Mercurial > pidgin.yaz
changeset 6361:d47ec1cba7d3
[gaim-migrate @ 6865]
mbrose C. LI (acli) updated zh_TW.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 03 Aug 2003 12:35:40 +0000 |
parents | 2e23ccbccdec |
children | 7fce86372556 |
files | po/zh_TW.po |
diffstat | 1 files changed, 188 insertions(+), 178 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Sun Aug 03 09:47:15 2003 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Sun Aug 03 12:35:40 2003 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Traditional Chinese translation for Gaim. # Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. # -# Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, May-July 2003 +# Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, May-August 2003 # Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002-2003 # # ---------------------------------------------------------- @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.67\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 00:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-03 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -33,17 +33,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 +#: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1605 msgid "Auto-login" msgstr "自動登入" #: plugins/docklet/docklet.c:115 msgid "New Message.." -msgstr "新訊息" +msgstr "新訊息..." #: plugins/docklet/docklet.c:116 msgid "Join A Chat..." -msgstr "加入聊天室" +msgstr "加入聊天室..." #: plugins/docklet/docklet.c:147 msgid "New..." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "檔案傳輸" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 +#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1756 src/main.c:320 msgid "Accounts" msgstr "帳號清單" @@ -918,7 +918,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 -#: src/dialogs.c:1976 src/dialogs.c:2602 +#: src/dialogs.c:1977 src/dialogs.c:2603 msgid "City" msgstr "城市" @@ -1017,9 +1017,9 @@ msgid "Directory Search" msgstr "名錄搜尋" -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4344 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 -#: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2096 +#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2097 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "加入" #. Cancel button. -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4126 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4106 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 @@ -1082,10 +1082,10 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 -#: src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2148 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2378 -#: src/dialogs.c:2391 src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2693 src/dialogs.c:3365 -#: src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 src/dialogs.c:3711 src/dialogs.c:4048 -#: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 +#: src/dialogs.c:2034 src/dialogs.c:2149 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2379 +#: src/dialogs.c:2392 src/dialogs.c:2545 src/dialogs.c:2694 src/dialogs.c:3366 +#: src/dialogs.c:3533 src/dialogs.c:3575 src/dialogs.c:3712 src/dialogs.c:4049 +#: src/gtkaccount.c:1494 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 #: src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "透過伺服器傳送訊息" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4260 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4309 src/protocols/msn/dispatch.c:160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4289 src/protocols/msn/dispatch.c:160 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 @@ -1137,25 +1137,30 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的指令:%s" +#: src/protocols/irc/cmds.c:428 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "現在的主題為:%s" + #: src/protocols/irc/cmds.c:430 msgid "No topic is set" msgstr "沒有設定主題" -#: src/protocols/irc/irc.c:123 +#: src/protocols/irc/irc.c:121 msgid "Channel:" msgstr "頻道:" -#: src/protocols/irc/irc.c:128 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 +#: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/protocols/irc/irc.c:162 src/protocols/oscar/oscar.c:683 +#: src/protocols/irc/irc.c:160 src/protocols/oscar/oscar.c:683 #: src/protocols/toc/toc.c:234 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登入:%s" -#: src/protocols/irc/irc.c:171 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 msgid "Couldn't create socket" msgstr "無法建立 Socket" @@ -1168,26 +1173,26 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:486 +#: src/protocols/irc/irc.c:484 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 協定模組" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:487 +#: src/protocols/irc/irc.c:485 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "較好的 IRC 協定模組" #. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4440 src/protocols/napster/napster.c:639 +#: src/protocols/irc/irc.c:502 src/protocols/irc/msgs.c:199 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/protocols/irc/irc.c:507 +#: src/protocols/irc/irc.c:505 msgid "Port:" msgstr "通訊埠:" -#: src/protocols/irc/irc.c:510 +#: src/protocols/irc/irc.c:508 msgid "Encoding" msgstr "編碼" @@ -1226,10 +1231,10 @@ msgid "Currently on" msgstr "所在頻道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:208 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" -msgstr "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#, c-format +msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:211 msgid "Online since" @@ -1251,6 +1256,7 @@ msgstr "%s 的主題為:%s" #: src/protocols/irc/msgs.c:264 +#, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "不明的訊息「%s」" @@ -1288,36 +1294,36 @@ msgid "Invitation only" msgstr "只限被邀請者" -#: src/protocols/irc/msgs.c:536 +#: src/protocols/irc/msgs.c:538 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:544 +#: src/protocols/irc/msgs.c:546 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s 踢出 (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:565 +#: src/protocols/irc/msgs.c:567 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" -#: src/protocols/irc/msgs.c:653 +#: src/protocols/irc/msgs.c:655 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您離開了頻道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:691 +#: src/protocols/irc/msgs.c:693 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:693 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %d seconds" -msgstr "PING 回答──延遲:%d秒" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:781 +#: src/protocols/irc/msgs.c:695 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:783 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "來自 %s 的 Wallops" @@ -1330,8 +1336,8 @@ #: src/protocols/irc/parse.c:272 #, c-format -msgid "Reply time from %s: %d seconds" -msgstr "%s 回答需時:%d 秒" +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" #: src/protocols/irc/parse.c:273 msgid "PONG" @@ -1425,7 +1431,7 @@ # XXX check with Paladin #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "未知的出現錯誤。" +msgstr "未知的出現錯誤" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 #, c-format @@ -1461,7 +1467,7 @@ msgid "Password successfully changed." msgstr "密碼修改成功。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 msgid "Connection lost" msgstr "失去連線" @@ -1557,7 +1563,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 -#: src/gtkaccount.c:1578 +#: src/gtkaccount.c:1594 msgid "Online" msgstr "上線" @@ -1577,7 +1583,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2814 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2815 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1603,7 +1609,7 @@ #. Country #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 -#: src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2620 +#: src/dialogs.c:1999 src/dialogs.c:2621 msgid "Country" msgstr "國家" @@ -1611,7 +1617,7 @@ msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2679 msgid "Email" msgstr "電子郵件" @@ -1635,42 +1641,42 @@ msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2824 src/gtkprefs.c:604 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2825 src/gtkprefs.c:604 #: src/gtkprefs.c:1840 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4120 src/protocols/jabber/jabber.c:4121 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "編輯 Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:3353 src/dialogs.c:4010 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4105 src/protocols/trepia/trepia.c:379 +#: src/dialogs.c:2030 src/dialogs.c:2211 src/dialogs.c:3354 src/dialogs.c:4011 #: src/gtkrequest.c:195 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4175 msgid "Server Registration successful!" msgstr "伺服器註冊成功!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4191 #, c-format msgid "Error %d: %s" msgstr "錯誤 %d:%s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 msgid "Unknown registration error" msgstr "未知的註冊錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4330 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 -#: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4310 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 +#: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2174 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" @@ -1684,23 +1690,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 src/protocols/jabber/jabber.c:4421 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4399 src/protocols/jabber/jabber.c:4401 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 協定模組" # XXX -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4443 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 msgid "Resource" msgstr "資源" #. Account Options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4447 src/protocols/msn/msn.c:1260 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1260 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 #: src/gtkprefs.c:1145 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4451 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 msgid "Connect server" msgstr "連結伺服器" @@ -1943,9 +1949,9 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 -#: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2282 -#: src/dialogs.c:2543 src/dialogs.c:2689 src/dialogs.c:3531 src/dialogs.c:3573 -#: src/dialogs.c:3704 src/dialogs.c:4047 src/gtkrequest.c:188 +#: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2145 src/dialogs.c:2283 +#: src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2690 src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 +#: src/dialogs.c:3705 src/dialogs.c:4048 src/gtkrequest.c:188 #: src/request.h:813 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -1990,8 +1996,8 @@ msgid "Page" msgstr "傳呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4001 -#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1459 +#: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:4002 +#: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1460 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -2793,10 +2799,10 @@ msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -# FIXME 這是什麼 +# NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 msgid "Hiptop" -msgstr "" +msgstr "Hiptop" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 msgid "" @@ -3577,12 +3583,12 @@ msgstr "基本資料" #. First Name -#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2562 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1932 src/dialogs.c:2563 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1954 src/dialogs.c:2582 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1955 src/dialogs.c:2583 msgid "Last Name" msgstr "姓" @@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr "我來自" #. State -#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2611 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1988 src/dialogs.c:2612 msgid "State" msgstr "省╱州" @@ -3982,7 +3988,7 @@ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1274 +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -4183,10 +4189,9 @@ msgid "Add a new group" msgstr "新增群組" -# FIXME 不太通順 #: src/dialogs.c:864 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "請輸入群組名稱以進行新增。" +msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" #: src/dialogs.c:892 msgid "Add Buddy" @@ -4218,149 +4223,149 @@ msgid "Add To" msgstr "增加到" -#: src/dialogs.c:1281 +#: src/dialogs.c:1282 msgid "Add Chat" -msgstr "加入聊天室" - -#: src/dialogs.c:1304 +msgstr "新增聊天室" + +#: src/dialogs.c:1305 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: src/dialogs.c:1313 +#: src/dialogs.c:1314 msgid "Account:" msgstr "帳號:" -#: src/dialogs.c:1332 src/gtkaccount.c:428 +#: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 msgid "Alias:" msgstr "別名:" -#: src/dialogs.c:1343 +#: src/dialogs.c:1344 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: src/dialogs.c:1689 +#: src/dialogs.c:1690 msgid "Privacy" msgstr "隱私設定" -#: src/dialogs.c:1705 +#: src/dialogs.c:1706 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "隱私設定將立刻生效。" -#: src/dialogs.c:1714 +#: src/dialogs.c:1715 msgid "Set privacy for:" msgstr "帳號:" -#: src/dialogs.c:1731 +#: src/dialogs.c:1732 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" -#: src/dialogs.c:1735 +#: src/dialogs.c:1736 msgid "Allow only users on my buddy list" msgstr "只允許好友清單中的使用者" -#: src/dialogs.c:1739 +#: src/dialogs.c:1740 msgid "Allow only the users below" msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" -#: src/dialogs.c:1777 +#: src/dialogs.c:1778 msgid "Deny all users" msgstr "拒絕所有使用者" -#: src/dialogs.c:1781 +#: src/dialogs.c:1782 msgid "Block the users below" msgstr "拒絕以下的使用者" -#: src/dialogs.c:1897 +#: src/dialogs.c:1898 msgid "Set Directory Info" msgstr "設定使用者資訊" -#: src/dialogs.c:1905 +#: src/dialogs.c:1906 msgid "Directory Info" msgstr "目錄資訊" -#: src/dialogs.c:1915 +#: src/dialogs.c:1916 #, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" -#: src/dialogs.c:1928 +#: src/dialogs.c:1929 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" # TODO: Untranslated #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1942 src/dialogs.c:2572 +#: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:2573 msgid "Middle Name" msgstr "" # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1965 src/dialogs.c:2592 +#: src/dialogs.c:1966 src/dialogs.c:2593 msgid "Maiden Name" msgstr "本姓" -#: src/dialogs.c:2052 +#: src/dialogs.c:2053 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密碼並不相符。" -#: src/dialogs.c:2058 +#: src/dialogs.c:2059 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "請完成所有表格的填寫。" -#: src/dialogs.c:2103 +#: src/dialogs.c:2104 #, c-format msgid "Changing password for %s:" msgstr "修改 %s 的密碼:" -#: src/dialogs.c:2111 +#: src/dialogs.c:2112 msgid "Original Password" msgstr "舊密碼" -#: src/dialogs.c:2122 +#: src/dialogs.c:2123 msgid "New Password" msgstr "新密碼" -#: src/dialogs.c:2133 +#: src/dialogs.c:2134 msgid "New Password (again)" msgstr "新密碼(再次確認)" -#: src/dialogs.c:2182 +#: src/dialogs.c:2183 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "修改 %s 的資訊:" -#: src/dialogs.c:2268 +#: src/dialogs.c:2269 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "以下是您所做查詢的結果:" -#: src/dialogs.c:2369 +#: src/dialogs.c:2370 #, c-format msgid "Unblock %s?" msgstr "解封 %s?" -#: src/dialogs.c:2371 +#: src/dialogs.c:2372 #, c-format msgid "" "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " "you want to continue?" msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" -#: src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2388 +#: src/dialogs.c:2376 src/dialogs.c:2389 msgid "Unblock User" msgstr "解封使用者" -#: src/dialogs.c:2377 src/gtkrequest.c:197 +#: src/dialogs.c:2378 src/gtkrequest.c:197 msgid "Unblock" msgstr "解封" -#: src/dialogs.c:2382 +#: src/dialogs.c:2383 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "解封 %s?" -#: src/dialogs.c:2384 +#: src/dialogs.c:2385 #, c-format msgid "" "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " @@ -4368,184 +4373,184 @@ msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" #. Block button -#: src/dialogs.c:2390 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 +#: src/dialogs.c:2391 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 msgid "Block" msgstr "封鎖" -#: src/dialogs.c:2457 +#: src/dialogs.c:2458 msgid "Log Conversation" msgstr "記錄交談" -#: src/dialogs.c:2538 src/dialogs.c:2671 +#: src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2672 msgid "Search for Buddy" msgstr "找尋好友" -#: src/dialogs.c:2638 +#: src/dialogs.c:2639 msgid "Find Buddy By Info" msgstr "以資訊找尋好友" -#: src/dialogs.c:2665 +#: src/dialogs.c:2666 msgid "Find Buddy By Email" msgstr "以電子郵件來找尋好友" -#: src/dialogs.c:2769 +#: src/dialogs.c:2770 msgid "Insert Link" msgstr "加入連結" -#: src/dialogs.c:2771 +#: src/dialogs.c:2772 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/dialogs.c:2790 +#: src/dialogs.c:2791 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" -#: src/dialogs.c:2959 src/dialogs.c:2976 +#: src/dialogs.c:2960 src/dialogs.c:2977 msgid "Select Text Color" msgstr "設定文字顏色" -#: src/dialogs.c:3011 src/dialogs.c:3028 +#: src/dialogs.c:3012 src/dialogs.c:3029 msgid "Select Background Color" msgstr "設定背景顏色" -#: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3151 +#: src/dialogs.c:3126 src/dialogs.c:3152 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" -#: src/dialogs.c:3217 +#: src/dialogs.c:3218 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3219 +#: src/dialogs.c:3220 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" -#: src/dialogs.c:3229 +#: src/dialogs.c:3230 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3294 src/dialogs.c:3302 +#: src/dialogs.c:3295 src/dialogs.c:3303 msgid "New away message" msgstr "新的離開訊息" -#: src/dialogs.c:3312 +#: src/dialogs.c:3313 msgid "Away title: " msgstr "離開原因:" -#: src/dialogs.c:3357 +#: src/dialogs.c:3358 msgid "Save & Use" msgstr "儲存並使用" -#: src/dialogs.c:3361 +#: src/dialogs.c:3362 msgid "Use" msgstr "使用" #. show everything -#: src/dialogs.c:3510 +#: src/dialogs.c:3511 msgid "Smile!" msgstr "笑一個!" -#: src/dialogs.c:3528 +#: src/dialogs.c:3529 msgid "Alias Chat" msgstr "給聊天室改別名" -#: src/dialogs.c:3528 -msgid "Alias chat" -msgstr "給聊天室改別名" - #: src/dialogs.c:3529 +msgid "Alias chat" +msgstr "給聊天室改別名" + +#: src/dialogs.c:3530 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" -#: src/dialogs.c:3560 +#: src/dialogs.c:3561 msgid "_Screenname" msgstr "帳號(_S)" -#: src/dialogs.c:3564 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 +#: src/dialogs.c:3565 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" -#: src/dialogs.c:3568 +#: src/dialogs.c:3569 msgid "Alias Buddy" msgstr "為好友加上別名" -#: src/dialogs.c:3569 +#: src/dialogs.c:3570 msgid "Alias buddy" msgstr "為好友加上別名" # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 -#: src/dialogs.c:3570 +#: src/dialogs.c:3571 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" -#: src/dialogs.c:3606 src/dialogs.c:3613 +#: src/dialogs.c:3607 src/dialogs.c:3614 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "無法寫入到 %s。" -#: src/dialogs.c:3637 +#: src/dialogs.c:3638 msgid "Save Log File" msgstr "儲存日誌檔" -#: src/dialogs.c:3667 +#: src/dialogs.c:3668 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "無法刪除檔案 %s。" -#: src/dialogs.c:3686 +#: src/dialogs.c:3687 