Eroare 0x%04x: Nu se poate schimba adresa de mail pentru că adresa introdusă "
 "este invalidă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "Detalii cont"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
+msgid "Account Info"
+msgstr "Detalii cont"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4196
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Avatarul nu v-a fost trimis. Trebuie să vă conectaţi direct pentru a fi "
 "posibilă trimiterea avatarului."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4441
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nu se poate seta profilul AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4442
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -11185,90 +7259,89 @@
 "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi "
 "conectat(ă) 100%."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Aţi depăşit lungimea maximă de un octet a profilului. Gaim l-a trunchiat "
+"Aţi depăşit lungimea maximă de un octet a profilului. A fost trunchiat "
 "automat."
 msgstr[1] ""
-"Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat "
+"Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. A fost trunchiat "
 "automat."
 msgstr[2] ""
-"Aţi depăşit lungimea maximă de %d de octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat "
+"Aţi depăşit lungimea maximă de %d de octeţi a profilului. A fost trunchiat "
 "automat."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil prea lung."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] ""
-"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de un octet. Gaim a trunchiat "
-"mesajul şi v-a trecut în absenţă."
+"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de un octet. S-a trunchiat "
+"mesajul şi aţi fost trecut(ă) în absenţă."
 msgstr[1] ""
-"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat "
-"mesajul şi v-a trecut în absenţă."
+"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. S-a trunchiat "
+"mesajul şi aţi fost trecut(ă) în absenţă."
 msgstr[2] ""
-"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d de octeţi. Gaim a "
-"trunchiat mesajul şi v-a trecut în absenţă."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+"Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d de octeţi. S-a "
+"trunchiat mesajul şi aţi fost trecut(ă) în absenţă."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Mesaj în absenţă prea lung."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
 "spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"Nu pot adăuga contactul %s deoarece numele ales este invalid. Un nume valid "
-"trebuie să înceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii "
-"sau doar numere."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
+"Nu se poate adăuga contactul %s deoarece numele de identificare este invalid. "
+"Un nume valid trebuie să înceapă cu o literă sau să conţină doar litere, "
+"numere şi spaţii sau doar numere."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5019
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Adăugare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nu se poate descărca lista de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4687
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut descărca deocamdată lista de contacte de pe serverele AIM. "
 "Lista nu este pierdută, dar va fi probabil disponibilă abia în câteva ore."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4892
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5079
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -11277,12 +7350,12 @@
 "Nu s-a putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista "
 "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -11292,7 +7365,7 @@
 "Nu s-a putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil "
 "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -11301,23 +7374,23 @@
 "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-"
 "l adăugaţi?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5118
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5191
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizare acordată"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5195
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -11328,47 +7401,52 @@
 "următorul motiv:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5196
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizare refuzată"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5232
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "Cheie numerică (e_xchange):"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Avatarul nu v-a fost trimis. Nu vă puteţi trimite avatarul în chat-urile AIM."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5486
 msgid "Away Message"
 msgstr "Mesaj în absenţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5486
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(se descarcă)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5686
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Link către magazinul iTunes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Comentariu contact pentru %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Comentariu contact:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5842
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5846
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -11376,69 +7454,65 @@
 "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la "
 "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Detalii AIM"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5893
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Editare comentariu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Arată mesajul de status"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Discuţie directă"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Solicit din nou autorizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Solicit autorizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Prezenţă online (activarea vă expune la spam!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opţiuni de securitate ICQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Formatul nou este invalid."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
-"Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi "
+"Formatarea numelor de identificare nu poate schimba decât spaţiile albe şi "
 "capitalizarea."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Noua formatare a numelui ales:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Schimbă adresa în:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6122
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -11446,96 +7520,100 @@
 "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit "
 "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Căutare contact după adresa de mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Căutare contact după adresa de mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului căutat:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
 msgid "_Search"
 msgstr "C_aută"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6306
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Setare detalii (online)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Schimbare parolă (online)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6321
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configurare înaintare mesaje (online)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6331
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Opţiuni de securitate..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Formatare nume ales..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmare cont"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Afişare adresă de mail înregistrată curent"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Schimbare adresă de mail înregistrată curent..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Căutare contact după adresa de mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6364
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Căutare contact după detalii"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Utilizează un grup pentru contactele recente"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Arată perioada de inactivitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6590
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Utilizează serverul proxy ICQ pentru transferul de\n"
+"fişiere (mai încet, dar nu se dezvăluie adresa IP)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Cerere către %s pentru a ne conecta la %s:%hu pentru discuţie directă."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Încercare de conectare la %s:%hu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Încercare de conectare prin serverul proxy."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -11545,608 +7623,577 @@
 "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi "
 "expusă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
 msgstr "Informaţii de bază"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgstr "Introducere personală"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 msgid "QQ Number"
 msgstr "Număr QQ"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 msgid "Country/Region"
-msgstr "Ţară"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgstr "Ţară/Regiune"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
 msgstr "Provincie/Stat"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 msgid "Horoscope Symbol"
 msgstr "Simbol horoscop"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 msgid "Zodiac Sign"
 msgstr "Semn zodiacal"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 msgid "Blood Type"
 msgstr "Grupă sanguină"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 msgid "College"
-msgstr "_Strânge"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgstr "Colegiu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
 msgstr "Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 msgid "Zipcode"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
-#, fuzzy
+msgstr "Telefon mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vărsător"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Pisces"
 msgstr "Peşti"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Aries"
-msgstr "Adresă"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-#, fuzzy
+msgstr "Vărsător"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 msgid "Taurus"
-msgstr "Turcă"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
+msgstr "Taur"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Gemini"
-msgstr "Germană"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-#, fuzzy
+msgstr "Gemeni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Cancer"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgstr "Rac"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Leo"
 msgstr "Leu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Virgo"
 msgstr "Fecioară"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 msgid "Libra"
 msgstr "Balanţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Scorpio"
 msgstr "Scorpion"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Sagittarius"
 msgstr "Săgetător"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 msgid "Capricorn"
 msgstr "Capricorn"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rat"
 msgstr "Şobolan"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Ox"
 msgstr "Bou"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tigru"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 msgid "Rabbit"
 msgstr "Iepure"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Dragon"
 msgstr "Dragon"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Snake"
 msgstr "Şarpe"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Horse"
 msgstr "Cal"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Goat"
 msgstr "Capră"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 msgid "Monkey"
 msgstr "Maimuţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Rooster"
 msgstr "Cocoş"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Dog"
 msgstr "Câine"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 msgid "Pig"
 msgstr "Porc"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 msgid "Other"
 msgstr "Altceva"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 msgid "Modify my information"
 msgstr "Editare detalii proprii"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 msgid "Update my information"
 msgstr "Actualizare detalii proprii"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 msgid "Your information has been updated"
 msgstr "Detaliile v-au fost actualizate"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale de a alege un avatar personalizat. Gaim deocamdată permite "
-"alegerea doar a unui avatar standard. Alegeţi o imagine de la "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Alegerea unui avatar personalizat nu este suportată deocamdată. Alegeţi o "
+"imagine de la %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Avatar QQ invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Cerere neaşteptată"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgstr "Aţi respins cererea făcută de %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Precizaţi motivul:"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
-msgstr "Cerere neaşteptată"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgstr "Respinge cererea"
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Scuze, nu eşti genul meu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
 msgid "Reject"
-msgstr "Resetare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
-#, fuzzy
+msgstr "Respinge"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgstr "Adaugă contactul cu cereri eşuate de autorizare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
 msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Iniţiere autentificare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgstr "Utilizatorul %d are nevoie de autorizare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
 msgid "Input request here"
 msgstr "Introduceţi aici cererea"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
-#, fuzzy
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-#, fuzzy
+msgstr "Vrei să fim prieteni?"
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
 msgid "Send"
-msgstr "T_rimite"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Trimite"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
+#, c-format
 msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
-#, fuzzy
+msgstr "L-aţi adăugat pe %d în lista de contacte"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
 msgid "QQid Error"
-msgstr "Eroare la citire"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
-#, fuzzy
+msgstr "Eroare QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "„Authzid” invalid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgstr "QQid invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
-msgstr "Grup:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
-#, fuzzy
+msgstr "ID grup:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
-msgstr "Creează"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
-#, fuzzy
+msgstr "Iniţiator"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 msgid "Group Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
+msgstr "Descriere grup"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 msgid "Auth"
-msgstr "Autorizează"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgstr "Autorizare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
-msgstr "Qun QQ"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 msgid "Please input external group ID"
 msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Puteţi căuta doar grupuri QQ permanente\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
+#, c-format
 msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "Utilizatorul nu este în grup"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Utilizatorul %d a cerut înscrierea în grupul %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#, c-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr "Utilizatori în %s: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
-#, fuzzy
+msgstr "Motiv: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opţiuni sunet"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgstr "Operaţie QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobă"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
 #, c-format
 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
 #, c-format
 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+msgstr "[%d] a părăsit grupul „%d”"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
 #, c-format
 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#, fuzzy
+msgstr "[%d] a fost adăugat de grupul „%d”"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 msgid "I am not member"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgstr "Nu sunt un membru"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 msgid "I am a member"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgstr "Sunt un membru"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgstr "Solicit înscrierea"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
+msgstr "Sunt admin"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Mesaj necunoscut"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
-#, fuzzy
+msgstr "Status necunoscut"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr ""
-"Această versiune de evaluare nu permite mai mult de zece utilizatori "
-"autentificaţi în acelaşi timp"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgstr "Acest grup nu permite înscriearea altor contacte"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
 msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
 msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgstr "Autorizare grup QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgstr "Operaţia de autorizare a fost acceptată de serverul QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgstr "Aţi introdus un ID de grup prea mic sau prea mare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi %s?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgstr "Sigur doriţi ieşirea din Qun?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+"Notaţi că, dacă dumneavoastră sunteţi iniţiatorul, \n"
+"această acţiune va elimina acest Qun."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 msgid "Go ahead"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+msgstr "Continuă"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
-#, fuzzy
+msgstr "Cod [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Eroare la manipularea fişierului"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgstr "Eroare de operare asupra grupului"
+
+#. we wanna see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
 msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
 msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
 msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgstr "Aţi modificat cu succes informaţia Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
-#, fuzzy
+msgstr "Aţi creat cu succes un Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Doriţi să o setaţi ca avatar pentru acest contact?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
-#, fuzzy
+msgstr "Doriţi să setaţi detaliile Qun acum?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
 msgid "Setup"
-msgstr "_Setează"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
-#, fuzzy
+msgstr "Opţiuni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
 msgid "System Message"
-msgstr "Înregistrări sistem"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-#, fuzzy
+msgstr "Mesaj de sistem"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Server ACK"
-msgstr "Server"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-#, fuzzy
+msgstr "Server ACK"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
 msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Trimite mail"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgstr "Trimiterea mesajului a eşuat\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+"Eroare la menţinerea conexiunii active, se pare că s-a întrerupt conexiunea!"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
+msgstr "Eroare la cererea de autentificare!"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Autentificarea la AIM a eşuat"
+msgstr "Autentificare eşuată, verificaţi înregistrările de depanare"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nu se poate deschide o conexiune."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%d-necunoscut(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
 msgid "%s Address"
-msgstr "Adresă"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
-#, fuzzy
+msgstr "Adresă %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
 msgid "Level"
-msgstr "Niciodată"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
-#, fuzzy
+msgstr "Nivel"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
 msgid "QQ: Available"
-msgstr "Disponibil(ă)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
-#, fuzzy
+msgstr "QQ: Disponibil(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
 msgid "QQ: Away"
-msgstr "Absent(ă)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
-#, fuzzy
+msgstr "QQ: Absent(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
 msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "Invizibil(ă)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
-#, fuzzy
+msgstr "QQ: Invizibil(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
 msgid "QQ: Offline"
-msgstr "Deconectat(ă)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
-#, fuzzy
+msgstr "QQ: Deconectat(ă)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
 msgid "Invalid name"
-msgstr "Pseudonim invalid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nume invalid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
+#, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Titlu Grup:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Conectaţi:</b> %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
+#, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Inactiv(ă) de:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ID utilizator:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>IP-ul meu public</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+#, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Titlu Grup:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Autentificat la</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>ID utilizator:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>IP-ul ultimei autentificări</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Ultim client cunoscut:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Ultima autentificare</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
 msgid "Login Information"
-msgstr "Informaţii de depanare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
-#, fuzzy
+msgstr "Informaţii de autentificare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
 msgid "Modify My Information"
-msgstr "Detalii contact"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgstr "Modifică informaţiile despre mine"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Schimbare parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "Informaţii de depanare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgstr "Arată informaţiile de autentificare"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
 msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Ieşire din acest QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blochează acest contact"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -12158,259 +8205,248 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "Modul de protocol IRC"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
-#, fuzzy
+msgstr "Modul pentru protocolul QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
 msgid "Login in TCP"
-msgstr "Intră în chat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
-#, fuzzy
+msgstr "Autentificare TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
 msgid "Login Hidden"
-msgstr "Opţiuni autentificare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-#, fuzzy
+msgstr "Autentificare invizibilă"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
-msgstr "Eroare verificare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-#, fuzzy
+msgstr "Eroare de trimitere către socket"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Conexiune resetată"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
-#, fuzzy
+msgstr "Conexiune refuzată"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
-msgstr "Eroare verificare"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
-#, fuzzy
+msgstr "Eroare de socket"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "Nu pot citi din socket"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Nu se poate citi din socket"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%s a schimbat topicul în: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
-#, fuzzy
+msgstr "%d a refuzat fişierul %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
-msgstr "Trimiterea fişierului a eşuat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Trimitere fişier"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s a întrerupt transferul fişierului %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
-#, fuzzy
+msgstr "%d a anulat transferul fişierului %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Conectare terminată"
+msgstr "Conexiune pierdută"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
 msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Autentificare eşuată (%s)."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
-#, fuzzy
+msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
-msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
+msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#, c-format
 msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Aţi fost eliminat de %s: (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
-#, fuzzy
+msgstr "Aţi fost adăugat de %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
 msgid "Would like to add him?"
-msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s s-a autentificat (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
+msgstr "%s v-a adăugat [%s]"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
+msgstr "%s v-a respins cererea"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s v-a aprobat cererea"
+
+#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
+#, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s doreşte să vă trimită un fişier"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s doreşte să vă adauge [%s] în listă"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "_Mesaj:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Mesaj: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
-#, fuzzy
+msgstr "%s nu este în lista dumneavoastră de contacte"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Conexiune terminată (la scriere)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Titlu Grup:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID Grup Notes:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Detalii pentru grupul %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Detalii agendă Notes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Invită un grup într-o conferinţă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Obţine detalii despre agenda Notes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Se iniţiază negocierea"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Se aşteaptă confirmarea negocierii"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Negociere confirmată, se trimit informaţiile de autentificare"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Se aşteaptă confirmarea autentificării"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Autentificare redirectată"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Se forţează autentificarea"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Autentificare confirmată"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Se pornesc serviciile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Un administrator Sametime a făcut următorul anunţ pe serverul %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Anunţ din partea administratorului Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Conexiune resetată"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Eroare la citirea din socket: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Conectarea la server a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Anunţ de la %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Conferinţă închisă"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nu se poate trimite mesajul: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Loc închis"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfon"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Difuzoare"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Cameră video"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Suportă:"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Utilizator extern"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Iniţializaţi o conferinţă cu acest utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -12419,27 +8455,27 @@
 "Introduceţi un topic pentru noua conferinţă şi un mesaj pentru invitarea "
 "utilizatorului %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Conferinţă nouă"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Conferinţe disponibile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Creează o nouă conferinţă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Invită utilizatorul într-o conferinţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -12450,23 +8486,27 @@
 "utilizatorului %s. Selectaţi „Creează o nouă conferinţă” dacă doriţi să "
 "creaţi o nouă conferinţă în care să invitaţi acest utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Invită într-o conferinţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Invită într-o conferinţă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Trimite un anunţ TEST"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4181
+msgid "Topic:"
+msgstr "Topic:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -12475,38 +8515,42 @@
 "Nici un nume de server sau adresă IP nu au fost configurate pentru contul "
 "Meanwhile %s. Introduceţi una mai jos pentru a continua autentificarea."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Opţiuni conexiune Meanwhile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nu s-a specificat un server de comunitate Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:3979
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Necunoscut (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Ultim client cunoscut"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Nume utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "S-a introdus un ID ambiguu de utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -12515,15 +8559,15 @@
 "Identificatorul „%s” s-ar putea referi la oricare din utilizatorii următori. "
 "Selectaţi utilizatorul corect pentru a-l adăuga în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Selectaţi utilizatorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul: nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -12532,11 +8576,11 @@
 "Identificatorul „%s” nu corespunde nici unui utilizator din comunitatea "
 "Sametime. Aceasta intrare v-a fost ştearsă din lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12545,63 +8589,63 @@
 "Eroare la citirea fişierului %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Listă de contacte stocată pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Stocare listă de contacte"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Doar listă de contacte locală"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Combină cu lista de contacte de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Combină şi stochează lista pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Sincronizez lista cu serverul"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Import lista Sametime pentru contul %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Export lista Sametime pentru contul %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nu se poate adăuga grupul: grupul există."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Un grup numit „%s” există deja în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nu se poate adăuga grupul"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Potriviri posibile"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Rezultate grup agendă Notes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12612,15 +8656,15 @@
 "din agenda Notes. Selectaţi grupul corect din lista de mai jos şi adăugaţi-l "
 "în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Selectaţi agenda Notes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nu se poate adăuga grupul: nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -12629,11 +8673,11 @@
 "Identificatorul „%s” nu se potriveşte cu nici un grup din agenda Notes a "
 "comunităţii Sametime din care faceţi parte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Grup agendă Notes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -12641,12 +8685,12 @@
 "Introduceţi numele unei agende Notes în câmpul de mai jos şi adăugaţi grupul "
 "şi membrii săi în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Rezultatele căutării după „%s”"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12657,26 +8701,30 @@
 "utilizatori. Puteţi adăuga aceşti utilizatori la lista de contacte ori le "
 "puteţi trimite mesaje utilizând acţiunile de mai jos."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:716
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultatele căutării"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Identificatorul „%s” nu corespunde nici unui utilizator din comunitatea "
 "Sametime din care faceţi parte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Caută un utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -12684,83 +8732,90 @@
 "Introduceţi numele or parte din ID în câmpul de mai jos pentru a căuta "
 "utilizatori care să corespundă în comunitatea Sametime din care faceţi parte."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Căutare utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import listă Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Export listă Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Adaugă grupul agendei Notes..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Căutare utilizatori..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Autentificare forţată (ignoră redirectările serverului)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Ascunde identitatea clientului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Utilizatorul %s nu este prezent în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Schimb de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nu s-a reuşit schimbul de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "A intervenit o eroare în cursul schimbului de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Schimbul de chei a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Time-out la schimbul de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Schimbul de chei a fost abandonat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Schimbul de chei a început deja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Schimbul de chei nu poate fi iniţiat cu propria identitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Celălalt utilizator nu mai este prezent în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -12769,7 +8824,7 @@
 "Cerere de schimb de chei primită de la %s. Doriţi să acceptaţi schimbul de "
 "chei?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12780,60 +8835,69 @@
 "Calculator la distanţă: %s\n"
 "Portul la distanţă: %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Cerere de schimb de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM parolat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nu se poate seta cheia IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Setare parolă IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Obţine cheia publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nu se poate obţine cheia publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Arată cheia publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nu s-a putut încărca cheia publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Detalii utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Contactul %s nu este de încredere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -12842,16 +8906,16 @@
 "sa publică. Utilizaţi comanda „Obţine cheia publică” pentru a o importa."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Deschide..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Utilizatorul %s nu este prezent în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -12859,15 +8923,15 @@
 "Pentru a adăuga contactul trebuie să importaţi cheia sa publică. Utilizaţi "
 "pentru aceasta comandă „Importă”."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importă..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Selectaţi utilizatorul corect"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -12875,7 +8939,7 @@
 "Mai mulţi utilizatori par să aibă aceeaşi cheie publică. Selectaţi-l pe cel "
 "corect din listă pentru a-l adăuga în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -12883,213 +8947,238 @@
 "Mai mulţi utilizatori par să aibă acelaşi nume. Selectaţi utilizatorul "
 "corect pentru a-l adăuga în lista de contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Detaşat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Prost dispus(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Trezeşte-mă!"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperactiv(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Roboţel"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Fericit(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Trist(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Supărat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Gelos/Geloasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Ruşinat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Invincibil(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Îndrăgostit(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Adormit(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Plictisit(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Entuziast(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Stresat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Moduri utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Dispoziţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Contact preferat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Limbă preferată"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Dispozitiv"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:728
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fus orar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Locaţie geografică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Resetează cheia IM"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM cu schimb de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM parolat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Obţine cheia publică..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Elimină utilizatorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Desenează în „whiteboard”"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Frază secretă:"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Chat-ul %s nu există în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Detalii chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Nume chat:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Contor utilizatori:</b> %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Iniţiator chat:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Cifru chat:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Chat HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Topic chat:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Moduri chat:</b> "
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Amprenta cheii fondatorului:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Amprentă silabică a cheii fondatorului:</b><br>%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Adaugă cheia publică a chat-ului"
 
