Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8423:d48014d683ab
[gaim-migrate @ 9153]
po update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 10 Mar 2004 21:59:14 +0000 |
parents | a34fe3117877 |
children | 2dd70b422372 |
files | po/da.po |
diffstat | 1 files changed, 18 insertions(+), 48 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/da.po Wed Mar 10 16:05:19 2004 +0000 +++ b/po/da.po Wed Mar 10 21:59:14 2004 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ # Tray Icon = Statusikon msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim 0.75\n" +"Project-Id-Version: gaim 0.76\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-08 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-04 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 22:20+0100\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -407,7 +407,7 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +msgstr "Øjeblikkelig besked" #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 @@ -3295,7 +3295,7 @@ #: src/gtkpounce.c:473 msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Forhånds_visning" #: src/gtkpounce.c:556 msgid "Sav_e this pounce after activation" @@ -3933,7 +3933,7 @@ #: src/gtkprefs.c:1980 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Kort beskrivelse" #: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" @@ -5441,7 +5441,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 msgid "From (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Fra (Til afventer)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "From" @@ -5453,11 +5453,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "None (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (Til afventer)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonnering" #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" @@ -5534,7 +5534,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Item Not Found" -msgstr "" +msgstr "Punkt ikke fundet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Malformed Jabber ID" @@ -5578,11 +5578,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "Abonement krævet" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unexpected Request" -msgstr "" +msgstr "Uventet anmodning" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Authorization Aborted" @@ -5598,11 +5598,11 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "" +msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Temporary Authentication Failure" @@ -6079,7 +6079,7 @@ #: src/protocols/msn/error.c:215 msgid "Bad ticket" -msgstr "" +msgstr "Fejl fra server: \"Bad ticket\"" #: src/protocols/msn/error.c:219 #, c-format @@ -7962,7 +7962,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 msgid "Buzz!!" -msgstr "" +msgstr "Bip!!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format @@ -8192,7 +8192,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Chat Room List Url" -msgstr "" +msgstr "Chatrumsliste adresse" #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 msgid "" @@ -8243,7 +8243,7 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 msgid "Voices" -msgstr "" +msgstr "Stemmer" #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 msgid "Webcams" @@ -8334,7 +8334,7 @@ #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Fremvisning" #. Forbidden #: src/proxy.c:954 @@ -8489,33 +8489,3 @@ #: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Påmindelse" - -#~ msgid "Bad Protocol" -#~ msgstr "Ugyldig protokol" - -#~ msgid "Invalid Realm" -#~ msgstr "Ugyldigt område" - -#~ msgid "Mechanism Too Weak" -#~ msgstr "Mekanisme for svag" - -#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -#~ msgstr "Registrering af %s@%s fejlede: %s" - -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "Ukendt fejl skete ved ændring af adgangskoden" - -#~ msgid "Unable to join chat" -#~ msgstr "Kunne ikke deltage i chat" - -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr "Browserindstillinger" - -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr "Åbn nyt vindue som standard" - -#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -#~ msgstr "Kunne ikke sende %s til %s, protokol ikke understøttet." - -#~ msgid "Internal server error" -#~ msgstr "Intern server fejl"