Mercurial > pidgin.yaz
changeset 23764:d259bf119d20
German update for V2.5
author | Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> |
---|---|
date | Mon, 11 Aug 2008 19:51:24 +0000 |
parents | c004957c7e4c |
children | d79c30d1582a |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Aug 11 18:36:12 2008 +0000 +++ b/po/de.po Mon Aug 11 19:51:24 2008 +0000 @@ -11,15 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" -"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -652,11 +651,11 @@ msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "Liste der Benutzer:\n" -msgstr[1] "Liste der Benutzer:\n" +msgstr[0] "Liste von %d Benutzer:\n" +msgstr[1] "Liste von %d Benutzern:\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" @@ -2820,8 +2819,9 @@ "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." "pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" -"Apples Bonjour-Toolkit für Windows konnte nicht gefunden werden, für weitere " -"Informationen besuchen Sie die FAQ unter: http://d.pidgin.im/BonjourWindows" +"Apples Bonjour-Toolkit für Windows konnte nicht gefunden werden. Für weitere " +"Informationen besuchen Sie die FAQ unter: http://d.pidgin.im/BonjourWindows " +"für weitere Informationen." msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Kann nicht auf eingehende IM-Verbindungen hören\n" @@ -7330,13 +7330,6 @@ "Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n" "wenn Sie der Ersteller sind." -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "Code [0x%02X]: %s" - -msgid "Group Operation Error" -msgstr "Gruppenoperationsfehler" - #. we want to see window msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?" @@ -7381,26 +7374,23 @@ msgid " TCP" msgstr " TCP" -#, fuzzy msgid " FromMobile" -msgstr "Mobil" - -#, fuzzy +msgstr " FromMobile" + msgid " BindMobile" -msgstr "Mobil" +msgstr "BindMobile" msgid " Video" msgstr " Video" -#, fuzzy msgid " Space" -msgstr "MySpace" +msgstr " Raum" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Flagge" msgid "Ver" -msgstr "" +msgstr "Ver" msgid "Invalid name" msgstr "QQ: Ungültiger Name" @@ -7476,18 +7466,17 @@ msgstr "Über TCP verbinden" msgid "resend interval(s)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Neusenden-Intervall(e)" + msgid "Keep alive interval(s)" -msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" +msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" msgid "Update interval(s)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Aktualisierungsintervall(e)" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Ungültige Bezeichnung" +msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d" msgid "Keep alive error" msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" @@ -7539,8 +7528,30 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #, c-format +msgid "" +"Reply %s(0x%02X )\n" +"Sent %s(0x%02X )\n" +"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" +"%s" +msgstr "" +"Antwort %s(0x%02X )\n" +"Gesendet %s(0x%02X )\n" +"Raum-ID %d, Antwort [0x%02X]: \n" +"%s" + +msgid "Failed room reply" +msgstr "Antwort vom Raum gescheitert" + +#, c-format +msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgstr "Sie sind ein Mitglied der Gruppe „%s“\n" + +msgid "Can not decrypt login reply" +msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln" + +#, c-format msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7589,7 +7600,7 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice from: %s" msgstr "Ankündigung von %s" @@ -9932,6 +9943,12 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s wurde tätig" +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X"