 #. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Deschide cheia publică..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Frază secretă pentru chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Listă chei publice chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -13103,102 +9192,106 @@
 "În cel de-al doilea, doar utilizatorii ale căror semnături digitale sunt "
 "listate pot intra în chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentificare în chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Adaugă/Şterge"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nume grup"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frază secretă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Introduceţi numele grupului chat-ului privat %s şi fraza secretă."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Adaugă grupul chat-ului privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limită utilizatori"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Setaţi numărul maxim de utilizatori în chat. Zero pentru număr nelimitat."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Listă invitaţii"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Listă interdicţii"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Adaugă grupul privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Resetează permanent"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Setează permanent"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Setare limită utilizatori"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Resetează blocarea topicului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Setează blocarea topicului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Resetează chat-ul privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Setează chat-ul privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Resetează chat-ul secret"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Setează chat-ul secret"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Sunteţi iniţiatorul chat-ului <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Iniţiatorul chat-ului în <I>%s</I> este <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -13206,217 +9299,227 @@
 "Trebuie să intraţi în chat-ul %s înainte de a vă putea alătura grupului "
 "privat."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Intră în grupul privat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Nu pot intra în grupul privat"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+msgstr "Nu se poate intra în grupul privat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144
 msgid "Call Command"
 msgstr "Iniţiază comanda"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nu se poate iniţia comanda"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1145
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Comandă necunoscută"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Transfer securizat de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Eroare la transferul fişierului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Cerere refuzată"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Schimbul de chei a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Nu există sesiunea de transfer de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nici o sesiune de transfer de fişiere nu e activă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Transferul fişierului a început deja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nu s-au putut verifica cheile pentru transferul de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nu s-a putut iniţia transferul de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nu s-a putut trimite fişierul"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s a schimbat topicul pentru <I>%s</I> în: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> a setat modurile chat-ului <I>%s</I> astfel: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> a înlăturat toate modurile chat-ului <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> a setat modurile pentru <I>%s</I> astfel: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> a înlăturat toate modurile pentru <I>%s</I>"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Aţi fost dat afară din <I>%s</I> de <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Aţi fost eliminat de %s: (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Eliminat de %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Deconectare server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Detalii personale"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Zi de naştere"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Funcţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizaţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Unitate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Notă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Intră într-un chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Nume real"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text status"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Amprentă cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Amprentă silabică cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Mai mult..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Detaşare de server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Detaşarea nu a reuşit"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nu se poate schimba topicul"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Schimbarea pseudonimului a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Listă camere de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nu se poate obţine lista camerelor de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nu s-a primit nici o cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informaţii server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistici server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nu s-au putut obţine statisticile serverului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Nici o statistică nu e disponibilă pentru server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -13451,106 +9554,108 @@
 "Total operatori servere: %d\n"
 "Total operatori routere: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistici reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Replică ping primită de la server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Utilizatorul nu a putut fi eliminat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Eroare la conectarea la serverul SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Schimbul de chei a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Reluarea sesiunii detaşate a eşuat. Încercaţi „Reconectare” pentru a crea o "
 "nouă conexiune."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Deconectat(ă) de server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Se reia sesiunea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Se autentifică conexiunea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Se verifică cheia publică a serverului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Se cere fraza secretă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr ""
 "Eroare: Nepotrivire de versiune, încercaţi o versiune mai nouă de client"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Eroare: Partenerul nu vă suportă tipul de cheie publică sau nu are încredere "
 "în ea."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Eroare: Partenerul nu suportă grupul KE propus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Eroare: Partenerul nu suportă cifrul propus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Eroare: Partenerul nu suport PKCS-ul propus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Eroare: Partenerul nu suportă funcţia hash propusă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Eroare: Partenerul nu suporta HMAC-ul propus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Eroare: Semnătură incorectă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Eroare: Cookie invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Eroare: Autentificare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -13559,13 +9664,13 @@
 "S-a primit o cheie publică de la %s. Copia locală a cheii sale nu se "
 "potriveşte cu aceasta. Doriţi să acceptaţi această cheie publică?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr ""
 "S-a primit cheia publică de la %s. Doriţi să acceptaţi această cheie publică?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13578,65 +9683,73 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Verifică cheia publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Arată..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Tip nesuportat de cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexiunea a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Nu s-a putut iniţializa conexiunea ca client SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Se efectuează schimbul de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nu mai există memorie disponibilă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
+msgid "John Noname"
+msgstr "Ion Fărănume"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nu s-a putut iniţializa protocolul SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Directorul ~/.silc nu a fost găsit sau nu poate fi accesat."
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Conectare în progres la serverul SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca perechea de chei SILC: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Nu se poate crea o nouă conexiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:654
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Propria dispoziţie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:656 ../pidgin/gtkprefs.c:1566
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "In love"
 msgstr "Îndrăgostit(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:681
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13644,43 +9757,46 @@
 "\n"
 "Metode de contactare preferate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videoconferinţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:698
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Propriul status curent"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:705
 msgid "Online Services"
 msgstr "Servicii de conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Permite altora să vadă serviciile utilizate"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:714
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Permite altora să vadă calculatorul utilizat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:721
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Propriul fişier VCard"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:733
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:734
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atribute status utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:735
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13690,169 +9806,173 @@
 "informaţiile personale. Completaţi datele pe care doriţi să le faceţi "
 "accesibile."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:782
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1422
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Mesajul zilei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nu s-a găsit un mesaj al zilei pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:777
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1417
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nu există un mesaj al zilei asociat acestei conexiuni."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:828
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Creează o nouă pereche de chei SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:828
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Frazele secrete nu se potrivesc"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Generarea perechii de chei a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
 msgid "Key length"
 msgstr "Lungime cheie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
 msgid "Public key file"
 msgstr "Fişier cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fişier cheie privată"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Confirmare frază-parolă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:945
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generează pereche de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
 msgid "Online Status"
 msgstr "Status conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Arată mesajul zilei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Creare pereche de chei SILC..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1102
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Utilizatorul <I>%s</I> nu este prezent în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Topic prea lung"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1374
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Trebuie să specificaţi un pseudonim"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "chat-ul %s nu a fost găsit"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "modurile de chat pentru %s sunt: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "chat-ul %s nu are setat nici un mod"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1496
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nu s-au putut seta modurile chat-ului %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Comandă necunoscută: %s (poate fi o problemă specifică Gaim)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1526
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Comandă necunoscută: %s (poate fi o problemă de client)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1589
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [chat]:  Părăseşte un chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [chat]:  Părăseşte un chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nou topic&gt;]: Arată sau schimbă topicul"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;chat&gt; [&lt;parolă&gt;]:  Intră într-un chat din această reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Listează chat-urile din această reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;pseudonim&gt;:  Arată detaliile utilizatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;pseudonim&gt; &lt;message&gt;:  Trimite un mesaj privat "
 "utilizatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;pseudonim&gt; [&lt;mesaj&gt;]:  Trimite un mesaj privat "
 "utilizatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Arată mesajul zilei de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Detaşează această sesiune"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [mesaj]:  Deconectare de la server cu mesajul precizat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;comandă&gt;:  Iniţiază o comandă client SILC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1640
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;pseudonim&gt;  [-cheie|&lt;motiv&gt;]:  Elimină utilizatorul"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;pseudonim nou&gt;:  Schimbare pseudonim propriu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowah &lt;pseudonim&gt;:  Arată detaliile utilizatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -13860,7 +9980,7 @@
 "cmode &lt;chat&gt; [+|-&lt;moduri&gt;] [argumente]:   Schimbă sau arată "
 "modurile chat-ului."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -13868,15 +9988,15 @@
 "cumode &lt;chat&gt; +|-&lt;moduri&gt; &lt;pseudonim&gt;:  Schimbă modurile "
 "respectivului utilizator în chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt:moduri_utilizator&gt;:  Setează modurile în reţea"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;pseudonim&gt; [-cheie]:  Cere privilegii de utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -13884,41 +10004,41 @@
 "invite &lt;chat&gt; [-|+]&lt;pseudonim&gt;:  invită respectivul utilizator "
 "sau adaugă-l/şterge-l din lista invitaţilor chat-ului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;chat&gt; &lt;pseudonim&gt; [comentariu]: Dă afară din chat un "
 "utilizator."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]:  Arată detalii administrative despre server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr ""
 "ban [&lt;chat&gt; +|-&lt;pseudonim&gt]:  Interzice utilizatorului respectiv "
 "accesul la acest chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;pseudonim|server&gt;:  Regăseşte cheia publică a clientului sau a "
 "serverului"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Arată statisticile serverului şi ale reţelei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  PING către serverul curent"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1697
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "user &lt;chat&gt;:  Listează utilizatorii dintr-un chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -13935,111 +10055,116 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1824
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol SILC"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1826
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protocol SILC (Secure Internet Live Conferencing)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1858 ../pidgin/gtkprefs.c:1959
+msgid "Network"
+msgstr "Reţea"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Fişier cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Fişier cheie privată"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifru"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1893
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentificare cu cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Nu permite altor utilizatori să urmărească discuţiile"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blochează invitaţiile"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1905
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blochează mesajele fără schimb de chei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Refuză cererile pentru atributul stării de conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1911
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blochează mesajele către „whiteboard”"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Deschide automat un „whiteboard”"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Semnează digital şi verifică toate mesajele"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Creez perechea de chei SILC..."
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Nume real: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Nume utilizator: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "Adresă de mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Nume calculator: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizaţie: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Ţară: \t\t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritm: \t%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Lungime cheie: \t%d octeţi\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -14050,7 +10175,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -14059,37 +10184,38 @@
 "Cheie publică silabică:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Detalii cheie publică"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videoconferinţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Calculator"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 "%s a trimis un mesaj pentru „whiteboard”. Doriţi să deschid un „whiteboard”?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -14098,38 +10224,38 @@
 "%s a trimis un mesaj către „whiteboard” în chat-ul %s. Doriţi să deschid un "
 "whiteboard?"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "„Whiteboard”"
 