msgid "Clear Log" msgstr "清除日誌" -#: src/dialogs.c:3695 +#: src/dialogs.c:3696 msgid "Really clear log?" msgstr "真的要清除日誌嗎?" -#: src/dialogs.c:3740 +#: src/dialogs.c:3741 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" -#: src/dialogs.c:3882 +#: src/dialogs.c:3883 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "與 %s 的交談" -#: src/dialogs.c:3884 +#: src/dialogs.c:3885 msgid "System Log" msgstr "系統日誌" -#: src/dialogs.c:3905 +#: src/dialogs.c:3906 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s" msgstr "無法開啟日誌檔 %s" -#: src/dialogs.c:3926 +#: src/dialogs.c:3927 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/dialogs.c:3983 +#: src/dialogs.c:3984 msgid "Log" msgstr "日誌" -#: src/dialogs.c:4005 +#: src/dialogs.c:4006 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/dialogs.c:4044 +#: src/dialogs.c:4045 msgid "Rename Group" msgstr "修改群組名稱" -#: src/dialogs.c:4044 +#: src/dialogs.c:4045 msgid "New group name" msgstr "新名字" -#: src/dialogs.c:4045 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" @@ -4792,42 +4797,42 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1140 +#: src/gtkaccount.c:1156 msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" -#: src/gtkaccount.c:1142 +#: src/gtkaccount.c:1158 msgid "Modify Account" msgstr "修改帳號" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1182 msgid "Show more options" msgstr "顯示較多的選項" -#: src/gtkaccount.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:1183 msgid "Show fewer options" msgstr "顯示較少的選項" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1194 +#: src/gtkaccount.c:1210 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/gtkaccount.c:1473 +#: src/gtkaccount.c:1489 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您確定要刪除 %s?" -#: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkaccount.c:1493 src/gtkrequest.c:192 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/gtkaccount.c:1555 +#: src/gtkaccount.c:1571 msgid "Screenname" msgstr "帳號" -#: src/gtkaccount.c:1596 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -5042,16 +5047,15 @@ "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" "\n" -"<b>狀態:</b>很好" - -# XXX 口語字,大概應該譯成口語?! +"<b>狀態:</b>頂呱呱" + #: src/gtkblist.c:930 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" "\n" -"<b>狀態:</b>很好" +"<b>狀態:</b>頂呱呱" #: src/gtkblist.c:1228 #, c-format @@ -5187,7 +5191,7 @@ #. Info button #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 msgid "Info" -msgstr "取得使用者資訊" +msgstr "取得資訊" #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 #: src/gtkrequest.c:194 @@ -5478,7 +5482,7 @@ #: src/gtkft.c:126 #, c-format msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f kB/s" #: src/gtkft.c:200 msgid "<b>Receiving From:</b>" @@ -5946,7 +5950,7 @@ #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); #: src/gtkprefs.c:854 msgid "Show _numbers in groups" -msgstr "顯示群組裡的好友數目(_N)" +msgstr "顯示群組裡的好友/聊天室數目(_N)" #: src/gtkprefs.c:857 msgid "Buddy Display" @@ -6112,6 +6116,7 @@ msgid "Pa_ssword" msgstr "密碼(_S)" +# XXX「不會被執行」大概要重譯 #: src/gtkprefs.c:1236 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." @@ -6204,7 +6209,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1378 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -msgstr "使用個別的檔案來記錄每一個好友的登入(_N)" +msgstr "使用個別的檔案來記錄不同好友的登入(_N)" #: src/gtkprefs.c:1421 msgid "Sound Options" @@ -6343,9 +6348,10 @@ msgid "Load" msgstr "載入" +# XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 #: src/gtkprefs.c:1811 msgid "Name" -msgstr "姓名" +msgstr "模組名稱" #: src/gtkprefs.c:1858 msgid "Details" @@ -6466,7 +6472,7 @@ #: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" -msgstr "您已進入聊天室" +msgstr "您在聊天室說話" #: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" @@ -6492,7 +6498,7 @@ msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" -msgstr "無法播放音效,因為所設定的音效指令沒有辦法被執行:%s" +msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" #: src/gtkutils.c:283 msgid "Can't save icon file to disk." @@ -6540,7 +6546,7 @@ #: src/gtkutils.c:924 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s。執行 `%s -h' 以獲得更進一步的資訊。\n" +msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" #: src/html.c:321 msgid "g003: Error opening connection.\n" @@ -6773,11 +6779,11 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受邀請嗎?" -#: src/server.c:1437 +#: src/server.c:1438 msgid "Gaim - Popup" msgstr "Gaim - 訊息" -#: src/server.c:1464 +#: src/server.c:1465 msgid "More Info" msgstr "更多資訊" @@ -6845,6 +6851,10 @@ msgid "Timestamps" msgstr "時間戳記" +#~ msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" +#~ msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" +#~ msgstr[0] "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" + #~ msgid "DCC Chat with %s closed" #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉"