Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8491:d7387e024c18
[gaim-migrate @ 9226]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 23 Mar 2004 19:50:15 +0000 |
parents | 69c898ff9d11 |
children | 5ab3888ec58b |
files | po/ro.po |
diffstat | 1 files changed, 1104 insertions(+), 1806 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Tue Mar 23 17:48:31 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Tue Mar 23 19:50:15 2004 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Gaim Romanian translation -# Copyright (C) 2002-2004, Mişu Moldovan <dumol@go.ro> +# Copyright (C) 2002 - 2004, Mişu Moldovan <dumol@go.ro> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim-0.76\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-11 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-22 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-22 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automată" @@ -150,18 +150,20 @@ msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1579 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2940 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 src/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Away" -msgstr "Absenţă" - +msgstr "Absent" + +#. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Back" -msgstr "Revenire" +msgstr "Revenit" #: plugins/docklet/docklet.c:167 msgid "Mute Sounds" @@ -172,11 +174,11 @@ msgstr "Transfer de fişiere" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2567 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" @@ -212,7 +214,7 @@ #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Afişează o iconiţă tray Gaim" +msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray" #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:511 @@ -235,7 +237,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:223 +#: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" msgstr "Fişier de control Gaim" @@ -243,7 +245,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 +#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Permite controlul Gaim prin introducerea unor comenzi într-un fişier." @@ -299,7 +301,7 @@ #. *< id #: plugins/gaiminc.c:87 msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Modúl demonstrativ Gaim" +msgstr "Modul demonstrativ Gaim" #. *< name #. *< version @@ -382,15 +384,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Fără" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 -#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1984 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -401,18 +403,19 @@ #. Add the label. #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi " -"o nouă persoană." +msgstr "" +"Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă " +"persoană." #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6691 msgid "Search" msgstr "Caută" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 -#: src/gtkblist.c:4220 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904 +#: src/gtkblist.c:4232 msgid "Group:" msgstr "Grup:" @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "_Asociază contactul" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" @@ -468,8 +471,8 @@ #. Label #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate " -"automat." +msgstr "" +"Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat." #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" @@ -517,7 +520,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconiţă" @@ -612,7 +615,7 @@ #. * summary #: plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Modúl de test pentru suport IPC, ca client." +msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca client." #. * description #: plugins/ipc-test-client.c:89 @@ -620,7 +623,7 @@ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" -"Modúl de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizează modulul de " +"Modul de test pentru suport IPC, ca client. Acesta localizează modulul de " "server şi dă comenzile IPC." #. *< api_version @@ -639,13 +642,13 @@ #. * summary #: plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Modúl de test pentru suport IPC, ca server." +msgstr "Modul de test pentru suport IPC, ca server." #. * description #: plugins/ipc-test-server.c:76 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" -"Modúl de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta primeşte comenzile IPC." +"Modul de test pentru suportul IPC, ca server. Acesta primeşte comenzile IPC." #: plugins/mailchk.c:156 msgid "Mail Checker" @@ -1070,14 +1073,14 @@ #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 msgid "_IM window transparency" -msgstr "Transparenţa ferestrelor cu _mesaje" +msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de mesaje" +msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:857 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" @@ -1107,7 +1110,7 @@ "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" -"Acest modul adaugă transparenţă alpha variabilă în fereastra de discuţii.\n" +"Acest modul adaugă transparenţă Alpha variabilă în fereastra de discuţii.\n" "\n" "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP." @@ -1122,11 +1125,11 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Porneşte Gaim odată cu Windows" +msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 -#: src/gtkprefs.c:2472 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Buddy List" msgstr "Listă contacte" @@ -1137,7 +1140,7 @@ #. Docked Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Docked _Buddy List is always on top" -msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în doc_k" +msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în tas_kbar" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 @@ -1145,14 +1148,14 @@ msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:2484 src/protocols/msn/msn.c:1697 msgid "Conversations" msgstr "Discuţii" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 msgid "_Flash Window when messages are received" -msgstr "_Evidenţiează fereastra la primirea unui mesaj" +msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea unui mesaj" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 msgid "WinGaim Options" @@ -1160,7 +1163,7 @@ #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Opţiuni specifice pentru versiunea de Windows" +msgstr "Opţiuni specifice Windows" #: src/about.c:59 msgid "About Gaim" @@ -1217,163 +1220,163 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Contributori" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "Programatori inactivi" -#: src/about.c:144 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "fost coordonator libfaim" - #: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "fost coordonator libfaim" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "fost programator principal" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "fost coordonator" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "fost programator Jabber" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "autorul iniţial" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Traducători activi" -#: src/about.c:162 src/about.c:195 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" -#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#: src/about.c:164 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "British English" msgstr "Engleză Britanică" -#: src/about.c:166 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "Germană" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: src/about.c:170 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/about.c:171 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/about.c:172 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: src/about.c:172 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:203 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:174 src/about.c:205 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:175 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Flamandă" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: src/about.c:176 src/about.c:205 +#: src/about.c:177 src/about.c:206 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugheză Braziliană" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: src/about.c:180 src/about.c:206 +#: src/about.c:181 src/about.c:207 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: src/about.c:182 src/about.c:208 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Echipa „Gnome Vi”" -#: src/about.c:184 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chineză simplificată" - #: src/about.c:185 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradiţională" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "Traducători inactivi" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:204 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:208 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" @@ -1410,36 +1413,36 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/gtkblist.c:2285 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6577 src/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6708 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 -#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 -#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:862 src/dialogs.c:879 +#: src/dialogs.c:898 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 +#: src/gtkblist.c:2286 src/gtkblist.c:4271 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2551 src/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6482 src/protocols/oscar/oscar.c:6578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6627 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -1449,7 +1452,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:829 src/gtkrequest.c:232 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvează" @@ -1474,7 +1477,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul în absenţă" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2486 msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" @@ -1534,67 +1537,67 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: src/conversation.c:283 +#: src/conversation.c:296 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nu pot trimite mesajul. Mesajul este prea mare" -#: src/conversation.c:291 +#: src/conversation.c:304 msgid "Unable to send message." msgstr "Nu pot trimite mesajul." -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1968 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s a intrat în chat." -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1971 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat în chat." -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2063 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sunteţi cunoscut acum ca %s" -#: src/conversation.c:2053 +#: src/conversation.c:2066 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum %s" -#: src/conversation.c:2096 +#: src/conversation.c:2109 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a ieşit din chat (%s)" -#: src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2111 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a ieşit din chat." -#: src/conversation.c:2171 +#: src/conversation.c:2184 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(încă +%d)" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2186 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a ieşit din chat (%s)." -#: src/conversation.c:2453 +#: src/conversation.c:2466 msgid "Last created window" msgstr "În ultima fereastră creată" -#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 +#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1383 msgid "New window" msgstr "În fereastră nouă" -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2470 msgid "By group" msgstr "După grup" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2472 msgid "By account" msgstr "După cont" @@ -1641,8 +1644,8 @@ "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -"Sunteţi pe cale să ştergeţi chat-ul %s din lista de contacte. Doriţi să " -"continuaţi?" +"Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. " +"Doriţi să continuaţi?" #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 msgid "Remove Chat" @@ -1701,15 +1704,15 @@ "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " "personale." -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectaţi culoarea textului" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 msgid "Select Background Color" msgstr "Selectaţi culoarea fundalului" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Alegeţi un font" @@ -1736,40 +1739,40 @@ msgid "Away title: " msgstr "Titlu mesaj în absenţă: " -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Save & Use" msgstr "Salvează şi utilizează" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:837 msgid "Use" msgstr "Utilizează" -#: src/dialogs.c:854 +#: src/dialogs.c:858 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:855 +#: src/dialogs.c:859 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Introduceţi un nou alias pentru chat-ul selectat." - -#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat." + +#: src/dialogs.c:861 src/dialogs.c:878 src/dialogs.c:897 src/gtkrequest.c:233 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:875 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:872 +#: src/dialogs.c:876 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:893 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:895 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" @@ -1881,23 +1884,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Scuze, lipsesc momentan. Vin imediat!" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 msgid "boring default" msgstr "Mesaj implicit" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2888 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2889 msgid "By status" msgstr "După status" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2890 msgid "By log size" msgstr "După mărimea înregistrărilor" -#: src/gaimrc.c:1551 +#: src/gaimrc.c:1549 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nu am putut deschide fişierul de configurare %s." @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3876 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" @@ -1930,7 +1933,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3890 src/gtkblist.c:4218 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1184 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizează setările sistemului" @@ -2007,15 +2010,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opţiuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1178 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" @@ -2023,62 +2026,62 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:1259 +#: src/gtkaccount.c:1260 msgid "Add Account" msgstr "Adăugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1261 +#: src/gtkaccount.c:1262 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1285 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe opţiuni" -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1287 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai puţine opţiuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Înregistrează contul" -#: src/gtkaccount.c:1667 +#: src/gtkaccount.c:1668 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?" -#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: src/gtkaccount.c:1785 +#: src/gtkaccount.c:1786 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 +#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:1826 +#: src/gtkaccount.c:1827 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2138 +#: src/gtkaccount.c:2139 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2152 +#: src/gtkaccount.c:2153 msgid "" "\n" "\n" @@ -2088,27 +2091,27 @@ "\n" "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2156 +#: src/gtkaccount.c:2157 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2161 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 -#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 +#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4270 src/gtkconv.c:1072 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2788 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4158 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -"Nu sunteţi logat cu nici un protocol prin care să puteţi purtaţi chat-uri." +"Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." #: src/gtkblist.c:816 msgid "Join a Chat" @@ -2119,72 +2122,72 @@ "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" -"Introduceţi informaţiile necesare despre chat-ul în care doriţi să intraţi.\n" - -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 +"Introduceţi detaliile acelui chat în care doriţi să intraţi.\n" + +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 msgid "_Account:" -msgstr "_Cont:" - -#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 +msgstr "C_ont:" + +#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3077 msgid "Get _Info" msgstr "_Detalii" -#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3068 msgid "I_M" msgstr "_Mesaj" -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adaugă î_ntâmpinare" -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "View _Log" msgstr "Arată în_registrările" -#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "Şter_ge" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1162 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Adăugare contact" -#: src/gtkblist.c:1159 +#: src/gtkblist.c:1164 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adăugare c_hat" -#: src/gtkblist.c:1161 +#: src/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "Şter_gere grup" -#: src/gtkblist.c:1163 +#: src/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumire" #. join button -#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 +#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Intră" -#: src/gtkblist.c:1179 +#: src/gtkblist.c:1184 msgid "Auto-Join" msgstr "Intră automat" -#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 +#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 msgid "_Collapse" msgstr "_Strânge" -#: src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "_Expand" msgstr "Des_fă" -#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 +#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3867 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2192,121 +2195,121 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2220 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:2221 +#: src/gtkblist.c:2233 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:2222 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:2223 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte" -#: src/gtkblist.c:2227 +#: src/gtkblist.c:2239 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..." -#: src/gtkblist.c:2228 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:2229 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..." -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:2232 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ieşire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2235 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:2248 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absenţă" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" -#: src/gtkblist.c:2238 +#: src/gtkblist.c:2250 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni _specifice" -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Unelte/_Conturi" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2255 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Unelte/_Preferinţe" -#: src/gtkblist.c:2244 +#: src/gtkblist.c:2256 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Unelte/Secur_itate" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2259 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2251 +#: src/gtkblist.c:2263 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2264 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:2253 +#: src/gtkblist.c:2265 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" -#: src/gtkblist.c:2254 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:2271 +#: src/gtkblist.c:2283 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2315,16 +2318,16 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 +#: src/gtkblist.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:5782 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:2390 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2394 +#: src/gtkblist.c:2406 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2332,7 +2335,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2340,7 +2343,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2348,7 +2351,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2356,7 +2359,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2410 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2364,7 +2367,7 @@ "\n" "<b>Autentificat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2411 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2372,7 +2375,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2380,7 +2383,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2414 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2388,7 +2391,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2396,7 +2399,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2404,77 +2407,77 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2674 +#: src/gtkblist.c:2686 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2676 +#: src/gtkblist.c:2688 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2684 +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " -#: src/gtkblist.c:2942 +#: src/gtkblist.c:2954 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absenţă" -#: src/gtkblist.c:2945 +#: src/gtkblist.c:2957 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/Întâmpinare" -#: src/gtkblist.c:2948 +#: src/gtkblist.c:2960 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni specifice" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3036 +#: src/gtkblist.c:3048 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkblist.c:3050 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" -#: src/gtkblist.c:3062 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:3071 +#: src/gtkblist.c:3083 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:3074 +#: src/gtkblist.c:3086 msgid "_Chat" msgstr "C_hat" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "Join a chat room" msgstr "Intră într-o cameră de chat" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "_Away" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3099 msgid "Set an away message" msgstr "Setează un mesaj în absenţă" -#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: src/gtkblist.c:3831 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2430 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaugă contact" -#: src/gtkblist.c:3842 +#: src/gtkblist.c:3854 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2485,31 +2488,31 @@ "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 +#: src/gtkblist.c:3914 src/gtkblist.c:4198 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:4153 +#: src/gtkblist.c:4165 msgid "Add Chat" msgstr "Adaugă un chat" -#: src/gtkblist.c:4176 +#: src/gtkblist.c:4188 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru chat-ul pe care doriţi " -"să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" - -#: src/gtkblist.c:4255 +"Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " +"doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" + +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/gtkblist.c:4256 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/gtkblist.c:4775 +#: src/gtkblist.c:4788 msgid "No actions available" msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" @@ -2566,12 +2569,12 @@ msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: src/gtkconv.c:491 +#: src/gtkconv.c:470 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invită contactul în camera de chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:519 +#: src/gtkconv.c:498 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2579,299 +2582,299 @@ "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi " "adăuga un mesaj de invitare opţional." -#: src/gtkconv.c:540 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:560 +#: src/gtkconv.c:539 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:632 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: src/gtkconv.c:679 +#: src/gtkconv.c:658 msgid "_Search for:" msgstr "C_aută:" -#: src/gtkconv.c:1051 +#: src/gtkconv.c:1030 msgid "IM" msgstr "Mesaj" -#: src/gtkconv.c:1059 +#: src/gtkconv.c:1038 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:787 msgid "Ignore" msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 +#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1058 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul în absenţă" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 #: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/gtkconv.c:2176 +#: src/gtkconv.c:2162 msgid "Animate" msgstr "Animează" -#: src/gtkconv.c:2181 +#: src/gtkconv.c:2167 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconiţa" -#: src/gtkconv.c:2187 +#: src/gtkconv.c:2173 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2542 +#: src/gtkconv.c:2536 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2550 +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2653 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" -#: src/gtkconv.c:3073 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvează discuţia" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3090 +#: src/gtkconv.c:3084 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discuţie" -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3086 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3097 +#: src/gtkconv.c:3091 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Discuţie/C_aută..." -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discuţie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3109 +#: src/gtkconv.c:3103 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discuţie/A_vertizează..." -#: src/gtkconv.c:3111 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Discuţie/_Invită..." -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Discuţie/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3118 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Discuţie/_Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3120 +#: src/gtkconv.c:3114 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Discuţie/A_daugă..." -#: src/gtkconv.c:3122 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discuţie/În_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3138 +#: src/gtkconv.c:3132 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: src/gtkconv.c:3139 +#: src/gtkconv.c:3133 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3140 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3141 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3182 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3194 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discuţie/Caută detalii" -#: src/gtkconv.c:3198 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discuţie/Avertizează.." -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discuţie/Invită..." -#: src/gtkconv.c:3208 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discuţie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3212 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discuţie/Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3210 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discuţie/Adaugă..." -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3214 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discuţie/Şterge..." -#: src/gtkconv.c:3226 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:3224 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." +#: src/gtkconv.c:3230 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" + +#: src/gtkconv.c:3233 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" + #: src/gtkconv.c:3236 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" - -#: src/gtkconv.c:3239 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" - -#: src/gtkconv.c:3242 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 +#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 msgid "Send" msgstr "Trimitere" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3281 +#: src/gtkconv.c:3275 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3284 +#: src/gtkconv.c:3278 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizează utilizatorul" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3291 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Block the user" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3298 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3305 +#: src/gtkconv.c:3299 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 +#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 msgid "Get the user's information" msgstr "Caută detalii despre utilizator" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: src/gtkconv.c:3382 +#: src/gtkconv.c:3376 msgid "Invite a user" msgstr "Invită un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3389 +#: src/gtkconv.c:3383 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3396 +#: src/gtkconv.c:3390 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3495 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3555 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj către utilizator" -#: src/gtkconv.c:3622 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoră utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:4142 +#: src/gtkconv.c:4158 msgid "Close conversation" msgstr "Încheie discuţia" -#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 +#: src/gtkconv.c:4671 src/gtkconv.c:4703 src/gtkconv.c:4824 src/gtkconv.c:4891 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoană în chat" msgstr[1] "%d persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 +#: src/gtkconv.c:5407 src/gtkconv.c:5410 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discuţie/Închide" @@ -3008,19 +3011,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:797 +#: src/gtkimhtml.c:832 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "C_opiază adresa de mail" -#: src/gtkimhtml.c:809 +#: src/gtkimhtml.c:844 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiază locaţia adresei" -#: src/gtkimhtml.c:819 +#: src/gtkimhtml.c:854 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Deschide adresa în navigator" -#: src/gtkimhtml.c:2208 +#: src/gtkimhtml.c:2284 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3028,32 +3031,32 @@ "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii după extensia dată fişierului. " "Presupunem formatul implicit: PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2216 +#: src/gtkimhtml.c:2292 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2225 +#: src/gtkimhtml.c:2301 msgid "Save Image" msgstr "Salvează imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:2248 +#: src/gtkimhtml.c:2324 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvează imaginea..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:381 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:385 msgid "_Description" msgstr "_Descriere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:390 msgid "Insert Link" msgstr "Inserare adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3061,65 +3064,65 @@ "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea " "este opţională." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:453 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:479 msgid "Insert Image" msgstr "Inserează o imagine" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:623 msgid "Smile!" msgstr "Zâmbete!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:800 msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:811 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:822 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 msgid "Larger font size" msgstr "Font mai mare" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:850 msgid "Smaller font size" msgstr "Font mai mic" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:867 msgid "Font Face" msgstr "Font" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:879 msgid "Foreground font color" msgstr "Culoare text" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:891 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Insert link" msgstr "Inserează o adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Insert image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserează o iconiţă simbolică" @@ -3337,15 +3340,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare!" -#: src/gtkprefs.c:374 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "Opţiuni interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:376 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa aliasurilor" -#: src/gtkprefs.c:562 +#: src/gtkprefs.c:565 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3354,412 +3357,419 @@ "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în " "această listă." -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:600 msgid "Icon" msgstr "Iconiţă" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:607 src/gtkprefs.c:2021 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Bold" msgstr "Aldi_n" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:677 msgid "_Italics" msgstr "Cursi_v" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:679 msgid "_Underline" msgstr "_Subliniat" -#: src/gtkprefs.c:678 +#. who in their right mind would use this as a default anyway? +#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, +#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the +#. * non-functional code. +#. * +#. * remove this after string freeze ends +#. +#: src/gtkprefs.c:689 msgid "_Strikethrough" msgstr "Te_xt tăiat" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:692 msgid "Face" msgstr "Tip de caractere" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:695 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizează caracterele _alese" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:712 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizează _mărimea aleasă" -#: src/gtkprefs.c:713 +#: src/gtkprefs.c:724 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: src/gtkprefs.c:717 +#: src/gtkprefs.c:728 msgid "_Text color" msgstr "Culoare _text" -#: src/gtkprefs.c:736 +#: src/gtkprefs.c:747 msgid "Bac_kground color" msgstr "Culoare fun_dal" -#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1055 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:776 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "_Substituie iconiţe simbolice" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:778 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Datează toate mesajele" -#: src/gtkprefs.c:769 +#: src/gtkprefs.c:780 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Arată _adresele ca legături active" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:784 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignoră culorile" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:790 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ig_noră caracterele speciale" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send Message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:806 msgid "Enter _sends message" msgstr "_Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:808 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:800 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Window Closing" msgstr "Închidere ferestre" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:812 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_scape închide fereastra" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:815 msgid "Insertions" msgstr "Inserări" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} inserează taguri _HTML" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(număr) inserează _iconiţe simbolice" -#: src/gtkprefs.c:823 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare listă de contacte" -#: src/gtkprefs.c:832 +#: src/gtkprefs.c:843 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortare:" -#: src/gtkprefs.c:837 +#: src/gtkprefs.c:848 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Arată _butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Pictures" msgstr "Iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:852 src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1034 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconiţe şi text" -#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Group Display" msgstr "Afişare grupuri" -#: src/gtkprefs.c:851 +#: src/gtkprefs.c:862 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Arată _numerele în grupuri" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:865 msgid "Buddy Display" msgstr "Afişare contacte" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1002 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:868 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arată nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Show idle _times" msgstr "Arată _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive în _gri" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:874 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Desfă automat contactele comasate" -#: src/gtkprefs.c:888 +#: src/gtkprefs.c:899 msgid "_Placement:" msgstr "_Plasament:" -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Trimite adresele ca legături acti_ve" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "Arată bara de _formatare" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Arată alia_surile în taburi sau titluri" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Tab Options" msgstr "Opţiuni taburi" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Plasamentul _taburilor:" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Left" msgstr "În stânga" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Right" msgstr "În dreapta" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:931 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Nu deschide _altă fereastră pentru taburile de chat" -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:952 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Arată _iconiţele de status în taburi" -#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Window" msgstr "Ferestre" -#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:989 src/gtkprefs.c:1040 msgid "New window _width:" msgstr "_Lăţimea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1042 msgid "New window _height:" msgstr "Î_nălţimea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:993 src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Entry field height:" msgstr "Înălţimea intrărilor _de text:" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Hide window on _send" msgstr "A_scunde fereastra la trimitere" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Buddy Icons" msgstr "Iconiţe contacte" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Show _logins in window" msgstr "Arată autentificările în _fereastră" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1011 msgid "Typing Notification" msgstr "Notificare la scriere" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1012 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Notifică contactele când le scriu" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "Tab Completion" msgstr "Completare automată cu Tab" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tab completează pseudonimele" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completare automată de stil _vechi" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1056 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Arată în fereastră persoanele ce _intră" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Arată în fereastră persoanele ce i_es" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Colorea_ză numele alese" -#: src/gtkprefs.c:1070 +#: src/gtkprefs.c:1081 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:1083 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetectare adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1081 +#: src/gtkprefs.c:1092 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP public:" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1116 msgid "Ports" msgstr "Porturi" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Porturi de _utilizat" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "_Start Port:" msgstr "_De la:" -#: src/gtkprefs.c:1118 +#: src/gtkprefs.c:1129 msgid "_End Port:" msgstr "_Până la:" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Proxy Type" msgstr "Tip Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1169 +#: src/gtkprefs.c:1180 msgid "No proxy" msgstr "Fără Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1187 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1234 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Utilizator:" -#: src/gtkprefs.c:1290 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1291 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Gnome Default" msgstr "Navigatorul Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1368 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigator preferat" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1372 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "_Open link in:" -msgstr "_Deschide adresa în:" - -#: src/gtkprefs.c:1370 +msgstr "_Deschide adresa:" + +#: src/gtkprefs.c:1381 msgid "Browser default" msgstr "După cum e setat navigatorul" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Existing window" msgstr "Într-o fereastră existentă" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1384 msgid "New tab" msgstr "Într-un tab nou" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1398 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3768,55 +3778,55 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru adresă)" -#: src/gtkprefs.c:1420 +#: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Message Logs" msgstr "Înregistrare mesaje" -#: src/gtkprefs.c:1423 +#: src/gtkprefs.c:1434 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format înregistrări:" -#: src/gtkprefs.c:1426 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log all c_hats" msgstr "Înregistrează _toate chat-urile" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "Sound Options" msgstr "Opţiuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Fără sunete la propria autentificare" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizează sunete în _absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1504 msgid "Console beep" msgstr "Bip" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1506 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1523 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3825,72 +3835,72 @@ "Comandă de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fişierului)" -#: src/gtkprefs.c:1569 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Ieşi din _absenţă la trimiterea unui mesaj" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1585 msgid "Auto-response" msgstr "Răspunsuri automate" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1588 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secunde înainte de _retrimitere:" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1591 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Trimite răspuns automat" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Trimite răspuns automat doar când sunt _inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1584 +#: src/gtkprefs.c:1595 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Trimite răspuns automat în _discuţiile active" -#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +#: src/gtkprefs.c:1604 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1594 +#: src/gtkprefs.c:1605 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1608 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1600 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Windows usage" msgstr "Folosirea ferestrelor" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1621 msgid "Auto-away" msgstr "Absenţe automate" -#: src/gtkprefs.c:1611 +#: src/gtkprefs.c:1622 msgid "Set away _when idle" msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v" -#: src/gtkprefs.c:1615 +#: src/gtkprefs.c:1626 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Număr de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1634 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mesaje în a_bsenţă" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1789 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3905,7 +3915,7 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1783 +#: src/gtkprefs.c:1794 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3920,108 +3930,108 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1966 +#: src/gtkprefs.c:1977 msgid "Load" msgstr "Activare" -#: src/gtkprefs.c:1980 +#: src/gtkprefs.c:1991 msgid "Summary" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:2028 +#: src/gtkprefs.c:2039 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2166 msgid "Sound Selection" msgstr "Selectaţi un sunet" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2273 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:2288 +#: src/gtkprefs.c:2299 msgid "Test" msgstr "Testare" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2303 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2307 msgid "Choose..." msgstr "Alegeţi..." -#: src/gtkprefs.c:2431 +#: src/gtkprefs.c:2442 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2478 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:2468 +#: src/gtkprefs.c:2479 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:2469 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2481 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: src/gtkprefs.c:2474 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "IMs" msgstr "Mesaje" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2487 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: src/gtkprefs.c:2491 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2493 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2494 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2495 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Away / Idle" msgstr "Absenţă / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2497 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2499 msgid "Protocols" msgstr "Protocoale" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Plugins" msgstr "Module" @@ -4109,11 +4119,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -4138,7 +4148,7 @@ msgstr "Listă camere de chat" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkroomlist.c:410 msgid "_Get List" msgstr "_Obţine lista" @@ -4222,12 +4232,13 @@ msgstr "XML" #: src/log.c:514 +#, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> <br/>\n" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " -"automat>:</b></font> <br/>\n" +"automat>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:516 #, c-format @@ -4281,7 +4292,7 @@ msgstr "Autentificare" #. full help text -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:524 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4318,7 +4329,7 @@ " -h, --help arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n" #. short message -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n" @@ -4347,8 +4358,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -4361,11 +4372,11 @@ msgstr "Absent doar pentru prieteni" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4669 src/protocols/oscar/oscar.c:4747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 src/protocols/oscar/oscar.c:6425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4422,159 +4433,159 @@ msgstr "Nu pot citi din socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2051 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Nu mă pot conecta." -#: src/protocols/gg/gg.c:415 +#: src/protocols/gg/gg.c:418 msgid "Reading data" msgstr "Citesc date" -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:421 msgid "Balancer handshake" msgstr "Echilibrare sincronizare" -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "Primesc cheia serverului" -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Schimb key hash" -#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:437 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Eroare critică în modulul GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Conectarea la %s a eşuat" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: src/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Unable to ping server" msgstr "Serverul nu răspunde la ping" -#: src/protocols/gg/gg.c:512 +#: src/protocols/gg/gg.c:515 msgid "Send as message" msgstr "Trimite ca mesaj" -#: src/protocols/gg/gg.c:517 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Looking up GG server" msgstr "Caut serverul GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Aţi specificat un UIN Gadu-Gadu invalid" -#: src/protocols/gg/gg.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Aţi încercat să trimiteţi un mesaj către un UIN Gadu-Gadu invalid." -#: src/protocols/gg/gg.c:629 +#: src/protocols/gg/gg.c:632 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Nu am putut obţine rezultatele căutării" -#: src/protocols/gg/gg.c:634 +#: src/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Motorul de căutare Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:659 +#: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4107 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" -#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 +#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Birth Year" msgstr "An naştere" -#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 -#: src/protocols/gg/gg.c:697 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 +#: src/protocols/gg/gg.c:700 msgid "Sex" msgstr "Sex" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 +#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 src/protocols/oscar/oscar.c:4177 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Oraş" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 +#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2935 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 msgid "Buddy Information" msgstr "Informaţii contact" -#: src/protocols/gg/gg.c:741 +#: src/protocols/gg/gg.c:744 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Nu există nici o listă de contacte pe serverul Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:749 +#: src/protocols/gg/gg.c:752 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Nu am putut importa lista de contacte de pe server" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 +#: src/protocols/gg/gg.c:815 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contacte a fost transferată cu succes pe serverul Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:820 +#: src/protocols/gg/gg.c:823 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Nu am putut transfera lista de contacte pe serverul Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:828 +#: src/protocols/gg/gg.c:831 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contacte a fost ştearsă de pe serverul Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:836 +#: src/protocols/gg/gg.c:839 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Nu am putut şterge lista de contacte de pe serverul Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:844 +#: src/protocols/gg/gg.c:847 msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola a fost schimbată cu succes" -#: src/protocols/gg/gg.c:851 +#: src/protocols/gg/gg.c:854 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Parola nu a putut fi schimbată" -#: src/protocols/gg/gg.c:968 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Eroare de comunicare cu serverul Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:969 +#: src/protocols/gg/gg.c:972 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4582,11 +4593,11 @@ "Gaim nu a putut da curs cererii dumneavoastră datorită unei probleme în " "comunicarea cu serverul HTTP Gadu-Gadu. Vă rugăm să încercaţi mai târziu." -#: src/protocols/gg/gg.c:997 +#: src/protocols/gg/gg.c:1000 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nu pot importa lista de contacte Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:998 +#: src/protocols/gg/gg.c:1001 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4594,26 +4605,26 @@ "Gaim nu s-a putut conecta la serverul Gadu-Gadu ce ţine listele cu contacte. " "Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1071 +#: src/protocols/gg/gg.c:1074 