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nu s-a putut scrie"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Conectare eşuată"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nu s-a putut crea un socket de ascultare"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Numele utilizatorilor SIP nu pot conţine spaţii sau simbolul @"
+msgstr "Numele de identificare SIP nu pot conţine spaţii sau simbolul @"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14139,159 +10265,159 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modulul de protocol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Publică statusul (atenţie: oricine vă poate vedea)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilizează UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utilizează proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentificare utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentificare domeniu"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Caut %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Conectarea la %s a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Autentificare: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Nu pot scrie fişierul %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
+msgstr "Nu se poate scrie fişierul %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Nu pot citi fişierul %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
+msgstr "Nu se poate citi fişierul %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Mesaj prea lung, ultimii %s octeţi au fost trunchiaţi."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nu este autentificat momentan."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Atenţionarea lui %s nu este permisă."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Un mesaj s-a pierdut, aţi depăşit limita de viteză fixată de server."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat-ul în %s nu este disponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Trimiteţi mesajele prea rapid pentru %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Aţi pierdut un mesaj de la %s pentru că era prea mare."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Aţi pierdut un mesaj de la %s pentru că a fost trimis prea repede."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Eşec."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Prea multe potriviri."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "E nevoie de mai multe atribute."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul „Dir” este temporar indisponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Căutarea după adresa de mail este restricţionată."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Cuvântul-cheie a fost ignorat."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Fără cuvinte-cheie."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Nu există informaţii detaliate în director."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Nu există suport de ţară."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Eşec necunoscut: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Nume ales sau parolă incorecte."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+msgstr "Nume de identificare sau parolă incorecte."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Serviciul este temporar indisponibil."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Nivelul propriu de avertizare este prea ridicat pentru a vă putea "
 "autentifica."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -14300,86 +10426,73 @@
 "încercaţi din nou. Dacă veţi continua să încercaţi, va trebui să aşteptaţi "
 "chiar mai mult."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Eroare necunoscută la autentificare: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Eroare necunoscută: %d. Detalii: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Grup invalid"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Conectare terminată"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Aştept răspunsul..."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC a revenit din aşteptare. Puteţi trimite mesaje din nou."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC a trimis o comandă PAUSE."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Când se întâmplă aşa ceva, TOC ignoră orice mesaj trimis şi chiar vă poate "
-"deconecta când trimiteţi un mesaj. Se va preveni automat trimiterea oricărui "
-"mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5462
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5816
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grup:"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Descarcă detalii „Dir”"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Setează detalii „Dir”"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere!"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr ""
 "Transferul fişierului a eşuat, celălalt utilizator probabil l-a anulat."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Conectarea pentru transfer a eşuat."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nu s-a putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat."
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Salvează ca..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salvare ca..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -14387,7 +10500,7 @@
 msgstr[1] "%s cere lui %s să accepte %d fişiere: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s cere lui %s să accepte %d de fişiere: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s vă cere să-i trimiteţi un fişier"
@@ -14402,36 +10515,36 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol TOC"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Mesajul dumneavoastră Yahoo! nu a fost trimis."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Alooo!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s tocmai v-a trimis un „buzz”!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mesaj sistem Yahoo! de la %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Mesaj de autorizare refuzată:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de "
 "contacte."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -14440,26 +10553,26 @@
 "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de "
 "contacte, din următorul motiv: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Adăugarea contactului a fost refuzată"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Serverul Yahoo! a cerut utilizarea unui metode de autentificare necunoscute. "
-"Această versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe Yahoo!, "
-"căutaţi versiuni mai noi la %s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
+"Probabil nu vă veţi putea autentifica cu succes pe Yahoo!, căutaţi versiuni "
+"mai noi la %s ."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autentificarea Yahoo! a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -14468,164 +10581,171 @@
 "Doriţi să ignoraţi utilizatorul %s, dar e prezent în lista de contacte. "
 "Alegeţi „Da” pentru a-l şterge din listă şi a-l ignora de acum înainte."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignor contactul?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Metoda obişnuită de autentificare a eşuat. Aceasta înseamnă că parola a fost "
-"incorectă sau schema de autentificare Yahoo! s-a schimbat. Gaim va reîncerca "
-"să vă autentifice utilizând autentificarea de tip „Web Messenger”, ceea ce "
-"implică o funcţionalitate redusă a acestui cont."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Contul vă este blocat, autentificaţi-vă la www.yahoo.com !"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Eroare necunoscută cu numărul %d. Autentificarea la www.yahoo.com ar putea "
 "rezolva această problemă."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Contactul %s nu a putut fi adăugat în grupul %s în lista de pe server pentru "
 "contul %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Contactul nu a putut fi adăugat în lista de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Audibil %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "S-a primit un răspuns HTTP neaşteptat de la server."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probleme la conectare"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S-a pierdut conexiunea cu %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut face o conexiune cu %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nu acasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nu la birou"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nu la serviciu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 msgid "On Vacation"
 msgstr "În vacanţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Ieşit(ă) afară"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nu este în lista de pe server"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Apar autentificat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Par totdeauna deconectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
 msgid "Presence"
 msgstr "Prezenţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Apar deconectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nu par totdeauna deconectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Intră în chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Iniţiază o conferinţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Setări prezenţă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Mâzgălituri"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
+#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Activare identitate..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Chat cu un utilizator..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "Tocmai aţi trimis o „buzz”!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;room&gt;:  Intraţi într-un chat din reţeaua Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Listează chat-urile din reţeaua Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz:  Sâcâiţi un utilizator pentru a-i atrage atenţia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle:  Cereţi unui utilizator să iniţie o sesiune de mâzgălituri"
 
@@ -14639,90 +10759,90 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Yahoo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
 msgid "Pager server"
 msgstr "Server pager"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Server pager Japonia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pager"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server transfer de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server transfer de fişiere Japonia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port transfer de fişiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Setări locale chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignoră invitaţiile la conferinţe şi chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Adresă listă camere de chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s a declinat invitaţia la conferinţa din camera de chat „%s” din următorul "
 "motiv: „%s”."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invitaţie respinsă"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Intrarea în chat a eşuat"
 
 #. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Cameră de chat necunoscută"
 
 #. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Camera de chat e probabil plină"
 
 #. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
 msgid "Not available"
 msgstr "Indisponibil(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -14730,68 +10850,68 @@
 "Eroare necunoscută. S-ar putea să trebuiască să vă deconectaţi pentru cinci "
 "minute înainte de a reintra în camera de chat."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Aţi intrat în camera de chat %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Intrarea în chat alături de acest contact a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Poate nu e sau nu sunt în nici un chat?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Obţinerea listei camerelor de chat a eşuat."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
 msgid "Voices"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
 msgid "Webcams"
 msgstr "Video"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgstr "Nu se poate obţine lista camerelor de chat."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Camere de chat utilizatori"
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "S-a trimis o cerere de mâzgăleală."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nu se poate evalua descriptorul fişierului."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
 msgid "Write Error"
 msgstr "Eroare la scriere"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonia"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -14799,7 +10919,7 @@
 "Ne cerem scuze, profilurile ce conţin materiale pentru adulţi nu sunt "
 "suportate deocamdată."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
@@ -14807,47 +10927,47 @@
 "Dacă doriţi să vedeţi acest profil va trebui să deschideţi această adresă în "
 "navigator:"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Identitate Yahoo!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbyuri"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Noutăţi"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Pagină personală"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Adresă interesantă 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Adresă interesantă 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Adresă interesantă 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ultima actualizare"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -14855,7 +10975,7 @@
 "Scuze, acest profil pare să fie într-o limbă sau într-un format nesuportate "
 "deocamdată."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -14863,7 +10983,7 @@
 "Nu s-a putut descărca profilul utilizatorului, probabil din cauza unei "
 "disfuncţionalităţi temporare a serverului. Încercaţi din nou mai târziu."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14874,15 +10994,15 @@
 "profilul unui utilizator valid. Mai încercaţi o dată dacă ştiţi sigur că "
 "acest utilizator există."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profilul utilizatorului este gol."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Probleme de conectare la serverul YCHT."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
@@ -14891,7 +11011,7 @@
 "S-a pierdut conexiunea cu serverul\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -14899,84 +11019,84 @@
 "(Eroare la conversia mesajului.\t Verificaţi opţiunea „Codare” în editorul "
 "de conturi)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nu s-a putut trimite către chat-ul %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Invizibil(ă) sau deconectat(ă)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>În %s din %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Oricine"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Clasă:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanţă:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Destinatar:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Încercarea de subscriere la %s,%s,%s a eşuat"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nume ales&gt;:  Localizaţi un utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nume ales&gt;:  Localizaţi un utilizator"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instanţă&gt;:  Setaţi instanţa de utilizat în această clasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instanţă&gt;:  Setaţi instanţa de utilizat în această clasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;instanţă&gt;:  Setaţi instanţa de utilizat în această clasă"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;:  Intraţi într-un chat "
 "nou"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instanţă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;mesaj,<i>instanţă</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14984,7 +11104,7 @@
 "zci &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;<i>clasă</"
 "i>,<i>instanţă</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14992,7 +11112,7 @@
 "zcir &lt;clasă&gt; &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;:  Trimiteţi un mesaj "
 "către &lt;<i>clasă</i>,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -15000,16 +11120,16 @@
 "zir &lt;instanţă&gt; &lt;destinatar&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;MESAJ,"
 "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;clasă&gt;:  Trimiteţi un mesaj către &lt;<i>clasă</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Reînregistrare"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Descarcă subscrierile de pe server"
 
@@ -15023,45 +11143,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Modul de protocol Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Utilizează tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "tzc command"
 msgstr "Comandă tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportă în .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportă în .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importă din .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importă din .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Domeniu"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expunere"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -15070,66 +11190,66 @@
 "Nu s-a putut crea un socket:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:644
+#: ../libpurple/proxy.c:658
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Nu se poate prelucra răspunsul de la serverul proxy HTTP: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Eroare la conectarea la serverul proxy HTTP: %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:764
+#: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Acces interzis: serverul proxy nu permite tunelarea portului %d."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:984
+#: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Eroare la rezolvarea %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva numele serverului"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../libgaim/request.h:1341
+#: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_No"
 msgstr "_Nu"
 
 #. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1360
+#: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Acceptă"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Lipsesc momentan"
 
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
 msgid "saved statuses"
 msgstr "statusuri salvate"
 
-#: ../libgaim/server.c:228
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s este cunoscut acum ca %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:674
+#: ../libpurple/server.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -15138,73 +11258,73 @@
 "%s a invitat utilizatorul %s în camera de chat %s\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:684
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s a invitat utilizatorul %s în camera de chat %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:683
+#: ../libpurple/server.c:688
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Acceptaţi invitaţia la chat?"
 
-#: ../libgaim/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Nesetat"
 
-#: ../libgaim/status.c:156
+#: ../libpurple/status.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponibil(ă)"
 
-#: ../libgaim/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../libgaim/status.c:611
+#: ../libpurple/status.c:608
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "%s şi-a schimbat statusul din %s în %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:621
+#: ../libpurple/status.c:618
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s este acum %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:626
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "%s nu mai este %s"
 
-#: ../libgaim/status.c:1293
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s a intrat în inactivitate"
 
-#: ../libgaim/status.c:1310
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s a revenit din inactivitate"
 
-#: ../libgaim/status.c:1376
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s a intrat în inactivitate"
 
-#: ../libgaim/status.c:1378
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s a revenit din inactivitate"
 
-#: ../libgaim/util.c:680
+#: ../libpurple/util.c:682
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x la %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2434
+#: ../libpurple/util.c:2554
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Eroare la citirea %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2435
+#: ../libpurple/util.c:2555
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -15213,15 +11333,15 @@
 "A apărut o eroare la citirea fişierului %s. Încărcarea datelor a eşuat şi "
 "vechiul fişier a fost redenumit „%s~”."
 
-#: ../libgaim/util.c:2898
+#: ../libpurple/util.c:3025
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Se calculează..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2901
+#: ../libpurple/util.c:3028
 msgid "Unknown."
 msgstr "Necunoscut."
 