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Nu am putut exporta lista de contacte" -#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 +#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "Gaim nu s-a putut conecta la serverul cu lista de contacte. Încercaţi mai " "târziu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1094 +#: src/protocols/gg/gg.c:1097 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Nu pot şterge lista de contacte Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1143 +#: src/protocols/gg/gg.c:1146 msgid "Unable to access directory" msgstr "Nu pot accesa directorul" -#: src/protocols/gg/gg.c:1144 +#: src/protocols/gg/gg.c:1147 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4621,11 +4632,11 @@ "Gaim nu a putut căuta în director deoarece nu s-a putut conecta la server. " "Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Nu pot schimba parola Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1178 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4633,32 +4644,32 @@ "Gaim nu a putut schimba parola datorită unei erori de conectare la serverul " "Gadu-Gadu. Vă rugăm încercaţi din nou mai târziu." -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 +#: src/protocols/gg/gg.c:1198 msgid "Directory Search" msgstr "Căutare în director" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" -msgstr "Schimbare parola" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +msgstr "Schimbare parolă" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importă lista de contacte de pe server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1221 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportă lista de contacte către server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: src/protocols/gg/gg.c:1227 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Şterge lista de contacte de pe server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1257 +#: src/protocols/gg/gg.c:1260 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Nu pot accesa profilul utilizatorului." -#: src/protocols/gg/gg.c:1258 +#: src/protocols/gg/gg.c:1261 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4677,9 +4688,9 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol Gadu-Gadu" +msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." @@ -4692,15 +4703,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5382 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 msgid "Deny" msgstr "Refuză" @@ -4752,9 +4763,7 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Nu există topic" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" @@ -4783,17 +4792,17 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" -msgstr "Arată MOTD" +msgstr "Afişare MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:6526 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 msgid "Send File" msgstr "Transfer de fişiere" #: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" -msgstr "_Canal:" +msgstr "Ca_nal:" #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" @@ -4835,12 +4844,12 @@ #. *< version #: src/protocols/irc/irc.c:611 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol IRC" +msgstr "Modul de protocol IRC" #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:612 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Modúl îmbunătăţit de protocol IRC" +msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC" #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 @@ -4848,7 +4857,7 @@ msgstr "Server" #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -4883,7 +4892,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificat)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 msgid "Realname" msgstr "Nume real" @@ -5034,7 +5043,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replică CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:582 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5082,7 +5091,7 @@ msgstr "Prenume" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" @@ -5123,7 +5132,7 @@ msgstr "Telefon" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 msgid "Email" msgstr "Mail" @@ -5144,7 +5153,7 @@ msgstr "Funcţie" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naştere" @@ -5178,7 +5187,7 @@ msgstr "Iniţială" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 src/protocols/oscar/oscar.c:4174 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -5312,17 +5321,17 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 -#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 -#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 -#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 -#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 -#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 -#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 -#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 -#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 +#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 +#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 +#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 +#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 +#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 +#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 +#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 +#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5387,8 +5396,8 @@ msgstr "Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -5411,8 +5420,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" @@ -5430,7 +5439,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5810 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" @@ -5470,12 +5479,12 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Extended Away" -msgstr "Absenţă prelungită" +msgstr "Demult absent" #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranjaţi" @@ -5716,7 +5725,7 @@ #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol Jabber" +msgstr "Modul de protocol Jabber" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Use TLS if available" @@ -5964,7 +5973,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicitări către FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -6053,7 +6062,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea încărcat" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1164 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -6135,42 +6144,42 @@ msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent din faţa calculatorului" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Be Right Back" msgstr "Vin imediat" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 msgid "On The Phone" msgstr "La telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Out To Lunch" msgstr "La masă" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" @@ -6214,7 +6223,7 @@ "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. " "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6224,11 +6233,11 @@ "vrut să scrieţi %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimbări în lista " "utilizatorilor permişi." -#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 +#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Numele ales MSN este invalid" -#: src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:797 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6238,73 +6247,73 @@ "dorit să scrieţi %s@hotmail.com. Nu s-au operat modificări în lista " "utilizatorilor blocaţi." -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Eroare la descărcarea profilului</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4146 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 msgid "Age" msgstr "Vârstă" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 msgid "Occupation" msgstr "Ocupaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 -#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 +#: src/protocols/msn/msn.c:1448 msgid "A Little About Me" msgstr "Câteva cuvinte despre mine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 +#: src/protocols/msn/msn.c:1477 msgid "Favorite Things" msgstr "Lucruri favorite" -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 -#: src/protocols/msn/msn.c:1495 +#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes" -#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3048 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 +#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." @@ -6319,23 +6328,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol MSN" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +msgstr "Modul de protocol MSN" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utilizează metoda HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +#: src/protocols/msn/msn.c:1702 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Notifică la închiderea unei discuţii" -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: src/protocols/msn/msn.c:1707 msgid "Display timeout notices" msgstr "Notifică la expirarea conexiunii" @@ -6365,7 +6374,7 @@ msgstr "Descarc lista de contacte" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" @@ -6491,7 +6500,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Detalii" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5453 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Grup" @@ -6509,170 +6518,181 @@ #. * description #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol Napster" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgstr "Modul de protocol Napster" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "Eroare invalidă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to host" msgstr "Rata către gazdă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Rate to client" msgstr "Rata către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" -msgstr "Serviciu nedefinit" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC învechit" +msgid "Service not defined" +msgstr "Serviciu nedefinit" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC învechit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by host" msgstr "Nesuportat de către server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Nesuportat de către client" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Nesuportat de către client" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Refused by client" msgstr "Refuzat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Reply too big" msgstr "Răspuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Responses lost" msgstr "Răspunsuri pierdute" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Request denied" -msgstr "Cerere respinsă" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" +msgid "Request denied" +msgstr "Cerere respinsă" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Prea periculos (expeditorul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Prea periculos (destinatarul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "No match" msgstr "Nici o potrivire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "List overflow" msgstr "Listă suprasaturată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Request ambiguous" msgstr "Cerere ambiguă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Queue full" -msgstr "Coadă plină" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +msgid "Queue full" +msgstr "Coadă plină" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:523 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "Chat-ul direct cu %s a eşuat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 +msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "Chat-ul este deocamdată indisponibil" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 +msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:747 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Autentificarea pentru %s a eşuat deoarece numele ales este invalid. " +"Unul valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, " +"numere şi spaţii, ori să conţină doar numere." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:839 src/protocols/oscar/oscar.c:1257 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:847 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:965 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1036 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1141 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1146 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1150 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1155 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6680,21 +6700,21 @@ "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi " "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1160 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1192 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1418 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6703,29 +6723,29 @@ "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce " "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1421 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost iniţializat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6735,23 +6755,23 @@ "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2513 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2549 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizează-mă te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6760,23 +6780,23 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2583 src/protocols/oscar/oscar.c:2585 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2621 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 src/protocols/oscar/oscar.c:3082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3142 src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 msgid "No reason given." msgstr "Fără motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2706 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6786,11 +6806,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/protocols/oscar/oscar.c:5380 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6801,18 +6821,18 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2734 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6825,7 +6845,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6838,7 +6858,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6851,34 +6871,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2880 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6887,7 +6907,7 @@ msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6896,186 +6916,186 @@ msgstr[1] "" "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2907 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2916 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Free For Chat" -msgstr "Disponibil pentru chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +msgstr "Disponibil" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2936 src/protocols/oscar/oscar.c:4762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3045 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Chat direct AIM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +msgstr "Discuţie directă AIM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 src/protocols/oscar/oscar.c:6534 msgid "Get File" msgstr "Primeşte fişierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 msgid "Add-Ins" msgstr "Adăugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3203 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conectare directă ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3218 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3221 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 msgid "Security Enabled" msgstr "Securitate activată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 msgid "Video Chat" msgstr "Videochat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 msgid "Live Video" msgstr "Video în direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 msgid "Camera" msgstr "Cameră" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Nivel avertizare: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3276 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Autentificat din: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3280 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membru din: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inactiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3288 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inactiv: <b>Activ</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3762 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7083,7 +7103,7 @@ "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3825 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7091,109 +7111,109 @@ "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " "altă locaţie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3827 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3858 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4124 msgid "Email Address" msgstr "Adresă de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informaţii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Home Address" msgstr "Adresă acasă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 src/protocols/oscar/oscar.c:4183 msgid "Zip Code" msgstr "Cod poştal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Work Address" msgstr "Adresă serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4188 msgid "Work Information" msgstr "Informaţii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 msgid "Web Page" msgstr "Adresă Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesaj popup" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4297 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4318 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4348 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4351 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7202,7 +7222,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7211,7 +7231,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7220,7 +7240,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4360 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7229,7 +7249,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " "în aşteptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4363 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7238,7 +7258,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7247,12 +7267,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " "invalidă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4369 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7261,20 +7281,20 @@ "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4380 src/protocols/oscar/oscar.c:4387 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4385 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7284,7 +7304,7 @@ "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4645 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7299,19 +7319,19 @@ "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4666 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4684 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7321,7 +7341,7 @@ "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " "nou când veţi fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7336,31 +7356,31 @@ "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " "mesajul şi v-a trecut în absenţă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4823 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie să" -"înceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " +"Nu pot adăuga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie " +"săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " "conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824 src/protocols/oscar/oscar.c:5241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Unable To Add" msgstr "Nu pot adăuga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4960 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7369,13 +7389,13 @@ "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 src/protocols/oscar/oscar.c:5298 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5299 src/protocols/oscar/oscar.c:5304 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7384,11 +7404,11 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5240 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 msgid "(no name)" msgstr "(fără nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5253 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7398,7 +7418,7 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5335 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7407,11 +7427,11 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" "l adăugaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5341 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7421,18 +7441,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordată" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5420 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7443,60 +7463,60 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5421 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Adresă IP: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Facilităţi:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Comentariu contact:<b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibil:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 msgid "<b>Away Message:</b> " -msgstr "<b>Mesaj în absenţă:</b>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 +msgstr "<b>Mesaj în absenţă: </b>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5812 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6278 msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Nu pot deschide un chat direct" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Aţi ales să deschideţi un chat direct cu %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6294 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7504,122 +7524,123 @@ "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arată mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6518 msgid "Direct IM" -msgstr "Chat direct" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +msgstr "Discuţie direct" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6547 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " +msgstr "" +"Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Noua formatare a numelui ales:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimbă adresa în:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6668 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6671 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Momentan aşteptaţi autorizarea de la următoarele contacte" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 +msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte dând click dreapta " -"pe nume şi selectând „Solicit din nou autorizare”." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 +"Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit" +" din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6777 msgid "Set User Info..." -msgstr "Setaţi detaliile..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 +msgstr "Setare detalii..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6784 msgid "Set Available Message..." -msgstr "Setaţi mesajul ce arată disponibilitatea..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 +msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Change Password..." -msgstr "Schimbaţi parola..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 +msgstr "Schimbare parolă..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parolă (adresă)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare înaintare mesaje (adresă)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatare nume ales..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6823 msgid "Confirm Account" -msgstr "Confirmaţi contul" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 +msgstr "Confirmare cont" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "Arată adresa înregistrată curentă" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "Schimbă adresa curentă înregistrată..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Arată contactele ce aşteaptă autorizarea" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "Caută un contact după adresa de mail..." +msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." #. *< api_version #. *< type @@ -7632,15 +7653,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol AIM/ICQ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 +msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6992 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6997 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" @@ -7851,7 +7872,7 @@ #. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol TOC" +msgstr "Modul de protocol TOC" #: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" @@ -7943,7 +7964,7 @@ #. * description #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol Trepia" +msgstr "Modul de protocol Trepia" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" @@ -7952,27 +7973,27 @@ msgstr "" "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat dintr-o altă locaţie." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Mesajul dumneavoastră Yahoo! nu a fost trimis." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 msgid "Buzz!!" msgstr "Alooo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mesaj sistem Yahoo! de la %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de " "contacte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7981,11 +8002,11 @@ "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l adăuga la lista de " "contacte, motivând astfel: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Adăugarea contactului a fost refuzată" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7996,11 +8017,11 @@ "nerecunoscute. Această versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe " "Yahoo!, a se vedea %s pentru versiuni mai noi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autentificarea Yahoo! a eşuat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8009,102 +8030,102 @@ "Doriţi să-l ignoraţi pe %s, dar utilizatorul e prezent în lista de contacte " "Apăsaţi „Da” pentru a-l şterge din listă şi a-l ignora de acum înainte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignor contactul?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 msgid "Invalid username." msgstr "Nume de utilizator invalid." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 msgid "Incorrect password." msgstr "Parolă incorectă." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Contul vă este blocat, autentificaţi-vă pe net la www.yahoo.com" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Cod de eroare necunoscut %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nu am putut adăuga contactul %s în grupul %s la lista de pe server pentru " "contul %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nu am putut adăuga contactul în lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Unable to read" msgstr "Nu pot citi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme la conectare" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 msgid "Not At Home" msgstr "Plecat de acasă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "Not At Desk" msgstr "Plecat din faţa calculatorului" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Not In Office" msgstr "Plecat din birou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "On Vacation" msgstr "În vacanţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Stepped Out" msgstr "Ieşit afară" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 msgid "Not on server list" msgstr "Nu este în lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 msgid "Join in Chat" msgstr "Intră în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniţiază o conferinţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 msgid "Active which ID?" msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 msgid "Join who in chat?" -msgstr "Cui vă alăturaţi în chat?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520 msgid "Activate ID..." -msgstr "Activează identitatea..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +msgstr "Activare identitate..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Join user in chat..." -msgstr "Alătură-te unui contact în chat..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +msgstr "Intrare în chat..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8112,7 +8133,7 @@ "<b>Ne cerem scuze, profilurile ce conţin materiale pentru adulţi nu sunt " "suportate deocamdată.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -8120,43 +8141,43 @@ "Dacă doriţi să vedeţi acest profil va trebui să deschideţi această adresă în " "navigator<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Ne cerem scuze, doar profilurile în engleză sunt suportate deocamdată.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Identitate Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Hobbies" msgstr "Hobby-uri" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042 msgid "Latest News" msgstr "Noutăţi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 msgid "Home Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 msgid "Cool Link 1" msgstr "Adresă interesantă 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Cool Link 2" msgstr "Adresă interesantă 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074 msgid "Cool Link 3" msgstr "Adresă interesantă 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" @@ -8171,37 +8192,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Modúl de protocol Yahoo" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +msgstr "Modul de protocol Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "Pager host" msgstr "Server pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Pager port" msgstr "Port pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "File transfer host" msgstr "Server transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "File transfer port" msgstr "Port transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 msgid "Chat Room List Url" -msgstr "Adresa listei camerelor de chat" +msgstr "Adresă liste camere de chat" #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "" -"Gaim nu poate trimite prin Yahoo! fişiere care sunt mai mare de un " -"megaoctet (1,048,576 octeţi)." +"Gaim nu poate trimite prin Yahoo! fişiere care sunt mai mari de un megaoctet " +"(1.048.576 octeţi)." #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format @@ -8257,35 +8278,35 @@ msgid "User Rooms" msgstr "Camere utilizatori" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Invizibil sau neautentificat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>În %s din %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 msgid "Anyone" msgstr "Oricine" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Sunteţi deja autentificat cu Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8293,19 +8314,19 @@ "Deoarece Zephyr foloseşte numele de utilizator al sistemului nu puteţi avea " "multiple conturi active cu acelaşi utilizator." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocalizare" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 msgid "_Class:" msgstr "_Clasă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanţă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatar:" @@ -8320,37 +8341,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export către .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" #. Forbidden -#: src/proxy.c:954 +#: src/proxy.c:955 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "Acces interzis: serverul Proxy nu permite tunelarea portului 80." -#: src/proxy.c:956 +#: src/proxy.c:957 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Setări Proxy invalide" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -8448,33 +8469,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/util.c:1851 +#: src/util.c:1884 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:1854 +#: src/util.c:1887 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 +#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 +#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 +#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2241 +#: src/util.c:2274 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" @@ -8490,726 +8511,3 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificare" -#~ msgid "_Screenname:" -#~ msgstr "_Nume ales:" - -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "_Caută detalii" - -#~ msgid "_IM" -#~ msgstr "_Mesaj" - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "Font de mărime normală" - -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr "Opţiuni navigator" - -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr "Deschide implicit o nouă _fereastră" - -#~ msgid "Bad Protocol" -#~ msgstr "Protocol greşit" - -#~ msgid "Invalid Realm" -#~ msgstr "Domeniu invalid" - -#~ msgid "Mechanism Too Weak" -#~ msgstr "Mecanism prea nesigur" - -#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -#~ msgstr "Înregistrarea %s@%s a eşut: %s" - -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "O eroare necunoscută a apărut la schimbarea parolei" - -#~ msgid "Unable to join chat" -#~ msgstr "Nu pot intra în chat" - -#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -#~ msgstr "Nu am putut trimite %s către %s, protocolul nu e suportat." - -#~ msgid "Internal server error" -#~ msgstr "Eroare internă de server" - -#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -#~ msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus" - -#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." -#~ msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informaţii invalide." - -#~ msgid "Unable to connect to passport server" -#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul Passport." - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Neconectat" - -#~ msgid "Invalid response from server" -#~ msgstr "Răspuns invalid de la server" - -#~ msgid "Could not connect for transfer!" -#~ msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer!" - -#~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." -#~ msgstr "Suportul SSL este necesar pentru MSN. Vă rugăm să-l instalaţi." - -#~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" -#~ msgstr "Proprietăţile indicatorului de acţiuni Gnome" - -#~ msgid "Update Frequency in min" -#~ msgstr "Frecvenţa reactualizării în minute" - -#~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." -#~ msgstr "Introduceţi simbolurile delimitate prin „+“ în căsuţa de mai jos." - -#~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" -#~ msgstr "Bifaţi această căsuţă pentru a afişa doar simboluri şi preţuri:" - -#~ msgid "Check this box to scroll left to right:" -#~ msgstr "Bifaţi această căsuţă pentru glisare de la stânga la dreapta:" - -#~ msgid "(No" -#~ msgstr "(Nu" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Schimbă" - -#~ msgid "Gaim - Away!" -#~ msgstr "Gaim - Absent!" - -#~ msgid "Buddy Chat" -#~ msgstr "Chat cu un contact" - -#~ msgid "Join Chat As:" -#~ msgstr "Intră în chat ca:" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Intră" - -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Mesaj nou" - -#~ msgid "Changing info for %s:" -#~ msgstr "Schimb detaliile pentru %s:" - -#~ msgid "Log Conversation" -#~ msgstr "Înregistrează discuţia" - -#~ msgid "Alias chat" -#~ msgstr "Alias chat" - -#~ msgid "Alias contact" -#~ msgstr "Alias contact" - -#~ msgid "Alias buddy" -#~ msgstr "Alias contact" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " -#~ "in your buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "Introduceţi un alias pentru persoana de mai jos sau redenumiţi acest " -#~ "contact în lista de contacte." - -#~ msgid "Couldn't write to %s." -#~ msgstr "Nu am putut scrie în %s." - -#~ msgid "Save Log File" -#~ msgstr "Salvare fişier de înregistrare" - -#~ msgid "Couldn't remove file %s." -#~ msgstr "Nu am putut şterge fişierul %s." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sunteţi pe cale să ştergeţi fişierele de înregistrare pentru %s. Doriţi " -#~ "să continuaţi?" - -#~ msgid "Remove Log" -#~ msgstr "Şterge înregistrările" - -#~ msgid "Couldn't open log file %s." -#~ msgstr "Nu am putut deschide înregistrarea %s." - -#~ msgid "System Log" -#~ msgstr "Înregistrări Gaim" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Înregistrare" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Şterge" - -#~ msgid "Gaim - Information" -#~ msgstr "Gaim - Informaţii" - -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr "Adaugă un nou grup" - -#~ msgid "%s has been disconnected" -#~ msgstr "%s a fost deconectat" - -#~ msgid "Gaim - Insert Image" -#~ msgstr "Gaim - Inserare imagine" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" -#~ "</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight='bold' size='larger'>Introduceţi termenii de căutare\n" -#~ "</span>" - -#~ msgid "/Conversation/Search..." -#~ msgstr "/Discuţie/Caută..." - -#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." -#~ msgstr "/Discuţie/Inserează un _URL..." - -#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" -#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Discuţie nouă @ %s ----</H3><BR>\n" - -#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" -#~ msgstr "---- Discuţie nouă @ %s ----\n" - -#~ msgid "_Host" -#~ msgstr "_Gazdă" - -#~ msgid "Pa_ssword" -#~ msgstr "_Parolă" - -#~ msgid "Strip _HTML from logs" -#~ msgstr "Nu include codul _HTML în înregistrări" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Arată înregistrările Gaim" - -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "Înregistrează (_de)autentificările contactelor" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Înregistrează schimbările stării de _activitate" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Înregistrează absenţele şi _revenirile contactelor" - -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Înregistrează _propriile autentificări/absenţe/reveniri" - -#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -#~ msgstr "Fişiere de înregistrare _individuale pentru autentificări" - -#~ msgid "Gaim - Save Icon" -#~ msgstr "Gaim - Salvare iconiţă" - -#~ msgid "Error in specifying buddy conversation." -#~ msgstr "Eroare la specificarea discuţiei cu un contact." - -#~ msgid "Unable to find conversation log" -#~ msgstr "Nu găsesc înregistrarea discuţiei." - -#~ msgid "Unable to make directory %s for logging" -#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s pentru înregistrare." - -#~ msgid "IM Sessions with %s\n" -#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s\n" - -#~ msgid "IM Sessions with %s" -#~ msgstr "Sesiuni de mesaje cu %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a autentificat @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a deautentificat @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) şi-a schimbat starea în absenţă @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) a revenit @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) a intrat în inactivitate @ %s" - -#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "+++ %s (%s) s-a întors din inactivitate @ %s" - -#~ msgid "+++ Program exit @ %s" -#~ msgstr "+++ Ieşire din program @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a autentificat @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a deautentificat @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) a intrat în absenţă @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a reîntors @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) a devenit inactiv @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s (%s) s-a reîntors din inactivitate @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a autentificat @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a deautentificat @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a intrat în absenţă @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s s-a reîntors @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a devenit inactiv @ %s" - -#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" -#~ msgstr "%s (%s) raportează că %s a ieşit din inactivitate @ %s" - -#~ msgid "%s (Code %s)" -#~ msgstr "%s (Cod %s)" - -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr "Intră în grupul:" - -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Eroare necunoscută" - -#~ msgid "Portuguese-Portugal" -#~ msgstr "Portugheză" - -#~ msgid "Clear Log" -#~ msgstr "Şterge înregistrările" - -#~ msgid "Really clear log?" -#~ msgstr "Chiar doriţi să şterg înregistrările?" - -#~ msgid "Disable Animation" -#~ msgstr "Dezactivează animaţia" - -#~ msgid "Enable Animation" -#~ msgstr "Activează animaţia" - -#~ msgid "Secure IM" -#~ msgstr "Discuţie securizată" - -#~ msgid "_Quote window title" -#~ msgstr "C_itează titlul ferestrei" - -#~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" -#~ msgstr "Notifică chiar şi dacă fereastra _are focus" - -#~ msgid "" -#~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Comunicarea cu navigatorul a eşuat. Închideţi toate ferestrele şi " -#~ "încercaţi din nou." - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grup" - -#~ msgid "Add To" -#~ msgstr "Adaugă în" - -#~ msgid "Set Directory Info" -#~ msgstr "Setare Detalii Dir" - -#~ msgid "Directory Info" -#~ msgstr "Detalii Dir" - -#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" -#~ msgstr "Setează Info Dir pentru %s:" - -#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -#~ msgstr "Permite găsirea pe net a detaliilor personale" - -#~ msgid "Maiden Name" -#~ msgstr "Nume de fată" - -#~ msgid "Below are the results of your search: " -#~ msgstr "Mai jos sunt rezultatele căutării: " - -#~ msgid "Find Buddy By Info" -#~ msgstr "Caută un contact după info" - -#~ msgid "Unable to change password." -#~ msgstr "Nu pot schimba parola." - -#~ msgid "" -#~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " -#~ "been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Parola pe care aţi introdus-o e incorectă. Parola nu a fost schimbată." - -#~ msgid "" -#~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " -#~ "password remains the same." -#~ msgstr "" -#~ "Parola nou introdusă este identică cu cea veche. Parola rămâne " -#~ "neschimbată." - -#~ msgid "Jabber Error %s" -#~ msgstr "Eroare Jabber %s" - -#~ msgid "Error %s: %s" -#~ msgstr "Eroare %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " -#~ "roster." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizatorul Jabber %s nu există şi nu a fost adăugat în lista de " -#~ "contacte." - -#~ msgid "No such user." -#~ msgstr "Nu există un asemenea utilizator." - -#~ msgid "Unknown login error" -#~ msgstr "Eroare necunoscută la autentificare" - -#~ msgid "Password successfully changed." -#~ msgstr "Parola a fost schimbată cu succes." - -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "Autentificat" - -#~ msgid "Requesting Authentication Method" -#~ msgstr "Cer metoda de autentificare" - -#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -#~ msgstr "%s este un I.D. Jabber invalid şi nu a fost adăugat." - -#~ msgid "Unable to add buddy." -#~ msgstr "Nu pot adăuga contactul." - -#~ msgid "View Error Msg" -#~ msgstr "Arată mesajele de eroare" - -#~ msgid "Error %d: %s" -#~ msgstr "Eroare %d: %s" - -#~ msgid "Unknown registration error" -#~ msgstr "Eroare necunoscută la înregistrare" - -#~ msgid "Use SSL" -#~ msgstr "Utilizează SSL" - -#~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -#~ msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" - -#~ msgid "EveryBuddy Bug" -#~ msgstr "Eroare EveryBuddy" - -#~ msgid "" -#~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " -#~ "encoding.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i>Nu pot afişa informaţia pentru ca a fost trimisă într-o codare " -#~ "necunoscută.</i>" - -#~ msgid "" -#~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" -#~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" -#~ "%s%s%s\n" -#~ "<hr>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nume utilizator : <b>%s</b> %s <br>\n" -#~ "Nivel avertizare : <b>%d %%</b><br>\n" -#~ "%s%s%s\n" -#~ "<hr>\n" - -#~ msgid "<i>User has no away message</i>" -#~ msgstr "<i>Utilizatorul nu are un mesaj pentru absenţă</i>" - -#~ msgid "Client Capabilities: " -#~ msgstr "Facilităţile clientului: " - -#~ msgid "<i>No Information Provided</i>" -#~ msgstr "<i>Nici o informaţie nu a fost furnizată</i>" - -#~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -#~ msgstr "Te rog vorbeşte cu mine. Sunt singur şi disponibil." - -#~ msgid "Gaim - Popup" -#~ msgstr "Gaim - Întrebare" - -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Mai multe detalii" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " -#~ "be located at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim converteşte vechea listă de contacte într-un nou format ce poate fi " -#~ "găsit în %s" - -#~ msgid "Converting Buddy List" -#~ msgstr "Convertesc lista de contacte" - -#~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -#~ msgstr "Eroare la pornirea navigatorului ales: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -#~ msgstr "" -#~ "Navigatorul introdus manual „%s“ nu este valid. Adresele de net nu vor " -#~ "putea fi accesate." - -#~ msgid "Unable to request INF" -#~ msgstr "Nu pot solicita INF" - -#~ msgid "Undisclosed" -#~ msgstr "Neprecizat" - -#~ msgid "ICQ Unknown" -#~ msgstr "ICQ necunoscut" - -#~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -#~ msgstr "<B>%s are următoarele pseudonime:</B><BR>" - -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "Privat" - -#~ msgid "No Answer" -#~ msgstr "Neprecizat" - -#~ msgid "Event Test" -#~ msgstr "Testare evenimente" - -#~ msgid "" -#~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." -#~ msgstr "" -#~ "GAIM::registru chemat cu argumente incorecte. Consultaţi PERL-HOWTO." - -#~ msgid "has gone away." -#~ msgstr "a intrat în absenţă." - -#~ msgid "has become idle." -#~ msgstr "a intrat în inactivitate." - -#~ msgid "Second Name" -#~ msgstr "Nume" - -#~ msgid "Unable to send USR\n" -#~ msgstr "Nu pot trimite USR\n" - -#~ msgid "Got invalid XFR\n" -#~ msgstr "Am primit un XFR invalid\n" - -#~ msgid "UIN:" -#~ msgstr "UIN:" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Prenume:" - -#~ msgid "Gender:" -#~ msgstr "Sex:" - -#~ msgid "Birthday:" -#~ msgstr "Zi de naştere:" - -#~ msgid "Age:" -#~ msgstr "Vârstă:" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Oraş:" - -#~ msgid "State:" -#~ msgstr "Stat:" - -#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Dezvoltatori activi:</FONT><BR>" - -#~ msgid "" -#~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." -#~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" -#~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " -#~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " -#~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." -#~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " -#~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" -#~ msgstr "" -#~ " Rob Flynn (coordonator) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." -#~ "net</A>><BR> Sean Egan (programator principal) <<A HREF=\"mailto:" -#~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " -#~ "'ChipX86' Hammond (programator & webmaster)<BR> Herman Bloggs (portare " -#~ "win32) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" -#~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " -#~ "(programator)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (programator)<BR> Luke " -#~ "'LSchiere' Schierer (suport)<BR> Mişu Moldovan (localizare)<<A HREF=" -#~ "\"mailto:dumol@go.ro\">dumol@go.ro</A>><BR><BR>" - -#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Contributori:</FONT><BR>" - -#~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Dezvoltatori inactivi:</FONT><BR>" - -#~ msgid "" -#~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " -#~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" -#~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " -#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " -#~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " -#~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" -#~ msgstr "" -#~ " Adam Fritzler (fost coordonator libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (fost " -#~ "programator principal)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" -#~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (fost coordonator)<BR> " -#~ "Jim Seymour (fost programator Jabber)<BR> Mark Spencer (autorul iniţial) " -#~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " -#~ "Syd Logan (hacker)<BR><BR>" - -#~ msgid "Couldn't open log file %s" -#~ msgstr "Nu am putut deschide înregistrarea %s" - -#~ msgid "_Raise windows on events" -#~ msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi" - -#~ msgid "Sign On" -#~ msgstr "Autentificare" - -#~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" -#~ msgstr "Modulul %s nu a returnat nici un fel informaţii valide" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Deny all users" -#~ msgstr "Respinge toţi utilizatorii" - -#~ msgid "Unblock %s?" -#~ msgstr "Deblochez %s?" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " -#~ "you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sunteţi pe cale să-l deblochaţi pe %s. %s va putea să vă scrie din nou. " -#~ "Doriţi să continuaţi?" - -#~ msgid "Unblock" -#~ msgstr "Deblocare" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you " -#~ "again. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sunteţi pe cale să îl/o blocaţi pe %s. %s nu va mai putea să vă scrie. " -#~ "Doriţi să continuaţi?" - -#~ msgid "DCC Chat with %s closed" -#~ msgstr "Chat-ul DCC cu %s s-a terminat" - -#~ msgid "DCC Chat with %s established" -#~ msgstr "Chat-ul DCC cu %s a fost iniţiat" - -#~ msgid "IRC Operator" -#~ msgstr "Operator IRC" - -#~ msgid "%s is an Identified User" -#~ msgstr "%s este un utilizator identificat" - -#~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" -#~ msgstr "%ld secunde [autentificat: %s]" - -#~ msgid "Rehashing server" -#~ msgstr "Reactualizez configuraţia de pe server" - -#~ msgid "IRC Error" -#~ msgstr "Eroare IRC" - -#~ msgid "No such server" -#~ msgstr "Nu există un asemenea server" - -#~ msgid "No nickname given" -#~ msgstr "Nu aţi precizat un pseudonim" - -#~ msgid "You're not an IRC operator!" -#~ msgstr "Nu sunteţi un operator IRC!" - -#~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" -#~ msgstr "Acest pseudonim este folosit deja. Introduceţi altul" - -#~ msgid "IRC CTCP info" -#~ msgstr "Detalii IRC CTCP" - -#~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" -#~ msgstr "%s ar dori să iniţieze un chat DCC" - -#~ msgid "" -#~ "This requires a direct connection to be established between the two " -#~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" -#~ msgstr "" -#~ "Aceasta presupune realizarea unei conexiuni directe între cele două " -#~ "calculatoare. Mesajele trimise nu vor mai trece prin serverul IRC." - -#~ msgid "Received an invalid file send request from %s." -#~ msgstr "Am primit o cerere invalidă de trimitere fişiere de la %s." - -#~ msgid "CTCP ClientInfo" -#~ msgstr "CTCP ClientInfo" - -#~ msgid "CTCP UserInfo" -#~ msgstr "CTCP UserInfo" - -#~ msgid "CTCP Version" -#~ msgstr "CTCP Version" - -#~ msgid "CTCP Ping" -#~ msgstr "CTCP Ping" - -#~ msgid "You have left %s" -#~ msgstr "Aţi ieşit din %s" - -#~ msgid "IRC Part" -#~ msgstr "Ieşi din canal" - -#~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" -#~ msgstr "<I>Cer un DCC CHAT</I>" - -#~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" -#~ msgstr "<B>Comenzi operator:<BR>REHASH RESTART</B>" - -#~ msgid "" -#~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " -#~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" -#~ msgstr "" -#~ "<B>Comenzi CTCP:<BR>CLIENTINFO <pseudonim><BR>USERINFO " -#~ "<pseudonim><BR>VERSION <pseudonim><BR>PING <pseudonim></B><BR>" - -#~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" -#~ msgstr "<B>Comenzi DCC:<BR>CHAT <pseudonim></B>" - -#~ msgid "" -#~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " -#~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " -#~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " -#~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" -#~ msgstr "" -#~ "<B>Comenzi suportate momentan:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " -#~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " -#~ "VERSION W WHOWAS<BR>Scrieţi /HELP OPER pentru comenzile " -#~ "operator<BR>Scrieţi /HELP CTCP pentru comenzile CTCP <BR>Scrieţi /HELP " -#~ "DCC pentru comenzile DCC" - -#~ msgid "DCC Chat" -#~ msgstr "Chat DCC" - -#~ msgid "User Identity" -#~ msgstr "Identitate utilizator" - -#~ msgid "Add Permit" -#~ msgstr "Adaugă permisiunea" - -#~ msgid "Add Deny" -#~ msgstr "Adaugă blocarea"