-#: ../libgaim/util.c:2927
+#: ../libpurple/util.c:3054
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -15229,7 +11349,7 @@
 msgstr[1] "%d secunde"
 msgstr[2] "%d de secunde"
 
-#: ../libgaim/util.c:2939
+#: ../libpurple/util.c:3066
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -15237,7 +11357,7 @@
 msgstr[1] "%d zile"
 msgstr[2] "%d de zile"
 
-#: ../libgaim/util.c:2947
+#: ../libpurple/util.c:3074
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -15245,7 +11365,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d ore"
 msgstr[2] "%s, %d de ore"
 
-#: ../libgaim/util.c:2953
+#: ../libpurple/util.c:3080
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -15253,7 +11373,7 @@
 msgstr[1] "%d ore"
 msgstr[2] "%d de ore"
 
-#: ../libgaim/util.c:2961
+#: ../libpurple/util.c:3088
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -15261,7 +11381,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d minute"
 msgstr[2] "%s, %d de minute"
 
-#: ../libgaim/util.c:2967
+#: ../libpurple/util.c:3094
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -15269,12 +11389,17 @@
 msgstr[1] "%d minute"
 msgstr[2] "%d de minute"
 
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
+#: ../libpurple/util.c:3354
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s: prea multe redirectări"
+
+#: ../libpurple/util.c:3391 ../libpurple/util.c:3686
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Conectarea la %s a eşuat"
 
-#: ../libgaim/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3514
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -15283,18 +11408,4603 @@
 "Nu se poate aloca suficientă memorie pentru a păstra datele de la %s. S-ar "
 "putea ca serverul web să încerce ceva rău intenţionat."
 
-#: ../libgaim/util.c:3327
+#: ../libpurple/util.c:3549
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Eroare la citirea din %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3358
+#: ../libpurple/util.c:3580
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3383
+#: ../libpurple/util.c:3605
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Conectarea la conectarea la %s: %s"
-
+msgstr "Nu s-a reuşit conectarea la %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mesagerie instant"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Mesagerul Pidgin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Trimiteţi mesaje instant prin orice protocol IM"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientare zonă de notificare."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+msgid "Login Options"
+msgstr "Opţiuni autentificare"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pro_tocol:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "_Nume de identificare:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:528
+msgid "Local _alias:"
+msgstr "_Alias local:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "_Salvare parolă"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:590
+msgid "User Options"
+msgstr "Opţiuni personale"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:603
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Notificare la _mail nou"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:608
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:728
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Opţiuni %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Utilizează setările GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:934
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Utilizează setările generice"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Fără proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Utilizează setările de mediu"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1003
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "veţi puteţi vedea cum se scurg secundele..."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1027
+msgid "Pro_xy Options"
+msgstr "Opţiuni pro_xy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1131
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Tip proxy:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1050 ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "_Host:"
+msgstr "Ser_ver:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+msgid "_Port:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1062
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1069 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Pa_rolă:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1475
+msgid "Add Account"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "_Basic"
+msgstr "S_tandard"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1510
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avansate"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2211
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Bun venit în %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nu aveţi configurat deocamdată un cont de mesagerie instant. Pentru a vă "
+"conecta cu %s utilizaţi butonul <b>Adaugă</b> pentru a defini un prim cont. "
+"Dacă doriţi să utilizaţi multiple conturi în %s utilizaţi <b>Adaugă</b> "
+"de câte doriţi.\n"
+"\n"
+"Veţi putea reveni la această fereastră pentru a adăuga, edita sau şterge "
+"conturi utilizând <b>Conturi->Adăugare/Editare</b> în fereastra listei de "
+"contacte."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:719
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Intră într-un chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:740
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:751 ../pidgin/gtkblist.c:5410
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5777 ../pidgin/gtkpounce.c:531
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "C_ont:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1040 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blochează"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1040
+msgid "Un_block"
+msgstr "De_blochează"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1091
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Detalii"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1094 ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr "_Mesaj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1100
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Trimitere fişier"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1107
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Adaugă î_ntâmpinare"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1111 ../pidgin/gtkblist.c:1115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1217 ../pidgin/gtkblist.c:1240
+msgid "View _Log"
+msgstr "Arată în_registrările"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1127 ../pidgin/gtkblist.c:1136
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1225 ../pidgin/gtkblist.c:1246
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1130 ../pidgin/gtkblist.c:1138
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1227 ../pidgin/gtkblist.c:1248
+msgid "_Remove"
+msgstr "Şter_ge"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1187
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "_Adăugare contact"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1190
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Adăugare c_hat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1193
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "Şter_gere grup"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Redenumire"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1213 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr "_Intră"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Intră automat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1253 ../pidgin/gtkblist.c:1276
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Strânge"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1281
+msgid "_Expand"
+msgstr "Des_fă"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1526 ../pidgin/gtkblist.c:1538
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4524 ../pidgin/gtkblist.c:4534
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Unelte/Fără sunete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1998 ../pidgin/gtkconv.c:4539
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Nu sunteţi autentificat(ă) cu nici un protocol prin care care să puteţi "
+"adăuga acel contact."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/Contact_e"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Contacte/Trimite un nou _mesaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Contacte/Caută în în_registrări..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/Contacte/Arată contactele dec_onectate"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Contacte/Arată _detaliile contactelor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Contacte/Arată inac_tivitatea contactelor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Contacte/_Sortează contactele"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Buddies/_About Pidgin"
+msgstr "/Contacte/_Despre Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Contacte/_Ieşire"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Conturi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 ../pidgin/gtkblist.c:6475
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Conturi/Adăugare\\/Editare"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/Unel_te"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinări contacte"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Unelte/_Module"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Unelte/_Preferinţe"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Unelte/S_ecuritate"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Unelte/În_registrări de sistem"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+msgid "/Tools/_Debug Window"
+msgstr "/Unelte/_Fereastră de depanare"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Unelte/Fără _sunete"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Cont:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2979
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alias contact"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
+msgid "Logged In"
+msgstr "Autentificat(ă)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Ultima apariţie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
+msgid "Spooky"
+msgstr "Fantomatic"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+msgid "Awesome"
+msgstr "Genial"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Beton"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3399
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Inactiv(ă) de: %do %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3401
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Inactiv(ă) de: %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3546
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Contacte/Trimite un nou mesaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3547 ../pidgin/gtkblist.c:3580
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3548
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Contacte/Caută detalii..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3549
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Contacte/Adaugă un contact..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3550 ../pidgin/gtkblist.c:3583
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Contacte/Adaugă un chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3551
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Contacte/Adaugă un grup..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3586
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Unelte/Securitate"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Unelte/Listă camere de chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3686 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d mesaj necitit de la %s\n"
+msgstr[1] "%d mesaje necitite de la %s\n"
+msgstr[2] "%d de mesaje necitite de la %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3763
+msgid "Manually"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3765
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabetic"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3766
+msgid "By status"
+msgstr "După status"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3767
+msgid "By log size"
+msgstr "După mărimea înregistrărilor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3969 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s s-a deconectat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3979
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Reactivare cont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4003
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s a fost deconectat(ă): %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4155
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Nume utilizator:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4162
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Parolă:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4173
+msgid "_Login"
+msgstr "_Autentificare"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4258
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Conturi"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4272
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Bun venit în %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nu aveţi nici un cont activ. Activaţi-vă conturile de mesagerie instant în "
+"fereastra <b>Conturi</b>, accesibilă pe calea <b>Conturi->Adăugare/Editare</"
+"b>. Abia după activare veţi putea utiliza conturile definite."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4518
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Contacte/Arată contactele deconectate"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4521
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4527
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Contacte/Arată detaliile contactelor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4530
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Contacte/Arată inactivitatea contactelor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5387
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Introduceţi numele de identificare al persoanei pe care doriţi să o adăugaţi "
+"în lista de contacte. Puteţi opţional introduce un alias ori un pseudonim. "
+"Aliasul va fi afişat în locul numelui original de câte ori este posibil.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5422
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "Nume de _identificare:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5444 ../pidgin/gtkblist.c:5798
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5710
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Acest protocol nu suportă camere de chat."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5726
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Nu sunteţi autentificat(ă) cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un "
+"chat."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care "
+"doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5855
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6495
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Conturi/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6519
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Editare cont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6532 ../pidgin/gtkconv.c:2927
+msgid "No actions available"
+msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6540
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Dezactivare"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Activare cont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6558
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Conturi/Activare cont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6607
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Unelte"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6677
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Contacte/Sortează contactele"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Pentru a reîncerca reconectarea cu acest cont în %s trebuie să corectaţi "
+"eroarea şi să reactivaţi contul."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:792 ../pidgin/gtkconv.c:818
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Contactul nu este în acelaşi protocol cu acest chat."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:812
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Nu sunteţi autentificat(ă) cu nici un protocol prin care care să puteţi "
+"invita acel contact."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:865
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Invită contactul în camera de chat"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:895
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi "
+"adăuga un mesaj de invitare opţional."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:916
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Contact:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Mesaj:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:993 ../pidgin/gtkconv.c:2503 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nu se poate deschide fişierul."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:999
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Discuţie cu %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1035
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Salvează discuţia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1184 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1210 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Cau_tă:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1362
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Înregistrarea a fost activată. Mesajele viitoare din această discuţie vor fi "
+"înregistrate."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1370
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Înregistrarea a fost dezactivată. Mesajele viitoare din această discuţie nu "
+"vor fi înregistrate."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1618
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Nu ignora"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1621
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Obţine mesajul în absenţă"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1664
+msgid "Last said"
+msgstr "Ultima replică"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2511
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Nu se poate salva pe disc avatarul."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2562
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Salvare avatar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+msgid "Animate"
+msgstr "Animare"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Ascundere avatar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Salvare avatar ca..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Iconiţă personalizată..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2639
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Iconiţă implicită"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Discuţie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2788
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Discuţie/C_aută..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Discuţie/G_oleşte fereastra"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Discuţie/D_etalii"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2802
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Discuţie/_Invită..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Discuţie/Mai m_ult"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Discuţie/Al_ias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Discuţie/_Blochează..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Discuţie/Deblochea_ză..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Discuţie/A_daugă..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2816
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Discuţie/Şter_ge..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Discuţie/În_chide"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2825
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opţiuni"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2828
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Opţiuni/Arată _avatarul contactului"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2830
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2831
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2906
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Discuţie/Mai mult"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2951 ../pidgin/gtkconv.c:2983
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Discuţie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3001
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Discuţie/Caută detalii"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3011
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Discuţie/Invită..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Discuţie/Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Discuţie/Blochează..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Discuţie/Deblochează..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Discuţie/Adaugă..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Discuţie/Şterge..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3037
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3040
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3053
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3056
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3059
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Opţiuni/Arată avatarul contactului"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 ../pidgin/gtkconv.c:3185
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Utilizatorul vă scrie..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3188
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3370
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Interlocutor"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4084
+msgid "_Send"
+msgstr "T_rimite"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4233
+msgid "0 people in room"
+msgstr "Nici o persoană în chat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5425 ../pidgin/gtkconv.c:5546
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "o persoană în chat"
+msgstr[1] "%d persoane în chat"
+msgstr[2] "%d de persoane în chat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6112 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+msgid "Typing"
+msgstr "Scriu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6118
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "M-am oprit din scris"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6123
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Pseudonim spus"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6128 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mesaje necitite"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6133
+msgid "New Event"
+msgstr "Eveniment nou"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7265
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Confirmare închidere"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7297
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Aveţi mesaje necitite. Sigur doriţi să închideţi fereastra?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7819
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Închide celelalte taburi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7825
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Închide toate taburile"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7833
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Desprinde acest tab"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7839
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Închide acest tab"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8225
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Încheie discuţia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8748
+msgid "Last created window"
+msgstr "În ultima fereastră creată"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8750
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Nu în fereastra chat-urilor"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8752 ../pidgin/gtkprefs.c:1340
+msgid "New window"
+msgstr "În fereastră nouă"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8754
+msgid "By group"
+msgstr "După grup"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8756
+msgid "By account"
+msgstr "După cont"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Salvează mesajele de depanare"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversează"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Evidenţiază potrivirile"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "_Doar iconiţe"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Doar _text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Iconiţe şi text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Click dreapta pentru mai multe opţiuni."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Nivel "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Selectare nivel filtru de depanare"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Altele"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertizări"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Erori "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Erori fatale"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "lead developer"
+msgstr "programator principal"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+msgid "developer"
+msgstr "programator"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "programator şi editor web"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support"
+msgstr "suport"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support/QA"
+msgstr "suport şi asigurare a calităţii"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "win32 port"
+msgstr "portare win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "maintainer"
+msgstr "coordonator"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "coordonator libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker şi şofer de serviciu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "programator XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "original author"
+msgstr "autorul iniţial"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgară"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniacă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenciană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "Australian English"
+msgstr "Engleză Australiană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Engleză Canadiană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "British English"
+msgstr "Engleză Britanică"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Bască)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Persian"
+msgstr "Persană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiciană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Echipa de localizare Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maghiară"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traducătorii Ubuntu din Georgia"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Echipa de localizare Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoneană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegiană Bokmål"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Flamandă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugheză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugheză Braziliană"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgid "Romanian"
+msgstr "Română"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaneză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandeză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcă"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnameză"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh şi echipa „Gnome Vi”"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză simplificată"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Chineză Hong Kong"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chineză tradiţională"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Despre %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s este un client grafic modular de mesagerie ce utilizează libpurple şi "
+"este capabil să comunice simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu şi QQ. Este scris utilizând GTK+.<BR><BR>Puteţi modifica "
+"şi redistribui acest program în termenii licenţei GPL (versiunea 2 sau mai "
+"nouă). Fişierul „COPYING”, distribuit cu %s, este o copie a licenţei GPL. "
+"Drepturile de autor pentru %s aparţin contributorilor. Consultaţi fişierul "
+"„COPYRIGHT” pentru o listă completă a celor ce au contribuit. Nu se oferă "
+"nici un fel de garanţie pentru acest program.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin pe irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Programatori activi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Autori de patch-uri"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Programatori inactivi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
+msgid "Artists"
+msgstr "Artişti"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Traducători activi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Traducători inactivi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Informaţii de depanare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Caută detalii"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:858
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele de identificare sau aliasul persoanei căreia vreţi să-i "
+"vedeţi detaliile personale."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+msgid "View User Log"
+msgstr "Arată înregistrările unui utilizator"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele de identificare sau aliasul persoanei căreia vreţi să-i "
+"vedeţi înregistrările."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Alias contact"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Introduceţi un alias pentru %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alias contact"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alias chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi încă un alt "
+"contact. Doriţi să continuaţi?"
+msgstr[1] ""
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi %d alte "
+"contacte. Doriţi să continuaţi?"
+msgstr[2] ""
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi din listă contactul conţinând %s şi %d de alte "
+"contacte. Doriţi să continuaţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ştergere contact"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "Şter_gere contact"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să mutaţi membrii grupului %s în grupul %s. Doriţi să "
+"continuaţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Unire grupuri"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Unire grupuri"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de "
+"contacte. Doriţi să continuaţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ştergere grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "Şter_gere grup"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să "
+"continuaţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Ştergere contact"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "Şter_ge contactul"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. "
+"Doriţi să continuaţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Ştergere chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "Şter_gere chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Click dreapta pentru mai multe mesaje necitite...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr "Schimbare status"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Listă contacte vizibilă"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Mesaj nou..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Fără sunete"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Clipire la mesaje noi"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieşire"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Neiniţializat"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Primesc ca:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Primesc de la:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Trimit către:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Trimit ca:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Nu există o aplicaţie asociată acestui tip de fişier."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Eroare la pornirea %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Eroare la pornirea %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Procesul a returnat codul de eroare %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nume fişier:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Fişier local:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Viteză:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Timp trecut:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Timp rămas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Închide fereastra la _terminarea tuturor transferurilor"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "Şter_ge transferurile terminate"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "Ascunde _detaliile transferului"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauză"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reluare"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Lipeşte ca text _simplu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Fără formatare"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Culoare adresă"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Culoare evidenţiere adresă"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor sub cursorul de maus."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "C_opiază adresa de mail"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Deschide adresa în navigator"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copiază locaţia adresei"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3225
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tip necunoscut de fişier</span>\n"
+"\n"
+"Se utilizează tipul implicit: PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3228
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Tip necunoscut de fişier\n"
+"\n"
+"Se utilizează tipul implicit: PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3241
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Eroare la salvarea imaginii</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3244
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare la salvarea imaginii\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3324 ../pidgin/gtkimhtml.c:3336
+msgid "Save Image"
+msgstr "Salvează imaginea"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3364
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Salvează imaginea..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151
+msgid "Select Font"
+msgstr "Alegeţi un font"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Selectaţi culoarea textului"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Selectaţi culoarea fundalului"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descriere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea "
+"este opţională."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Inserare adresă"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1145
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserează"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut stoca imaginea: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserare imagine"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Această temă nu are iconiţe disponibile."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739
+msgid "Smile!"
+msgstr "Iconiţe simbolice"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Aldin"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1078
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Cursiv"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1082
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Subliniat"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086
+msgid "_Larger"
+msgstr "_Mărit"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "_Smaller"
+msgstr "M_icşorat"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Nume font"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "Culoare te_xt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
+msgid "_Background color"
+msgstr "Culoare _fundal"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "_Reset font"
+msgstr "Fără f_ormatare"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1152
+msgid "_Smiley"
+msgstr "Ico_niţe simbolice"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1156
+msgid "_Image"
+msgstr "Im_agine"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1160
+msgid "_Link"
+msgstr "_Link"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Sigur doriţi să ştergeţi definitiv înregistrarea conversaţiei cu %s "
+"începută la %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Sigur doriţi să ştergeţi definitiv înregistrarea conversaţiei din %s "
+"începută la %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Sigur doriţi să ştergeţi permanent întâmpinarea înregistrarea sistem "
+"ce a început la %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:427
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Discuţie în %s pe %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:430
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Discuţie cu %s în data de %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:477
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:524
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Evenimentele de sistem vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează "
+"toate schimbările de status în înregistrările sistem” este activată."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:528
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Mesajele vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează toate "
+"mesajele” este activată."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:531
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chat-urile vor fi înregistrate doar dacă opţiunea „Înregistrează toate chat-"
+"urile” este activată."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:535
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nu s-au găsit nici un fel de înregistrări."
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Navigare director înregistrări"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:614
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Mărime totală înregistrări:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:683
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Discuţii în %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Discuţii cu %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:778
+msgid "System Log"
+msgstr "Înregistrări sistem"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:373
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    utilizează calea DIR pentru fişierele de configurare\n"
+"  -d, --debug         arată mesaje de depanare în ieşirea standard (stdout)\n"
+"  -h, --help          arată acest mesaj de ajutor\n"
+"  -n, --nologin       fără autentificare automată\n"
+"  -l, --login[=NUME]  autentificare automată (argumentul NUME specifică\n"
+"                      contul/conturile de utilizat, despărţite prin virgulă)\n"
+"  -v, --version       arată versiunea curentă\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%snewticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"%s s-a blocat (segfault) şi a încercat să scrie un \n"
+"fişier core. Aceasta este o problemă de programare şi nu e\n"
+"produsă din cauza utilizatorului.\n"
+"\n"
+"Dacă problema e reproductibilă, notificaţi dezvoltatorii\n"
+"raportând detalii la:\n"
+"%snewticket/\n"
+"\n"
+"Nu uitaţi să specificaţi ce anume făceaţi în acel moment şi să\n"
+"includeţi un backtrace din fişierul core. Dacă nu ştiţi cum să\n"
+"faceţi asta, citiţi instrucţiunile de la:\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Dacă aveţi nevoie de ajutor suplimentar, contactaţi-i pe \n"
+"SeanEgn sau LSchiere (prin AIM). Informaţii privind alte \n"
+"conturi ale lui Sean şi Luke la:\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Deschide toate mesajele"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Aveţi mail nou!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s are un mesaj nou."
+msgstr[1] "%s are %d mesaje noi."
+msgstr[2] "%s are %d de mesaje noi."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Aveţi un mail nou.</b>"
+msgstr[1] "<b>Aveţi %d mailuri noi.</b>"
+msgstr[2] "<b>Aveţi %d de mailuri noi.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:951
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Navigatorul „%s” este invalid."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Nu se poate deschide acest URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Eroare la pornirea „%s”: %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Aţi ales să precizaţi o comandă pentru deschiderea unui navigator, dar nu "
+"aţi introdus-o în preferinţele Gaim."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Următoarele module vor fi dezactivate."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Mai multe module vor fi dezactivate."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Dezactivare module"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Scris de:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eroare: %s\n"
+"Verificaţi adresa Internet a modulului pentru o versiune mai nouă.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Configurare _modul"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Detalii modul</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaţi un fişier"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Întâmpinare pentru"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "Nu_me contact:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Autentificare"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Deconectare"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Intrarea în a_bsenţă"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Întoarcerea din abs_enţă"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Intrarea în inacti_vitate"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Revenirea din inac_tivitate"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Tastarea unui mesaj _nou"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Pau_ză în timpul tastării"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "O_prirea din tastare"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Trimiterea unui _mesaj"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Desc_hide o discuţie"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Deschide _o fereastră de notificare"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Trimite un mesa_j"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "E_xecută o comandă"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Redă _un sunet"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Na_vigare..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Navi_gare..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Testare"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "Întâmpinare doar în starea de _indisponibilitate"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+msgid "_Recurring"
+msgstr "Re_curentă"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Ţintă întâmpinare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Tema de iconiţe simbolice nu a putut fi dezarhivată."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Selectaţi din lista de mai jos tema de iconiţe simbolice pe care doriţi să o "
+"utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mausul puteţi adăuga teme noi în "
+"această listă."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "Iconiţă"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Iconiţă în zona de notificare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Arată iconiţa din _zona de notificare:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "Întotdeauna"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Pentru mesajele necitite"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Ascundere ferestre de discuţii"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "Ascunde discuţiile _noi:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "When away"
+msgstr "În absenţă"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Taburi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Plasament:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "În stânga"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "În dreapta"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vertical în stânga"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vertical in dreapta"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "D_iscuţii noi:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Păstrează _formatarea mesajelor primite"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:920
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Arată avatarurile c_ontactelor"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Activea_ză animaţiile avatarurilor"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:929
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Notifică contactele când le scri_u"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Evidenţiază greşelile de ortografie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Derulare cu efect"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea de mesaje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:945
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Utilizează fontul precizat în _temă pentru documente"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:947
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Utilizează fontul din _temă"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "_Font discuţii:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:962
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Formatare implicită"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Aşa vor arăta mesajele trimise utilizând protocoalele ce suportă formatarea "
+"mesajelor."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemplu: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Autodetectare adresă IP"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "_IP public:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
+msgid "Ports"
+msgstr "Porturi"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "P_orturi de utilizat"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_De la:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Până la:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Server proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+msgid "No proxy"
+msgstr "Fără proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189
+msgid "_User:"
+msgstr "Utili_zator:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Navigatorul Gnome"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Navigator preferat"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Navigator:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Deschide adresa:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
+msgid "Browser default"
+msgstr "După cum e setat navigatorul"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
+msgid "Existing window"
+msgstr "Într-o fereastră existentă"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
+msgid "New tab"
+msgstr "Într-un tab nou"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Manual:\n"
+"(%s pentru adresă)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Format înregistrări:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Înregistrează toate _mesajele"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Înregistrează _toate chat-urile"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Înregistrează toate schimbările de _status în înregistrările sistem"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795
+msgid "(default)"
+msgstr "(implicit)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Selectaţi un sunet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
+msgid "Quietest"
+msgstr "Foarte încet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
+msgid "Quieter"
+msgstr "Mai încet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
+msgid "Quiet"
+msgstr "Încet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568
+msgid "Loud"
+msgstr "Tare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570
+msgid "Louder"
+msgstr "Mai tare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
+msgid "Loudest"
+msgstr "Foarte tare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Sistemul de sunet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Sistem:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+msgid "Console beep"
+msgstr "Bip"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automat"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+msgid "No sounds"
+msgstr "Fără sunete"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Comandă de _redare sunet\n"
+"(%s pentru numele fişierului)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Opţiuni sunet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Activare sunete:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684
+msgid "Only when available"
+msgstr "Doar când sunt disponibil(ă)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Doar când nu sunt disponibil(ă)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Evenimente sonore"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773
+msgid "Play"
+msgstr "Redare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799
+msgid "Test"
+msgstr "Testare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+msgid "Choose..."
+msgstr "Alegeţi..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Raportează inactivitatea:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "În funcţie de activitatea utilizatorului"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "Răspunsuri _automate:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "În absenţă şi inactivitate"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Absenţe automate"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Schimbă statusul în _inactivitate"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "_Minute înaintea schimbării statusului:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Schimbă _statusul în:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Status la pornire"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Utilizează _ultimul status"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Status de setat la _pornire:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaţă"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Teme iconiţe"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sunete"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigator"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Statusuri"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Permite tuturor să mă contacteze"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Permite doar celor din lista de contacte"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Permite doar utilizatorilor de mai jos"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blochează toţi utilizatorii"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blochează doar utilizatorii de mai jos"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "Securitate"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Setări de securitate pentru:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "Permit User"
+msgstr "Permite utilizatorul"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Permite"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Are voie %s să vă contacteze?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Sigur doriţi ca %s să vă poată contacta?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "Block User"
+msgstr "Blocare utilizator"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Doriţi să blocaţi utilizatorul %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Sigur doriţi ca %s să nu vă poată contacta?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Acest fişier există deja."
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Suprascriere"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Nume nou"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Alegeţi un director..."
+
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "Listă camere de chat"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Obţine lista"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Adaugă un chat"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi întâmpinarea la %s pentru %s?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+msgid "_Use"
+msgstr "_Utilizează"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Titlu utilizat deja. E necesară alegerea unui titlu unic."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
+msgid "Different"
+msgstr "Diferit"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titlu:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
+msgid "_Status:"
+msgstr "St_atus:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Utilizează un status _diferit pentru unele conturi"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Sal_vează şi utilizează"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status pentru %s"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Un contact se autentifică"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Un contact se deconectează"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Aţi primit un mesaj"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Aţi primit un mesaj ce începe o discuţie"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Aţi trimis un mesaj"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Cineva intră în chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Cineva iese din chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Spuneţi ceva într-un chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Alţii spun ceva într-un chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Cineva vă spune numele de identificare într-un chat"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Eroare GStreamer"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer nu s-a putut iniţializa."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Se aşteaptă revenirea conexiunii de reţea"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:593
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Următoarea eroare a apărut la încărcarea %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Încărcarea imaginii a eşuat"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1408
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Nu se poate trimite directorul %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"În %s nu se pot transfera directoare. Va trebui să trimiteţi fişierele "
+"individual."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1460
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Aţi tras şi plasat o imagine"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1442
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Puteţi trimite această imagine printr-un transfer de fişiere, o puteţi "
+"insera în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru acest contact."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Setează ca avatar"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469
+msgid "Send image file"
+msgstr "Transferă fişierul"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Inserează în mesaj"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Doriţi să o setaţi ca avatar pentru acest contact?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1461
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Puteţi trimite această imagine printr-un transfer de fişiere sau o puteţi "
+"seta ca avatar pentru acest contact."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1462
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Puteţi insera imaginea în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru "
+"acest contact."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1520
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Lansatorul nu a putut fi trimis"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1520
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Aţi tras şi plasat un lansator pentru desktop. Probabil doriţi sa trimiteţi "
+"nu lansatorul în sine, ci fişierul la care face referire."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2267
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Fişier:</b> %s\n"
+"<b>Mărime fişier:</b> %s\n"
+"<b>Mărime imagine:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2563
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Fişierul „%s” este prea mare pentru %s. Încercaţi un fişier mai mic.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2565
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Eroare iconiţă"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2566
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nu s-a putut utiliza iconiţa"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2666
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul „%s”: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Dintr-un motiv necunoscut nu s-a putut încărca imaginea „%s”, probabil este "
+"un fişier imagine corupt"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvare fişier"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
+msgid "Select color"
+msgstr "Selectare culoare"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Închide _taburile"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Caută _detalii"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invită"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modifică"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Arată mailul"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Implicită"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Iconiţe simbolice Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Pinguini"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Fără iconiţe simbolice grafice."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Afişare statistici"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Probabilitate răspunsuri:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Configurare statistici"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Timp maxim de răspuns:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Diferenţa maximă înregistrată:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Predicţii pentru disponibilitatea contactelor"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Modul pentru disponibilitatea contactelor"
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Modulul pentru disponibilitatea contactelor (cap) este utilizat pentru a "
+"afişa informaţii statistice despre contactele din listă."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Contactul este inactiv"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Contactul este absent"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Contactul este absent demult"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Contactul este mobil"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Contactul este deconectat"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Precizaţi valorile de utilizat când..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Contactul cu <i>cel mai mare scor</i> este contactul ce va avea prioritate.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Utilizează ultimul contact când scorurile sunt egale"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Precizaţi valorile de utilizat pentru contul..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prioritate contact"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Permite controlul valorilor asociate cu diferitele stări ale contactelor."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Permite schimbarea numărului de puncte asociate stărilor de inactivare/"
+"absenţă/deconectare utilizate la ordonarea contactelor."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Discuţii colorate"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Permite schimbarea culorilor în fereastra de discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Mesaje de eroare"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Evidenţiere mesaje"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Mesaje de sistem"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mesaje trimise"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Mesaje primite"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Alegeţi culoarea pentru %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Aldin"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiv"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Subliniat"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignoră formatarea iniţială"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Utilizează în chat-uri"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Utilizează în mesajele instant"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "După numărul discuţiilor"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Plasament discuţii"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Notă: Opţiunea pentru „Noi conversaţii” trebuie să fie „După numărul discuţiilor”."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Număr maxim de discuţii într-o fereastră"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "Ferestre extra"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Opţiuni de plasare a discuţiilor în plus."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Restricţionează numărul taburilor într-o fereastră, separând opţional "
+"discuţiile de chat-uri"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Configurare gesturi de maus"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Butonul din mijloc"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Butonul din dreapta"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "Desenează _explicit gesturile"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Gesturi de maus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Oferă suport pentru gesturile de maus."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Adaugă suport pentru gesturi de maus în ferestrele de discuţii.\n"
+"Trageţi cu butonul din mijloc pentru a efectua anumite acţiuni:\n"
+"\n"
+"Trageţi în jos şi apoi în dreapta pentru a închide o discuţie.\n"
+"Trageţi în sus şi apoi în stânga pentru a trece în discuţia anterioară.\n"
+"Trageţi în sus şi apoi în dreapta pentru a trece în discuţia următoare."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Mesagerie instant"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Selectaţi o persoană din agenda de mai jos sau adăugaţi o nouă persoană."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Persoană nouă"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Selectare contact"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Selectaţi din agendă persoana corespunzătoare acestui contact sau creaţi o "
+"nouă intrare."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "_Detalii utilizator"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Asociere contact"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Trimiterea mailului a eşuat."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Executabilul „evolution” nu a fost găsit în PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Nu s-a găsit o adresă de mail pentru acest contact."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Adaugă în agendă"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Trimite mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Configurare integrare cu Evolution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrare cu Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Oferă integrare cu aplicaţia Evolution."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Introduceţi mai jos detaliile persoanei."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Adăugaţi numele de identificare al contactului şi tipul contului."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Tip cont:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Detalii opţionale:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Prenume:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nume de familie:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Test semnale GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+"Testează toate semnalele interfeţei pentru a verifica funcţionarea lor "
+"corectă."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Minimizare în absenţă"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Minimizează ferestrele la trecerea în absenţă."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Verificare mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Verifică mailul local."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Adaugă o căsuţă în lista de contacte care vă anunţă mailurile noi."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Marcaj mesaje noi"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Marchează cu o linie mesajele noi dintr-o discuţie."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Utilizează marcaj în:"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Ferestrele de _discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Ferestrele de c_hat"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"O sesiune de mesaje muzicale a fost iniţiată. Un click pe iconiţa MM o va "
+"accepta."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Sesiune confirmată de de mesaje muzicale."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Mesaje muzicale"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "A apărut un conflict la pornirea comenzii:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Eroare la pornirea editorului"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "A intervenit următoarea eroare:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Configurare mesaje muzicale"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Cale editor partitură:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplică"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Mesaje muzicale pentru compoziţii în colaborare."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Modulul de mesaje muzicale permite utilizatorilor să lucreze simultan la o "
+"piesă muzicală editând o partitură comună în timp real."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Notifică în:"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\tDoar când cineva _vă spune numele de identificare într-un chat"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "F_erestrele în prim plan"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Mijloace de notificare"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Adaugă acest şir în _titlu:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Inserează _numărul de noi mesaje în titlul ferestrei"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Inserează numărul de noi mesaje în proprietatea _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Setează starea _URGENT în administratorul de ferestre"
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "R_idică fereastra de discuţii"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Anulare notificare"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Înlătură când fereastra de discuţii primeşte _focus"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Înlătură la _revenirea în prim plan a ferestrei de discuţii"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Înlătură când încep să _scriu în fereastra de discuţii"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Înlătură după ce am trimis un _mesaj"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Înlătură la activarea ta_bului respectivei discuţii"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Notificări mesaje"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Oferă mai multe moduri de evidenţiere a mesajelor necitite."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Modul demonstrativ Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Un exemplu funcţional de modul - a se vedea descrierea."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Acesta este un modul trăsnit care:\n"
+"- Vă spune la autentificare cine a scris acest program\n"
+"- Inversează textul mesajelor primite\n"
+"- Trimite la autentificare un mesaj contactelor din listă."
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Culoare cursor"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Culoare cursor secundar"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Culoare adresă Internet"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Separare orizontală GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Introducere text"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Istoric discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Vizualizare înregistrări"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dialog cerere"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dialog notificare"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Alegeţi o culoare"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Alegeţi un font pentru %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Alegeţi fontul interfeţei"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Font interfaţă GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Temă combinaţii de taste GTK+ Text"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Culori interfaţă"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Mărimi widget-uri"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Scrie setările în %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Reciteşte fişierele gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Control temă GTK+ Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Permite accesul la cele mai uzuale setări gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Brut"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (XMPP, "
+"MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urmăriţi rezultatul comenzilor "
+"în fereastra de depanare."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\""
+msgstr "Versiunea %s este %s. Ultima versiune este %s. O puteţi obţine de la "
+"<a href=\""
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Noutăţi:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84
+msgid "New Version Available"
+msgstr "A apărut o nouă versiune"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Notificări versiuni noi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Verifică dacă există versiuni noi Gaim."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Verifică periodic dacă există versiuni noi şi notifică utilizatorul cu "
+"privire la noutăţile ultimei versiuni."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Corecţie duplicată"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Cuvântul specificat există deja în lista de corecţii."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Cuvinte de înlocuit:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "Dacă scrieţi"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "Se va trimite"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Doar cuvinte întregi"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Majuscule semnificative"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Adăugaţi un alt cuvânt de înlocuit"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "_Dacă scrieţi:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "_Se va trimite:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "Potrivire _exactă majuscule (dezactivaţi pentru procesare automată)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Înlocuieşte doar cuvintele î_ntregi"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Opţiuni generale de corectare a textului"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Activează corectarea ultimului cuvânt la trimitere"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Corecturi text"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Schimbă mesajele trimise după reguli predefinite de utilizator."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Listă glisantă contacte"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "O versiune glisantă pe orizontală a listei de contacte."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Pune marcaje de timp la fiecare:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marcaje de timp"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Marcaje de timp în stil iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Adaugă marcaje de timp în stil iChat la fiecare N minute."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Opţiuni de formatare a marcajelor de timp"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Marcaje de timp tip „24 de ore”"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Arată data în..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Discuţii:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Pentru mesaje întârziate"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Pentru mesaje întârziate şi în chat-uri"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "M_esaje înregistrate:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Formatare marcaje de timp"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Personalizare a marcajelor de timp."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Acest modul vă permite să personalizaţi formatarea marcajelor de timp în "
+"discuţii şi înregistrări."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitate:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Ferestre de discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Dezactivează transparenţa ferestrei de discuţii în prim plan"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Întotdeauna deasupra"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Fereastra listei de contacte"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Transparenţa ferestrei listei de contacte"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Dezactivează transparenţa listei de contacte în prim plan"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenţă"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Transparenţă variabilă pentru lista contactelor şi discuţii."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Acest modul activează transparenţa alpha variabilă a fereastrelor de "
+"discuţii şi a listei contactelor.\n"
+"\n"
+"Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau mai nou."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Versiune GTK+ utilizată"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "Pornire"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "Porneşte %s odată cu _Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Listă de contacte în _dock"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Doar când e ataşată"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea de mesaje noi"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Opţiuni Pidgin în Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Opţiuni Pidgin specifice Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Permite alegerea unor opţiuni Pidgin pentru Windows, precum ataşarea "
+"listei de contacte."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Deconectat(ă).</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Consolă XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754
+msgid "Account: "
+msgstr "Cont: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Neconectat(ă) la XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Inserează un bloc brut <iq/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Inserează un bloc brut <presence/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Inserează un bloc brut <message/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Trimitere şi primire blocuri XMPP brute"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor şi clienţilor XMPP."
+
+#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
+#~ msgstr "Mesagerul Gaim"
+
+#~ msgid "Toggle offline buddies"
+#~ msgstr "Arată/ascunde contactele deconectate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s a fost deconectat(ă) din cauza următoarei erori:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Timestamps"
+#~ msgstr "Marcaje de timp"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Still need to do something about this."
+#~ msgstr "Este încă nevoie să se facă ceva cu asta."
+
+#~ msgid "Alias..."
+#~ msgstr "Alias..."
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Ajutor"
+
+#~ msgid "/Help/Online _Help"
+#~ msgstr "/Ajutor/Ajutor _online"
+
+#~ msgid "/Help/_About"
+#~ msgstr "/Ajutor/_Despre"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/Unelte/Întâmpinare contacte"
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+#~ msgstr "/Discuţie/Inserează o a_dresă..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+#~ msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o imagine..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
+#~ msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
+#~ msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..."
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "programator Jabber"
+
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim pe irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Larger font size"
+#~ msgstr "Font mai mare"
+
+#~ msgid "Smaller font size"
+#~ msgstr "Font mai mic"
+
+#~ msgid "Reset formatting"
+#~ msgstr "Fără formatare"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Inserare adresă"
+
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Inserare imagine"
+
+#~ msgid "Insert smiley"
+#~ msgstr "Inserare iconiţă simbolică"
+
+#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi trimite această imagine printr-un transfer de fişiere, o puteţi "
+#~ "insera în acest mesaj sau o puteţi seta ca avatar pentru acest contact."
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Mărime expandare GtkTreeView"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "Elemente de expandare a indentării GtkTreeView"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteţi obţine versiunea %s de la: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
+#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>. "
+
+#~ msgid "WinGaim Options"
+#~ msgstr "Opţiuni WinGaim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
+#~ "removed.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
+#~ "were not removed.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d contact din grupul %s nu a fost şters deoarece aparţine unui cont "
+#~ "dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu a fost şterse.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece aparţine unui cont "
+#~ "dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu au fost "
+#~ "şterse.\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%d de contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece aparţin unui cont "
+#~ "dezactivat sau deconectat. Acest contact şi grupul său nu au fost "
+#~ "şterse.\n"
+
+#~ msgid "Group not removed"
+#~ msgstr "Grupul nu a fost şters"
+
+#~ msgid "Old Gaim"
+#~ msgstr "Gaim vechi"
+
+#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+#~ msgstr "Au apărut erori la încărcarea modulului."
+
+#~ msgid "Autoreply"
+#~ msgstr "Răspunsuri automate"
+
+#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
+#~ msgstr "Răspunsuri automate pentru orice cont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
+#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
+#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
+#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest modul vă permite să alegeţi mesaje de răspuns automat pentru orice "
+#~ "cont şi protocol. Puteţi opta pentru un răspuns automat unic în opţiunile "
+#~ "modulului. Pentru a alege un răspuns specific pentru un anumit contact, "
+#~ "faceţi clic dreapta pe acel contact în lista de contacte. Pentru a asocia "
+#~ "răspunsuri automate pentru un anumit cont utilizaţi tabul „Avansate” la "
+#~ "editarea respectivului cont."
+
+#~ msgid "Set autoreply message for %s"
+#~ msgstr "Alegere răspuns automat pentru %s"
+
+#~ msgid "Set Autoreply Message"
+#~ msgstr "Alegere răspuns automat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
+#~ "a message and autoreply is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Următorul mesaj va fi trimis contactului când acesta vă trimite un mesaj "
+#~ "şi aveţi activate răspunsurile automate."
+
+#~ msgid "Set _Autoreply Message"
+#~ msgstr "Salvare răspuns _automat"
+
+#~ msgid "Autoreply message"
+#~ msgstr "Mesaj de răspuns automat"
+
+#~ msgid "Send autoreply messages when"
+#~ msgstr "Trimite răspunsuri automate când:"
+
+#~ msgid "When my account is _away"
+#~ msgstr "Sunt _absent(ă)"
+
+#~ msgid "When my account is _idle"
+#~ msgstr "Sunt _inactiv(ă)"
+
+#~ msgid "_Default reply"
+#~ msgstr "Răspuns i_mplicit"
+
+#~ msgid "Status message"
+#~ msgstr "Mesaj de status"
+
+#~ msgid "Autoreply with status message"
+#~ msgstr "Răspunde cu mesajul de status"
+
+#~ msgid "Always when there is a status message"
+#~ msgstr "Dacă există un mesaj de status"
+
+#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
+#~ msgstr "Dacă nu există un răspuns automat"
+
+#~ msgid "Delay between autoreplies"
+#~ msgstr "Întârziere între răspunsuri automate"
+
+#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
+#~ msgstr "Întârziere _minimă (minute)"
+
+#~ msgid "Times to send autoreplies"
+#~ msgstr "Contor răspunsuri automate"
+
+#~ msgid "Ma_ximum count"
+#~ msgstr "Număr ma_xim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
+#~ "back to you as soon as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lipsesc momentan... Lăsaţi-mi un mesaj şi am să vă contactez cât mai "
+#~ "repede cu putinţă."
+
+#~ msgid "Gaim User"
+#~ msgstr "Utilizator Gaim"
+
+#~ msgid "Jabber Account"
+#~ msgstr "Cont Jabber"
+
+#~ msgid "Cannot join %s:"
+#~ msgstr "Nu s-a putut intra în %s:"
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "Serverul nu v-a putut autentifica fără o parolă"
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Caută utilizatori Jabber"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "Identitate Jabber invalidă"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Schimbare parolă Jabber"
+
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Modul de protocol Jabber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizează un server proxy AIM/ICQ pentru transferul\n"
+#~ "de fişiere (mai încet, dar nu se dezvăluie adresa IP)"
+
+#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
+#~ msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Eroare produsă de rata de limitare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele de identificare vă este formatat după cum urmează:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "New screen name formatting:"
+#~ msgstr "Noua formatare a numelui de identificare:"
+
+#~ msgid "Format Screen Name..."
+#~ msgstr "Formatare nume de identificare..."
+
+#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+#~ msgstr "TOC a trimis o comandă PAUSE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
+#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Când se întâmplă aşa ceva, TOC ignoră orice mesaj trimis şi chiar vă "
+#~ "poate deconecta când trimiteţi un mesaj. Se va preveni automat trimiterea "
+#~ "oricărui mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi."
+
+#~ msgid "Gaim - Save As..."
+#~ msgstr "Gaim - Salvează ca..."
+
+#~ msgid "Buzz!!"
+#~ msgstr "Alooo!"
+
+#~ msgid "Normal authentication failed!"
+#~ msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
+#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
+#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "will result in reduced functionality and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metoda obişnuită de autentificare a eşuat. Aceasta înseamnă că parola a "
+#~ "fost incorectă sau schema de autentificare Yahoo! s-a schimbat. Gaim va "
+#~ "reîncerca să vă autentifice utilizând autentificarea de tip „Web "
+#~ "Messenger”, ceea ce implică o funcţionalitate redusă a acestui cont."